[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_9.0-44-g3241e11
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Mar 6 18:25:32 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 3241e116a387dd131a159c0e0c134955eac590b9 (commit)
from 53ce5e7a2ec2b16cf9ab81785a9a527c352298af (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 3241e116a387dd131a159c0e0c134955eac590b9
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Mar 6 18:23:37 2011 +0100
update strings of translation after removing files for print with latex. fix memory leaks thanks Philippe D.
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index b02044a..a40d8f6 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -21,7 +21,6 @@ src/etats_config.c
src/etats_csv.c
src/etats_gtktable.c
src/etats_html.c
-src/etats_latex.c
src/etats_onglet.c
src/etats_support.c
src/export.c
@@ -120,7 +119,6 @@ src/parse_cmdline.c
src/plugins/gnucash/gnucash.c
src/plugins/ofx/ofx.c
src/plugins/openssl/openssl.c
-src/print_config.c
src/print_dialog_config.c
src/print_report.c
src/print_transactions_list.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e9f835e..ecef9f8 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Zůstatky úÄtů v mÄnÄ %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr " v "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Zůstatky úÄtů závazků v mÄnÄ %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Zůstatky majetkových úÄtů v mÄnÄ %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Dalšà zůstatek"
@@ -174,12 +174,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Název"
@@ -195,173 +195,173 @@ msgstr "Barvy"
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "Zobrazit logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "KliknutÃm na náhled zmÄnÃte logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "PÃsma"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PoužÃt vlastnà pÃsmo pro transakce: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "VýbÄr barvy"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Názvy"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Název souboru úÄtů"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Jméno majitele úÄtu"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Název souboru"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Název souboru úÄtů: "
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
msgid "Common address: "
msgstr "BÄžná adresa: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
msgid "Secondary address: "
msgstr "Druhá adresa: "
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Zobrazit tlaÄÃtka panelu nástrojů jako"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Ikony"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "ObojÃ"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "Zobrazit panel záhlavÃ"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 1"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Pozadà seznamu transakcà 2"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Barva pro transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Barva textu transakce"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text nedokonÄené rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Detaily rozdÄlené transakce"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "Barva výbÄru"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Pozadà plánovaných transakcÃ, které nejdou oznaÄit"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "Barva archivu"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Pozadà chybnÄ zadaného data"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Pozadà zůstatku"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà transakce pÅevodu"
@@ -502,120 +502,120 @@ msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu): "
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Možnosti úÄtů hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat záložku prognóz k hotovostnÃm úÄtům"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Data půjÄky"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "ÃÄet: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "PoužÃt modul rozpoÄtů"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -623,134 +623,134 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
msgid "Duration: "
msgstr "TrvánÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
msgid "year"
msgstr "rok"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum prvnà splátky: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "RoÄnà úroková mÃra: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÄsÃÄnà poplatky: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ úroÄenÃ: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr "CAGR"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr "proporcionálnà sazba"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr "PoužÃt"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
msgid " year "
msgstr " rok "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
msgid " years "
msgstr " let "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "MusÃte zadat nejménÄ jednu hodnotu pro půjÄku"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulace půjÄky"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
msgid "Loan capital: "
msgstr "Výše jistiny: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
msgid "Annual interest: "
msgstr "RoÄnà úrok: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Mezi 3 až 18 mÄsÃci"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Mezi 1 až 15 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Mezi 15 až 30 roky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
msgid "Fees: "
msgstr "Poplatky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr " půjÄené jistiny"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
msgid "Duration"
msgstr "TrvánÃ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -759,14 +759,14 @@ msgstr ""
"obdobÃ"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr "Jistina"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr ""
"úroková mÃra"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -784,141 +784,139 @@ msgstr ""
"bez poplatků"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
msgid "Fees"
msgstr "Poplatky"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
msgid "Monthly paid"
msgstr "MÄsÃÄnà splátka"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
msgid "Total cost"
msgstr "Celkové náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr "PÅibližné náklady"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "let"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Zobrazit tabulku amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr "Zobrazit simulaci půjÄky"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace do data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Zobrazit rozpis amortizace od zaÄátku"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
msgid "Print the array"
msgstr "Vytisknout tabulku"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Exportovat tabulku"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tabulka amortizace"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "ÄÃslo"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr "ZbývajÃcà jistina"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
msgid "Interests"
msgstr "Ãroky"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr "Splaceno z jistiny"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
msgid "Insurance"
msgstr "PojiÅ¡tÄnÃ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "SpoÄÃtat"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
msgid "Amortization"
msgstr "Amortizace"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "Credits"
msgstr "PůjÄky"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
msgid "credit.csv"
msgstr "pujcka.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -926,149 +924,149 @@ msgstr ""
"Chyba: frekvence nenà uživatelem definována, nebo nenà zadána Äástka, nebo "
"je neplatné datum."
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Jedno z polà nenà vyplnÄné"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Jednou"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "TýdnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "MÄsÃÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "Každé dva mÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "ÄtvrtletnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "RoÄnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "VolitelnÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dny"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Týdny"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄsÃce"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Roky"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Poslednà datum"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Vlastnà frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Volitelná frekvence"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zvolte metodu platby"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1076,24 +1074,24 @@ msgstr "Pozn."
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Chyba: MusÃte vybrat úÄet."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr "ChybÄjÃcà data"
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1103,68 +1101,68 @@ msgstr ""
"je neplatné datum."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Vyberte úÄet"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Datum úÄinnosti a datum pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "̀inn̩ datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatické mÄsÃÄnà navýšenÃ"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ZatrhnÄte volbu pro nahrazenà plánované operace"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Hotovostnà úÄet"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Äástka"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "PrůmÄr"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktuálnà rok"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr "Rezervovaná Äástka"
@@ -1173,57 +1171,57 @@ msgstr "Rezervovaná Äástka"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr "pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÅiÅadit Äástku podle poslednà transakce"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÃrovat průmÄrnou Äástku"
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ProsÃm vyberte zdroj dat pro úÄet: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Odhadovaný zůstatek úÄtu \"%s\" od %s do %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "zůstatek na zaÄátku obdobÃ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
msgid "Start date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1232,242 +1230,242 @@ msgstr ""
"PÅevod mezi úÄtem: %s\n"
"a úÄtem: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "OdeÄÃst od zůstatku"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "PÅipoÄÃst k zůstatku"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "ZmÄnit výbÄr"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Vložte saldo hotovostnÃho úÄtu"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat tabulku prognózy"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek k "
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr "prognoza.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "VyÄistit formuláŠpro vytvoÅenà nové transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Odstranit vybranou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Upravit aktuálnà transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Odsouhlasit"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Zahájit odsouhlasenà úÄtu"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Vytisknout seznam transakcÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "Pravidla importu"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Rychlý import souboru podle pravidel"
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "Jednoduchý pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "Pohled na dva Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "Pohled na tÅi Åádky"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "Ãplný pohled"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "Odstranit pravidlo"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "Každá transakce jednou"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "NásledujÃcà týden"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "NásledujÃcà mÄsÃc"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "NásledujÃcà dva mÄsÃce"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "NásledujÃcà ÄtvrtletÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "NásledujÃcà rok"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "Volitelné obdobÃ"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nová plánovaná"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "PÅipravit formuláŠna vytvoÅenà nové plánované transakce"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Odstranit vybranou plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Upravit vybranou transakci"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "KomentáÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Zobrazit komentáŠk plánovaným transakcÃm"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "Provést"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Provést aktuálnà plánovanou transakci"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenà seznamu plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
@@ -1483,13 +1481,13 @@ msgstr "Kategorie.cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "Importovat kategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1517,7 +1515,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà kategorie importovanými."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "Nahradit existujÃcÃ"
@@ -1545,9 +1543,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1563,9 +1561,9 @@ msgstr "Exportovat soubor kategorià Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Odstranit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
@@ -1573,7 +1571,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Upravit vybranou kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "ZmÄnit pohled"
@@ -1587,8 +1585,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Pohled dle podkategoriÃ"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Vlastnosti pro %s"
@@ -1597,7 +1595,7 @@ msgstr "Vlastnosti pro %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nebyla urÄena podkategorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "Nebyla urÄena kategorie"
@@ -1624,7 +1622,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorie již existuje"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nová podkategorie"
@@ -1788,28 +1786,11 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"Pozor, mÄjte prosÃm na pamÄti, že verze se kterou pracujete je VÃVOJOVà "
-"verze. V žádném pÅÃpadÄ s touto verzà nepracujte na svých originálnÃch "
-"úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
-"nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "PÅÃÅ¡tÄ tuto zprávu nezobrazovat"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1817,11 +1798,11 @@ msgstr ""
"Nynà se nacházÃte zde, uprostÅed niÄeho, mezi dvÄma Åádkami kódu. OÄekává "
"se, že Grisbi brzo spadne. Hezký den."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "POZOR! Vážná chyba!"
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1829,79 +1810,79 @@ msgstr ""
"Brzy dojde k chybÄ. Pro jistotu si uložte soubor úÄtů do jiného souboru pro "
"pÅÃpad, že by doÅ¡lo k jeno poÅ¡kozenà pÅi ukládánÃ."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1910,328 +1891,336 @@ msgstr ""
"Startuje ladicà mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. ProsÃm "
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Celkem %s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Celkem %s (transakcÃ: %d)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
msgid "Total "
msgstr "Celkem "
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transakce)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transakcÃ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Celkem %s: %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Celkem %s: %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Celkem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Podkategorie celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Podkategorie celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Podkategorie celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "RozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "RozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "PodrozpoÄty celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ÃÄet celkem: (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ÃÄet celkem: (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
msgid "Account total: "
msgstr "ÃÄet celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Celkem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "SouÄet plátce/pÅÃjemce (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
msgid "Payee total: "
msgstr "SouÄet plátce/pÅijemce: "
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek za %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek za %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Výsledek za %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek od %s do %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Výsledek od %s do %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Výsledek pro %s (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Výsledek pro %s (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Výsledek pro %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Výdaje celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Výdaje celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
msgid "Total expenses: "
msgstr "Výdaje celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "PÅÃjmy celkem (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
msgid "Total income: "
msgstr "PÅÃjmy celkem: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Celkový souÄet (%d transakce): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Žádná podkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Bez plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "PÅÃjmy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Výpis"
@@ -2311,83 +2300,83 @@ msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "NedÄle"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "Vlastnosti sestavy"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "VýbÄr dat"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Datumy"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "PÅevody"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "ÃÄty"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Texty"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Äástky"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "UspoÅádánà dat"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "Seskupenà dat"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Zobrazenà dat"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2395,23 +2384,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže urÄit datum. Seznam použitelných formátů data naleznete v "
"manuálu ke Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Neplatné poÄáteÄnà datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Neplatné koncové datum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "Výkonový problém."
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2419,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny fiskálnà roky. Bez oznaÄenà volby \"Detail fiskálnÃch "
"roků\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2427,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny úÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail použitých úÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2435,7 +2424,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeni vÅ¡ichni plátci/pÅÃjemci. Bez oznaÄenà volby \"Detail plátců/"
"pÅÃjemců\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2443,147 +2432,147 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny metody platby. Bez oznaÄenà volby \"Vybrat transakce "
"podle metody platby\" dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "VýbÄr data"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "PoužÃt rozsah datumů"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "PoužÃt fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Všechny fiskálnà roky"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuálnà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "PÅedchozà fiskálnà rok"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "VýbÄr úÄtu"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Vybrat transakce pouze z urÄitých úÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "OznaÄte úÄty zobrazené v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "OznaÄit bankovnà úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "OznaÄit majetkové úÄty"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nezahrnovat pÅevody"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na majetkové úÄty a úÄty závazků"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na úÄty ketré nejsou v této sestavÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Zahrnout pÅevody z nebo na tyto úÄty"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Zahrnout pouze transakce pÅevodů"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Detail kategoriÃ"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
msgid "Select categories to include: "
msgstr "OznaÄte kategorie které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "PÅÃjmové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Výdajové kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Prázdná kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Prázdná podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "Prázdný rozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Prázdný podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2591,7 +2580,7 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny kategorie. Bez oznaÄenà volby \"Detail kategoriÃ\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2599,572 +2588,549 @@ msgstr ""
"Jsou oznaÄeny vÅ¡echny rozpoÄty. Bez oznaÄenà volby \"Detail rozpoÄtů\" "
"dostanete výsledek rychleji."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detail rozpoÄtů"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "OznaÄte rozpoÄty které budou zahrnuty v sestavÄ: "
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "PÅÃjmové rozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Výdajové rozpoÄty"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "Detail plátců/pÅÃjemců"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Vyberte plátce/pÅÃjemce kteÅà budou zahrnuti do sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "Obsah seznamu transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Vyberte transakce podle obsahu"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakce které "
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr "je "
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "až"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "PÅidat"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "info plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "rozpoÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "bankovnà reference"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "doklad"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "neobsahuje"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "zaÄÃná"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "konÄÃ"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "je prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "nenà prázdný"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Vybrat transakce podle Äástky"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Zahrnout pouze transakce s nenulovou Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakce s Äástkou"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "a"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "nebo"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "kromÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "menšà než"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "menšà nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "vÄtÅ¡Ã než"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "vÄtÅ¡Ã nebo rovno"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "různé od"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "not null"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "kladné"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "záporné"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "nejvÄtÅ¡Ã"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vybrat všechny transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Vybrat neodsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Vybrat odsouhlasené transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "RozdÄlenà transakce na detaily"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nezobrazovat detail rozdÄlených transakcÃ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "Seskupit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Sdružit transakce podle úÄtu"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Seskupit transakce podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Sdružit transakce podle kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Sdružit transakce podle rozpoÄtu"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizace skupin"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "OddÄlit pÅÃjmy a výdaje"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "RozdÄlit po fiskálnÃch rocÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "RozdÄlit po obdobÃch"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "RozdÄlenà po obdobÃch"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr "RozdÄlenà po Äasových obdobÃch: "
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "Den"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Týden"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ZaÄátek týdne: "
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
msgid "Report name: "
msgstr "Název sestavy: "
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "U souÄtů zobrazit poÄet transakcÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Považovat plátce/pÅÃjemce v této sestavÄ za vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "PÅehled transakcÃ"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Zobrazit transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "Zahrnout následujÃcà informace"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "datum pohybu"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "pozn."
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "metoda platby"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku / pÅevodu"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "fiskálnà rok"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "Sloupce"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "Zobrazit záhlavà sloupců"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "v každé sekci"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "na zaÄátku sestavy"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Åadit transakce podle"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Klikatelné transakce"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
msgid "General totals currency: "
msgstr "MÄna pro celkové souÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
msgid "Payees currency: "
msgstr "MÄna plátce/pÅÃjemce: "
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
msgid "Categories currency: "
msgstr "MÄna pro kategorie: "
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "MÄna pro rozpoÄty: "
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "MÄna pro porovnánà Äástky: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Zobrazit název úÄtu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý úÄet"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "Zobrazit jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Zobrazit mezisouÄty pro plátce/pÅÃjemce"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Zobrazit název (pod)kategorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou kategorii"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Zobrazit podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každou podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podkategorie\" pokud žádné nebudou"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Zobrazit název (pod)rozpoÄtu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý rozpoÄet"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Zobrazit podrozpoÄty"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Zobrazit mezisouÄet pro každý podrozpoÄet"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Zobrazit \"Žádné podrozpoÄty\" pokud žádné nebudou"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "UjistÄte se, že soubor existuje a dá se do nÄj zapisovat."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s' pro zápis"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že máte "
-"LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nová sestava"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "VytvoÅit novou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importovat soubor sestavy (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportovat vybranou sestavu do egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "Vytisknout zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "Odstranit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "Upravit zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "Duplikovat"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vyberte šablonu nové sestavy"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3172,52 +3138,52 @@ msgstr ""
"VytváÅÃte novou sestavu. PÅi vytváÅenà lze zvolit nÄkterou z následujÃcÃch "
"Å¡ablon. Sestavu můžete pozdÄji dále upravovat."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Typ sestavy"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za minulý mÄsÃc"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "PÅÃjmy a výdaje za tento mÄsÃc"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "VýroÄnà zpráva"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Prázdná sestava"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Vklady šeků"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MÄsÃÄnà výdaje dle plátce/pÅÃjemce"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "VyhledávánÃ"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Neznámý typ sestavy, vytváÅenà bylo zruÅ¡eno"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3228,7 +3194,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3239,7 +3205,7 @@ msgstr ""
"vÅ¡echny úÄty."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3248,12 +3214,12 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Tato sestava je prázdná. Je potÅeba ji celou nadefinovat."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3262,7 +3228,7 @@ msgstr ""
"nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3271,7 +3237,7 @@ msgstr ""
"potÅeba pouze zvolit úÄty. Jako výchozà nastavenà jsou vybrány vÅ¡echny úÄty."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3281,61 +3247,53 @@ msgstr ""
"aktuálnÃm roce. Je potÅeba pouze zvolit kritéria pro Äástky, data, plátce/"
"pÅÃjemce, atd. Jako výchozà nastavenà reagujà vÅ¡echny transakce na kliknutÃ."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "Popis nenà k dispozici"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Odstranit sestavu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tato akce nevratnÄ odstranà tuto sestavu. Akce nelze vzÃt zpÄt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exportovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
msgid "File format: "
msgstr "Formát souboru: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Soubor sestavy Grisbi (soubor egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Soubot HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "Soubor CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Postscriptový soubor"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "Soubor LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportovánà sestavy..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "Hotovo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importovat sestavu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Soubory sestav Grisbi (*.egsb)"
@@ -3427,8 +3385,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3456,95 +3414,86 @@ msgstr ""
"Budou vyexportovány následujÃcà úÄty. Na dalÅ¡Ãch obrazovkách zvolÃte, postup "
"exportu pro každý z nich."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Formát exportu: "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Formát QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr "Prognóza"
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr "Historická data"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr "Tabulka amortizace"
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ZnepÅehledÄnà souboru Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3577,7 +3526,7 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce budete moci vybrat ze seznamu, která data znepÅehlednit "
"nebo ponechat, podle toho kolik soukromà je potÅeba zachovat."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3586,11 +3535,11 @@ msgstr ""
"ZnepÅehlednÄný soubor byl uložen jako\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà dokonÄeno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3599,63 +3548,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohlo uložit soubor\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà selhalo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hotovo."
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Vyberte vlastnosti které budou skryty:\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "Skrýt vše"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Skrýt názvy úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Skrýt detaily úÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "Skrýt Äástky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "Skrýt plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "Skrýt názvy kategoriÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Skrýt názvy rozpoÄtů"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "Skrýt poznámky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "Skrýt detaily banky"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "Skrýt názvy sestav"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Skrýt názvy a Äástky odsouhlasenÃ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3683,15 +3632,15 @@ msgstr ""
"neobsahuje žádné osobnà informace. Po uloženà znepÅehlednÄného souboru se "
"Grisbi automaticky uzavÅe."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ZnepÅehledÅuji soubor QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ZnepÅehlednÄnà souboru QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3713,19 +3662,19 @@ msgstr ""
"Na dalÅ¡Ã stránce vyberete soubor QIF, který bude pÅejmenován s pÅÃponou -"
"obfuscated."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "OtevÅÃt soubor QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Soubory QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3733,446 +3682,446 @@ msgstr ""
"Toto nenà soubor formátu QIF,\n"
"operace byla zrušena."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Soubor '%s' byl úspÄÅ¡nÄ uložen"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "NepodaÅilo se uložit soubor '%s'"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "Arabský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "Pobaltský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "StÅednà Evropa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "ÄÃnský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "Azbuka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Åecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejština"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Indický"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "Japonský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "Korejský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "Turecký"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamský"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "ZápadnÃ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "Jiný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabština (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabština (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabština (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabština (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabština (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménština (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltské jazyky (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltské jazyky (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltština (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "StÅedoevropské jazyky (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ZjednoduÅ¡ená ÄÃnÅ¡tina (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "TradiÄnà ÄÃnÅ¡tina (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Chorvatština (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Azbuka (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Azbuka (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Azbuka (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Azbuka (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Azbuka (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Azbuka (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ruština (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrajinština (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrajinština (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "AngliÄtina (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "GruzÃnÅ¡tina (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÅeÄtina (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÅeÄtina (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÅeÄtina (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrejština (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrejština (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrejština (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindština (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandština (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonský (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonština (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korejština (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korejština (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korejština (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Severské jazyky (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumunština (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumunština (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Jihoevropské jazyky (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thajština (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "TureÄtina (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "TureÄtina (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "TureÄtina (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "TureÄtina (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "Uživatelský definovaný"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamština (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamština (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamština (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamština (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Vizuálnà hebrejština (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Západnà (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Západnà (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Západnà (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Západnà (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "MÃstnà nastavenÃ: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "SmÄr konverze"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Hodnota urÄuje, který iconv test bude proveden."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "NabÃdka"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "NabÃdka voleb"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "Velikost znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Velikost rozbalovacà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "UmÃstÄnà znaÄky"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Prostor kolem znaÄky"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Odstranit úÄet \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4182,109 +4131,109 @@ msgstr ""
"Tuto akc nelze vrátit zpÄt. Obvykle je lepšà úÄet pouze uzavÅit."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "UzavÅený úÄet"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Majitel úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
msgid "Holder name: "
msgstr "Jméno majitele: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresa majitele úÄtu: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÄnà instituce: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr "Kód BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÄÃslo IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
msgid "Bank sort code: "
msgstr "TÅÃdicà kód banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kód poboÄky banky: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÄÃslo úÄtu / klÃÄ: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Zůstatky"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimálnà povolený zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimálnà požadovaný zůstatek: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankovnà úÄet"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÃÄet závazků"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Majetkový úÄet"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4300,34 +4249,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivované a odsouhlasené transakce zůstanou nezmÄnÄné."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ZmÄnit mÄnu transakce"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Název sestavy"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ZmÄna archivu"
@@ -4338,41 +4287,41 @@ msgstr "ZmÄna archivu"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Název: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Odstranit archiv"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Odstranit archiv vÄetnÄ transakcÃ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatická kontrola"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Zkontrolovat pÅi startu, zda je potÅeba vytvoÅit archiv"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Varovat pÅi hodnotÄ vÄtÅ¡Ã než "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transakcà nebylo archivováno."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4391,11 +4340,11 @@ msgstr ""
"\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "OdstraÅovánà archivu"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4418,16 +4367,16 @@ msgstr ""
"\n"
"SkuteÄnÄ si pÅejete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4435,7 +4384,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže vytvoÅit nový úÄet.\n"
"VÅ¡e co zde zadáte, může být pozdÄji zmÄnÄno na stránce s nastavenÃm úÄtu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4443,7 +4392,7 @@ msgstr ""
"Bankovnà úÄet\n"
"Standardnà úÄet s kreditnà kartou a Å¡eky."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4451,7 +4400,7 @@ msgstr ""
"Hotovostnà úÄet\n"
"Standardnà hotovostnà úÄet pro použità s penÄženkou nebo pokladnou."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4459,7 +4408,7 @@ msgstr ""
"ÃÄet závazků\n"
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje dluh, jako napÅÃklad dlouhodobá půjÄka."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4468,11 +4417,11 @@ msgstr ""
"Zvláštnà úÄet, který reprezentuje majetek, jako napÅÃklad auto nebo zvláštnà "
"úpisy."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "VýbÄr typu úÄtu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4487,27 +4436,27 @@ msgstr ""
"bankovnà úÄet.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
msgid "Currency for the account: "
msgstr "MÄna pro tento úÄet: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "PÅidat / zmÄnit..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banka úÄtu: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
msgid "Opening balance: "
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4518,29 +4467,29 @@ msgstr ""
"JeÅ¡tÄ musÃte zadat název a potom ukonÄit pomocnÃka.\n"
"DalÅ¡Ã volby jsou pÅÃstupné po vytvoÅenà úÄtu na jeho stránce s nastavenÃm.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "ProsÃm zvolte název nového úÄtu: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nová banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s úÄet"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Hotovost"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4571,7 +4520,7 @@ msgstr ""
"Pokud nynà nechcete vytvoÅit archiv, kliknÄte na ZruÅ¡it.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4591,58 +4540,58 @@ msgstr ""
"souboru.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivace transakcÃ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ProsÃm zvolte způsob výbÄru transakcà k archivaci"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivovat podle data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce mezi poÄáteÄnÃm a koncovým datem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivovat podle fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce patÅÃcà do fiskálnÃho roku."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
msgid "Financial year: "
msgstr "Fiskálnà rok: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivovat podle sestavy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
msgid "Report: "
msgstr "Sestava: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4658,11 +4607,11 @@ msgstr ""
"StisknÄte tlaÄÃtko 'ZpÄt' pro vytvoÅenà dalÅ¡Ãho archivu nebo 'ZavÅÃt' pro "
"ukonÄenà pomocnÃka."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4677,23 +4626,23 @@ msgstr ""
"KliknÄte na tlaÄÃtko PÅedchozà pro výbÄr jiných kritérià nebo na ZruÅ¡it pro "
"ukonÄenà procesu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv od %s do %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv fiskálnÃho roku %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv sestavy %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4703,58 +4652,58 @@ msgstr ""
"Archiv '%s' byl úspÄÅ¡nÄ vytvoÅen a bylo archivováno %d transakcà z %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte poÄáteÄnà datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "ProsÃm vyplÅte koncové datum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "PoÄáteÄnà datum je po koncovém datu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Koncové datum nenà platné."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "PoÄáteÄnà datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Koncové datum již patÅà do archivu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ProsÃm vyberte fiskálnà rok."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Pro tento fiskálnà rok již existuje archiv."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProsÃm vyberte sestavu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Bude archivováno %d transakcà z %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportovat archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4765,20 +4714,20 @@ msgstr ""
"Jedná se pouze o export, nic nebude odstranÄno. Chcete-li archiv z Grisbi "
"odstranit, lze to provést z okna 'Možnosti'."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Vyberte archiv pro export"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formát Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportovánà archivu: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4790,7 +4739,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Nynà můžete pomocnÃka zavÅÃt."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4804,17 +4753,17 @@ msgstr ""
"ProsÃm stisknÄte tlaÄÃtko PÅedchozà a upravte nastavenÃ,\n"
"nebo tlaÄÃtko ZpÄt pro zruÅ¡enà akce."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d z %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4834,11 +4783,11 @@ msgstr ""
"Až bude soubor vytvoÅený, budete moci vytvoÅit nové úÄty nebo naimportovat "
"pÅedchozà data."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "PomocnÃk s importem nového souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4860,11 +4809,11 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "Průvodce novým souborem"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4882,46 +4831,46 @@ msgstr ""
"naimportovat pÅedchozà data, napÅÃklad z pÅedchozÃho úÄetnÃho programu nebo "
"z webové stránky vašà banky."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "Základnà nastavenÃ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Názvy a soubory"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
msgid "Filename: "
msgstr "Název souboru: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "Vaše adresa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "Zvolte základnà mÄnu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vyberte seznam kategorià které budete použÃvat"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Nastavenà dokonÄeno!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4937,23 +4886,23 @@ msgstr ""
"\n"
"Vyberte zpúsob naplnÄnà souboru úÄtů a kliknÄte na tlaÄÃtko 'ZavÅÃt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet od základu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "Importovat data z online bankovnÃch služeb nebo z úÄetnÃho software"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Moje úÄty"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "VytvoÅit soubor"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4968,11 +4917,11 @@ msgstr ""
"DÄkujeme, že použÃváte Grisbi, a pÅejeme hodnÄ Å¡tÄstÃ!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "VÃtejte v Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5006,69 +4955,69 @@ msgstr ""
"\n"
"VÃce o dalÅ¡Ãch vylepÅ¡enÃch naleznete na http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web browser command: "
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
msgid "Backup directory: "
msgstr "Složka zálohy: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5086,7 +5035,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PodrobnÄjÅ¡Ã informace naleznete v oknÄ \"Možnosti\"."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
@@ -5106,7 +5055,7 @@ msgstr "Nebyly nalazeny oznaÄené transakce bez odsouhlasenÃ!"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5133,7 +5082,7 @@ msgstr ""
"správnÄ (nová odsouhlasenà můžete vytvoÅit v následujÃcÃm kroku). PÅedchozà "
"odsouhlasenà budou také k dispozici."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
@@ -5141,25 +5090,25 @@ msgstr "PÅiÅadit osiÅelé transakce k odsouhlasenÃ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Stále je potÅeba pÅiÅadit %d transakcà k odsouhlasenÃ."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Zvolte dalšà operaci: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "RuÄnÄ vytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5169,14 +5118,14 @@ msgstr ""
"odsouhlasenÃm.\n"
"\tVÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà v minulosti můžete vytvoÅit zde."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"Automaticky pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5186,14 +5135,14 @@ msgstr ""
"data již existujÃcÃch odsouhlasenÃ,\n"
"\tudÄlá tato akce vÅ¡echnu práci za vás."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
"RuÄnÄ pÅiÅadit transakce bez ÄÃsla odsouhlasenà ke známým odsouhlasenÃm"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5201,21 +5150,21 @@ msgstr ""
"\tMáte vÅ¡e plnÄ pod kontrolou a snad máte i velmi mnoho Äasu!\n"
"\t(budete moci pÅiÅadit odsouhlasenà ke každé osiÅelé transakci)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "KoneÄný zůstatek: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "VytvoÅit nové odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5230,20 +5179,20 @@ msgstr ""
"zda jsou vytvoÅena vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenà (prvnà volba v nabÃdce\n"
"asistenta) nebo zkontrolvat nepÅiÅazené transakce."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Spustit automatické párovánÃ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Vyberte transakce, které chcete pÅiÅadit k odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "PÅipojit vybrané k odsouhlasenÃ..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5259,32 +5208,32 @@ msgstr ""
"odsouhlasnÃ,\n"
"\tproto by nemÄlo být potÅeba se k tomuto pomocnÃkovi vracet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "PoÄáteÄnà datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Koncové datum nenà platné, prosÃm zkontrolujte ho."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "ProsÃm zvolte jméno nového odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Tento název již existuje, prosÃm zvolte jiný."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Odsouhlasenà %s bylo úspÄÅ¡nÄ pÅipojeno!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5293,8 +5242,8 @@ msgstr ""
"Grisbi může pÅipojit %d transakcà k odsouhlasenÃ.\n"
"ProsÃm kliknÄte na potvrzovacà tlaÄÃtko pro vytvoÅenà vazeb."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5302,90 +5251,90 @@ msgstr ""
"Grisbi nemůže pÅipojit žádnou transakci.\n"
"Zkontrolujte, zda jste vytvoÅil(a) vÅ¡echna potÅebná odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà pro pÅipojenà k vybraným transakcÃm: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly zmÄnÄny."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Žádný"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "PÅidat novou banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Známé banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Detaily banky"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
msgid "Sort code: "
msgstr "TÅÃdicà znak: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
msgid "Address: "
msgstr "Adresa: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
msgid "Website: "
msgstr "Webová stránka: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Upravit banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5394,11 +5343,11 @@ msgstr ""
"Banku \"%s\" použÃvá nÄkolik úÄtů.\n"
"Opravdu ji chcete odstranit?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potvdit odstranÄnà banky"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
@@ -5408,57 +5357,56 @@ msgstr "Opravdu chcete odstranit banku \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Storno"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "Seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Zobrazit soubor cizÃch kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor kategoriÃ."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nepojmenovaný seznam kategoriÃ"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Vložte smÄnný kurz"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ProsÃm zadejte data transakce"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "SmÄnný kurz"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Äástky: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Poplatky za výmÄnu: "
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "ZmÄnit kurz"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5476,280 +5424,280 @@ msgstr "Musà být zadán smÄnný kurz nebo Äástka transakce v %s."
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "AlžÃrský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "AlžÃr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswanská pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Frank BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Äad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Etiopský birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambijské dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanské cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissauské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "KeÅský Å¡ilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "KeÅa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Libérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyjský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagažský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritásnká ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambický metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marocký dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerijská naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwandský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Svatý Tomáš a Princův ostrov"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychely"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonský leon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somálský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somálsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Jihoafrický rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Jižnà Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Svazijské lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Svazijsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tuniský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambijská kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5769,396 +5717,396 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "AfghánÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrainský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladéšská taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladéš"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunejský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunejský darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodžský riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodža"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Kyperská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkongský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indická rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhůtán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonéská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iránský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irácký dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irák"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japonský jen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordánský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kazašské tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuvajtský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuvajt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laoský kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanonská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Makajská pataka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malayský ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolský tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepálská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Israelský šekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nový taiwanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Severokorejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Severnà Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistánská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "FilipÃnské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "FilipÃny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katarský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Ománský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Ruský rubl"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapurský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Korejský won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Srà Lanská rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Srà Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Sýrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaský baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thajsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turecká lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Spojené Arabské Emiráty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamský dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenský riál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ÄÃna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centrálnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belizský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Kostarický colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostarika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalský quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduraská lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexické peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamská balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6176,412 +6124,412 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Evropa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "nÄmecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Å panÄlsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Åecko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "NizozemÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albánský lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Rakouský šilink"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgiský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulharský lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Äeská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Äeská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dánská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "NÄmecká marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "EU (Evropa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finská marka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Francouzský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Åecká drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "MaÄarský forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "MaÄarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Islandská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irská libra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italská lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lotyšský lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litevský litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Lucemburský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nizozemský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nový jugoslávský dinár"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Srbsko a Äerná Hora"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polský zlotý"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Prtugalské escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Å tÄrlinků"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené KrálovstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumunské nové leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovenská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovinský tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Å panÄlská peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Švédská koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Švýcarský frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "HÅivna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Severnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadoský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kajmanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmanské ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikánské peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikánská republika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Východokaribský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Svatá Lucie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitský gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamajský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nizozemské Antily"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidadsko-tobagský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad a Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Spojené Státy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6589,382 +6537,383 @@ msgstr "Spojené Státy"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Austrálie a Oceánie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Austrálie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Francouzská Polynésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nová Kaledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis a Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidžijský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidži"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Novozélandský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nový Zéland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nová Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samojská tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Šalamounský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Å alamounovy ostrovy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorské eskudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatské vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Jižnà Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "BolÃvie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekvádor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyanský dolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "GuaranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Reál"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "BrazÃlie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinamský gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelský bolÃvar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Definované mÄny"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Vlastnosti mÄny"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kód: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr "Desetinná mÃsta: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Název zemÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Název mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kód"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nelze odebrat mÄnu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "MÄna '%s' je použita v aktuálnÃm souboru. Grisbi ji nemůže odstranit."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "MÄna ve stromu plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "MÄna ve stromu kategoriÃ: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "MÄna ve stromu rozpoÄtů: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Zahrnout archivované transakce do souÄtů"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "PÅidat mÄnu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zvolte výchozà mÄnu úÄtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "SvÄtové mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Detaily mÄny"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
msgid "Currency name: "
msgstr "Název mÄny: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
msgid "Currency international code: "
msgstr "Mezinárodnà kód mÄny: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbol mÄny: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"MÄl by být nastaven název mÄny a buÄ mezinárodnà kód mÄny nebo zkratka mÄny."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nejsou vyplnÄna vÅ¡echna pole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Zobrazit neplatné mÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "SmÄnné kurzy mÄn"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "Známé kurzy"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "Vlastnosti kurzu"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Pevný smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "Prvnà mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "MnožstvÃ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "Druhá mÄna"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr "Datum zmÄny"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6973,7 +6922,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6985,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6995,140 +6944,140 @@ msgstr ""
"c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Žádné rozpoÄty"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà rozpoÄet Ä. %d a podrozpoÄet Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "V <i>%s</i>, <i>%s</i> je duplikát <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcà kategorii Ä. %d a podkategorii Ä. %d."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "VarovánÃ: mÄny smÄnného kurzu nemohou být identické."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "VarovánÃ: tento smÄnný kurz je již definován."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "VarovánÃ: data nejsou ve správném poÅadÃ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "VarovánÃ: fiskálnà rok se pÅekrývá s jiným."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "VarovánÃ: neplatné datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "MusÃte vybrat nejménÄ dva úÄty."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Je vybrán pouze jeden úÄet."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Název souhrnného zůstatku a seznamu úÄtů musà být vyplnÄn."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "MusÃte zadat smÄnný kurz mezi mÄnami %s a %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Pozor, mezi mÄnami chybà smÄnný kurz"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr "PÅidat souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Upravit souhrnný zůstatek"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detaily souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detaily"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
msgid "Accounts list: "
msgstr "Seznam úÄtů: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Pozice v seznamu úÄtů: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Obarvit ÄervenÄ, pokud je zůstatek záporný"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Zadejte mÄnu souhrnného zůstatku"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7138,11 +7087,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥. Brzy dojde k chybÄ."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nesprávný souÄet odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7150,7 +7099,7 @@ msgstr ""
"Tato kontrola vyhledá úÄty, kde zůstatky na odsouhlasenà nesouhlasà se "
"souÄtem z transakcÃ."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7164,15 +7113,15 @@ msgstr ""
"PÅÃÄinou může být ruÅ¡enà nebo zmÄny v odsouhlasenÃ, nebo zmÄny v Äástkách "
"odsouhlasenà provádÄné v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Kontrola zdvojených podkategoriÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "prázdné"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7190,11 +7139,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nové podkategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Kontrola zdvojených podrozpoÄtů"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7212,11 +7161,11 @@ msgstr ""
"Žádné transakce nebudou ztraceny, ale v nÄkterých pÅÃpadech bude potÅeba "
"ruÄnÄ pÅiÅadit transakce do nového podrozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontrola osiÅelých protitransakcÃ"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7230,18 +7179,18 @@ msgstr ""
"K nápravÄ budete muset ruÄnÄ upravit svůj .gsb soubor (pomocà textového "
"editoru) a opravit transakce pomocà jejich ÄÃselných ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo kategorie/podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi kategoriemi/podkategoriemi."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7251,17 +7200,17 @@ msgstr ""
"Pokud se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné kategorie a zmÃnÄné "
"transakce budou bez kategorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo rozpoÄtu/podrozpoÄtu"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi rozpoÄty/podrozpoÄty."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7271,15 +7220,15 @@ msgstr ""
"se rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné rozpoÄty a zmÃnÄné "
"transakce budou bez rozpoÄtu."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nesprávné ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Tento test vyhledá transakce s neexistujÃcÃmi plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7288,15 +7237,15 @@ msgstr ""
"rozhodnete pokraÄovat, Grisbi odstranà chybné plátce/pÅÃjemce a zmÃnÄné "
"transakce budou bez plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Kontroluji soubor na pÅÃpadné poÅ¡kozenÃ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Kontrola úÄtů Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7305,7 +7254,7 @@ msgstr ""
"Tento pomocnÃk vám pomůže odhalit ve vaÅ¡em souboru úÄtů nekonzistence, které "
"mohly být způsobeny Å¡patným ovládánÃm nebo chybami v programu."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7313,7 +7262,7 @@ msgstr ""
"Byly nalezeny nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7321,7 +7270,7 @@ msgstr ""
"NásledujÃcà kontrolnà testy nalezly nekonzistence v tomto souboru úÄtů:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7329,36 +7278,36 @@ msgstr ""
"Nebyla nalezena nekonzistence\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Gratulujeme, váš soubor úÄtů je vpoÅádku!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Pokusit se opravit tuto nekonzistenci."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr "Grisbi úspÄÅ¡nÄ opravilo tento soubor úÄtů. Nynà můžete zmÄny uložit."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Oprava dokonÄena"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
"Grisbi se nepodaÅilo opravit tento soubor úÄtů. Nebyly provedeny žádné zmÄny."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÃÄet nelze opravit"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7369,12 +7318,12 @@ msgstr ""
" Poslednà odsouhlasená Äástka: %s\n"
" VypoÄtená Äástka odsouhlasenÃ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Transakce #%d je spojena s neexistujÃcà transakcà #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7384,70 +7333,70 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má kategorii %d ale neplatnou podkategorii %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatnou kategorii %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má rozpoÄet %d ale neplatný podrozpoÄet %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatný rozpoÄet %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Transakce %d má neplatného plátce/pÅÃjemce %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "VytváÅenà hlavnÃho okna"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Model seznamu nemohl být vytvoÅen... Brzy dojde k problémům..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "OtevÅÃt soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Soubory Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NepodaÅilo se nahrát úÄty"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi nahrávánà souboru '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7462,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"Pokud netuÅ¡Ãte, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org"
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7479,7 +7428,7 @@ msgstr ""
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi na devel at listes.grisbi.org abychom "
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7492,16 +7441,16 @@ msgstr ""
"zjistili, co se stalo s vaÅ¡Ãm aktuálnÃm souborem."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Kontroluji plánovaÄe"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "Kontrola zůstatků"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7511,30 +7460,30 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nelze uložit soubor \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Ukládám záložnà kopii"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Uložit zamÄené soubory?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7544,35 +7493,35 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ZavÅÃt bez uloženÃ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Uložit pÅed uzavÅenÃm zmÄny v souboru '%s'?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minut a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuta a %d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekund"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7580,15 +7529,15 @@ msgstr ""
"Jestliže zvolÃte zavÅÃt bez uloženÃ, vÅ¡echny zmÄny za poslednÃch %s budou "
"ztraceny."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Pojmenujte soubor úÄtů"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Odstranit kopii souboru z pÅedchozà verze Grisbi."
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7603,12 +7552,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7617,20 +7566,16 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7642,11 +7587,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7658,19 +7603,19 @@ msgstr ""
"\n"
"a stisknÄte tlaÄÃtko 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Soubor neexistuje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7679,7 +7624,7 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej a spuÅ¥te akci znovu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7691,15 +7636,15 @@ msgstr ""
"ProsÃm ujistÄte se, že je nainstalovaný (tzn. ovÄÅte že je nainstalovaný "
"balÃÄek 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7711,7 +7656,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7720,7 +7665,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7733,19 +7678,19 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit soubor '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7761,28 +7706,28 @@ msgstr ""
"MÄny byly nastaveny na prvnà mÄnu uvedenou v souboru Grisbi.\n"
"Zkontrolujte a pÅÃpadnÄ upravte uvedené informace ve vlastnochech úÄtu."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuji sestavu"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Verze souboru je menšà než 0.6.0, Grisbi ho nemůže naimportovat."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor kategorià Grisbi, nahrávánà bylo zrušeno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor rozpoÄtů, nahrávánà bylo zruÅ¡eno..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Toto nenà soubor sestavy, nahrávánà bylo zrušeno..."
@@ -7828,89 +7773,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7918,26 +7863,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7947,7 +7892,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7955,27 +7900,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7989,57 +7934,57 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Ukázka struktury formuláÅe"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Obsah struktury formuláÅe"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Sl. 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Sl. 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Sl. 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Sl. 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Sl. 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Sl. 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Åádky"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "sloupce"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8047,11 +7992,11 @@ msgstr ""
"Element nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit. Pro pÅidánà elementu musÃte "
"zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabulka je plná"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8060,7 +8005,7 @@ msgstr ""
"Dva elementy nelze kvůli nedostatku mÃsta umÃstit (zvolený element obsahuje "
"dva). Pro pÅidánà elementů musÃte zvýšit poÄet Åádků nebo sloupců."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8072,104 +8017,104 @@ msgstr ""
"Funkce zmÄnà velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potÅeb ovÄÅit toto "
"varovánÃ."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatická / ruÄnà plánovaná transakce"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "Sestava: "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Zvolte mÄnu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "ZmÄnit"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Zadejte zmÄnu pro tuto transakci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Metoda platby protitransakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Definované fiskálnà roky"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PÅiÅadit transakce bez fiskálnÃho roku"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Detaily fiskálnÃho roku"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
msgid "Start: "
msgstr "ZaÄátek: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
msgid "End: "
msgstr "Konec: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Aktivovat fiskálnà rok ve formuláÅi transakce"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "Koncové datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nový fiskálnà rok"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Vybraný fiskálnà rok je v souboru použÃvaný"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8179,11 +8124,11 @@ msgstr ""
"roku.\n"
"SkuteÄnÄ chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatické pÅiÅazenà fiskálnÃch roků"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8193,70 +8138,70 @@ msgstr ""
"fiskálnÃmu roku podle data transakce. Pokud žádný fiskálnà rok nevyhovuje, "
"transakce nebude zmÄnÄna."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transakcà pÅiÅazeno"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "žádné transakce k pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Definované metody platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "VýchozÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "ÄÃslovánÃ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Detaily metody platby"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Pole pro ÄÃslo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatické ÄÃslovánÃ: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovat"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr "Typ: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "NeutrálnÃ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nová metoda platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Odstranit metodu platby"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Metoda platby je použita v transakcÃch"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8264,7 +8209,7 @@ msgstr ""
"Problém s odstranÄnÃm pÅi vyplÅovánà cÃlové metody platby.\n"
"Toto nenà bÄžné, prosÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8273,7 +8218,7 @@ msgstr ""
"NÄkteré transakce stále použÃvajà tuto metodu platby. Protože odstranÄnà "
"této metody je nevratné, k transakcÃm musà být pÅiÅazena jiná metoda platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8283,19 +8228,19 @@ msgstr ""
"transakce s touto metodou platby nebudou mÃt po provedenà akce nastavenu "
"žádnou novou metodu platby."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PÅiÅadit transakce k: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reference odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8305,25 +8250,25 @@ msgstr ""
"ÄÃslo automaticky zvýšeno.\n"
"Nechcete-li odsouhlasenà podrobnÄ sledovat, můžete nechat ÄÃslo prázdné."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "OznaÄeno: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "RozdÃl: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8331,12 +8276,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8348,12 +8293,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8361,56 +8306,56 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zvolte koneÄné datum odsouhlasenÃ: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr "PoÄáteÄnà datum + jeden mÄsÃc"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Today's date"
msgstr "Dnešnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Seznam odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Vybrané odsouhlasenÃ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"NajÃt vÅ¡echny oznaÄené transakce které nejsou pÅiÅazeny k ÄÃslu odsouhlasenÃ"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8424,35 +8369,35 @@ msgstr ""
"v tomto odsouhlasenà budou opÄt neodsouhlasené a oznaÄené jako P.\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "OdsouhlasenÃ: Åadit transakce"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Åadit podle metody platby"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "RozdÄlit neutrálnà metody platby"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Mód"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8466,7 +8411,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailnÃch transakcà jsou: \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8479,40 +8424,40 @@ msgstr ""
"ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
"PÅi pÅipojovánà nové plánované transakce je to bÄžné, jindy ovÅ¡em ne..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dnÃ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d týdnů"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄsÃců"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d roků"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcete skuteÄnÄ odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8524,105 +8469,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Všechny výskyty"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Pouze tento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "dny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "týdny"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Zobrazit plánované transakce"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frekvence plánovaÄe"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Zobrazit/skrýt komentáÅe"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "Provést transakci"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8634,25 +8579,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8662,7 +8607,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8671,7 +8616,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8679,7 +8624,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8700,7 +8645,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8712,23 +8657,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8740,84 +8685,84 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit proti-transakci"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr "Åadit seznam podle: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr "zarovnánÃ: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr "DOLEVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr "NA STÅED"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr "DOPRAVA"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8836,7 +8781,7 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà podle ÄÃsla %d které neexistuje... vrátit podle data"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8844,7 +8789,7 @@ msgstr ""
"Nemůžete vytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce, kategorii nebo podkategorii bez "
"zmÄny nastavenà v možnostech."
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Nemůžete vytvoÅit plátce/pÅÃjemce nebo kategorii."
@@ -8897,20 +8842,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8926,52 +8871,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8979,15 +8924,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8995,15 +8940,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9011,11 +8956,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9027,24 +8972,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9057,12 +9002,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9070,7 +9015,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9079,7 +9024,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9089,15 +9034,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9109,11 +9054,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9123,23 +9068,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9147,27 +9092,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9176,24 +9121,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9201,52 +9146,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9257,34 +9202,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9292,7 +9237,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9300,122 +9245,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "Neznámé pole"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "ÅetÄzec"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "ÄÃslo dokladu"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredit (Äástka)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debet (absolutnÃ)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debet (záporné)"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "Äárka"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "StÅednÃk"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "TeÄka"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Vyberte pole CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "PÅeskoÄit"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "Äástka transakce"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9423,31 +9368,31 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "RozpoÄty.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importovat rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Soubor rozpoÄtů Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "SlouÄit importované rozpoÄty s již existujÃcÃmi?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9455,7 +9400,7 @@ msgstr ""
"Soubor již obsahuje rozpoÄty. Pokud budete pokraÄovat, existujÃcà rozpoÄty "
"budou slouÄeny s importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9467,7 +9412,7 @@ msgstr ""
"vzÃt ji zpÄt.\n"
"Můžete se také rozhodnout nahradit existujÃcà rozpoÄty importovanými."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9475,11 +9420,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9487,11 +9432,11 @@ msgstr ""
"Nový\n"
"podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "VytvoÅit nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9499,40 +9444,40 @@ msgstr ""
"Importovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb) nebo jej vytvoÅit se seznamu "
"kategorià (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportovat soubor rozpoÄtů Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Odstranit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "ZmÄnit mód zobrazenÃ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes rozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Pohled pÅes podrozpoÄty"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Žádný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9541,7 +9486,7 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà podrozpoÄet na '%s' ale tento podrozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9550,38 +9495,28 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnà rozpoÄet na '%s' ale tento rozpoÄet již "
"existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "RozpoÄet již existuje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nový podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Upravit vybraný podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-"Verze GTK kterou použÃváte neobsahuje poslednà vylepÅ¡enÃ.\n"
-"\n"
-"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9589,265 +9524,265 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nový soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_OtevÅÃt..."
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Naposledy otvÅené soubory"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_Uložit"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "_Uložit jako..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importovat soubor..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat úÄty jako soubor QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivovat transakce..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Z_kontrolovat soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ZnepÅehlednit soubor úÄtů..."
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ZnepÅehlednit soubor _QIF..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_ZavÅÃt"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "_Upravit"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nová transakce"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Odstranit transakci"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Duplikovat transakci"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Upravit transakci"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit na _plánovanou transakci"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na _jiný úÄet"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Nový úÄet"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Odstranit aktuálnà úÄet"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Možnosti"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Pohled"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vynulovat Å¡ÃÅku sloupce"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_NápovÄda"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuál"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Rychlý start"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_PÅeklad"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_O Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Webová stránka Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Nahlásit chybu"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tip dne"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Zobrazit _jeden Åádek na transakci"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _dva Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _tÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Zobrazit _ÄtyÅi Åádky na transakci"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Režim ladÄnÃ"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Zobrazit _formuláŠtransakcÃ"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Známé archivy"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Zobrazit _uzavÅené úÄty"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "Nepojmenovaný úÄet"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "Nový rozpoÄet"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nový rozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nový podrozpoÄet #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Žádná podkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nová kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nová kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nová podkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "sub-payee"
msgstr "pod-plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "Žádný pod-plátce/pÅÃjemce"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "rozdÄleno"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9858,12 +9793,12 @@ msgstr ""
"Pro pÅÃstup musÃte prohlÞet transakce v tomto archivu."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9874,32 +9809,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9908,12 +9843,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9923,12 +9858,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9937,26 +9872,26 @@ msgstr ""
"Můžete pÅesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
"Také můžete pÅesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅesunout transakce v %s nebo %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅesunout \"%s\" do jiné %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
msgid "Select the destination: "
msgstr "Zvolte cÃl: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9965,29 +9900,29 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Poslednà výpis: "
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Odsouhlasený zůstatek: "
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Poslednà výpis: nenÃ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakce úÄtu"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
@@ -10000,15 +9935,15 @@ msgstr "Možnosti Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
msgid "Localization"
msgstr "Lokalizace"
@@ -10020,7 +9955,7 @@ msgstr "ZobrazenÃ"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
@@ -10028,7 +9963,7 @@ msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
@@ -10070,52 +10005,52 @@ msgstr "Zobrazit tip dne"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
msgid "Config file"
msgstr "KonfiguraÄnà soubor"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "PoužÃt konfiguraÄnà soubor stabilnà verze jako pÅedlohu"
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10124,92 +10059,80 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "pÅÃkaz pro LateX: "
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr "pÅÃkaz pro dvips: "
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm: "
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr "vzestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr "sestupnÄ dle data"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Volba akce pÅi dvojkliku myÅ¡Ã: "
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "Expand the line"
msgstr "Zobrazit detail"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "Edit the line"
msgstr "Upravovat Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
msgid "Manage the line"
msgstr "ZmÄnit Åádek"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte formát data"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
msgid "Date format"
msgstr "Formát data"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr "OddÄlovaÄ desetin: "
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr "OddÄlovaÄ tisÃců: "
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Zvolte oddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "OddÄlovaÄe desetin a tisÃců"
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10217,11 +10140,11 @@ msgstr ""
"Pro podrobnosti zkuste grisbi --help\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "PoužitÃ: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10231,12 +10154,12 @@ msgstr ""
" --help Zobrazit tuto zprávu a skonÄit\n"
" -v, --version Zobrazit ÄÃslo verze a skonÄit\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Verze Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10245,7 +10168,7 @@ msgstr ""
"Chybà parametr pro volbu %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10254,7 +10177,7 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10263,7 +10186,7 @@ msgstr ""
"Neznámá volba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10272,7 +10195,7 @@ msgstr ""
"PÅÃliÅ¡ mnoho parametrů (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10281,7 +10204,7 @@ msgstr ""
"Záložka je mimo rozsah (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10290,7 +10213,7 @@ msgstr ""
"Nastala neoÄekávaná chyba (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10299,104 +10222,106 @@ msgstr ""
"Chyba syntaxe!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Chybný úÄet Gnucash, prosÃm ovÄÅte že soubor gnucash nenà komprimovaný."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Soubor \"%s\" buÄ neexistuje, nebo to nenà Åádný soubor."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Pro import datového souboru Gnucash potÅebuje Grisbi otevÅÃt doÄasný soubor, "
"ale nemůže jej vytvoÅit. ProsÃm zkontrolujte oprávnÄnÃ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà doÄasného souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Chybný soubor OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX skonÄilo s varovánÃm, které je neplatné."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà chybovou zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "SnažÃte se uložit transakci, ale nebyl vytvoÅen žádný úÄet... \n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "ManipulaÄnà poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Prodejnà mÃsto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10405,7 +10330,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10413,24 +10338,24 @@ msgstr ""
"Tento build Grisbi nepodporuje Å¡ifrovánÃ.\n"
"ProsÃm zkompilujte Grisbi znovu s povolenou podporou OpenSSL."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nelze otevÅÃt Å¡ifrovaný soubor '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "Heslo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "Zašifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "Rozšifrovat soubor"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10439,7 +10364,7 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro zaÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10448,193 +10373,119 @@ msgstr ""
"%sProsÃm zadejte heslo pro rozÅ¡ifrovánà souboru\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr "Heslo: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
msgid "View password"
msgstr "Zobrazit heslo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Pro tuto relaci nepožadovat opakovanÄ heslo."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Heslo musà obsahovat nejménÄ 7 znaků"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr "Heslo je pÅÃliÅ¡ krátké"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
msgid "Hide password"
msgstr "Skrýt heslo"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Obecný"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "PapÃr"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Soubor %s již existuje"
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskárna"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Soubor"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Soubor LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientace"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Na výšku"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Na Å¡ÃÅku"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ProsÃm pÅed vytiÅ¡tÄnÃm vyberte sestavu."
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "Nenà vybrána sestava"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "PÃsmo Åádků"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "VýbÄr pÃsma"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "RozloženÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Tisknout název: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Vyberte obdobà dat: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "PoÄáteÄnà datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Koncové datum: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "PoužÃt datum pohybu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vykreslovat Äáry mezi transakcemi"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Zobrazit linky mezi sloupci"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Vyplnit pozadà jako seznam transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Tisknout Åádky z archivu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Tisknout názvy sloupců"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "PÃsmo transakcÃ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "PÃsmo názvu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PÃsma a rozloženÃ"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Chybný soubor QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importovaný úÄet QIF"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10647,11 +10498,11 @@ msgstr ""
"který jeÅ¡tÄ nenà podporován. Grisbi jej pÅesto zkusà naimportovat jako "
"bankovnà úÄet."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10663,7 +10514,7 @@ msgstr ""
"grisbi.org).\n"
"Pro tentokrát budou všechna data naimportována jako 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10674,15 +10525,15 @@ msgstr ""
"To by se stát nemÄlo. ProsÃm zkontaktujte vývojový tým, abychom pÅidali váš "
"neobvyklý formát data do Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "PoÅadà nemůže být urÄeno,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Å patné datum pro poÅadÃ"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10690,7 +10541,7 @@ msgstr ""
"Pozor, datum má tÅi pole po dvou ÄÃslicÃch. Za tÄchto podmÃnek může být "
"datum chybné."
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10701,72 +10552,72 @@ msgstr ""
"ale formát QIF podporuje pouze jedne úÄet v souboru,\n"
"proto Grisbi vytvoÅilo %d souborů, každý se jednÃm úÄtem:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "cash)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakce byla naimportována bez datumu]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Pozor, toto smaže existujÃcà poznámku."
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "VytvoÅit nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Odstranit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Upravit vybraného plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "Spravovat plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Odstranit nepoužité plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Odstranit osiÅelé plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10780,21 +10631,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Jste si jist(a) že chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "OdstranÄno %d plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Žádný plátce / pÅÃjemce k odstranÄnÃ."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "Pohled za plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10803,11 +10654,11 @@ msgstr ""
"ZkouÅ¡Ãte pÅejmenovat aktuálnÃho plátce/pÅÃjemce na '%s' ale tento plátce/"
"pÅÃjemce již existuje. ProsÃm zvolte jiné jméno."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plátce/pÅÃjemce již existuje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10821,21 +10672,21 @@ msgstr ""
"\n"
"DoporuÄujeme nynà zazálohovat soubor úÄtů, pokud jste to jeÅ¡tÄ neudÄlal(a). "
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Jeden plátce/pÅÃjemce byl nahrazen novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d plátců/pÅÃjemců bylo nahrazeno novým."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "Zvolte plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10849,50 +10700,50 @@ msgstr ""
" %ÅetÄzec, ÅetÄzec%\n"
" %ÅetÄzec%, ÅetÄzec_1%ÅetÄzec_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Zadejte nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Zadejte jméno nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "Volby"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Uložit plátce/pÅÃjemce do poznámek"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Seznam plátců/pÅÃjemců, kteÅà budou upraveni"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "ÄÃslo plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Celkový poÄet plátců/pÅÃjemců: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "PoÄet vybraných plátců/pÅÃjemců: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Hledaný plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nový plátce/pÅÃjemce: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10903,7 +10754,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10915,15 +10766,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Opravdu pokraÄovat?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Pro vyhledávánà musÃte vybrat plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Pozor ať nepoužijete jeden z modelů pro výzkum."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10934,7 +10785,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pokud odpovÃte Ano, existujÃcà poznámka bude nahrazena za %s."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10946,7 +10797,7 @@ msgstr ""
"odsouhlasenà transakcà oproti bankovnÃm výpisům, máte jistotu, že data v "
"programu jsou naprosto pÅesná."
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10958,7 +10809,7 @@ msgstr ""
"Proto je nepravdÄpodobné, že byste v důsledku chyby v programu Grisbi mohli "
"pÅijÃt o data."
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -10966,7 +10817,7 @@ msgstr ""
"Grisbi umà importovat soubory programu Gnucash, takže pÅi zmÄnÄ ÃºÄetnÃho "
"proragmu na Grisbi nepÅijdete o svá data."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10980,7 +10831,7 @@ msgstr ""
"V kombinaci s kategoriemi (jak byly penÃze utraceny) jsou rozpoÄty silným "
"nástrojem pro analýzu pÅÃjmů a výdajů a vytváÅenà sestav."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10994,7 +10845,7 @@ msgstr ""
"Pokud zadáte kategorii nebo rozpoÄet, který v názvu obsahuje ':', bude "
"vytvoÅena i odpovÃdajÃcà podkategorie nebo podrozpoÄet."
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11010,7 +10861,7 @@ msgstr ""
"Zašifrovánà je nevratné, takže pokud zapomenete své heslo, NEEXISTUJE ZPŮSOB "
"jak váš soubor úÄtů Grisbi obnovit. Použijte tuto funkci s rozvahou!"
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11031,7 +10882,7 @@ msgstr ""
"Potom můžete vytvoÅit novou sestavu, která seÄte transakce z rozpoÄtu "
"<i>Výdaje v zamÄstnánÃ</i>, a v této sestavÄ sledovat zůstatek."
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11039,7 +10890,7 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt importnà funkci pro automatické odsouhlasenà transakcà vůÄi "
"souboru QIF nebo OFX ze svého internetového bankovnictvÃ."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11053,7 +10904,7 @@ msgstr ""
"<i>ZmÄnit obsah buÅky</i>. Zde si zvolte jaký obsah chcete zobrazit a "
"nastavte si seznam transakcà podle svých potÅeb."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11067,7 +10918,7 @@ msgstr ""
"můžete kliknutÃm vybrat pole která budou zobrazena a pÅetaženÃm upravit "
"jejÃch umÃstÄnà na formuláÅi."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11081,14 +10932,14 @@ msgstr ""
"Pokud je budete chtÃt opÄt zobrazovat, lze tak uÄinit v oknÄ <i>Možnosti</i> "
"pomocà pÅedvoleb <i>Dialogy a zprávy</i>."
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
"Dvojkliknutà na pole pro datum zobrazà kalendáŠpro výbÄr požadovaného data."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11104,7 +10955,7 @@ msgstr ""
"<i>Page Down</i> zvýšà nebo snÞà datum o jeden mÄsÃc... a jsou i dalÅ¡Ã, "
"podÃvejte se do manuálu."
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -11114,7 +10965,7 @@ msgstr ""
"pÅesunout staré transakce do oddÄlených souborů. Tato funkce je v menu "
"'Soubor / Archivace transakcÃ'."
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11125,7 +10976,7 @@ msgstr ""
"<i>Plátci/pÅÃjemci</i> a kliknÄte na tlaÄÃtko 'Odstranit nepoužité plátce/"
"pÅÃjemce'."
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -11135,20 +10986,20 @@ msgstr ""
"kliknÄte na záhlavà sloupce. Transakce můžete napÅÃklad seÅadit podle plátce/"
"pÅÃjemce nebo názvu kategorie."
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"V navigaÄnÃm seznamu můžete mÄnit poÅadà úÄtů pomocà pÅetaženà (drag & "
"drop)."
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"Plánované transakce můžete nechat 'provést' jeÅ¡tÄ pÅed datem, ke kterému "
"jsou naplánovány."
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11157,27 +11008,27 @@ msgstr ""
"podÄlili s ostatnÃmi uživateli, poÅ¡lete je na adresu grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net a my je zaÅadÃme do dalÅ¡Ã verze."
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "VÄdÄli jste, že..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Zobrazit tipy pÅi pÅÃÅ¡tÃm startu"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. odsouhlasenÃ"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "SouÄet: %s (odchylka: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11185,7 +11036,7 @@ msgstr ""
"Zkuste zmÄnit viditelné Åádky pomocà transaction_list_set. NemÄly by se "
"pÅipojit! Zkuste to."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11196,7 +11047,7 @@ msgstr ""
"propojenà nebylo vytvoÅeno... Akce skonÄila neúspÄchem, prosÃm kontaktujte "
"vývojový tým Grisbi abychom mohli tuto chybu opravit."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11204,7 +11055,7 @@ msgstr ""
"Bylo požadováno Åazenà podle sloupce %d, nicménÄ tolik viditelných sloupců "
"nenà (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11217,11 +11068,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nelze spustit webový prohlÞeÄ"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11232,7 +11083,7 @@ msgstr ""
"PoužÃtý pÅÃkaz byl: %s.\n"
"ProsÃm upravte si nastavenà na platný spustitelný soubor."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11241,7 +11092,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
@@ -11266,11 +11117,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11279,28 +11130,28 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
@@ -11308,6 +11159,128 @@ msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pozor, mÄjte prosÃm na pamÄti, že verze se kterou pracujete je VÃVOJOVà "
+#~ "verze. V žádném pÅÃpadÄ s touto verzà nepracujte na svých originálnÃch "
+#~ "úÄetnÃch souborech. (Formát souboru se může mÄnit a způsobit tak "
+#~ "nekompatibilitu s pÅedchozÃmi verzemi)."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s': %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Pro detailnÄjÅ¡Ã informace zkontrolujte výstup konzoly. UjistÄte se, že "
+#~ "máte LaTeX správnÄ nainstalován vÄetnÄ podpory unicode."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "BÄh LaTeXu nebylo možné dokonÄit."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Nelze poslat úlohu na tiskárnu"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "dvips nebylo možné dokonÄit, detaily viz. výstup na konzolu"
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Postscriptový soubor"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Soubor LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
+#~ "features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should upgrade GTK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verze GTK kterou použÃváte neobsahuje poslednà vylepÅ¡enÃ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "MÄl(a) byste GTK upgradovat."
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
+
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msg d "LaTeX command: " arý tiskový systém)" vylepÅ¡enÃ.\n" lu" že " " " ELP_STRING definition z~ÿ "QF7£+ ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 str "pÅÃkaz pro LateX: "
+
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "pÅÃkaz pro dvips: "
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "US Letter"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "US Executive"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Obecný"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "PapÃr"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Soubor %s již existuje"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "Chcete ho pÅepsat? Tato akce je nevratná."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Tiskárna"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Soubor"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Soubor LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Velikost"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientace"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Na výšku"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Na Å¡ÃÅku"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 967ddf4..5cdbe08 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontotransaktioner"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Passiver"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktiver"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Balancer"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@@ -203,193 +203,193 @@ msgstr "Luk"
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Skrifttyper"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Luk"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Indehaver"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontooverskrift:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adresser"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Fælles adresse:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Sekundær adresse:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Vis gitter"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -539,282 +539,282 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Overførselsformular:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Betalingstype:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "MÃ¥neder:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditkort"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Bankkonto:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Noter:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Hver uge:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -822,329 +822,327 @@ msgid ""
msgstr "Balancer"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Hver uge"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Hver måned"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Noter"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "En gang"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1152,100 +1150,100 @@ msgstr "Noter"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Slet konto"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "efter dato:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Dato"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Beløb"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Kontonavn"
@@ -1255,326 +1253,326 @@ msgstr "Kontonavn"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Balancer"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Dato"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "2 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "3 linjer"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Brugerdefineret"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1592,13 +1590,13 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Import categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1620,7 +1618,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1648,9 +1646,9 @@ msgstr "Ny underkategori"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1669,9 +1667,9 @@ msgstr "Eksportér kategorier"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1680,7 +1678,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr "Tilføj kategori"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "1 linje"
@@ -1697,8 +1695,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Ingen underkategori"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Ingen underkategori (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -1733,7 +1731,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Ny underkategori"
@@ -1874,450 +1872,445 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ialt"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktion)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%4.2f %s (%d transaktioner)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Kategorier:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub-categories total (%d transaction):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Kontooplysninger:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Kategori ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Hvert år:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Kendte valutaer:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Ialt %s (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ialt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktion):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Ikke vist"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2402,941 +2395,920 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Forkert dato"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Opret en planlagt transaktion:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budgetoplysninger"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dage"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Overførselsformular"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Vis/Skjul kommentarer"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Tilføj valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budgetlinje:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Valuta:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Kan ikke importerer fil."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Luk"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3344,7 +3316,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3352,99 +3324,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Information:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "HTML-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Postscript-fil"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "LaTeX-fil"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3531,8 +3494,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3558,101 +3521,94 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportér:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Information"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3670,90 +3626,90 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Ingen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bankoplysninger"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3769,16 +3725,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3791,472 +3747,472 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Balance"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Check"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Slet kontoen \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4264,122 +4220,122 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Lukket konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoejer"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Indehaver:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Inderhaverens adresse:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO-kode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Check/Ãverførselsnr.:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankkonto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer/Nøgle:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Konti under det tilladte beløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Konti under det ønskede minimumsbeløb:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktiver"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4390,36 +4346,36 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4430,45 +4386,45 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Navn:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4480,11 +4436,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4498,52 +4454,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4553,30 +4509,30 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankkonto:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Betalingsbalance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4584,7 +4540,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -4592,22 +4548,22 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kontanter"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Fil"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4625,7 +4581,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4637,64 +4593,64 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "efter dato"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4704,12 +4660,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4718,23 +4674,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4742,60 +4698,60 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4803,21 +4759,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4825,7 +4781,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4834,17 +4790,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4857,11 +4813,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4874,11 +4830,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4889,49 +4845,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Indehaver:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Inderhaverens adresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4941,26 +4897,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Vis konti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4970,11 +4926,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4993,74 +4949,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Backup-fil:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5072,7 +5028,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5092,7 +5048,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5108,7 +5064,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
@@ -5117,76 +5073,76 @@ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Balancer:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5196,21 +5152,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5220,149 +5176,149 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Kendte banker"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Bankoplysninger"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteringskode:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresse:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Tlf.:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Redigér bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5372,62 +5328,61 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Brugerdefineret skriftype for transaktioner"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Beløb:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5445,284 +5400,284 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
#, fuzzy
msgid "Algeria"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Generelt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
#, fuzzy
msgid "South African Rand"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
#, fuzzy
msgid "South Africa"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5742,402 +5697,402 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "Start"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
#, fuzzy
msgid "Russia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Thai Baht"
msgstr "Tredjepart"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "Størrelse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
#, fuzzy
msgid "Mexico"
msgstr "Andet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6155,420 +6110,420 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
#, fuzzy
msgid "Austria"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Sidste dato"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "Kalender"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6576,405 +6531,406 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Stillehavet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
#, fuzzy
msgid "New Zealand"
msgstr "Ny bank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ialt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "Fil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papir"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Hvert år"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO-kode:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Land"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valutanavn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO-kode"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Valutaen findes allerede.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valutanavn:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valutasymbol:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Kendte banker"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6982,7 +6938,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6991,155 +6947,155 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Yderligere info"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontooverskrift:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Fly transaktioner til kategori:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7149,17 +7105,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7168,15 +7124,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7187,11 +7143,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7202,12 +7158,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7216,117 +7172,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Passiver"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7334,12 +7290,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7347,72 +7303,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bankkonto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7422,7 +7378,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7433,7 +7389,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7442,16 +7398,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7459,80 +7415,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gem låste filer?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7542,32 +7498,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7575,12 +7527,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7588,26 +7540,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7615,17 +7567,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7634,14 +7586,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7649,19 +7601,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7671,29 +7623,29 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7737,152 +7689,152 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7892,74 +7844,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vis formularstruktur"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Kol 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Kol 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Kol 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Kol 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Kol 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Kol 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "rækker"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "kolonner"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabellen er fuld"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7967,268 +7919,268 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisk"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Vælg valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Slut"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vælg næste felt"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatisk:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Transaktionsnummer:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Fil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Annulér:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8236,73 +8188,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Slet konto"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8312,38 +8264,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Betalingsmåde"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8352,7 +8304,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8361,40 +8313,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Hver uge"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8403,120 +8355,120 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "Dage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Vis/Skjul formular"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8524,45 +8476,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8576,7 +8528,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8584,26 +8536,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8611,87 +8563,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8705,13 +8657,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -8769,20 +8721,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8792,96 +8744,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8890,27 +8842,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8919,41 +8871,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8961,356 +8913,356 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sortering"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
#, fuzzy
msgid "Voucher number"
msgstr "Sydamerika"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommentarer"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Luk"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9318,122 +9270,115 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Visninger"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetlinje"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9441,306 +9386,306 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Fil"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Ã
bn"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Gem"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Gem som"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Eksportér QIF-fil"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Ny kontofil"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Luk"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Redigér"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Ny konto"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Vælg konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hjælp"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Kendte valutaer"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Lukket konto"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Ny konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Ny kategori"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Ny underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Ingen underkategori"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9748,12 +9693,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9761,44 +9706,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9806,69 +9751,69 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Afstemt balance"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Luk"
@@ -9883,15 +9828,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9904,7 +9849,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9912,7 +9857,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
@@ -9959,575 +9904,490 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash-fil"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
#, fuzzy
msgid "Electronic payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript-fil"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Generelt"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papir"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Valutaen findes allerede."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Fil"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "LaTeX-fil"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Størrelse"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Printer"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Fil :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Valørdato"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Overskrifter"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Fjern en konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10536,12 +10396,12 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10549,7 +10409,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10557,21 +10417,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10579,78 +10439,78 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Hver måned"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hovedside"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10659,33 +10519,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Valutaen findes allerede."
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10694,22 +10554,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10718,52 +10578,52 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Kendte valutaer:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10771,7 +10631,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10779,15 +10639,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10795,7 +10655,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10803,7 +10663,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10811,13 +10671,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10826,7 +10686,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10835,7 +10695,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10845,7 +10705,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10858,13 +10718,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10873,7 +10733,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10882,7 +10742,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10891,13 +10751,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10907,70 +10767,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d transaktioner)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10978,13 +10838,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10993,11 +10853,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils. lid executable." url:\n" lumns (%d)" " AGE_STRING/HELP_STRING definition z~ÿ "QF7£+ ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11005,14 +10865,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -11036,42 +10896,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Hvert år"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Ingen kategori (%d)"
@@ -11080,6 +10940,42 @@ msgstr "Ingen kategori (%d)"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Kan ikke importerer fil."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Postscript-fil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "LaTeX-fil"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generelt"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Valutaen findes allerede."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Printer"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fil"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "LaTeX-fil"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Størrelse"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Forkert dato:"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0038c2..cf818c3 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Salden der Konten in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr " am "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Salden der Kreditkonten in %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Salden der Anlagekonten in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Zusätzlicher Saldo"
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
#: ../src/accueil.c:1670
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
#: ../src/accueil.c:1674
msgid ""
@@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
#: ../src/accueil.c:1974
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
#: ../src/accueil.c:1984
@@ -175,12 +177,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -196,173 +198,173 @@ msgstr "Farben"
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "Das Logo anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Auswahl mit Klick auf Logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Schriften"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Eine benutzerdefinierte Schrift für Buchungen verwenden: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Bezeichnungen"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Bezeichnung"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Dateiname"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Bezeichnung: "
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
msgid "Common address: "
msgstr "Hauptadresse: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
msgid "Secondary address: "
msgstr "Zusatzadresse: "
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Werkzeugleisten Darstellung"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Text"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "Text und Symbole"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "Kopfzeile anzeigen"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Hintergrund gerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Hintergrund ungerade Zeilen"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Hintergrund aktueller Saldo"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Text Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Text unvollständige Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Teilbuchungen von Splittbuchungen"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "Selektierte Buchung"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Hintergrund nicht auswählbarer geplanter Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "Archivierte Buchungen"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Hintergrund ungültiger Datumswert"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Hintergrund geschätzter Betrag"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Umbuchung"
@@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
@@ -503,120 +506,122 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]: "
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Einstellungen für Bargeldkonten"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Prognose bei Bargeldkonten anzeigen"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
-msgstr "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die Prognose vorhanden ist."
+msgstr ""
+"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
+"Prognose vorhanden ist."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredit Daten"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Konto: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Prognose anzeigen"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -624,134 +629,134 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
msgid "Duration: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
msgid "year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Datum erste Rückzahlung: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr "Gebühren pro Monat: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr "Ratenart: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr "kumulierte jährliche Wachstumsrate"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr "anteilsmäÃige Rate"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
msgid " year "
msgstr " Jahr "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
msgid " years "
msgstr " Jahre "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Es muss zumindest ein Wert für den Betrag erfasst werden"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
msgid "Loan capital: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
msgid "Annual interest: "
msgstr "Zinssatz jährlich: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Zwischen 3 und 18 Monate"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Zwischen 1 und 15 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Zwischen 15 und 30 Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
msgid "Fees: "
msgstr "Gebühren: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr " vom geborgten Betrag"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
msgid "Duration"
msgstr "Zeitspanne"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -760,7 +765,7 @@ msgstr ""
"von Monaten"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -769,7 +774,7 @@ msgstr ""
"Betrag"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -778,7 +783,7 @@ msgstr ""
"jährlich"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -787,289 +792,287 @@ msgstr ""
"ohne Gebühren"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
msgid "Fees"
msgstr "Gebühren"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
msgid "Monthly paid"
msgstr "Monatlich bezahlt"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
msgid "Total cost"
msgstr "Kosten gesamt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr "Kosten geschätzt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Tilgungsplan anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr "Kreditsimulator anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Tilgungen geplant bis Datum anzeigen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Tilgungen geplant vom Anfang anzeigen"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
msgid "Print the array"
msgstr "Auflistung Drucken"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Auflistung Exportieren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tilgungsplan"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Nr."
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr "Restschuld"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
msgid "Interests"
msgstr "Anteile"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr "Getilgt"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
msgid "Insurance"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "Berechnen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
msgid "Amortization"
msgstr "Rückzahlung"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Export"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
msgid "credit.csv"
msgstr "credit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr "Fehler: Die Frequenz ist nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Daten eingeben - Grisbi"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "einmal"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "wöchentlich"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "monatlich"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "zweimonatlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "vierteljährlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "jährlich"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "benutzerdefiniert"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Monate"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fälligkeitstermin"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Eigene Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "benutzerdefinierte Frequenz"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr auswählen"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1077,92 +1080,94 @@ msgstr "Notizen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Es muss mindestens ein Konto ausgewählt werden."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr "Fehlende Daten"
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
-msgstr "Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
+msgstr ""
+"Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das "
+"Datum ist ungültig."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Ein Konto auswählen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Auflistung von Konten"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Effektives Datum und Daten für Ersetzung durch eine geplante Buchung"
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "Effektives Datum: "
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Automatische Erhöhung pro Monat"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Die 'Checkbox' auswählen um die geplante Buchung zu ersetzen"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Bargeldkonto"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Betrag"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "Durchschnitt"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
msgid "Current fyear"
msgstr "aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr "einbehaltener Betrag"
@@ -1171,299 +1176,300 @@ msgstr "einbehaltener Betrag"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr "Zeitspanne von 12 Monaten"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Den Betrag von der letzten Aktion zuordnen"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Den durchschnittlichen Betrag kopieren"
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Eine Datenquelle für das Konto: \"%s\" auswählen"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Voraussichtlicher Saldo für das Konto \"%s\" vom %s bis %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Saldo Anfangsperiode"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
msgid "Start date: "
msgstr "Beginndatum: "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Umbuchung: %s <-> %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Vom Saldo abziehen"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Zum Saldo hinzufügen"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Auswahl ändern"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Prognose exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
msgid "Balance at "
msgstr "Bilanz am "
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr "forecast.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Das Konto abstimmen"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Buchungen drucken"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "Import Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Import basierend auf Regeln"
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "Einzeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "Zweizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "Dreizeilig"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "Vollständig"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "Regel entfernen"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "Einfache Ansicht"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "Ansicht nach Wochen"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "Ansicht nach Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "Ansicht Jährlich"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "Neue geplante Buchung"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Eine neue Buchung erstellen"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Die selektiere Buchung löschen"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "Ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Die selektierte Buchung ausführen"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Die Darstellung ändern"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1479,13 +1485,13 @@ msgstr "Kategorien.cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "Kategorien importieren - Grisbi"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1515,7 +1521,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Kategorien durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "Bestehende ersetzen"
@@ -1543,9 +1549,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1561,9 +1567,9 @@ msgstr "Kategorien (*.cgsb) exportieren"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Die selektiere Kategorie löschen"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Eigenschaften"
@@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Eigenschaften"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Die selektierte Kategorie bearbeiten"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
@@ -1585,8 +1591,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Unterkategorien"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Eigenschaften von %s"
@@ -1595,7 +1601,7 @@ msgstr "Eigenschaften von %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Keine Unterkategorie definiert"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "Keine Kategorie definiert"
@@ -1624,7 +1630,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Die Kategorie ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Neue Unterkategorie"
@@ -1788,38 +1794,21 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"Achtung, bitte beachten Sie das es sich um eine Entwicklungsversion handelt. "
-"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi. (Das "
-"Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
-"Vorversionen von Grisbi werden)."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Im Programm ist ein interner Fehler aufgetreten."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1827,79 +1816,81 @@ msgstr ""
"Es ist ein interner Fehler aufgetreten, Speichern Sie alle Ãnderungen in "
"einer neuen Datei."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:143
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
+#: ../src/erreur.c:146
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
"prüfen"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1909,328 +1900,336 @@ msgstr ""
"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Gesamt %s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
msgid "Total "
msgstr "Gesamt "
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Kategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
msgid "Category total: "
msgstr "Kategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d Buchung)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d Buchungen)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Gesamt %s: %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Gesamt %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Unterkategorien gesamt (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Unterkategorien gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Teil-Budgeteinträge gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Konto gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
msgid "Account total: "
msgstr "Konto gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Gesamt %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Empfänger gesamt: (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
msgid "Payee total: "
msgstr "Empfänger gesamt: "
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Ergebnis von %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Ergebnis von %s bis %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis für %s (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Ergebnis für %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Gesamtausgaben (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
msgid "Total expenses: "
msgstr "Gesamtausgaben: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Gesamteinnahmen (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
msgid "Total income: "
msgstr "Gesamteinnahmen: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchung): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Kein Empfänger"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Abstimmung"
@@ -2310,83 +2309,83 @@ msgstr "Samstag"
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "Bericht bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Datenauswahl"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Umbuchungen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Konten"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Texte"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Beträge"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Verschiedenes"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "Daten Gruppierung"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Daten Anzeige"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2394,23 +2393,23 @@ msgstr ""
"Grisbi kann das Datum nicht auswerten. Die gültigen Datumsformate sind im "
"Grisbi Handbuch beschrieben."
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ungültiges Beginndatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Ungültiges Enddatum '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "Performance Problem."
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2418,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Geschäftsjahre ausgewählt.Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Geschäftsjahre\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2426,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Konten ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Konto\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2434,7 +2433,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Empfänger ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Empfänger auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2442,147 +2441,147 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Zahlungsweisen ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Zahlungsweisen \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "Datum Auswahl"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Datenbereiche benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Geschäftsjahre benutzen"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Alle Geschäftsjahre"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Aktuelles Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Abgelaufenes Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Datum Anfang: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Datum Ende: "
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "Konten Auswahl"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Buchungen nach Konten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Konten für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Bankkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Kreditkonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Anlagekonten auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Umbuchungen nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach Anlage oder Kreditkonten berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Buchungen von oder nach diesen Konten berücksichtigen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nur Umbuchungen berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Buchungen nach Kategorien auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kategorien für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorien Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorien Ausgaben"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2590,7 +2589,7 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Kategorien ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Buchungen nach Kategorien auswählen\" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2598,574 +2597,549 @@ msgstr ""
"Es wurden alle Budgeteinträge ausgewählt. Grisbi wird schneller sein\n"
"ohne der \"Details Budgeteinträge \" Einstellung."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Buchungen nach Budgeteinträgen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Budgeteinträge für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Einnahmen"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "Buchungen nach Empfänger auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Empfänger für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "Buchung Text"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Buchungen nach Text auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
msgid "Transactions whose "
msgstr "Buchungen welche "
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr "ist "
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "zu"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "hinzufügen"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "entfernen"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "Empfänger Informationen"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "Unterkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "Bankreferenz"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Abstimmungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "enthält"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "enthält nicht"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "beginnt mit"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "endet mit"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "ist leer"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "ist nicht leer"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Buchungen nach Beträgen auswählen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von 0 nicht berücksichtigen"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Buchungen mit einem Betrag von"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "und"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "oder"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "ausgenommen"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "kleiner als"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "kleiner als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "gröÃer als"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "gröÃer als oder gleich"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "unterschiedlich von"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "Null"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "nicht Null"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positiv"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "gröÃte"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stopp"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "alle Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "unabgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "abgestimmte Buchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Splittbuchungen"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Keine Detailinformationen bei Splittbuchungen"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "Buchungen gruppieren"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Gruppierung nach Konto"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Gruppierung nach Empfänger"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Gruppierung nach Kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Gruppierung nach Budgeteintrag"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Gruppierung Hierarchie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "nach Einnahmen und Ausgaben"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "nach Zeitspanne"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "Trennung nach Zeitspanne"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Zeitspanne: "
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "Tag"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Woche"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Wochenanfang: "
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
msgid "Report name: "
msgstr "Bericht Name: "
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Die Anzahl der Buchungen im Verhältnis zu allen Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Die Empfänger als Gruppe von Empfängern anzeigen."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "Buchungen auflisten"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Buchungen anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "Informationen anzeigen über"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "Die Spaltenüberschriften anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "jede Sektion"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "am Anfang des Berichts"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Buchungen sortieren nach"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Buchungen Aufruf"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
msgid "General totals currency: "
msgstr "Währung der Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
msgid "Payees currency: "
msgstr "Währung Empfänger: "
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
msgid "Categories currency: "
msgstr "Währung Kategorien: "
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Währung Budgeteintrag: "
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Währungsvergleich: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Konten anzeigen"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Eine Zwischensumme für jedes Konto anzeigen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "Empfänger anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Empfänger anzeigen"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Kategorien anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Kategorie anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Unterkategorien anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Eine Zwischensumme für jede Unterkategorie anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "\" Keine Unterkategorie\" anzeigen wenn keine vorhanden ist"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Budgeteinträge anzeigen"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Budgeteintrag anzeigen"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Eine Zwischensumme für jeden Teil-Budgeteintrag anzeigen"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr " \"Keinen Teil-Budgeteintrag\" anzeigen wenn keiner vorhanden ist"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Ãberprüfen Sie ob die Datei vorhanden ist."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Die Datei '%s' kann nicht zum Schreiben geöffnet werden"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"In der Konsole sind mehr Details ersichtlich. Bitte prüfen Sie ob LaTex mit "
-"Unicode Unterstützung installiert wurde."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "LaTeX konnte den Prozess nicht abschlieÃen."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Der Auftrag kann dem Drucker nicht übermittelt werden"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
-"Konsolenausgabe ersichtlich."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Neuer Bericht"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "Einen neuen Bericht erstellen"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Bericht (*.egsb) importieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Bericht (*.egsb) exportieren"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht drucken"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht löschen"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht bearbeiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "Klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Berichte"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Vorlage für einen neuen Bericht auswählen"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3173,52 +3147,52 @@ msgstr ""
"Um die Berichterstellung zu vereinfachen gibt es vordefinierte Berichte. Sie "
"können eine Vorlage auswählen und den Bericht jederzeit anpassen."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Vorlage"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben letzter Monat"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktueller Monat"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben aktuelles Jahr"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Benutzerdefinierter Bericht"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Einreichungen Scheck"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Monatliche Ausgaben nach Empfänger"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Einnahmen und Ausgaben"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Unbekannte Berichtart, die Erstellung wurde abgebrochen"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3229,7 +3203,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3240,7 +3214,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3250,14 +3224,14 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"Dieser Bericht ist nicht vorbefüllt. Sie können diesen Bericht nach Ihren "
"Bedürfnissen anpassen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3266,7 +3240,7 @@ msgstr ""
"Konten ausgewählt werden, in der Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3276,7 +3250,7 @@ msgstr ""
"Vorlage sind alle Konten ausgewählt."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3286,61 +3260,53 @@ msgstr ""
"können den Bericht noch individuell anpassen, in der Vorlage sind alle "
"Buchungen auswählbar."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "Keine Beschreibung vorhanden"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Bericht löschen \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Der Bericht wird endgültig gelöscht, es gibt keine Wiederherstellung."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Bericht exportieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
msgid "File format: "
msgstr "Dateiformat: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi Bericht (egsb Datei)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Html Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "Csv Datei"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Postscript Datei"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "LaTeX Datei"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Bericht exportieren ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Bericht importieren - Grisbi"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi Berichte (*.egsb)"
@@ -3432,8 +3398,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3461,95 +3427,86 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Konten werden exportiert.\n"
"In den nächsten Dialogen können Sie Detaileinstellungen vornehmen."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Export Format: "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Qif Format (*.qif)"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr "Prognose"
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr "Prognose Buchungen"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr "Rückzahlung Auflistung"
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3583,7 +3540,7 @@ msgstr ""
"zu beenden, die Ãnderungen zu Speicheren und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3592,11 +3549,11 @@ msgstr ""
"Anonymisierte Datei gespeichert als\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "Anonymisierung erfolgreich"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3605,63 +3562,63 @@ msgstr ""
"Die Datei konnte nicht gespeichert werden\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Anonymisierung fehlgeschlagen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Fertig."
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Elemente für Anonymisierung auswählen :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "Alle Elemente"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Namen von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Details von Konten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "Beträge von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "Namen von Empfängern"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "Namen von Kategorien"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Namen von Budgeteinträgen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "Notizen von Buchungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "Details von Banken"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "Namen von Berichten"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Namen und Beträge von Abstimmungen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3694,15 +3651,15 @@ msgstr ""
"beendet.\n"
"Vielen Dank für Ihre Unterstützung!"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Qif Datei anonymisieren ..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Qif-Datei anonymisieren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3726,19 +3683,19 @@ msgstr ""
"Die anonymisierte Qif-Datei wird im Verzeichnis der Quelldatei gespeichert,\n"
"der Dateiname wird um '-anonymized' ergänzt."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Qif-Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Qif-Dateien (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Die Qif-Datei kann nicht geöffnet werden."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3746,446 +3703,446 @@ msgstr ""
"Diese Datei ist keine gültige Qif-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Die Datei '%s' wurde erfolgreich gespeichert"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Die Datei '%s' konnte nicht gespeichert werden"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "Baltisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "Mitteleuropäisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "Kyrillisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Indisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "Japansich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "Westlich"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "Andere"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabisch (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabisch (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabisch (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabisch (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabisch (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenisch (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltisch (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltisch (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Keltisch (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Mitteleuropäisch (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Mitteleuropäisch (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Mitteleuropäisch (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Mitteleuropäisch (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinesisch einfach (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinesisch einfach (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinesisch einfach (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinesisch einfach (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinesisch traditionell (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinesisch traditionell (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Kroatisch (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Kyrillisch (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Kyrillisch (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Kyrillisch (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Kyrillisch (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russisch (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainisch (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainisch (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Englisch (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgisch (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Griechisch (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Griechisch (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Griechisch (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebräisch (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebräisch (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebräisch (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebräisch (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Isländisch (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanisch (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanisch (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanisch (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Koreanisch (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Koreanisch (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Koreanisch (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordisch (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Rumänisch (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Rumänisch (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Südeuropäisch (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Türkisch (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Türkisch (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Türkisch (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Türkisch (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "Benutzerdefiniert"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamesisch (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamesisch (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamesisch (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamesisch (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visuelles Hebräisch (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Westlich (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Westlich (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Westlich (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Westlich (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "Spracheinstellung: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Konvertieren nach"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Dieser Wert wird von \"iconv\" für die Prüfung herangezogen."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "Menü"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "Menü Einstellungen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Listen-Indikator GröÃe"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indikator Leerzeichen"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indikator Umrandung"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Das Konto \"%s\" löschen?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4195,109 +4152,109 @@ msgstr ""
"Die empfohlene Vorgehensweise ist das Konto zu schlieÃen."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Geschlossenes Konto"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Kontoinhaber"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
msgid "Holder name: "
msgstr "Kontoinhaber Name: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Kontoinhaber Adresse: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr "Finanzinstitut: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN Nummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Filialnummer: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Kontonummer: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Saldoinformationen"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Mindestsaldo zulässig: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Mindestsaldo festgelegt: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Kreditkonto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Anlagekonto"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4314,34 +4271,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Archivierte und abgestimmte Buchungen werden dadurch nicht verändert."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Die Währung der Buchungen ändern"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Bericht Name"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Erstellte Archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Archiv bearbeiten"
@@ -4352,41 +4309,41 @@ msgstr "Archiv bearbeiten"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Name: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Archiv löschen"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Das Archiv und die Buchungen löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch prüfen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Beim Ãffnen prüfen ob ein Archiv erstellt werden soll."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Warnung wenn mehr als "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " Buchungen nicht archiviert sind."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4405,11 +4362,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Ein Archiv löschen"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4432,16 +4389,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Wollen Sie die Löschung ausführen?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4454,7 +4411,7 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4462,7 +4419,7 @@ msgstr ""
"Bankkonto\n"
"Standardkonto bei einer Bank."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4470,7 +4427,7 @@ msgstr ""
"Bargeldkonto\n"
"Konto für die Verwaltung von Bargeld."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4478,7 +4435,7 @@ msgstr ""
"Kreditkonto\n"
"Konto für Verbindlichkeiten."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4486,11 +4443,11 @@ msgstr ""
"Anlagekonto\n"
"Konto für Vermögen."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "Kontoart Auswahl"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4504,27 +4461,27 @@ msgstr ""
"Im Zweifelsfall als Kontoart 'Bankkonto' auswählen.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Währung: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "Hinzufügen/Ãndern..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bank: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo Anfang: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4539,29 +4496,29 @@ msgstr ""
"In diesem Dialog gibt es desweiteren zusätzliche Konfigurationsparameter für "
"das Konto.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Kontoname: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Neue Bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s Konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Bargeld"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4590,7 +4547,7 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4608,58 +4565,58 @@ msgstr ""
"ein Archiv zu exportieren.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "Buchungen archivieren"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Die Kriterien für die Archivierung auswählen"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivierung nach Datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom Beginn bis zum Enddatum archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivierung nach Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Es werden alle Buchungen vom gewählten Geschäftsjahr archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
msgid "Financial year: "
msgstr "Geschäftsjahr: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivierung nach Bericht"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
msgid "Report: "
msgstr "Bericht: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4676,11 +4633,11 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann ein weiteres Archiv erstellt werden, mit 'SchlieÃen' wird "
"der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "Fehlgeschlagen!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4697,23 +4654,23 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann die Archivierung erneut aufgerufen werden, mit 'Abbrechen' "
"wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archiv von %s bis %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archiv vom Geschäftsjahr %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archiv vom Bericht %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4724,58 +4681,58 @@ msgstr ""
"Es wurden %d von %d Buchungen archiviert.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Bitte das Beginndatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Bitte das Enddatum eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "Das Beginndatum liegt nach dem Enddatum."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "Das Beginndatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Das Enddatum ist bereits einem Archiv zugeordnet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Geschäftsjahr auswählen."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Für das gewählte Geschäftsjahr ist bereits ein Archiv vorhanden."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d von %d Buchungen werden archiviert."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Archiv exportieren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4789,20 +4746,20 @@ msgstr ""
"Grisbi-Datei gelöscht.\n"
"Die Löschung von einem Archiv ist im Dialog 'Einstellungen' möglich."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Das Archiv für den Export auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi Format (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Export von Archiv : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4812,7 +4769,7 @@ msgstr ""
"Der Export von Buchungen aus einem Archiv ist abgeschlossen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4825,17 +4782,17 @@ msgstr ""
"Mit 'Zurück' kann der Vorgang wiederholt werden, mit 'Abbrechen' wird der "
"Vorgang beendet."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d von %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4857,11 +4814,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Assistent für eine neue Datei mittels Import"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4884,11 +4841,11 @@ msgstr ""
"Wenn die Grisbi-Datei erstellt ist können Konten angelegt oder importiert "
"werden."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "Assistent für eine neue Datei"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4906,46 +4863,46 @@ msgstr ""
"Wenn die Datei erstellt und konfiguriert ist können Sie Konten anlegen oder "
"importieren."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "Allgemeine Konfiguration"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
msgid "Filename: "
msgstr "Dateiname: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "Hauptadresse"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "Basiswährung auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Vordefinierte Kategorien auswählen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Konfiguration abgeschlossen !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4966,23 +4923,24 @@ msgstr ""
"Eine Auswahl treffen wie die Konten erstellt werden sollen und den Button "
"'SchlieÃen' aufrufen."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Meine Konten"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Datei erstellen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5001,11 +4959,11 @@ msgstr ""
"Danke das Sie Grisbi verwenden, viel Spaà dabei!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Willkommen zu Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5035,69 +4993,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird empfohlen, die Basiskonfiguration im nächsten Dialog festzulegen."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webbrowser: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
msgid "Backup directory: "
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Fehler beim Ermitteln der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5116,7 +5074,7 @@ msgstr ""
"Prüfen Sie bitte die Abstimmungen im Dialog Einstellungen. Für fehlerhafte "
"oder fehlende Abstimmungen führen Sie bitte eine manuelle Korrektur aus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
@@ -5136,7 +5094,7 @@ msgstr "Es wurden keine Buchungen ohne Abstimmungsnummer gefunden !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5163,7 +5121,7 @@ msgstr ""
"bitte prüfen Sie daher ob alle Buchungen ein gültiges Buchungsdatum "
"aufweisen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
@@ -5171,25 +5129,25 @@ msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer zuordnen"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Es sind %d Buchungen keiner Abstimmungsnummer zugeordnet."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Wählen Sie eine Folgeaktion aus: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Eine Abstimmung manuell erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5199,7 +5157,7 @@ msgstr ""
"einige Buchungen vor dem Datum der ersten Abstimmung sind.\n"
"\t Sie können alle notwendigen Abstimmungen in diesem Dialog erfassen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5207,7 +5165,7 @@ msgstr ""
"Automatisch Buchungen ohne Abstimmungsnummern einer erfassten Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5217,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"vorhandenen Abstimmungen zugeordnet,\n"
"\t wenn entsprechende Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5225,7 +5183,7 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Abstimmungsnummern manuell einer bestehenden Abstimmung "
"zuordnen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5234,21 +5192,21 @@ msgstr ""
"Abstimmungsnummer zugeordnet wird.\n"
"\t Diese Variante ist sehr zeitaufwändig."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo Ende: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Eine neue Abstimmung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5264,20 +5222,20 @@ msgstr ""
"entsprechende Abstimmungen vorhanden sind.\n"
"Wenn die Abstimmung vorhanden sind überprüfen Sie bitte die Buchungen selbst."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Automatische Zuordnung ausführen"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "Buchungen für eine Zuordnung auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Auswahl zuordnen..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5293,34 +5251,34 @@ msgstr ""
"aufzurufen.\n"
"Mit 'Abbrechen' oder 'SchlieÃen' wird der Assistent beendet."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "Das Beginndatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Das Enddatum ist nicht gültig, Dateneingabe überprüfen."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Bitte einen Namen für die Abstimmung eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"Der eingegebene Name wird bereits verwendet, bitte einen anderen Namen "
"eingeben."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Abstimmung %s erfolgreich abgeschlossen !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5330,8 +5288,8 @@ msgstr ""
"Die Zuordnung kann mit einem Klick auf den Button 'Automatische Zuordnung "
"ausführen' vorgenommen werden"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5339,90 +5297,91 @@ msgstr ""
"Es gibt keine Abstimmung welcher die Buchungen zugeordnet werden können.\n"
"Bitte prüfen Sie ob alle notwendigen Abstimmungen vorhanden sind."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Kein"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Erfasste Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Bank Details"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
msgid "Sort code: "
msgstr "Bankleitzahl: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
msgid "Address: "
msgstr "Adresse: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
msgid "E-Mail: "
msgstr "eMail: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
msgid "Website: "
msgstr "Webseite: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Ansprechperson"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank bearbeiten - Grisbi"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5431,11 +5390,11 @@ msgstr ""
"Die Bank \"%s\" wird von einem oder mehreren Konten benötigt.\n"
"Soll der Eintrag.gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Die Löschung der Bank bestätigen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
@@ -5445,57 +5404,57 @@ msgstr "Soll die selektierte Bank \"%s\" gelöscht werden?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "Kategorienliste"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Fremdkategorien anzeigen"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Die Kategoriendatei konnte nicht geöffnet werden."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorienliste ohne Namen"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Wechselkurs eingeben - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Bitte die Daten für die Buchung eingeben"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Wechselkurs"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Beträge: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wechselgebühren: "
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "Verknüpfung ändern"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5513,280 +5472,280 @@ msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben wer
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algerien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botsuanischer Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tschad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Komoren Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Komoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Ãgyptisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Ãgypten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ãthiopischer Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ãthiopien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambischer Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenianischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberianischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyscher Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauretanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mosambikanischer Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mosambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkanischer Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerianische Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierraleonische Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somalischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Südafrikanischer Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Südafrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swasiländischer Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swasiland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tansania Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tansania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Sambianische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Sambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Simbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Simbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5806,396 +5765,396 @@ msgstr "Simbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghanischer Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahrain Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesischer Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Kambodschanischer Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodscha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Zypern Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Zypern"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hongkong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranischer Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanischer Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Kasachstanische Tenge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kasachstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaitischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Laotischer Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanesisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macauische Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysischer Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolischer Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalesische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Neuer Israelischer Schekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Taiwanesischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Nordkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Nordkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistanische Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippinischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippinen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Katar Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Oman Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russischer Rubel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapur Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Südkoreanischer Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Südkorea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thailändischer Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Türkische Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Türkei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Ver.Arab.Emir. Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Vereinigte Arabische Emirate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamesischer Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemen Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Zentralamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rica Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemaltekischer Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduranische Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexiko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamaischer Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6213,412 +6172,412 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Deutschland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Ãsterreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finnland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Frankreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Griechenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Niederlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slowenien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanischer Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Ãsterreichischer Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarischer Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tschechische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tschechien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Dänische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dänemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estnische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnische Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Französischer Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griechische Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Ungarischer Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungarn"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Isländische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irisches Pfund"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italienische Lire"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatikan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lettischer Lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litauische Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litauen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Holländischer Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Jugoslawischer Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbien und Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polnischer Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugiesischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pfund Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Vereinigtes Königreich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Rumänischer Lei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumänien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slowakische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slowenischer Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanische Pesete"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Schwedische Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Schweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Schweizer Franken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Schweiz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Ukrainischer Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Nordamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Kanadischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Kaiman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kaiman Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Kubanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominikanischer Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominikanische Republik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Ostkaribischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaikanischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Niederländische Antillen Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Niederländische Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad und Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad und Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "US Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "USA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6626,390 +6585,395 @@ msgstr "USA"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pazifischer Ozean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australischer Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Französisch Polynesien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Neukaledonien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis und Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fidschi Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidschi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Inseln"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Neuseeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Neuguinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorianischer Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Südamerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentinien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Bolivischer Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevo Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasilien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Erfasste Währungen"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Währungseigenschaften"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Zeichen: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO Code: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr "Kommastellen: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Landesname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Währungsname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Zeichen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Die Währung %s wird von der aktuellen Datei benötigt.\n"
"Diese Währung kann nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Währung der Empfänger: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Währung der Kategorien: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Währung der Budgeteinträge: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Währungen von archivierten Buchungen berücksichtigen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Währung hinzufügen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Basiswährung für das Konto festlegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "Weltweite Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Währungsdetails"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
msgid "Currency name: "
msgstr "Währungsname: "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
msgid "Currency international code: "
msgstr "Währung ISO-Code: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
msgid "Currency sign: "
msgstr "Währungssymbol: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Es wurden nicht alle Eingabefelder befüllt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inklusive veralteter Währungen"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "Währungen Vergleich"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "Erfasste Vergleiche"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "Eigenschaften"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Wechselkurs fix"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "Erste Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "Wechselkurs"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "Zweite Währung"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr "Aktualisierung Datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7020,7 +6984,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7029,23 +6993,24 @@ msgstr ""
"Bad no column nach gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> ist ein Duplikat von <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7054,100 +7019,102 @@ msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Kategorie n%d und als Unterkategorie n%d, jedoch sind "
"diese Kategorien nicht vorhanden."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Warnung : Die zwei Währungen sind identisch."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Warnung : Dieser Vergleich wurde bereits definiert."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Warnung : Die Daten sind inkonsistent."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"Warnung : Dieses Geschäftsjahr überschneidet sich mit einem anderen "
"Geschäftsjahr."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Warnung: Ungültiges Datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Es müssen mindestens 2 Konten ausgewählt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Achtung - fehlende Verknüpfung zwischen den Währungen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo hinzufügen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Partiellen Saldo bearbeiten"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "Partieller Saldo Details"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontoliste: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position in der Kontoliste: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Negative Salden in Rot darstellen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Den Namen vom partiellen Saldo eingeben"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7155,22 +7122,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7180,11 +7147,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Ungültiger Abstimmungsbetrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7192,7 +7159,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird eine Prüfung für Konten ausführen, deren Abstimmungsbetrag "
"nicht mit den abgestimmten Teilbeträgen übereinstimmt."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7204,15 +7171,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte überprüfen Sie die abgestimmten Buchungen manuell."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Prüfung auf doppelte Unterkategorien"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7230,11 +7197,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu der "
"\"neuen\" Unterkategorie manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Die Prüfung für Teil-Budgeteinträge duplizieren"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7252,11 +7219,11 @@ msgstr ""
"Es werden keine Buchungen gelöscht, jedoch sollten Sie die Zuordnung zu dem "
"\"neuen\" Teil-Budgeteintrag manuell überprüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Prüfung für verwaiste Umbuchungen"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7271,11 +7238,11 @@ msgstr ""
"bearbeitet werden. In der Grisbi-Datei Datei müssen den Umbuchungen "
"eindeutige Transkationsnummern zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Ungültige Nummer für die Kategorie/Unterkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7283,7 +7250,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Kategorien/Unterkategorien "
"prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7294,11 +7261,11 @@ msgstr ""
"Buchungen die Kategorie/Unterkategorie entfernt - in weiterer Folge haben "
"diese Buchungen keine Kategorie/Unterkategorie zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7306,7 +7273,7 @@ msgstr ""
"Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Budgeteinträge/Teil-"
"Budgeteinträge prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7318,15 +7285,15 @@ msgstr ""
"weiterer Folge haben diese Buchungen keinen Budgeteintrag/Teil-Budgeteintrag "
"zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Ungültige Nummer für den Empfänger"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Dieser Test wird Buchungen auf nicht vorhandene Empfänger prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7336,22 +7303,22 @@ msgstr ""
"Empfänger entfernt - in weiterer Folge haben diese Buchungen keinen "
"Empfänger zugeordnet."
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Die Datei auf Inkonsistenz prüfen ..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi Konten überprüfen"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr "Dieser Assistent wird die Grisbi-Datei auf Konsistenz prüfen."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7359,7 +7326,7 @@ msgstr ""
"Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7367,7 +7334,7 @@ msgstr ""
"Es wurden folgende Inkonsistenzen in der Grisbi-Datei gefunden:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7375,15 +7342,15 @@ msgstr ""
"Keine Inkonsistenzen gefunden\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Die Grisbi-Datei ist in einem konsistenten Zustand!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Die Inkonsistenz beheben."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7391,11 +7358,11 @@ msgstr ""
"Grisbi hat die Datei in einen konsistenten Zustand gebracht. Sie können die "
"Ãnderungen nun speichern."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Korrektur beendet"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7403,11 +7370,11 @@ msgstr ""
"Grisbi konnte die Datei nicht in einen konsistenten Zustand bringen Es "
"wurden keine Ãnderungen durchgeführt."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Das Konto kann nicht korrigiert werden"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7418,12 +7385,12 @@ msgstr ""
" Letzter Abstimmungsbetrag : %s\n"
" Errechneter Abstimmungsbetrag : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Die Buchung #%d verweist auf eine nicht vorhandene Buchung #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7433,19 +7400,20 @@ msgstr ""
"verweist #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat eine ungültige Kategorie %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7453,52 +7421,52 @@ msgstr ""
"Budgeteintrag %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Budgeteintrag %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Die Buchung %d hat einen ungültigen Empfänger %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "Hauptfenster erstellen"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Das Modell für die Liste konnte nicht erstellt werden..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Datei auswählen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi-Datei (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "Konten laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7514,7 +7482,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7531,7 +7499,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7544,16 +7512,16 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Geplante Buchungen prüfen"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "Beträge prüfen"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7564,30 +7532,30 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Datei \"%s\" kann nicht gespeichert werden"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Sicherung speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Gesperrte Datei speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7597,48 +7565,50 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Beenden ohne Speichern"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Die Ãnderungen in Datei '%s' vor dem SchlieÃen speichern?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d Minuten und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 Minute und %d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d Sekunden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Datei speichern - Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Die Kopie einer älteren Grisbi-Datei löschen"
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7653,12 +7623,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7667,20 +7637,16 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7692,11 +7658,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7708,19 +7674,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7729,7 +7695,7 @@ msgstr ""
"%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
"bitte prüfen und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7741,15 +7707,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7761,7 +7727,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7770,7 +7736,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7781,19 +7747,19 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7810,36 +7776,36 @@ msgstr ""
"zurückgesetzt.\n"
"Der importierte Bericht sollte manuell überprüft und angepasst werden."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "Einen Bericht importieren"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Grisbi-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Die Dateiversion ist kleiner als 0.6, Grisbi kann diese Datei nicht "
"importieren."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Kategorien-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Budget-Datei,\n"
"die Verarbeitung wird beendet..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
"Diese Datei ist keine Bericht-Datei,\n"
@@ -7887,89 +7853,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7977,11 +7943,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_form.c:2925
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7989,15 +7956,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8008,7 +7975,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8016,27 +7983,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8049,57 +8018,57 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Buchungsformular Vorschau"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Inhalt Buchungsformular"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Spalte 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Spalte 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Spalte 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Spalte 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Spalte 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Spalte 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Zeilen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "Spalten"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8108,11 +8077,11 @@ msgstr ""
"die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente angezeigt "
"werden können."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Die Tabelle ist voll"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8122,7 +8091,7 @@ msgstr ""
"müssen die Anzahl der Spalten oder Zeilen erhöhen, damit alle Elemente "
"angezeigt werden können."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8135,104 +8104,104 @@ msgstr ""
"Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
"weitere Warnungen beachten."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatische/manuell geplante Buchung"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "Bericht : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Währung auswählen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Ãndern"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Die Ãnderung für die Buchung festlegen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Gegenbuchung"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Erfasste Geschäftsjahre"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Buchungen ohne Geschäftsjahr einem Geschäftsjahr zuordnen"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Geschäftsjahr Details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
msgid "Start: "
msgstr "Beginn: "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
msgid "End: "
msgstr "Ende: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Geschäftsjahre im Buchungsformular aktivieren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "Datum Ende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Neues Geschäftsjahr"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Das gewählte Geschäftsjahr wird in dieser Datei verwendet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8242,11 +8211,11 @@ msgstr ""
"Buchungen ohne Geschäftsjahr ausgewiesen.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatische Zuordnungen für Geschäftsjahre?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8256,70 +8225,70 @@ msgstr ""
"zu. Die Zuordnung erfolgt mit dem Buchungsdatum. Wenn keine Buchung in den "
"Datenbereich für das gewählte Geschäftsjahr fällt erfolgt keine Zuordnung."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Es sind keine Buchungen für eine Zuordnung vorhanden"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Erfasste Zahlungweisen"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Standard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Nummerierung"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Zahlungsweise Details"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Eingabefeld muss befüllt werden"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatische Nr: "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr "Art: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Neue Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Zahlungsweise löschen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Der Zahlungsweise sind Buchungen zugeordnet"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8328,7 +8297,7 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8338,7 +8307,7 @@ msgstr ""
"Zahlungsweise nicht rückgängig gemacht werden kann sollten die Buchungen "
"einer anderen Zahlungsweise zugeordnet werden."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8349,19 +8318,19 @@ msgstr ""
"Vorgang fortsetzen wird bei diesen Buchungen die Zahlungsweise "
"unwiederbringlich entfernt."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Abstimmung Nr.: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8372,36 +8341,36 @@ msgstr ""
"Wenn Sie die Abstimmungen nicht nachverfolgen wollen können Sie diese "
"Eingabe leer lassen."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Ãberprüfen: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Abweichung: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8413,12 +8382,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8427,55 +8396,55 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Anfangsdatum + ein Monat"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Today's date"
msgstr "Aktuelles Datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selektierte Abstimmung"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8489,35 +8458,35 @@ msgstr ""
"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Abstimmungen sortieren"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Art"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8533,7 +8502,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8547,39 +8516,40 @@ msgstr ""
"Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
"aber sonst \"anormal\"..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d Monate"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d Jahre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8591,105 +8561,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Nur diese Buchung"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "Tage"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "Wochen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Geplante Buchungen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "Buchung ausführen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8704,27 +8674,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8735,7 +8705,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8746,7 +8716,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8755,7 +8725,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8777,7 +8747,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8790,23 +8760,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8818,83 +8789,84 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Die Gegenbuchung anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr "Liste sortieren nach: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr "Ausrichtung: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr "Links"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr "Zentriert"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr "Rechts"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8914,7 +8886,7 @@ msgstr ""
"Es ist ein Problem in der Liste für Transaktionen aufgetreten: die Nummer %d "
"für die Sortierung existiert nicht ... es wird nach Datum sortiert"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8922,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"Die aktuellen Einstellungen erlauben keine Anlage von Empfänger oder "
"Kategorien"
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger oder Kategorien erstellt werden"
@@ -8975,20 +8947,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9005,52 +8977,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9059,29 +9031,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9089,11 +9061,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9106,24 +9078,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9137,12 +9109,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9150,7 +9122,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9160,7 +9132,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9170,15 +9142,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9192,11 +9164,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,25 +9180,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9234,27 +9206,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9263,25 +9235,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9290,52 +9263,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9345,34 +9318,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9381,7 +9354,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9390,122 +9363,122 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "Unbekannter Wert"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Belegnummer"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Einnahme"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Ausgabe absolut"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Ausgabe negativ"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "Komma"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikolon"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "Doppelpunkt"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Csv-Felder auswählen"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "verwerfen"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "Buchungsbetrag"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9513,31 +9486,31 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgeteinträge.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge importieren - Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi Budgeteinträge (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importierte und vorhandene Budgeteinträge zusammenführen?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9546,7 +9519,7 @@ msgstr ""
"Import fortsetzen werden die importierten Budgeteinträge mit den Vorhandenen "
"zusammengeführt."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9559,7 +9532,7 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit die vorhandenen Budgeteinträge durch die "
"Importierten zu ersetzen."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9567,11 +9540,11 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Einen neuen Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9579,50 +9552,50 @@ msgstr ""
"Neuer\n"
"Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Einen neuen Teil-Budgeteintrag erstellen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) importieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Budgeteinträge (*.igsb) exportieren"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag löschen"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Den selektierten Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "Die Darstellung ändern"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Kein Teil-Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Kein Budgeteintrag definiert"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9632,7 +9605,7 @@ msgstr ""
"bereits ein Teil-Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie "
"einen anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9642,39 +9615,28 @@ msgstr ""
"bereits ein Budgeteintrag mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen "
"anderen Namen aus."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Den selektierten Teil-Budgeteintrag bearbeiten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-"Die installierte Version von GTK enthält nicht die neuesten "
-"Funktionalitäten.\n"
-"\n"
-"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9682,265 +9644,265 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Datei"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_Neue Datei"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_Ãffnen ..."
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "_Speichern unter ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "Datei _importieren ..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Datei _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Buchungen archivieren ..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Archiv _exportieren ..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Datei _prüfen ..."
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_SchlieÃen"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "B_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Neue Buchung"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Buchung _löschen"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Buchung _klonen"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Buchung b_earbeiten"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Buchung _verschieben nach"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Neues Konto"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "Konto _löschen"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Ansicht"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr "Spaltenbreite zurücksetzen"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Handbuch"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Schnellstart"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Ãbersetzung"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ãber Grisbi ..."
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi Webseite"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "Einen Fehler _melden"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Tipp des Tages"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug-Modus starten"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Erstellte _Archive"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "de"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "Konto ohne Namen"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "Neuer Budgeteintrag"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Neuer Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Keine Unterkategorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Neue Kategorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Neue Kategorie #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Neue Unterkategorie #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "sub-payee"
msgstr "Teil-Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "Neuer Teil-Empfänger"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "Neuer Empfänger"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Neuer Empfänger #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "splitten"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9951,12 +9913,12 @@ msgstr ""
"Die Buchungen werden im entsprechenden Archiv aufgelistet."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9967,32 +9929,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10001,12 +9963,12 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10016,12 +9978,12 @@ msgstr ""
"%s zuordnen"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10031,26 +9993,26 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
"nach %s zu verschieben."
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
msgid "Select the destination: "
msgstr "alle Buchungen: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10059,29 +10021,29 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Letzte Abstimmung: "
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "abgestimmter Saldo: "
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Letzte Abstimmung: -"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Buchungen"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
@@ -10094,15 +10056,15 @@ msgstr "Einstellungen - Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
msgid "Localization"
msgstr "Datum & Beträge"
@@ -10114,7 +10076,7 @@ msgstr "Anzeigeoptionen"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
@@ -10122,7 +10084,7 @@ msgstr "Währungen & Sortierung"
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
@@ -10164,148 +10126,137 @@ msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Dateihistorie Anzahl: "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Für Sicherungen nur eine Datei anlegen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
msgid "Config file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
"Die Konfigurationsdatei von einer älteren Grisbi-Version als Vorlage "
"verwenden"
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "Druck mit LaTeX"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "LaTeX Befehl: "
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Dvips Befehl: "
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen: "
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr "nach Datum aufsteigend"
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr "nach Datum absteigend"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Aktion für Doppelklick festlegen"
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "Expand the line"
msgstr "Zeile expandieren"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "Edit the line"
msgstr "Zeile bearbeiten"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
msgid "Manage the line"
msgstr "Zeile verwalten"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
msgid "Choose the date format"
msgstr "Datumsformat auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
msgid "Date format"
msgstr "Datumsformat"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr "Dezimal-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Tausender-Zeichen: "
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Dezimal und Tausender-Zeichen"
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10313,11 +10264,11 @@ msgstr ""
"grisbi --help für Details\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Aufruf: gribi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10327,12 +10278,12 @@ msgstr ""
" --help diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version die Versionsnummer anzeigen und beenden\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi Version %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10341,7 +10292,7 @@ msgstr ""
"Fehlender Parameter für die Option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10350,7 +10301,7 @@ msgstr ""
"Syntaktischer Fehler (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10359,7 +10310,7 @@ msgstr ""
"Unbekannte Option (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10368,7 +10319,7 @@ msgstr ""
"Zu viele Parameter (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10377,7 +10328,7 @@ msgstr ""
"Tabulator ist auÃerhalb des Bereiches (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10386,7 +10337,7 @@ msgstr ""
"Etwas seltsames ist passiert (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10395,108 +10346,112 @@ msgstr ""
"Syntaktischer Fehler!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Ungültiges Gnucash-Konto, bitte prüfen Sie ob die Gnucash-Datei nicht "
"komprimiert ist."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
"Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
"buchen...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Beteiligung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Service Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Verkaufsstelle"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10506,7 +10461,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10514,24 +10469,24 @@ msgstr ""
"Diese Version von Grisbi unterstützt keine Verschlüsselung.\n"
"Bitte rekompilieren Sie Grisbi mit OpenSSL Unterstützung."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Die verschlüsselte Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi Passwort"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "Datei entschlüsseln"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10540,7 +10495,7 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Verschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10549,195 +10504,119 @@ msgstr ""
"%s Bitte das Passwort zum Entschlüsseln der Datei\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>' eingeben"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr "Passwort: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
msgid "View password"
msgstr "Passwort anzeigen"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Solange das Programm geöffnet ist nicht mehr nach dem Passwort fragen."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Das Passwort muss mindestens 7 Zeichen lang sein"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr "Passwort zu kurz"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
msgid "Hide password"
msgstr "Passwort verbergen"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "US Brief"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "US Ansprechperson"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "US Kontaktperson"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Soll die vorhandene Datei überschrieben werden? Es gibt keine "
-"Wiederherstellung."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "LaTeX Datei"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "GröÃe"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Ausrichtung"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Hochformat"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Querformat"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Bitte einen Bericht auswählen bevor der Druck aufgerufen wird."
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "Kein Bericht ausgewählt"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "Schrift Zeilen"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Schrift auswählen - Grisbi"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Folgenden Titel drucken: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Einen Datumsbereich auswählen: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "Datum Anfang : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Datum Ende : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "Buchungsdatum verwenden"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "In den Zeilen Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "In den Spalten Linien anzeigen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Den Hintergrund gleich wie in der Liste darstellen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Archivierte Buchungen drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Spaltenüberschriften drucken"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Schrift Buchungen"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Schrift Titel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Schriften & Layout"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ungültige Qif-Datei"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importiertes Qif-Konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10750,11 +10629,11 @@ msgstr ""
"Diese Funktionalität ist derzeit nicht implementiert. Grisbi wird versuchen, "
"dieses Konto als Bankkonto zu importieren."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10767,7 +10646,7 @@ msgstr ""
"Ursache für den Fehler zu finden.\n"
"Die Buchungen werden mit dem Standarddatum 01.01.1970 importiert"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10779,15 +10658,15 @@ msgstr ""
"vorkommen. Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) "
"um die Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Die Sortierung kann nicht festgelegt werden,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Falsches Datum für die Sortierung"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10795,7 +10674,7 @@ msgstr ""
"Achtung: Das Datumsformat besteht aus 3 zweistelligen Zahlen. Es kann unter "
"Umständen zu einer fehlerhaften Darstellung vom Datum kommen."
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10806,72 +10685,72 @@ msgstr ""
"Das Qif-Format unterstützt nur eine Datei pro Konto,\n"
"deshalb hat Grisbi %d Dateien erstellt - jeweils eine pro Konto:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "Investment"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "Bareinnahmen"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "andere Einnahmen"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "andere Ausgaben"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "Kreditkarte"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Importierte Buchungen ohne Datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Warnung : Die vorhandene Notiz wird gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "Einen neuen Empfänger erstellen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Den selektierten Empfänger bearbeiten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "Ersetzungen verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "Empfänger verwalten"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Verwaiste löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Verwaiste Empfänger löschen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10884,21 +10763,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Sollen diese Empfänger gelöscht werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Es wurden %d Empfänger gelöscht."
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Es sind keine Empfänger für eine Löschung vorhanden."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "Einfach"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10908,11 +10787,11 @@ msgstr ""
"ein Empfänger mit diesem Namen vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen "
"Namen aus."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "Der Empfänger ist bereits vorhanden"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10929,21 +10808,21 @@ msgstr ""
"jetzt beenden, eine Sicherungskopie erstellen und den Assistenten erneut "
"aufzurufen."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Es wurde ein Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "Es wurden %d Empfänger durch einen neuen Empfänger ersetzt."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "Empfänger auswählen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10957,50 +10836,50 @@ msgstr ""
" %am Anfang, am Ende%\n"
" %am Anfang und Ende%, in der%Mitte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Den Namen vom neuen Empfänger eingeben"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "Weitere Optionen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Den Namen vom Empfänger in das Feld Notizen eintragen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Auflistung der Ãnderungen"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "Empfänger Nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Gesamtanzahl der Empfänger: "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Anzahl der ausgewählten Empfänger: "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Empfänger Suchkriterium : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Empfänger Name neu : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11011,7 +10890,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11022,15 +10901,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll die Ersetzung durchgeführt werden?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11041,7 +10921,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bei der Auswahl von 'Ja' wird die vorhandene Notiz mit %s überschrieben."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11055,7 +10935,7 @@ msgstr ""
"15 Minuten, wenn Sie diese Zeit investieren sind die Buchungen in der Grisbi-"
"Datei immer in einem konsistenten Zustand."
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11067,7 +10947,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch diese MaÃnahme wird ein Datenverlust verhindert."
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11077,7 +10957,7 @@ msgstr ""
"Bei einem Wechsel von Gnucash zu Grisbi können die vorhandenen Dateien aus "
"Gnucash weiterverwendet werden."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11090,7 +10970,7 @@ msgstr ""
"Mit den Budgeteinträgen kann das 'Warum' und mit Kategorien das 'Wie' von "
"Buchungen in einem Bericht ausgewertet werden."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11104,7 +10984,7 @@ msgstr ""
"Mit dem Trennzeichen ':' können auch Unterkategorien und Teil-Budgeteinträge "
"direkt erstellt werden, z.B.: 'Wohnung:Miete'."
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11123,7 +11003,7 @@ msgstr ""
"werden kann - wenn Sie das Passwort vergessen ist kein Zugriff auf die Daten "
"in der Grisbi-Datei möglich."
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11146,7 +11026,7 @@ msgstr ""
"<i>Geschäftsausgaben</i> und <i>Geschäftseinnahmen</i> erstellen wird Ihnen "
"die Bilanz angezeigt."
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11156,7 +11036,7 @@ msgstr ""
"Sie können mit dem Import von QIF oder OFX Dateien von Ihrem Bankkonto die "
"erfassten Buchungen in der Grisbi-Datei abstimmen."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11170,7 +11050,7 @@ msgstr ""
"Zelleninhalt ändern</i> kann die Darstellung der Buchungsliste Ihren "
"persönlichen Bedürfnissen angepasst werden."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11184,7 +11064,7 @@ msgstr ""
"Sektion <i> Buchungsformular</i> können Sie Felder auswählen und die "
"Position der Felder festlegen."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11197,7 +11077,7 @@ msgstr ""
"Die Anzeige/Nichtanzeige von Hinweisfenstern und Meldungen kann im Dialog "
"'Einstellungen' konfiguriert werden."
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11206,7 +11086,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Durch eine Auswahl im Kalender wird das Datum in das Datumsfeld übernommen."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11223,7 +11103,7 @@ msgstr ""
"Datum um ein Monat. Weitere Tastenkombinationen sind im Benutzerhandbuch "
"beschrieben."
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -11234,7 +11114,7 @@ msgstr ""
"Seit Version 0.6 können Buchungen archiviert werden. Ein Auswahlkriterium "
"für die Archivierung sind Geschäftsjahre."
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11245,7 +11125,7 @@ msgstr ""
"Rufen Sie dazu in der <i>Empfängerübersicht</i> den Menüpunkt 'Verwaiste "
"Empfänger löschen' auf."
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -11257,14 +11137,15 @@ msgstr ""
"Die Spaltentitel haben desweiteren ein Kontextmenü mit welchen die "
"Sortierkriterien konfiguriert werden können."
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... das im Navigationsbereich Konten und Berichte mit 'Drag & Drop' "
"angeordnet werden können?"
-#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+#: ../src/tip.c:100
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
"\n"
@@ -11272,7 +11153,7 @@ msgstr ""
"selektierte Buchung ausführen' eine geplante Buchung - unabhängig vom "
"geplanten Datum - manuell ausgeführt werden."
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11284,27 +11165,27 @@ msgstr ""
"mitaufgenommen und stehen in den Folgeversionen allen Anwendern von Grisbi "
"zur Verfügung."
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "Wussten Sie dass ..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Abstimmung Ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Gesamt : %s (variiert : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11312,7 +11193,7 @@ msgstr ""
"Es wurde versucht eine sichtbare Linie in der Buchungsliste zu ändern. Diese "
"Funktionalität sollte im Regelfall nicht möglich sein."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11324,14 +11205,15 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11344,11 +11226,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Bitte korrigieren Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11359,7 +11241,7 @@ msgstr ""
"Es wurde folgender Befehl ausgeführt: %s.\n"
"Bitte prüfen Sie die Einstellungen für den Browser."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11369,7 +11251,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -11394,11 +11276,11 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11407,32 +11289,32 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
"auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
"auswählen"
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Keine Schrift definiert"
@@ -11440,3 +11322,129 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
msgid "Personnal finances manage Keine Schrift definiert" Zeichensatz " t" " " TRING/HELP_STRING definition z~ÿ "QF7£+ ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 r"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Achtung, bitte beachten Sie das es sich um eine Entwicklungsversion "
+#~ "handelt. Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi. "
+#~ "(Das Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel "
+#~ "zu Vorversionen von Grisbi werden)."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "In der Konsole sind mehr Details ersichtlich. Bitte prüfen Sie ob LaTex "
+#~ "mit Unicode Unterstützung installiert wurde."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "LaTeX konnte den Prozess nicht abschlieÃen."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Der Auftrag kann dem Drucker nicht übermittelt werden"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dvips konnte den Prozess nicht abschlieÃen, Details sind in der "
+#~ "Konsolenausgabe ersichtlich."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Postscript Datei"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "LaTeX Datei"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
+#~ "features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should upgrade GTK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die installierte Version von GTK enthält nicht die neuesten "
+#~ "Funktionalitäten.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "Druck mit LaTeX"
+
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "LaTeX Befehl: "
+
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Dvips Befehl: "
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "US Brief"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "US Ansprechperson"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "US Kontaktperson"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Allgemein"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Die Datei %s ist bereits vorhanden."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Soll die vorhandene Datei überschrieben werden? Es gibt keine "
+#~ "Wiederherstellung."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drucker"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Datei"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "LaTeX Datei"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "GröÃe"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Ausrichtung"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Hochformat"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Querformat"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b25243..3953aca 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
Ï
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏÎ¯ÎµÏ Î±ÏολογιÏμÏν ÏÏοÏεÏημάÏÏν %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
@@ -212,182 +212,182 @@ msgstr "ΧÏÏμαÏα"
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÎογÏÏÏ
Ïο Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ΧÏÏ
ÏήÏÏε ÏÏην ÏÏÏβλεÏη για να αλλάξεÏε Ïο λογÏÏÏ
Ïο"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ΠηγÎÏ"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "ΤίÏλοι"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Îνομα ιδιοκÏήÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ΤίÏÎ»Î¿Ï Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏειÏ"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν εÏγαλείÏν ÏάβδοÏ
ÏÏ"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Îείμενο"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Îικονίδια"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "Îαι οι δÏο"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÎμÏάνιÏη μÏάÏÎ±Ï ÏίÏλÏν"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 1 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο 2 καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ΧÏÏμα ÏοÏ
κειμÎνοÏ
ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr " κείμενο αÏελοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÎÏοÏελÎÏμαÏα διαÏÏαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "ΧÏÏμα εÏιλογήÏ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÏν μη εÏιλÎξιμÏν ÏÏεδιαÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "ΧÏÏμα αÏÏείÏν"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
@@ -544,284 +544,284 @@ msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο):"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Îμοιβή:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -829,324 +829,322 @@ msgid ""
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Îμοιβή"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Îηνιαία"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "ÎξαγÏγή"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "ÎÏλιÏ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "ÎβδομαδιαίοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Îηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "Îιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "ΤÏιμηνιαία"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "ÎÏήÏια"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "ΣÏ
νήθεια"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "ÎήνεÏ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1154,100 +1152,100 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "ΠοÏÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "ÎÎÏÎ¿Ï ÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "ΤÏÎÏον ÎÏοÏ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -1257,315 +1255,315 @@ msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏÎ¯Î±Ï ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\" αÏÏ %s %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÎναÏξη:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÎδειάÏÏε Ïην ÏÏÏμα για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε νÎα ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏÎÏοÏ
ÏÎ±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÎναÏξη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïον καÏάλογο ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Î Ïοβολή"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î»Î¯ÏÏαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "ÎÏήγοÏη ειÏαγÏγή αÏÏείÏν αÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±Î½ÏνεÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "ÎÏλή άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏιÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "ΠλήÏÎ·Ï Î¬ÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον κανÏνα"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "Îοναδική άÏοÏη"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "ÎÏοÏη εβδομάδαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "ÎÏοÏη μήνα"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "ÎÏοÏη δÏο μηνÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏεÏάÏÏÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "ÎÏοÏη ÎÏοÏ
Ï"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "ÎÏοÏη ÏÏ
νήθειαÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï ÏÏεδιαÏμÏÏ"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
"Î ÏοεÏοιμάÏÏε Ïη μοÏÏή για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "ΣÏÏλια"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÎκÏελÎÏÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Îλλαγή ÏοÏ
ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏÎ·Ï ÏÏν καÏαλÏγÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
@@ -1581,13 +1579,13 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ.cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr ""
" δεν μÏοÏεί να γίνει εÏαναÏοÏά. ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να "
"ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "ÎνÏικαÏάÏÏαÏη Ï
ÏάÏÏονÏοÏ"
@@ -1644,9 +1642,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1662,9 +1660,9 @@ msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
@@ -1672,7 +1670,7 @@ msgstr "ÎδιÏÏηÏεÏ"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη καÏηγοÏία"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
ÏÏοβολήÏ"
@@ -1686,8 +1684,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "ÎÏοÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
@@ -1696,7 +1694,7 @@ msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î³Î¹Î± %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "ÎαÏηγοÏία ÏοÏ
καθοÏίζεÏαι καμία"
@@ -1723,7 +1721,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ΠκαÏηγοÏία Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
@@ -1902,28 +1900,11 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"Î ÏοειδοÏοίηÏη, ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνοÏ
με ÏÏι η ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε είναι μια ÎκδοÏη "
-"ÎÎÎΠΤΥÎÎΣ. Îν ÏάÏη ÏεÏιÏÏÏÏει μην εÏγαÏÏείÏε με αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏÏα αÏÏικά "
-"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
-"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Îην ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα Ïάλι"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
#, fuzzy
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
@@ -1932,11 +1913,11 @@ msgstr ""
"Îεια, είÏÏε ÏÏη μÎÏη ÏοÏ
ÏοÏ
θενά, μεÏÎ±Î¾Ï Î´Ïο γÏαμμÏν κÏδικα. Το Grisbi "
"αναμÎνεÏαι να κλείÏει ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομα. Îα ÎÏεÏε μια ÏÏ
μÏαθηÏική ημÎÏα."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "ΣοβαÏή ζημία εγκεÏάλοÏ
αναμενÏμενη."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1945,28 +1926,28 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏοÏοίηÏη Ïε Îνα ÏÏÏιÏÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏοÏ
Grisbi θα αλλοίÏνε Ïα "
"αÏÏεία"
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1974,51 +1955,51 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2027,339 +2008,347 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏίζει.Το Grisbi θα δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα αÏÏείο "
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "ΣÏνολο"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏÎ¯Î±Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "ΣÏνολο καÏηγοÏίαÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ΣÏνολο Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ΣÏνολο γÏαμμÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο Ï
Ïο--δημοÏιονομικÏν γÏαμμÏν: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÏÏνολο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ΣÏνολο λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ: (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ΣÏνολο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα αÏÏ %s μÎÏÏι %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα για %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏÎ¬Î½ÎµÏ (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "ΣÏ
νολικÎÏ Î´Î±ÏάνεÏ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "ΣÏ
Î½Î¿Î»Î¹ÎºÏ ÎµÎ¹ÏÏδημα:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγή):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "ÎήλÏÏη"
@@ -2439,83 +2428,83 @@ msgstr "ΣάββαÏο"
msgid "Sunday"
msgstr "ÎÏ
Ïιακή"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "ÎμεÏομηνίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "ÎεÏαÏοÏÎÏ"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Îείμενα"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "ΠοÏά"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Misc."
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ÎιάÏοÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "ÎμαδοÏοίηÏη ÏÏοιÏείÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2524,23 +2513,23 @@ msgstr ""
"ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯Î±Ï ÏοÏ
Ïο Grisbi μÏοÏεί να ÏÏηÏιμοÏοιήÏει, κοιÏάξÏε ÏÏο εγÏειÏίδιο "
"Grisbi"
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη αÏÏική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη Ïελική ημεÏομηνία '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "ÎήÏημα αÏÏδοÏηÏ."
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2548,7 +2537,7 @@ msgstr ""
"Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2557,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν ÏοÏ
ÏÏηÏιμοÏοιοÏνÏαι"
"\"."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2566,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν "
"ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2574,154 +2563,154 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ μÎθοδοι ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"μÎθοδοι λεÏÏομÎÏÎµÎ¹Î±Ï ÏληÏÏμήÏ\"."
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ΧÏήÏη ÏειÏÏν ημεÏομηνιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "ΧÏήÏη οικονομικÏν εÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Îλα Ïα οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "ΤÏÎÏον Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Î ÏοηγοÏμενο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "ÎÏιλογή λογαÏιαÏμοÏ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Ïνο για ÏοÏ
Ï Î´ÎµÎ´Î¿Î¼ÎνοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏιλαμβάνονÏαι ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÏαÏεζικοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοιÏείÏν ÏοÏ
ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Îην ÏεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏÎ¹ÎºÎ¿Ï Î® ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® ÏÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏι Ïε αÏ
Ïήν Ïην "
"ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ Î±ÏÏ Î® Ïε αÏ
ÏοÏÏ ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν είναι μεÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "ÎιÏοδημαÏικÎÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¾ÏδÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Îενή καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Îενή Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "ÎενÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "ÎενÏÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2729,7 +2718,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ καÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα ÏÏÏÎ¯Ï "
"Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2737,591 +2726,568 @@ msgstr ""
"Îλοι οι ÏÏοÏÏολογιÏμοί ÎÏοÏ
ν εÏιλεÏÏεί. Το Grisbi θα ÏÏÎξει γÏηγοÏÏÏεÏα "
"ÏÏÏÎ¯Ï Ïην ενεÏγοÏοίηÏη ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï \"λεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν\"."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÏν γÏαμμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε ÏÏην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ÎονδÏλια εξÏδÏν ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "ÎικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να ÏεÏιλάβεÏε Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏμÏÏνα με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏν οÏοίÏν"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "είναι"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "Î ÏÏÏ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "ÏληÏοÏοÏÎ¯ÎµÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "ÏημείÏÏη"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "αÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "αναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "δεν ÏεÏιÎÏει"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "αÏÏίζει με"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "ΤελειÏνει με"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "δεν είναι κενÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÎÏοκλείÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα Î¼Î·Î´ÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα ÏοÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "Îαι"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "ή"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "ÎκÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "μεγαλÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "διαÏοÏεÏικÏÏ Î±ÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "ÎηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "Îη μηδενικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "θεÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "αÏνηÏικÏÏ"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "μÎγιÏÏÎ¿Ï "
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "ÏÏαμάÏημα"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼Î· ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏιλιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÏν λεÏÏομÎÏειÏν ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ καÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï Î±Î½Î¬ δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη εÏιÏÎδÏν ομάδαÏ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ειÏοδημάÏÏν και εξÏδÏν"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη μÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïην ÏεÏίοδο"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ Î¼ÎÏÏι Ïο ÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ Î´Î¹Î¬ÏÏημα:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "ÎμÎÏα"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Îβδομάδα"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
ναλλαγÏν με Ïα ÏÏνολα"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"ÎεÏÏήÏÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î±Ï
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï ÎκθεÏÎ·Ï ÏÏ ÏολλαÏÎ»Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏο "
"ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
#, fuzzy
msgid "Include following information"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε ÏÎ¹Ï Î±ÎºÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "εÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "ΣÏήλεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏίÏλÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "κάθε Ïμήμα"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "ÏÏην κοÏÏ
Ïή ÏÎ·Ï ÎκθεÏηÏ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï ÎºÎ±Ïά"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα ÏÏ
νÏλÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏοÏ
ÏολογιÏÏικÏν γÏαμμÏν:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏγκÏιÏÎ·Ï ÏοÏοÏ:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ονÏμαÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÎÏιδείξÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε λογαÏιαÏμÏ"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
ονÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Ïο (Ï
Ïο-) Ïνομα ÏÎ·Ï ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε καÏηγοÏία"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÎμÏάνιÏη Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Kαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει καμιά"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÎ·Ï Î³ÏÎ±Î¼Î¼Î®Ï Î¿Î½ÏμαÏÎ¿Ï ÏοÏ
(Ï
Ïο-)ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε Îνα Ï
ÏοÏÏνολο για κάθε δημοÏιονομική γÏαμμή"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "ÎμÏανίÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν "
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ενÏÏ Ï
ÏοÏÏ
νÏλοÏ
για κάθε γÏαμμή Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "ÎμÏάνιÏη \"Îαμία Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή\" εάν δεν Ï
ÏάÏÏει"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "ΣιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο Ï
ÏάÏÏει και είναι εγγÏάÏιμο."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s' για εγγÏαÏή"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"ÎείÏε Ïην κονÏÏλα για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. Îα είÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι ÎÏεÏε "
-"εγκαÏαÏÏήÏει Ïο LaTeX καÏάλληλα με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη unicode."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "Το LaTeX είναι αδÏναÏο να ολοκληÏÏθεί."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοÏÏολή ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏον εκÏÏ
ÏÏÏή"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "Το dvips δεν ολοκληÏÏθηκε ,κοιÏάξÏε Ïην κονÏÏλα για λεÏÏομÎÏειεÏ."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "ÎÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "ÎξάγεÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÎκθεÏη ÏÏο egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "ÎλÏνοÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "ÎλÏνοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο ÏÏÏÏÏ
Ïο για Ïη νÎα ÎκθεÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3330,52 +3296,52 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε μεÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν ÏÏοÏÏÏÏν. Îι εκθÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÏοÏοÏν να "
"ÏÏοÏαÏμοÏÏοÏν αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏοηγοÏμενοÏ
μήνα"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÎιÏοδήμαÏα και Îξοδα ÏοÏ
ÏÏÎÏονÏÎ¿Ï Î¼Î·Î½ÏÏ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "ÎÏήÏÎ¹Î¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Îενή ÎκθεÏη"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη εÏιÏαγÏν"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Îηνιαία Îξοδα ανά δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏÏÏÎ¿Ï ÎµÎºÎ¸ÎÏεÏν,η δημιοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏνεÏαι"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3387,7 +3353,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎγονÏαι."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3398,7 +3364,7 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏμοÏ, Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3407,12 +3373,12 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "ÎÏ
Ïή η ÎκθεÏη είναι κενή. Î ÏÎÏει να Ïην ÏÏοÏαÏμÏÏεÏε εξ ολοκλήÏοÏ
."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3421,7 +3387,7 @@ msgstr ""
"Ïον λογαÏιαÏμÏ(οÏÏ). Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί εÏιλÎγονÏαι."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3432,7 +3398,7 @@ msgstr ""
"οÏιÏÎ¼Î¿Ï Ïλοι οι λογαÏιαÏμοί είναι εÏιλεγμÎνοι."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3443,64 +3409,56 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία, Ïα κÏιÏήÏια δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ, κλÏ. Îξ οÏιÏÎ¼Î¿Ï Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"είναι εÏιλεγμÎνεÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÎκθεÏη \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î¸Î± αÏαιÏÎÏει αμεÏάκληÏα αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη. Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη "
"διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "ÎξαγÏγή ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "ÎÏÏείο εκθÎÏεÏν Grisbi (egsb αÏÏείο)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "ÎÏÏείο HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "ÎÏÏείο CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "ÎÏÏείο Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "AÏÏείο Latex"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÎξαγÏγή αναÏοÏάÏ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "ÎÏοιμο"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "ÎιÏάγεÏε μια αναÏοÏά"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi αÏÏεία αναÏοÏÏν (*.egsb)"
@@ -3592,8 +3550,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3621,98 +3579,89 @@ msgstr ""
"Îι ακÏλοÏ
θοι λογαÏιαÏμοί ÏÏÏκειÏαι να εξαÏθοÏν. ΣÏÎ¹Ï ÎµÏÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î¿Î¸ÏνεÏ, θα "
"εÏιλÎξεÏε Ïι θα κάνεÏε με κάθε Îναν αÏÏ Î±Ï
ÏοÏÏ."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ÎοÏÏή εξαγÏγήÏ:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "ÎοÏÏή QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÎÏαÏÎÏ Î±ÏÏείο..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÏείÏν Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3745,7 +3694,7 @@ msgstr ""
"ΣÏην εÏÏμενη Ïελίδα, θα μÏοÏείÏε να εÏιλÎξεÏε ξεÏÏÏιÏÏÎÏ Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
ÏÎ³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ïη "
"ÏÏ
ÏκÏÏιÏη ή για Ïην εξάÏÏηÏη αÏÏ Ïο εÏίÏεδο ιδιÏÏικÏÏηÏÎ±Ï ÏοÏ
αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3754,11 +3703,11 @@ msgstr ""
"Το ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο αÏοθηκεÏÏηκε ÏÏ\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη εÏεÏεÏÏθη"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3767,63 +3716,63 @@ msgstr ""
"Το Grisbi δεν μÏÏÏεÏε να αÏοθηκεÏÏει Ïο αÏÏείο\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ΠΣÏ
ÏκÏÏιÏη αÏÎÏÏ
Ïε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Îγινε"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïα ÏαÏακÏηÏιÏÏικά ÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏκÏÏ
Ïη :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏλÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν ÏÏοÏ
ÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏημειÏÏεÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη λεÏÏομεÏειÏν ÏÏαÏεζÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν αναÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¿Î½Î¿Î¼Î¬ÏÏν και ÏοÏÏν"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3852,15 +3801,15 @@ msgstr ""
"αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο. Το Grisbi θα κλείÏει αμÎÏÏÏ Î¼ÎµÏά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
"
"ÏÏ
ÏκοÏιÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ΣÏ
ÏκοÏιÏμÎνο αÏÏείο qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ΣÏ
ÏκÏÏιÏη Grisbi QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3883,19 +3832,19 @@ msgstr ""
"Ïελίδα, θα ÏÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îνα αÏÏείο QIF ÏοÏ
θα είναι μεÏονομαÏμÎνο - "
"ÏÏο ÏÎÎ»Î¿Ï ÎºÎ¬Î½Ïε ÏÏ
ÏκÏÏιÏη."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÎνοίξÏε Îνα αÏÏείο QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ÎÏÏεία QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3903,446 +3852,446 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα QIF αÏÏείο,\n"
"η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκε."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "ÎÏÏείο '%s' εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏζÏμενο"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Το αÏÏείο '%s' δεν μÏοÏοÏÏε να ÏÏθεί"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "ÎÏαβικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "ÎαλÏικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "ÎινÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Îλληνικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "ÎβÏαÏκά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Îνδικά"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "ÎιαÏÏνÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "ÎοÏεάÏικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "ΤοÏÏκικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "ÎÏ
ÏικÏÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "ÎλλοÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÎÏαβικά (ÎÎÎ-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÎÏαβικά "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÎÏαβικά (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÎÏαβικά (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÎÏαβικά (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÎÏμενικά (armscii-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÎαλÏικά (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÎαλÏικά (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÎελÏικÏÏ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr " ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ÎÎÎ-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ÎενÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎÏ
ÏÏÏÎ·Ï (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Hz)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Îινεζικά αÏλοÏ
ÏÏεÏ
μÎνα (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Îινεζικά ÏαÏαδοÏιακά (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ÎÏοαÏικά (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÎÏ
Ïιλλικά (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "ΡÏÏικά (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (koi8-u)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "ÎÏ
κÏανικά (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Îγγλικά (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ΠεÏÏικά (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÎεÏÏγιανά (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Îλληνικά (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Îλληνικά (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Îλληνικά (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏζαÏάÏι (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÎκοÏ
ÏμοÏκι (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ÎÎÎ-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ε)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (ISO-8859-8-ι)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÎβÏαÏκά (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "ΧίνÏι (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÎÏλανδικά (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (euc-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ÎαÏÏνικά (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (euc-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÎοÏεαÏικά (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Σκανδιναβικά (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "ΡοÏ
μανικά (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏ
ÏÏÏη (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ΤαÏλανδικά (tis-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ÎÎÎ-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ΤοÏ
Ïκικά (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "ÎαθοÏιÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏ Ïο ÏÏήÏÏη"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÎιεÏναμÎζικα (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "οÏÏικά εβÏαÏκά (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ÎÎÎ-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÎÏ
Ïικά (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "ΣÏνολο ÏοÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÏοÏαÏμογήÏ:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÎαÏεÏθÏ
νÏη μεÏαÏÏοÏήÏ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "ÎÏ
Ïή η αξία καθοÏίζει Ïοια δοκιμή εικονιδίÏν να εκÏελÎÏει."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÎµÏιλογÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï Î´ÎµÎ¹ÎºÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "ÎÎÎ³ÎµÎ¸Î¿Ï ÏοÏ
εξελιÏÏÏμενοÏ
δείκÏη"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "ÎιάÏÏημα δεικÏÏν"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "ÎιάÏÏημα γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο δείκÏη"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "ÎιαγÏαÏή λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï \"%s\";"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4353,123 +4302,123 @@ msgstr ""
"είναι ÎÎ½Î±Ï ÎºÎ±Î»ÏÏεÏÎ¿Ï ÏÏÏÏÎ¿Ï Î½Î± κλειÏθεί ÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "ÎλειÏÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "ÎάÏοÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Îνομα καÏÏÏÏν:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη καÏÏÏοÏ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "ÎικονομικÏÏ ÎÏγανιÏμÏÏ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ ÏÏάÏεζαÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ ÎºÏδικÏÏ branch:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï / κλειδί:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏίεÏ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "EλάÏιÏÏη εξοÏ
ÏιοδοÏημÎνη ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÎλάÏιÏÏη εÏιθÏ
μηÏή ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÏαθηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4486,34 +4435,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± μείνοÏ
ν ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοÏοÏοιήÏειÏ."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÎλλάξÏε Ïο νÏμιÏμα ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Îνομα εκθÎÏεÏν"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
@@ -4524,42 +4473,42 @@ msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη αÏÏείÏν"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Îνομα:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïο αÏÏείο και ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï ÎλεγÏοÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Î ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏο άνοιγμα εάν δημιοÏ
ÏγείÏαι αÏÏείο αÏαιÏείÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε εάν ÏεÏιÏÏÏÏεÏο αÏÏ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr "οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ αÏÏειοθεÏοÏνÏαι."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4578,11 +4527,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4605,16 +4554,16 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι εÏÎµÎ¯Ï Î¸ÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4623,7 +4572,7 @@ msgstr ""
"Îλα αÏ
Ïά ÏοÏ
κάνεÏε ÎµÎ´Ï Î¼ÏοÏοÏν να αλλάξοÏ
ν αÏγÏÏεÏα ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï "
"λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4631,7 +4580,7 @@ msgstr ""
"ΤÏαÏεζικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼Îµ ÏιÏÏÏÏικÎÏ ÎºÎ¬ÏÏÎµÏ ÎºÎ±Î¹ εÏιÏαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4639,7 +4588,7 @@ msgstr ""
"ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν\n"
"ΤÏ
ÏοÏοιημÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν, ÏÏη ÏÏήÏη με Îναν Ïαμία."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4648,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα ÏÏÎοÏ, ÏÏÏÏ Îνα μακÏοÏÏÏθεÏμο "
"δάνειο."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4657,11 +4606,11 @@ msgstr ""
"ÎιδικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± να ανÏιÏÏοÏÏÏεÏÏει Îνα Ïάγιο, ÏÏÏÏ Îνα αÏ
ÏοκίνηÏο ή "
"ÏÏÏÏθεÏÎµÏ ÏÏ
νδÏομÎÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÏÏÏν λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4676,30 +4625,30 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε Îναν ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "Î ÏοÏθήκη/Îλλαγή"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "ΤÏάÏεζα για Ïον λογαÏιαÏμÏ.:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4711,7 +4660,7 @@ msgstr ""
"ΠεÏιÏÏÏÏεÏÎµÏ ÎµÏιλογÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ διαθÎÏÎ¹Î¼ÎµÏ ÏÏη Ïελίδα διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎ¼Î¿Ï "
"μÏÎ»Î¹Ï Ïον δημιοÏ
ÏγήÏεÏε.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4719,22 +4668,22 @@ msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
λογ
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "ÎÎα ΤÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ΤαμίαÏ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4765,7 +4714,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏήÏÏε ακÏÏÏÏη εάν δεν θÎλεÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Ïο αÏÏείο ÏÏÏα.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4785,67 +4734,67 @@ msgstr ""
"αÏαÏαίÏηÏο.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÎÏÏείο ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να εÏιλεÏÏοÏν οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "ÎÏÏείο καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν αÏÏικÏν και "
"ÏελικÏν ημεÏομηνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÎÏÏείο ανά δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ανήκοÏ
ν Ïε Îνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "ÎÏÏείο ανά ÎκθεÏη"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÎκθεÏη:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4861,11 +4810,11 @@ msgstr ""
"'Î ÏοηγοÏμενο' για να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε Îνα άλλο αÏÏείο ή 'ÎλείÏιμο' για να "
"βγείÏε αÏÏ Ïον οδηγÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "ÎÏοÏÏ
Ïία !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4880,23 +4829,23 @@ msgstr ""
"ΠιÎÏÏε Ïο ÏÏοηγοÏμενο για να δοκιμάÏεÏε Ïάλι ή να ακÏ
ÏÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην "
"διαδικαÏία."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÎÏÏείο αÏÏ %s μÎÏÏι %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÎÏÏείο ÏοÏ
Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÎÏÏείο αναÏοÏÏν %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4907,80 +4856,80 @@ msgstr ""
"αÏÏειοθεÏήθηκαν.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
#, fuzzy
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην αÏÏική ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
#, fuzzy
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε Ïην Ïελική ημεÏομηνία</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
#, fuzzy
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία είναι μεÏά αÏÏ Ïην Ïελική "
"ημεÏομηνία</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
#, fuzzy
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
#, fuzzy
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία ανήκει ήδη Ïε Îνα αÏÏείο.</"
"span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
#, fuzzy
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î¥ÏάÏÏει ήδη Îνα αÏÏείο γι' αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ "
"ÎÏοÏ.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d αÏÏ %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± αÏÏειοθεÏηθοÏν."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4992,20 +4941,20 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε να διαγÏάÏεÏε Ïο αÏÏείο αÏÏ Ïο Grisbi, ÏÏÎÏει να Ïο κάνεÏε αÏÏ Ïο "
"ÏαÏάθÏ
Ïο ÏÏοÏίμηÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο αÏÏείο ÏοÏ
θα εξάγεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ΣÏήμα Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size='\"x-large\"'>ÎξαγÏγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5017,7 +4966,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να κλείÏεÏε Ïον βοηθÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5031,17 +4980,17 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιÎÏÏε 'Î ÏοηγοÏμενο' για να διοÏθÏÏεÏε Ïο ÏÏÏβλημα,\n"
"ή 'KλείÏιμο' για να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη λειÏοÏ
Ïγία."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d αÏÏ %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏÏε ÏÏο Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5064,11 +5013,11 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏÎ¼Ï Î® να\n"
"ειÏάγεÏε μεÏικÎÏ ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν ÏÏην ειÏαγÏγή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5091,11 +5040,11 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î²Î¿Î·Î¸ÏÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5114,47 +5063,47 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏεία, δηλ. αÏÏ Ïο ÏÏοηγοÏμενο λογιÏÎ¼Î¹ÎºÏ Î»Î¿Î³Î¹ÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ±Ï Î® Ïον ιÏÏοÏÏÏο "
"ÏÏαÏεζÏν ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "ΠδιεÏθÏ
νÏή ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην λίÏÏα με ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏοÏ
θα ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5171,25 +5120,25 @@ msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε Îναν ÏÏÏÏο να 'καÏοικηθεί' Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ να ÏιÎÏÏε "
"Ïο ÏλήκÏÏο 'ÎλειÏιμο'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο αÏολογιÏÎ¼Ï Î±ÏÏ Ïην αÏÏή"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÎιÏάγεÏε ÏÏοιÏεία αÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï Î±Ïο ÏÎ¹Ï ÏÏάÏÎµÎ¶ÎµÏ Î® αÏο Ïο λογιÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ±Ï "
"λογιÏμικÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Îι λογαÏιαÏμοί μοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïο Ïνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5205,11 +5154,11 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏαÏιÏÏοÏμε για Ïη ÏÏήÏη ÏοÏ
Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÎαλÏÏοÏίÏαÏε ÏÏο Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
#, fuzzy
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
@@ -5243,74 +5192,74 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎÏοÏείÏε να βÏείÏε κι Î¬Î»Î»ÎµÏ Î²ÎµÎ»ÏιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5322,7 +5271,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏ
μÏÏνία δεν βÏÎθηκε!"
@@ -5342,7 +5291,7 @@ msgstr "Îαμία ÏαÏακÏηÏιÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏÏÎ¯Ï Ï
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5370,7 +5319,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏιλιÏÏÎµÎ¹Ï ÏÏο εÏÏμενο βήμα). Î ÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ Î¸Î± είναι εÏίÏÎ·Ï "
"διαθÎÏιμεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μια ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -5378,26 +5327,26 @@ msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε ÏÎ¹Ï 'οÏÏανÎÏ' ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε μι
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "ÎκÏμα %d ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± να ÏÏ
νδÎÏει με μια ÏÏ
μÏÏνία"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïην εÏÏμενη λειÏοÏ
Ïγία ÏοÏ
κάνει:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Îε Ïο ÏÎÏι δημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5407,7 +5356,7 @@ msgstr ""
"Ïην ÏÏÏÏη γνÏÏÏή ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"\tÎÏοÏείÏε να δημιοÏ
ÏγήÏεÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯ÎµÏ ÎµÎ´Ï."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
#, fuzzy
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
@@ -5416,7 +5365,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5426,7 +5375,7 @@ msgstr ""
"ÏÎ¹Ï Î±Î½Î±Î³ÎºÎ±Î¯ÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ\n"
"\tκαι ÏÏ
θμίÏεÏε Ïην ημεÏομηνία ÏÏν γνÏÏÏÏν ÏÏ
μÏÏνιÏν."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5434,7 +5383,7 @@ msgstr ""
"ΣÏ
νδÎÏÏε με Ïο ÏÎÏι ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Î³Î½ÏÏÏÎÏ "
"ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5442,23 +5391,23 @@ msgstr ""
"\tÎλÎγÏεÏε Ïα ÏάνÏα και ÏÏÎÏει να ξοδÎÏεÏε ÏÎ¿Î»Ï ÏÏÏνο ÏÏον Ï
ÏολογιÏÏή ÏαÏ!\n"
"\t(Îα είÏÏε Ïε θÎÏη να εÏιλÎξεÏε μια ÏÏ
μÏÏνία για κάθε οÏÏανή ÏÏ
ναλλαγή)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"ΣÏ
μÏληÏÏÏÏε Ïα Ïεδία και ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί \"ÎημιοÏ
Ïγία νÎÎ±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5475,21 +5424,21 @@ msgstr ""
"βοηθηÏική Ïελίδα\n"
"εÏιλογÏν) ή ελÎγÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¿Î¹ ίδιοι"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏ
νδÎÏεÏε με μια ÏÏ
μÏÏνία:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÏε Ïην εÏιλογή με μια ÏÏ
μÏÏνία..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5505,43 +5454,43 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να ÎÏει οÏοιοδήÏοÏε ÏÏÏÏο ÏÏÏα\n"
"\tνα ÎÏει μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏÏ
μÏιλίÏÏηÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
#, fuzzy
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÏική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
#, fuzzy
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î Ïελική ημεÏομηνία δεν είναι ÎγκÏ
Ïη.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î´ÏÏÏε Îνα Ïνομα ÏÏη νÎα ÏÏ
μÏÏνίαι</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
#, fuzzy
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Îκείνο Ïο Ïνομα Ï
ÏάÏÏει ήδη, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î²ÏείÏε Îνα "
"άλλο.</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
"<span foreground='\"blue\"'>ΣÏ
μÏιλίÏÏη %s εÏιÏÏ
νάÏθηκε με εÏιÏÏ
Ïία!</span> "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5550,8 +5499,8 @@ msgstr ""
"Το Grisbi μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει %d ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε ÏÏ
μÏÏνία.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏαÏήÏÏε Ïο κοÏ
μÏί ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î³Î¹Î± να δημιοÏ
ÏγήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
νδÎÏειÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5559,97 +5508,97 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
Ïο grisbi να μÏοÏεί να ÏÏ
νδÎÏει.\n"
"ελÎγξÏε εάν δημιοÏ
ÏγήÏαÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï Î±ÏαÏαίÏηÏÎµÏ ÏÏ
μÏÏνίεÏ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει να ανήκοÏ
ν ÏÏον ίδιο λογαÏιαÏμÏ!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία για να ÏÏ
νδÎÏεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Îαμία εÏιλογή δεν βÏÎθηκε,οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ μεÏαβάλλονÏαι."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "ÎανÎνα"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏάÏεζεÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ ÏÏάÏεζαÏ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ΣÏνÏÎ¿Î¼Î¿Ï ÎºÏδικÏÏ:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÎιεÏθÏ
νÏη:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ΤηλÎÏÏνο:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "ÎλεκÏÏÎ¿Î½Î¹ÎºÏ ÏαÏÏ
δÏομείο:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ÎÏÏοÏελίδα:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "ÎÏικοινÏνία"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Φαξ"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5658,11 +5607,11 @@ msgstr ""
"Î ÏÏάÏεζα \"%s\" ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ Îναν ή ÏεÏιÏÏÏÏεÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ.\n"
"θÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να Ïο αÏαιÏÎÏεÏε;"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη μεÏακίνηÏÎ·Ï Î¤ÏάÏεζαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏεÏε Ïην ΤÏάÏεζα \"%s\"?\n"
@@ -5672,61 +5621,60 @@ msgstr "ÎίÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι ÏÏι θÎλεÏε να μεÏακινήÏ
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ξÎνÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÎίÏÏα καÏηγοÏιÏν ÏÏÏÎ¯Ï Ïνομα"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια Ïηγή ÏÏ
Î½Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï Î³Î¹Î± ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ΠοÏά:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÎμοιβÎÏ Î±Î½ÏαλλαγήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5744,280 +5692,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο αλγεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "ÎλγεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏ
άνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ΦÏάγκο μÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "ÎÏοÏ
ÏοÏ
νÏί"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Σενεγάλη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA ÏÏάγκο BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ÎαμεÏοÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "ΤÏανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "ÎονγκÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "ΦÏάγκο αÏÏ ÏÎ¹Ï ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "ÎομÏÏεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÎιγÏ
ÏÏιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "ÎίγÏ
ÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "ÎιθιοÏÎ¹ÎºÏ BIRR"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÎιθιοÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "ÎκάμÏια DALASI"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "ÎκάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "CEDI ÏÎ·Ï ÎκάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Îκάνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÏÎ·Ï ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÎοÏ
ινÎα-ÎÏιÏÏάοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÎενÏ
αÏÎ¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "ÎÎνÏ
α"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÎιβεÏÎ¹Î±Î½Ï Î´Î¿Î»Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "ÎιβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "ÎιβÏ
ÎºÏ Î±ÏÎ±Î²Î¹ÎºÏ Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy ÏÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "ÎαδαγαÏκάÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha ÏοÏ
ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "ÎαλάοÏ
ι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "OUGUIYA ÏÎ·Ï ÎαÏ
ÏιÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "ÎαÏ
ÏιÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical Moazambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Îοζαμβίκη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÎαÏÎ¿ÎºÎ¹Î½Ï ÎÏίÏαμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "ÎαÏÏκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÎιγηÏιανά Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "ÎιγηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÏÎ·Ï Î¡Î¿Ï
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "ΡοÏ
άνÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÏν ΣεÏÏελλÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "ΣεÏÏÎλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ΣιÎÏα ÎεÏνε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Î£Î¿Î¼Î±Î»Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Σομαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "ÎεÏÏθο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "ÎαμίμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "ÎÏÏια ÎÏÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "ΣοÏ
αζιλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¹ÎºÏ Ïελλίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÎνÏμÎνη ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï Î¤Î±Î½Î¶Î±Î½Î¯Î±"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ΤÏ
νηÏÎ¹Î±ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "ΤÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "ÎάμÏια"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -6037,398 +5985,398 @@ msgstr "ÎιμÏάμÏοÏ
ε"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "ÎÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "ÎÏγάνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÎÏγανιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎÏαÏÏÎιν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "ÎÏαÏÏÎιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "TAKA ÏοÏ
ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÎÏανγκλανÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "ÎολάÏιο ÏοÏ
ÎÏÏοÏ
νÎι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ÎαμÏοÏÎ¶Î¹Î±Î½Ï RIEL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "ÎαμÏÏÏζη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÎίβÏα ÏÎ·Ï ÎÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "ÎÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Χονγκ Îονγκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Îνδική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "ÎÏοÏ
Ïάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Îνδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÎνδονηÏιακή ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "ÎνδονηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÎÏÎ±Î½Î¹ÎºÏ RYAL"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "ÎÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÎÏÎ±ÎºÎ¹Î½Ï ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "ÎÏάκ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ÎαÏÏνικά γεν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "ÎαÏÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÎοÏÎ´Î±Î½Î¹ÎºÏ ÎηνάÏιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "ÎοÏδανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÎηνάÏιο ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "ÎοÏ
βÎιÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÏν λαοÏιανÏν "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÎιβανÎζικη λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "ÎίβανοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "PATACA ÏοÏ
Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Îακάο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÎαλαιÏÎ¹Î±Î½Ï RINGGIT"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "ÎαλαιÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÎÎ¿Î³Î³Î¿Î»Î¹ÎºÏ tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Îογγολία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÎεÏαλική ÏοÏ
Ïία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "ÎεÏάλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÎÎο ιÏÏÎ±Î·Î»Î¹Î½Ï Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "ÎÏÏαήλ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÎÎο δολάÏιο ÏÎ·Ï Î¤Î±Ïβάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ΤαÏβάν, εÏαÏÏία ÏÎ·Ï ÎίναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ΠδημοκÏαÏική ÎαÏκή ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏοÏ
ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "ΠακιÏÏάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "ΦιλιÏÏινÎζικο ÏÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "ΦιλιÏÏίνεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ÎαÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Îμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ΡÏÏÎ¹ÎºÏ ÏοÏβλι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "ΡÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ΣαοÏ
Î´Î¹ÎºÏ Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "ΣαοÏ
δική ÎÏαβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÏÎ·Ï Î£Î¹Î³ÎºÎ±ÏοÏÏηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "ΣιγκαÏοÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "ÎÏÏÎ¹Î¿Ï ÎοÏÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ÎημοκÏαÏία ÏÎ·Ï ÎοÏÎαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ΡοÏ
Ïία ÏÎ·Ï Î£Ïι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ΣÏι Îάνκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή λίβÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ΣÏ
Ïιακή αÏαβική ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "ΤαÏÎ»Î±Î½Î´Î¹ÎºÏ Î¼ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "ΤαÏλάνδη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ÎÎα ΤοÏ
Ïκική ÎίÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "ΤοÏ
Ïκία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÎÏιÏάμ ÎνÏμÎνÏν ÎÏαβικÏν ÎμιÏάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÎνÏμÎνα ÎÏαβικά ÎμιÏάÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÎιεÏνάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial ΥεμÎνηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "ΥεμÎνη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "ÎοÏ
άν ΡενμίνμÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Îίνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ÎενÏÏική ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏελίζ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "ÎÏελίÏε"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ÎολÏν ÎÏÏÏα Ρίκα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÎÏÏÏα Ρίκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÎοÏ
αÏÎµÎ¼Î¬Î»Î±Ï Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "ÎοÏ
αÏεμάλα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÎνδοÏÏÎ±Ï Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "ÎνδοÏÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎεξικοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "ÎÎµÎ¾Î¹ÎºÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Î Î±Î½Î±Î¼Î¬Ï Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "ΠαναμάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6446,412 +6394,412 @@ msgstr "ΠαναμάÏ"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "ÎÏ
ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "ÎεÏμανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "ÎÎλγιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ÎÏÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Φινλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Îαλλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Îλλάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "ÎÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÎοÏ
ξεμβοÏÏγο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Îλλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr " ΠοÏÏογαλία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Σλοβενία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Îεκ ÎλβανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Îλβανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Σελίνι ÎÏ
ÏÏÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎελγίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÎÎο Îεβ ÎοÏ
λγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÎοÏ
λγαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ΤÏεÏική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "ΤÏεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Îανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÎάÏκο ÎεÏμανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎÏθονίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "ÎÏθονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÎÏ
ÏÏÏη)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ÎάÏκο ΦινλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎαλλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÎιβÏαλÏάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÎÏαÏμή ÎλλάδαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ΦιοÏίνι ÎÏ
γγαÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr " ÎÏ
γγαÏία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÎÏλανδική κοÏÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "ÎÏλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÎίÏα ÎÏλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÎιÏÎÏα ÎÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "ÎαÏικανÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "ÎÎ³Î¹Î¿Ï ÎαÏίνοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÎεÏονικά Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "ÎεÏονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÎιθοÏ
Î±Î½Î¹ÎºÏ Î»Î¯ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎοÏ
ξεμβοÏÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ÎλλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÎÎα γιοÏ
γκοÏÎ»Î±Î²Î¹ÎºÏ Î´Î·Î½Î¬Ïιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "ΣεÏβία και ÎαÏ
ÏοβοÏνιο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÎοÏÏνα ÎοÏβηγίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "ÎοÏβηγία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÎλÏÏÏ
ΠολÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "ΠολÏνία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÎÏκοÏδο ÏοÏÏογαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ÎίÏα ÏÏεÏλίνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÎνÏμÎνο ÎαÏίλειο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Îεβ ΡοÏ
μανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "ΡοÏ
μανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣλοβενίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Σλοβακία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Σλοβενικά ÏÏλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ΠεÏÎÏα ÎÏÏανίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ÎοÏÏνα ΣοÏ
ηδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr " ΣοÏ
ηδία "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ΦÏάγκο ÎλβεÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÎιÏÏενÏÏάιν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ÎλβεÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÎÏίβνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "ÎÏ
κÏανία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "ÎÏÏÎµÎ¹Î¿Ï ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "ÎÏαÏάμεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "ÎÏαÏμÏάνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎεÏμοÏδÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "ÎεÏμοÏδεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο Îαναδά"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "ÎαναδάÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν Îάιμαν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÎηÏιά ÎαÏμάν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎοÏβαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ÎοÏβα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Î ÎÏο ÎομίνικοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Îομινικανή ÎημοκÏαÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎναÏÎ¿Î»Î¹ÎºÎ®Ï ÎαÏαÏβικήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "ÎÏενάδα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Îγία ÎοÏ
κία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÎκοÏ
ÏÎ½Ï ÎÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "ÎÏÏή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤζαμάικαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Τζαμάικα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Îλλανδία Antillian ÏιοÏίνι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÎλλανδικÎÏ ÎνÏίλλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΤÏινιδάδ και ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ΤÏινινÏÎ¬Î½Ï ÎºÎ±Î¹ ΤομÏάγκο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎνÏμÎνÏν ΠολιÏειÏν"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6859,327 +6807,328 @@ msgstr "ÎνÏμÎÎ½ÎµÏ Î Î¿Î»Î¹ÏείεÏ"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ÎιÏηνικÏÏ Î©ÎºÎµÎ±Î½ÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÏ
ÏÏÏαλίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "ÎÏ
ÏÏÏαλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "ÎιÏιμÏάÏι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "ÎαοÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "ΤοÏ
βαλοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "ΦÏάγκο CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Îαλλική ΠολÏ
νηÏία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÎÎα Îαληδονία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "ÎÏ
ÏÎ»Î¹Ï ÎºÎ±Î¹ ΦοÏ
ÏοÏνα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ΦίÏζι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "ΦίÏζι "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎÎÎ±Ï ÎηλανδίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "ÎήÏοι ÎοÏ
κ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "ÎÎα Îηλανδία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ΠαÏοÏα ÎÎα ÎοÏ
ινÎα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Τάλα ΣαμÏα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "ΣαμÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎήÏÏν ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "ÎήÏοι ΣολομÏνÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr " ÎÏκοÏδο ÏιμÏÏ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "ΤιμÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "ΤÏνγκα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÎανοÏ
άÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "ÎÏÏια ÎμεÏική"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Î ÎÏο"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "ÎÏγενÏινή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "ÎÏολιβιάνο ÎολιβίαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Îολιβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Χιλή"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Îολομβία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ΣοÏκÏε ÎκοÏ
αδÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "ÎÏημεÏινÏÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÎολάÏιο ÎοÏ
ιάναÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "ÎοÏ
ιάνα "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÎκοÏ
αÏανί ΠαÏαγοÏ
άηÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "ΠαÏαγοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos ΣÏλεÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "ΠεÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "ÎÏαζιλία"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "ÎκίλνÏα ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "ΣοÏ
Ïινάμ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "ÎÏ
ÏοÏ
γοÏ
άη"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÎÏÎ¿Î»Î¹Î²Î¬Ï ÎενεζοÏ
ÎλαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "ÎενεζοÏ
Îλα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "ÎνÏÏÏά νομίÏμαÏα"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Σημάδι:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "ÎινηÏή Ï
ÏοδιαÏÏολή:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Îνομα ÏÏÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο να αÏαιÏÎÏει Ïο νÏμιÏμα '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Το νÏμιÏμα '%s' ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο. Το Grisbi δεν μÏοÏεί να "
"Ïο διαγÏάÏει."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δÎνÏÏο καÏηγοÏιÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÎÏμιÏμα για Ïο δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î´ÎνÏÏο γÏαμμÏν:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε Îνα νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "ΠαγκÏÏμια νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏοÏ"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Îνομα νομίÏμαÏοÏ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÎÎ¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Σημάδι νομίÏμαÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7187,71 +7136,71 @@ msgstr ""
"Το Ïνομα νομίÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±Î¹ είÏε ο Î´Î¹ÎµÎ¸Î½Î®Ï ÎºÏÎ´Î¹ÎºÎ±Ï Î½Î¿Î¼Î¯ÏμαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯Ïε ÏαÏÏνÏμιο "
"νομίÏμαÏÎ¿Ï ÏÏÎÏει να Ïεθεί."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Îεν ÎÏοÏ
ν ÏÏ
μÏληÏÏθεί Ïλοι οι ÏομείÏ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ΠεÏιλάβεÏε Ïα ξεÏεÏαÏμÎνα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ ÏÏ
νδÎÏειÏ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏÏ
νδÎÏεÏν"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγμαÏική ιÏοÏιμία"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "Î ÏÏÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "ÎνÏαλλαγή"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "ÎεÏÏεÏο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7260,7 +7209,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7271,7 +7220,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7280,11 +7229,11 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "ÎανÎνα κονδÏλι ÏοÏ
ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7292,12 +7241,12 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d και Ïον Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï n°%d "
"αλλά δεν Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "ΣÏο <i>%s</i>, <i>%s</i> Ï
ÏάÏÏει Îνα διÏλÏγÏαÏο ÏοÏ
<i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7306,141 +7255,141 @@ msgstr ""
"Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει μια καÏηγοÏία n°%d και Ïην Ï
ÏοκαÏηγοÏία n°%d αλλά δεν "
"Ï
ÏάÏÏοÏ
ν."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
#, fuzzy
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: Ïα δÏο νομίÏμαÏα ÏÎ·Ï ÏÏνδεÏÎ·Ï "
"είναι ÏανομοιÏÏÏ
Ïα</span> "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
#, fuzzy
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
Ïή η ÏÏνδεÏη είναι ήδη "
"καθοÏιÏμÎνη</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
#, fuzzy
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
"<span foreground=\"red\">Î ÏοειδοÏοίηÏη: οι ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î´ÎµÎ½ είναι Ïε ÏÏÏÏή "
"ÏειÏά</span>"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
#, fuzzy
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
"<span foreground='\"red\"'>Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏ Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï "
"διαÏÏαÏ
ÏÏνεÏαι με Îνα άλλο</span> "
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÎµÎ½ÎµÏγηÏικοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν νομιÏμάÏÏν"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏειεÏ"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ.:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογαÏιαÏÎ¼Ï ÏαÏ:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7450,11 +7399,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ,άÏÏημα ÏÏάγμαÏα θα ÏÏ
μβοÏν ÏÏνÏομα"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "ÎνακÏιβή ÏÏνολα ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7462,7 +7411,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏÏοÏ
Ïα ÏÏ
μÏÏνημÎνα ÏÏνολα δεν "
"ÏαιÏιάζοÏ
ν με ÏÎ¹Ï ÏÏ
μÏÏνημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7478,15 +7427,15 @@ msgstr ""
"μεÏικÎÏ ÏοÏÎÏ ÎµÏίÏÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏοÏ
Ï ÏαλαιοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ ÏοÏ
ÏεÏνοÏν Ïε ÎÏ
ÏÏIn η "
"διαÏοÏά να είναι μεÏικά λεÏÏά και αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏÏ
ÏιολογικÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7505,11 +7454,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε αÏ
Ïή Ïην νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ÎιÏλÏÏ Ï
Ïο-δημοÏιονομικÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î³ÏαμμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7528,11 +7477,11 @@ msgstr ""
"Îαμία ÏÏ
ναλλαγή δεν θα Ïαθεί, αλλά Ïε μεÏικÎÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, θα ÏÏÎÏει με Ïο "
"ÏÎÏι να μεÏακινήÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎ¿Ï Ïη νÎα Ï
Ïο-δημοÏιονομική γÏαμμή."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ÎÏÏανÏÏ ÎλεγÏÎ¿Ï Î±Î½ÏίθεÏÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7547,11 +7496,11 @@ msgstr ""
"(με Îναν εÏεξεÏγαÏÏή κειμÎνÏν) και να διοÏθÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"ÏÏηÏιμοÏοιÏνÏÎ±Ï Ïην αÏιθμηÏική ÏαÏ
ÏÏÏηÏά ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίαÏ/Ï
ÏοκαÏηγοÏίαÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7559,7 +7508,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏÎ¹Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ ÎºÎ±ÏηγοÏίεÏ/"
"ÏÎ¹Ï Ï
ÏοκαÏηγοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7569,11 +7518,11 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ ÏÏοÏÏολογιÏμÏν/Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7581,7 +7530,7 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ/ÏοÏ
Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμοÏÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7591,17 +7540,17 @@ msgstr ""
"Ï
ÏοκαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα αÏαιÏÎÏει εκείνο Ïο "
"Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±ÏηγοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î´ÎµÎ½ θα ÎÏοÏ
ν καμία καÏηγοÏία."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "ÎνακÏÎ¹Î²Î®Ï Î±ÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η δοκιμή θα Ïάξει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÎÏοÏ
ν ÏοÏ
Ï Î¼Î· Ï
ÏάÏÏονÏÎµÏ "
"δικαιοÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7610,15 +7559,15 @@ msgstr ""
"εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε Ïο Grisbi θα ÏοÏ
Ï Î±ÏαιÏÎÏει και ÏÏι οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμή"
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "ÎλÎγÏονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο για Ïην Ïιθανή καÏαÏÏÏοÏή..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7628,7 +7577,7 @@ msgstr ""
"αÏÏ
νÎÏειεÏ, οι οÏÎ¿Î¯ÎµÏ Î¼ÏοÏοÏν να ÏÏοκληθοÏν είÏε αÏÏ ÏοÏ
Ï Î¹Î¿ÏÏ ÎµÎ¯Ïε αÏÏ Ïο "
"λανθαÏμÎνο ÏειÏιÏμÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7636,7 +7585,7 @@ msgstr ""
"ÎÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7645,7 +7594,7 @@ msgstr ""
"λογαÏιαÏμοÏ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7653,15 +7602,15 @@ msgstr ""
"Îεν βÏÎθηκαν αÏÏ
νÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια, Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν ÏÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ïε καλή ÏÏÏμα!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Î ÏοÏÏαθήÏÏε να διοÏθÏÏεÏε αÏ
Ïήν Ïην αÏÏ
νÎÏεια."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7669,11 +7618,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi εÏιÏκεÏαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Î±Ï
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. ÎÏοÏείÏε ÏÏÏα να "
"ÏÏÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏοÏοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏαÏ."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "ΠδιÏÏθÏÏη ολοκληÏÏθηκε"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7681,11 +7630,11 @@ msgstr ""
"Το Grisbi ήÏαν ανίκανο να εÏιÏκεÏ
άÏει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ. Îαμία "
"ÏÏοÏοÏοίηÏη δεν ÎÏει γίνει."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εÏιδιÏÏθÏÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7696,12 +7645,12 @@ msgstr ""
" ΤελεÏ
Ïαίο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
" YÏολογιÏμÎνο ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ: %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή #%d ÏÏ
νδÎεÏαι με Ïην ανÏÏαÏκÏη ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7711,19 +7660,19 @@ msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγή #%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην καÏηγοÏία %d αλλά Ïην άκÏ
Ïη Ï
ÏοκαÏηγοÏία %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïην άκÏ
Ïη καÏηγοÏία %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7731,23 +7680,23 @@ msgstr ""
"d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο ÏÏοÏÏολογιÏÎ¼Ï %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Ïον άκÏ
Ïο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία ÏοÏ
κÏÏιοÏ
ÏαÏαθÏÏοÏ
"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
@@ -7755,30 +7704,30 @@ msgstr ""
"Το ÏÏÏÏÏ
Ïο ÏοÏ
καÏαλÏγοÏ
δεν μÏÏÏεÏε να δημιοÏ
Ïγηθεί⦠ÎνεÏιθÏμηÏα ÏÏάγμαÏα "
"θα ÏÏ
μβοÏν ÏÎ¿Î»Ï ÏÏνÏομαâ¦"
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Îνοιγμα αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "ÎÏÏεία Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "ÎδÏ
ναμία ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏÏÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7793,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7810,7 +7759,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi ÏÏο devel at listes.grisbi.org "
"για να βÏείÏε Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7823,16 +7772,16 @@ msgstr ""
"για να βÏεί Ïι ÏÏ
νÎβη ÏÏο ÏÏÎÏον αÏÏείο."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏÏονοδιαγÏαμμάÏÏν"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "ÎλεγÏÎ¿Ï ÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7843,30 +7792,30 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν;"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7876,50 +7825,50 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ÎλείÏιμο ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αλλαγÏν ÏοÏ
εγγÏάÏοÏ
'%s' ÏÏιν κλείÏει;"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d λεÏÏά και %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 λεÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ %d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d δεÏ
ÏεÏÏλεÏÏα"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Îάν κλείÏεÏε ÏÏÏÎ¯Ï Î±ÏοθήκεÏ
Ïη, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ αλλαγÎÏ ÏÎ±Ï Î±ÏÏ %s θα αÏοÏÏιÏθοÏν."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÎνομάÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμÏν"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7933,12 +7882,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7947,20 +7896,16 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7973,11 +7918,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7989,19 +7934,19 @@ msgstr ""
"\n"
"και ÏιÎÏÏε Ïο ÏλήκÏÏο 'OK'"
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Το αÏÏείο δεν Ï
ÏάÏÏει"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -8010,7 +7955,7 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -8023,15 +7968,15 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε εάν είναι εγκαÏεÏÏημÎνο (δηλ. ελÎγξÏε ÏÏι Ïο ÏακÎÏο "
"'grisbi-ssl' εγκαÏαÏÏάθηκε) και ÏÏοÏÏαθήÏÏε Ïάλι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8043,7 +7988,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -8052,7 +7997,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -8065,19 +8010,19 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8095,29 +8040,29 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να ελÎγξεÏε και να ÏÏοÏοÏοιήÏεÏε αÏ
ÏÎ¿Ï ÏÏο κιβÏÏιο ιδιοκÏηÏÎ¯Î±Ï "
"εκείνοÏ
ÏοÏ
λογαÏιαÏμοÏ."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "ÎιÏαγÏγή Î¼Î¹Î±Ï ÎκθεÏηÏ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο grisbi, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"Î ÎκδοÏη αÏÏείÏν είναι κάÏÏ Î±ÏÏ 0.6.0, Ïο Grisbi δεν μÏοÏεί να Ïο ειÏαγάγει."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο καÏηγοÏίαÏ,η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο ÏÏοÏÏολογιÏμÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο εκθÎÏεÏν, η ÏÏÏÏÏÏη ακÏ
ÏÏνεÏαιâ¦"
@@ -8164,91 +8109,91 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8256,14 +8201,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8271,15 +8216,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8289,7 +8234,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8297,31 +8242,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8336,57 +8281,57 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Î ÏÏβλεÏη δομÏν μοÏÏήÏ"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο δομÏν μοÏÏήÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "ÏειÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "ÏÏήλεÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8394,11 +8339,11 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει καμία θÎÏη να μÏεί Ïο ÏÏοιÏείο. Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï "
"ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Îνα ÏÏοιÏείο."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Î ÏÎ¯Î½Î±ÎºÎ±Ï ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÏλήÏηÏ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8408,7 +8353,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοιÏείο ÏοÏ
ÏεÏιÎÏει δÏο). Î ÏÎÏει να αÏ
ξήÏεÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÏειÏÏν ή ÏÏηλÏν "
"για να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïα ÏÏοιÏεία."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8420,106 +8365,106 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία θα εÏαναÏαξινομήÏει Ïον Ïίνακα ÏÏÎ¹Ï ÏÏÏÏÎÏ ÏιμÎÏ Î±Î»Î»Î¬ ÏÏÎÏει να "
"ελÎγξεÏε εκείνη Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη/ÏειÏÏνακÏική ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "ÎκθεÏη:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Îλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "ÎαθοÏίÏÏε Ïην αλλαγή για εκείνη Ïην ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "ÎνÏÏÏά οικονομικά ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±ÏÎ¯ÎµÏ ÏÏÏÎ¯Ï Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¬ ÎÏη"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÎ¿Ï ÎÏοÏ
Ï"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÎναÏξη:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ΤÎλοÏ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î¼Îµ μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "ÎμεÏομηνία ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "ÎμεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "ÎÎο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Το εÏιλεγμÎνο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8529,11 +8474,11 @@ msgstr ""
"Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ.\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÏÏν οικονομικÏν εÏÏν;"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8543,72 +8488,72 @@ msgstr ""
"ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏηÏ. Îάν κανÎνα Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï Î´ÎµÎ½ ÏαιÏιάζει ,η "
"ÏÏ
ναλλαγή δεν θα αλλάξει."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
νδÎονÏαι"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "καμία ÏÏ
ναλλαγή για ÏÏνδεÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÎνÏÏÏÎÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Î ÏοεÏιλογή"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "ÎÏίθμηÏη"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Îνάγκη ÏομÎα ειÏαγÏγήÏ"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏίθμηÏη:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "ÎνεÏγοÏοιήÏÏε"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ΤÏÏοÏ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "ÎÏ
δÎÏεÏοÏ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "ÎÎα μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "ΠμÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι αÏÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8616,7 +8561,7 @@ msgstr ""
"Î ÏÏβλημα ÏÏ
μÏληÏÏνονÏÎ±Ï Ïη μÎθοδο ÏÏÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± να Ïο διαγÏάÏει.\n"
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι κανονικÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8626,7 +8571,7 @@ msgstr ""
"ÎεδομÎνοÏ
ÏÏι η διαγÏαÏή αÏ
ÏÎ®Ï ÏÎ·Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
είναι αμεÏάκληÏη, αÏ
ÏÎÏ Î¿Î¹ "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÏκειÏαι να ÏÏ
νδεθοÏν με μια άλλη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8636,21 +8581,21 @@ msgstr ""
"μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ. Îάν ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ αÏ
Ïήν Ïην μÎθοδο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
"δεν θα ÎÏοÏ
ν κανÎνα νÎο."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8661,27 +8606,27 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να Ïο αÏήÏεÏε ÎºÎµÎ½Ï ÎµÎ¬Î½ δεν θÎλεÏε να κÏαÏήÏεÏε κανÎνα ίÏÎ½Î¿Ï ÏÎ·Ï "
"ÏÏ
μÏÏνίαÏ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "ÎλεγÏοÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ÎιαÏοÏά:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8689,12 +8634,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8706,12 +8651,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8720,51 +8665,51 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "Init balance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
μÏÏνία"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"ÎÏείÏε ÏÏι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
νδÎονÏαι με Îναν "
@@ -8772,7 +8717,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8786,36 +8731,36 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏ
μÏÏνία δεν θα ÏÏ
μÏÏνοÏν και θα εÏιλεγοÏν.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία: ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "ÎιαÏÏαÏμÎÎ½ÎµÏ Î¿Ï
δÎÏεÏÎµÏ Î¼Îθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "ΤÏÏÏοÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8829,7 +8774,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8842,27 +8787,27 @@ msgstr ""
"αλλά δεν βÏήκε Ïην εÏανάληÏη ÏÏον καÏάλογο⦠\n"
"Îίναι ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ ÎµÎ¬Î½ εÏιÏÏ
νάÏεÏε μια νÎα ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ημÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d μήνεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ÎÏη"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8871,7 +8816,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½Î·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο "
"ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8879,7 +8824,7 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8892,113 +8837,113 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε αÏ
Ïήν Ïην ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή;"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Îλα Ïα νομίÏμαÏα"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "ÎÏνο αÏ
ÏÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Î ÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "ÎμÎÏεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "ÎβδομάδεÏ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν μεÏαÏοÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ΣÏ
ÏνÏÏηÏα ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏολίÏν ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9011,25 +8956,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -9040,7 +8985,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -9051,7 +8996,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -9060,7 +9005,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9082,7 +9027,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9094,25 +9039,25 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9124,7 +9069,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -9132,82 +9077,82 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9228,13 +9173,13 @@ msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"ζηÏήÏÏε Ïον αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎµÎ¯Î´Î¿Ï
Ï %d ÏοÏ
δεν Ï
ÏάÏÏει⦠εÏιÏÏÏοÏή καÏά Ïην ημεÏομηνία"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9288,20 +9233,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9318,53 +9263,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9372,15 +9317,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9388,16 +9333,16 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9406,11 +9351,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9423,24 +9368,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9449,18 +9394,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9470,7 +9415,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9480,16 +9425,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9502,11 +9447,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9514,23 +9459,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9538,27 +9483,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9567,27 +9512,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9595,102 +9540,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9699,7 +9644,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9707,22 +9652,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9730,132 +9675,132 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "ÎγνÏÏÏÎ¿Ï ÏομÎαÏ"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "ÎιαÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î±ÏοδείξεÏν"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη (ÏοÏÏ)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏÏλÏ
Ïη)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ΧÏÎÏÏη (αÏνηÏική)"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "ÎÏμμα"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "ÎÎ½Ï Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "ÎÎ½Ï ÎºÎ±Î¹ κάÏÏ Ïελεία"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "Î ÏοÏÏÎÏαÏη"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "ÏοÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÎιÏάγεÏε δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ÎημοÏιονομικά αÏÏεία γÏαμμÏν Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Î ÏÏ
γÏÏνεÏ
Ïη ειÏήγαγε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏεÏ;"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9864,7 +9809,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
νεÏίÏεÏε, οι Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¸Î± ÏÏ
γÏÏνεÏ
θοÏν με ÏÎ¹Ï "
"ειÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9877,7 +9822,7 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε εÏίÏÎ·Ï Î½Î± αÏοÏαÏίÏεÏε να ανÏικαÏαÏÏήÏεÏε ÏÎ¹Ï Ï
ÏάÏÏοÏ
ÏÎµÏ "
"δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ Î¼Îµ ÏÎ¹Ï ÎµÎ¹ÏαγÏμενεÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9885,11 +9830,11 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9897,52 +9842,52 @@ msgstr ""
"ÎÎα\n"
"Ï
Ïο- δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "ÎξάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα δημοÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο γÏαμμÏν Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "Îλλαγή ÏÏÏÏοÏ
εμÏάνιÏηÏ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÎημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Î¥Ïο-δημοÏιονομική άÏοÏη γÏαμμÏν"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9952,7 +9897,7 @@ msgstr ""
"αÏ
Ïή η Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο "
"Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9961,38 +9906,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïην ÏÏÎÏοÏ
Ïα δημοÏιονομική γÏαμμή '%s' αλλά "
"αÏ
Ïή η δημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ΠδημοÏιονομική γÏαμμή Ï
ÏάÏÏει ήδη"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο--ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïην εÏιλεγμÎνη δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -10000,269 +9938,269 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_ÎÏÏείο"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_ÎÏÏείο νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_Îνοιγμα"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Î ÏÏÏÏαÏα ανοιγμÎνα αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "_ÎÏοθήκεÏ
Ïη ÏÏ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÎιÏαγÏγή αÏÏείοÏ
..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή λογαÏιαÏμÏν ÏÏ Î±ÏÏείο QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏείÏνâ¦"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÎξαγÏγή αÏÏείοÏ
ÏÏ GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_ÎιοÏθÏÏÏε Ïο αÏÏείο λογαÏιαÏμοÏ..."
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïην ÏοÏεία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
λογαÏιαÏμοÏâ¦"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_ÎλλάξÏε Ïο αÏÏείο QIF..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_ÎλείÏÏε"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_ÎγκαÏαλείÏÏε"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏία"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_ÎÎα μεÏαÏοÏά"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_ÎεÏακίνηÏη μεÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_ΣÏ
ναλλαγή κλÏνÏν"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïε _ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎνη ÏÏ
νναλαγή"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÎεÏακινήÏÏε Ïην ÏÏ
ναλλαγή Ïε άλλον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_ÎÎÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_ÎÏομακÏÏνεÏε Ïο ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Î ÏοÏιμήÏειÏ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Î Ïοβολή"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Îοήθεια"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÎÏήγοÏη εκκίνηÏη"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_ÎεÏάÏÏαÏη"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_ΣÏεÏικά με Ïο Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_ÎÏÏοÏελίδα ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ÎναÏοÏά ÏÏαλμάÏÏν"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μια γÏαμμή ανά ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _δÏο γÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÎÏÏεÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±Î½Î¬ ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "ÎκκινήÏÏε Ïην διαδικαÏία διÏÏθÏÏηÏ"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _ÏÏ
μÏÏνίεÏ"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _κλειÏÏοÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Ï
Ïο-ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Îαμία Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÎÎα καÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÎÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "ÎανÎÎ½Î±Ï Ï
Ïο--δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "διάÏÏαÏη"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10270,12 +10208,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10286,32 +10224,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10320,12 +10258,12 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10333,39 +10271,39 @@ msgid ""
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10374,31 +10312,31 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ΣÏ
μÏÏνημÎνη ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: κανÎναÏ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
@@ -10411,15 +10349,15 @@ msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -10432,7 +10370,7 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
@@ -10441,7 +10379,7 @@ msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
@@ -10484,56 +10422,56 @@ msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10542,106 +10480,92 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "ÎνÏολή LaTeX :"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "ÎνÏολή dvips :"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10649,12 +10573,12 @@ msgstr ""
"ÎοκιμάÏÏε Ïο grisbi --βοήθεια για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ΧÏήÏη: grisbi [--ÎκδοÏη | -v] | [--βοήθεια | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10664,12 +10588,12 @@ msgstr ""
" --help ÎμÏάνιÏη ÏοÏ
μηνÏμαÏÎ¿Ï Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±Ï ÎºÎ±Î¹ ÎξοδοÏ\n"
" -v, --version ÎμÏάνιÏη αÏÎ¹Î¸Î¼Î¿Ï ÎκδοÏÎ·Ï ÎºÎ±Î¹ÎξοδοÏ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÎκδοÏη Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10678,7 +10602,7 @@ msgstr ""
"ÎλλείÏοÏ
Ïα ÏαÏάμεÏÏÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïην εÏιλογή %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10687,7 +10611,7 @@ msgstr ""
"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏÎ±Î¾Î·Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10696,7 +10620,7 @@ msgstr ""
"ÎγνÏÏÏη εÏιλογή (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10705,7 +10629,7 @@ msgstr ""
"ΠάÏα ÏολλÎÏ ÏαÏάμεÏÏοι (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10714,7 +10638,7 @@ msgstr ""
"ΠεÏικÎÏÏα είναι εκÏÏÏ ÏειÏÎ¬Ï (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10723,7 +10647,7 @@ msgstr ""
"ÎάÏι ÏεÏίεÏγο ÏÏ
νÎβη (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10732,109 +10656,111 @@ msgstr ""
"ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏνÏαξηÏ!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"ÎκÏ
ÏÎ¿Ï Gnucash λογαÏιαÏμÏÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎλεγξÏε ÏÏι Ïο αÏÏείο gnucash δεν "
"ÏÏ
μÏιÎζεÏαι."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "ÎίÏε Ïο αÏÏείο \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει ή δεν είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÎÏÏείο ανοίγμαÏÎ¿Ï Î»Î¬Î¸Î¿Ï
Ï '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Το Grisbi ÏÏÎÏει να ανοίξει Îνα ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Ï Î±ÏÏείο ÏÏοκειμÎνοÏ
να ειÏαÏθοÏν Ïα "
"ÏÏοιÏεία Gnucash αλλά Ïο αÏÏείο δεν μÏοÏεί να δημιοÏ
Ïγηθεί. ÎλÎγξÏε ÏÏι "
"ÎÏεÏε Ïην άδεια να Ïο κάνεÏε ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
"ΠεÏεξεÏγαÏία OFX ÏελείÏÏε Ïε Îνα μήνÏ
μα ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή ÏÏοÏÏαθεί να αÏοθηκεÏ
Ïεί αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν "
"δημιοÏ
ÏγημÎνοÏâ¦\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÎιανομÎÎ±Ï Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "ÎÎÏη ÏÏληÏηÏ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÎλεκÏÏονική ÏληÏÏμή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "ÎÏÏική ÏÏÎÏÏη εμÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10844,7 +10770,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10852,24 +10778,24 @@ msgstr ""
"ÎÏ
Ïή η ÎκδοÏη ÏοÏ
Grisbi δεν Ï
ÏοÏÏηÏίζει κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¾Î±Î½Î±Î¼ÎµÏαγλÏÏÏίÏÏε Ïο Grisbi με κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη OpenSSL ενεÏγοÏοιημÎνη."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
κÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "ÎÏοκÏÏ
ÏÏογÏαÏημÎνο αÏÏείο"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10879,7 +10805,7 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10889,199 +10815,125 @@ msgstr ""
"αÏÏείο\n"
"'<span foreground=\"blue\">%s</span>'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Îα μην ξαναζηÏηθεί κÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïη ÏÏ
νεδÏία."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏηÏ"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÎÏδικÏÏ ÏÏÏÏβαÏÎ·Ï ÏοÏ
Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "USÎÏάμμα"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "USNÏμιμο"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USÎÏοκλειÏÏικÏ"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "ÎενικÏ"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "ÎγγÏαÏο"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Το αÏÏείο %s ήδη Ï
ÏάÏÏει."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "ÎÎλεÏε να Ïο εÏικαλÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "ÎÏÏείο"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "ÎÏÏείο LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "ÎÎγεθοÏ"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏμÏÏ"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "ΠοÏÏÏÎÏο"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "ΤοÏίο"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε μια ÎκθεÏη ÏÏίν ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να εκÏÏ
ÏÏÏεÏε"
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "Îεν εÏιλÎξαÏε καμία αναÏοÏά"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "Πηγή γÏαμμÏν"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "ÎÏιλογή ÏÎ·Ï ÏηγήÏ"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "ΣÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Îναν ÏίÏλο:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διάÏÏημα ημεÏομηνιÏν:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Τελική ημεÏομηνία:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία ÏÏήÏηÏ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ΣÏÏεÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÎεμίÏÏε Ïο Ï
ÏÏβαθÏο καθÏÏ Î¿Î¹ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏαÏιθμοÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î±ÏÏείÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ΤÏ
ÏÏÏÏε Ïα ονÏμαÏα ÏÏν ÏÏηλÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Πηγή ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Πηγή ÏίÏλοÏ
"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ΠηγÎÏ & ÏÏεδιάγÏαμμα"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ QIF"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -11093,11 +10945,11 @@ msgstr ""
"ακÏμα. ÎνÏοÏÏοιÏ, Ïο Grisbi θα ÏÏοÏÏαθήÏει να Ïο ειÏαγάγει ÏÏ ÏÏαÏÎµÎ¶Î¹ÎºÏ "
"λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία ανοίγμαÏοÏ"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -11109,7 +10961,7 @@ msgstr ""
"να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο ÏÏÏβλημα.\n"
"Îια ÏÏÏα, ÏÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ ημεÏÎ¿Î¼Î·Î½Î¯ÎµÏ Î¸Î± ειÏαÏθοÏν ÏÏ 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -11120,21 +10972,21 @@ msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα Grisbi για "
"να ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε Ïο ÏαÏάξενο ÏÏήμα ÏÎ±Ï ÏÏο Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ΠδιαÏαγή δεν μÏοÏεί να καθοÏιÏÏεί,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11145,72 +10997,72 @@ msgstr ""
"αλλά Îνα αÏÏείο QIF Ï
ÏοÏÏηÏίζει μÏνο αÏÏείο ανά λογαÏιαÏμÏ,\n"
"ÎÏÏι Ïο Grisbi δημιοÏÏγηÏε %d Ïα αÏÏεία, Îνα ανά λογαÏιαÏμÏ:\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "ÏÏάÏεζα"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "invst)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "μεÏÏηÏÏ)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
ειÏάγεÏαι ÏÏÏÎ¯Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏÏείÏε Ïον εÏιλεγμÎνο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "ÎιαÏειÏιÏÏείÏε ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î±ÏÏηÏιμοÏοίηÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε ÏοÏ
Ï Î¿ÏÏανοÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11225,21 +11077,21 @@ msgstr ""
"\n"
"ÎίÏÏε βÎβαιοι ÏÏι θÎλεÏε να Ïο κάνεÏε;"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "ÎÏομακÏÏνεÏε %d δικαιοÏÏοι ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "ÎÏοÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -11248,11 +11100,11 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏαÏε να μεÏονομάÏεÏε Ïον ÏÏÎÏονÏα δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï '%s' αλλά αÏ
ÏÏÏ "
"ο δικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα άλλο Ïνομα."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ï
ÏάÏÏει ήδη"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11267,21 +11119,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Îίναι καλÏÏεÏο να γίνει Îνα ανÏίγÏαÏο ÏοÏ
Grisbi αν δεν Ï
ÏάÏÏει ήδη."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
#, fuzzy
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
@@ -11298,52 +11150,52 @@ msgstr ""
"%string%\n"
"string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο νÎο δικαιοÏÏο ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Ïο Ïνομα ÏοÏ
νÎοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "ÎÏιλογÎÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "ÎκÏÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎ¹Ï ÏημειÏÏειÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏÏοÏοÏοιηθοÏν"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ΣÏ
νολικÏÏ Î±ÏιθμÏÏ ÏÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιλεγμÎνÏν δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ΠδικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÏιδίÏξε: %s\n"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÎÎÎ¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11356,7 +11208,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11369,15 +11221,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">ÎίÏÏε βÎβαιοι;</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Î ÏÎÏει να εÏιλÎξεÏε Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î³Î¹Î± Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Î ÏοÏοÏή δεν ÏÏηÏιμοÏοιείÏε Îνα αÏο Ïα ÏÏÏÏÏ
Ïα για Ïην ÎÏεÏ
να."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11385,7 +11237,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11393,7 +11245,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11401,13 +11253,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11416,7 +11268,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11425,7 +11277,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11435,7 +11287,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11448,13 +11300,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11463,7 +11315,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11472,7 +11324,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11481,13 +11333,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11497,63 +11349,63 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÎÎÏαÏε ÏÏιâ¦"
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
λÏν ÏÏην εÏÏμενη εκκίνηÏη"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία ÏαÏ."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ΣÏνολο: %s (διαÏοÏά: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11561,7 +11413,7 @@ msgstr ""
"Î ÏοÏÏαθήÏÏε να αλλάξεÏε μια οÏαÏή γÏαμμή αÏÏ Ïο transaction_list_set. Îεν "
"ÏÏÎÏει να εÏιÏÏ
ναÏθεί! ÎλÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11573,7 +11425,7 @@ msgstr ""
"εδÏ, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
Grisbi για να διοÏθÏÏεÏε αÏ
ÏÏ "
"Ïο ζήÏημα."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11581,7 +11433,7 @@ msgstr ""
"ÎήÏηÏε να ÏαξινομήÏει καÏά Ïη ÏÏήλη %d, η οÏοία είναι μεγαλÏÏεÏη αÏÏ ÏÎ¹Ï "
"οÏαÏÎÏ ÏÏÎ®Î»ÎµÏ (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11593,11 +11445,11 @@ msgstr ""
"url <tt>%s</tt>. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο "
"εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11609,7 +11461,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11620,7 +11472,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -11644,42 +11496,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
@@ -11688,6 +11540,122 @@ msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Î ÏοειδοÏοίηÏη, ÏÎ±Ï ÎµÎ½Î·Î¼ÎµÏÏνοÏ
με ÏÏι η ÎκδοÏη ÏοÏ
ÏÏÎÏεÏε είναι μια ÎκδοÏη "
+#~ "ÎÎÎΠΤΥÎÎΣ. Îν ÏάÏη ÏεÏιÏÏÏÏει μην εÏγαÏÏείÏε με αÏ
Ïήν Ïην ÎκδοÏη ÏÏα "
+#~ "αÏÏικά αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να "
+#~ "καÏαÏÏήÏει Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s': %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎείÏε Ïην κονÏÏλα για ÏÎ¹Ï Î»ÎµÏÏομÎÏειεÏ. Îα είÏÏε βÎÎ²Î±Î¹Î¿Ï ÏÏι ÎÏεÏε "
+#~ "εγκαÏαÏÏήÏει Ïο LaTeX καÏάλληλα με Ïην Ï
ÏοÏÏήÏιξη unicode."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "Το LaTeX είναι αδÏναÏο να ολοκληÏÏθεί."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοÏÏολή ÏÎ·Ï ÎµÏγαÏÎ¯Î±Ï ÏÏον εκÏÏ
ÏÏÏή"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "Το dvips δεν ολοκληÏÏθηκε ,κοιÏάξÏε Ïην κονÏÏλα για λεÏÏομÎÏειεÏ."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "ÎÏÏείο Postscript"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "AÏÏείο Latex"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "ÎνÏολή LaTeX :"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "ÎνÏολή dvips :"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "USÎÏάμμα"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "USNÏμιμο"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "USÎÏοκλειÏÏικÏ"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "ÎενικÏ"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "ÎγγÏαÏο"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Το αÏÏείο %s ήδη Ï
ÏάÏÏει."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÎÎλεÏε να Ïο εÏικαλÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ÎÏÏείο"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "ÎÏÏείο LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ÎÎγεθοÏ"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Î ÏοÏαναÏολιÏÎ¼Ï ÏÏεÏε; Îεν Ï
ÏάÏÏει αναÏÏÏÎÏιμη διαδικαÏία για αÏ
ÏÏ." η " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 Ï"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "ΠοÏÏÏÎÏο"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ΤοÏίο"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 03552f0..b15dcd0 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr ""
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
@@ -167,12 +167,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -188,173 +188,173 @@ msgstr ""
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr ""
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr ""
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
msgid "Accounts file title: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
msgid "Common address: "
msgstr ""
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
msgid "Secondary address: "
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -495,563 +495,561 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
msgid "Loan Capital: "
msgstr ""
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
msgid "Duration: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
msgid "Credits simulator"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
msgid "Loan capital: "
msgstr ""
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
msgid "Annual interest: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
msgid "Fees: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
msgid "Duration"
msgstr ""
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
msgid "Fees"
msgstr ""
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
msgid "Monthly paid"
msgstr ""
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
msgid "Total cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
msgid "Interests"
msgstr ""
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
msgid "Insurance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
msgid "Amortization"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "Credits"
msgstr ""
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1059,92 +1057,92 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
msgid "Error: You must select an account."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr ""
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
msgid "Current fyear"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr ""
@@ -1153,299 +1151,299 @@ msgstr ""
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
msgid "Start date: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr ""
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr ""
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr ""
@@ -1461,13 +1459,13 @@ msgstr ""
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1489,7 +1487,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1513,9 +1511,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1531,9 +1529,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1541,7 +1539,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr ""
@@ -1555,8 +1553,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1565,7 +1563,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -1588,7 +1586,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1723,437 +1721,432 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
msgid "Total "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
msgid "Category total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
msgid "Sub-categories total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
msgid "Account total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
msgid "Payee total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
msgid "Result without financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
msgid "Total expenses: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
msgid "Total income: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2233,895 +2226,874 @@ msgstr ""
msgid "Sunday"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr ""
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
msgid "Select categories to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
msgid "Transactions whose "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr ""
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr ""
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
msgid "Report name: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr ""
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr ""
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
msgid "General totals currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
msgid "Payees currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
msgid "Categories currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr ""
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr ""
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3129,7 +3101,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3137,94 +3109,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
msgid "File format: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3311,8 +3275,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3336,93 +3300,86 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr ""
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3440,81 +3397,81 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3530,15 +3487,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3551,464 +3508,464 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4016,109 +3973,109 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr ""
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr ""
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
msgid "Holder name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
msgid "Holder's own address: "
msgstr ""
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
msgid "Bank sort code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
msgid "Bank branch code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
msgid "Account number / Key: "
msgstr ""
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4129,34 +4086,34 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4167,41 +4124,41 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr ""
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4213,11 +4170,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4231,50 +4188,50 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4284,27 +4241,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr ""
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
msgid "Bank for the account: "
msgstr ""
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
msgid "Opening balance: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4312,29 +4269,29 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr ""
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4352,7 +4309,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4364,58 +4321,58 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
msgid "Financial year: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
msgid "Report: "
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4425,11 +4382,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4438,23 +4395,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4462,58 +4419,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4521,20 +4478,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4542,7 +4499,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4551,17 +4508,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4574,11 +4531,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4591,11 +4548,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4606,46 +4563,46 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
msgid "Filename: "
msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4655,23 +4612,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4681,11 +4638,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4704,69 +4661,69 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web browser command: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
msgid "Backup directory: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4778,7 +4735,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4798,7 +4755,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -4814,7 +4771,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4822,71 +4779,71 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -4896,20 +4853,20 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -4919,140 +4876,140 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr ""
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
msgid "Sort code: "
msgstr ""
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
msgid "Address: "
msgstr ""
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
msgid "Phone: "
msgstr ""
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
msgid "E-Mail: "
msgstr ""
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
msgid "Website: "
msgstr ""
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr ""
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
msgid "Fax: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5062,57 +5019,56 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr ""
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr ""
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5130,280 +5086,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5423,396 +5379,396 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -5830,412 +5786,412 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6243,381 +6199,382 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr ""
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
msgid "Currency name: "
msgstr ""
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
msgid "Currency international code: "
msgstr ""
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
msgid "Currency sign: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6625,7 +6582,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6634,147 +6591,147 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
msgid "Accounts list: "
msgstr ""
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr ""
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -6784,17 +6741,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -6803,15 +6760,15 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -6822,11 +6779,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -6837,11 +6794,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -6850,116 +6807,116 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -6967,12 +6924,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -6980,70 +6937,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr ""
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7053,7 +7010,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7064,7 +7021,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7073,16 +7030,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7090,79 +7047,79 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr ""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7172,32 +7129,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7205,11 +7158,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7217,26 +7170,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7244,15 +7197,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7261,14 +7214,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7276,19 +7229,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7298,28 +7251,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7363,147 +7316,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7513,74 +7466,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7588,253 +7541,253 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
msgid "Start: "
msgstr ""
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
msgid "End: "
msgstr ""
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
msgid "Automatic numbering: "
msgstr ""
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr ""
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr ""
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
msgid "Associate transactions with: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7842,66 +7795,66 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Today's date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7911,35 +7864,35 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7948,7 +7901,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7957,40 +7910,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7999,105 +7952,105 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr ""
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8105,45 +8058,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8157,7 +8110,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8165,23 +8118,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8189,84 +8142,84 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8280,13 +8233,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -8339,20 +8292,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8362,90 +8315,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8454,24 +8407,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8480,40 +8433,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8521,333 +8474,333 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -8855,108 +8808,101 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8964,265 +8910,265 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr ""
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9230,12 +9176,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9243,44 +9189,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9288,67 +9234,67 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr ""
@@ -9361,15 +9307,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
msgid "Localization"
msgstr ""
@@ -9381,7 +9327,7 @@ msgstr ""
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
@@ -9389,7 +9335,7 @@ msgstr ""
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
@@ -9431,539 +9377,454 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "Expand the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "Edit the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
msgid "Manage the line"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr ""
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
msgid "Select dates interval: "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr ""
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -9972,11 +9833,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -9984,7 +9845,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -9992,21 +9853,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10014,72 +9875,72 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10088,32 +9949,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10122,21 +9983,21 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10145,50 +10006,50 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Total number of payees: "
msgstr ""
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10196,7 +10057,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10204,15 +10065,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10220,7 +10081,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10228,7 +10089,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10236,13 +10097,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10251,7 +10112,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10260,7 +10121,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10270,7 +10131,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10283,13 +10144,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10298,7 +10159,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10307,7 +10168,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10316,13 +10177,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10332,69 +10193,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the " ntly. For example, you can sort " AGE_STRING/HELP_STRING definition για αÏ
ÏÏ." η " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10402,13 +10263,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10417,11 +10278,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10429,14 +10290,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
@@ -10459,39 +10320,39 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr ""
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a42035..5347939 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas en %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr "en"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Balance de cuentas del pasivo en %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Balance de cuentas del activo en %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Balance adicional"
@@ -176,12 +176,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@@ -197,175 +197,175 @@ msgstr "Colorear"
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "Mostrar un logotipo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Pinche en previsualización para cambiar el logotipo de la página de inicio"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar una letra personalizada para las transacciones: "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "Escogiendo un color"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Nombre del titular de la cuenta"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Nombre del fichero"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo del fichero de cuentas: "
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Direcciones"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
msgid "Common address: "
msgstr "Direcciones comunes: "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
msgid "Secondary address: "
msgstr "Direcciones secundarias: "
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostrar los botones de la barra de herramientas como"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Iconos"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "Ambos"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "Mostrar la barra de cabecera"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Fondo 1 de la lista de transacciónes"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Fondo 2 de la lista de transacciones"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Color de la operación que da el balance diario"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Color del texto de la transacción"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Texto de la transacción dividida sin finalizar"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Hijos de una transacción dividida"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "Color de la selección"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Fondo de las transacciones programadas no seleccionables"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "Color del archivo"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Fondo de una entrada de fecha incorrecta"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Trasfondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Fondo de la división de apuestas"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
@@ -514,124 +514,124 @@ msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
"ilimitado): "
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Cuenta: "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -639,146 +639,146 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulación:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "la forma de pago: "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr "Tres meses: "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo: "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital: "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Presupuesto anual: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tasa: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -786,174 +786,172 @@ msgid ""
msgstr "Final del periodo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tasa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualmente"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interés"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Seguros : Coche"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas las fechas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "meses"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -961,149 +959,149 @@ msgstr ""
"Error: la periodicidad definida por el usuario o la cantidad no están "
"especificadas o la fecha no es válida."
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un campo no está relleno"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Introducir una lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Una vez"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Semanalmente"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimensualmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "Cuatrimestralmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Aleatorio"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "DÃas"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semanas"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Años"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Frecuencia"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Fecha lÃmite"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Frecuencia propia"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frecuencia aleatoria"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Elegir el año financiero"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Elegir el método de pago"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1111,24 +1109,24 @@ msgstr "Anotaciones"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Error: Debe seleccionar una cuenta."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1138,70 +1136,70 @@ msgstr ""
"especificadas o la fecha no es válida."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Seleccionar una cuenta"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Fecha y datos efectivos para el cambio de una operación programada"
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Fecha efectiva: "
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Autoincremento Mensual"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Seleccione la casilla para reemplazar una operación planeada"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Cuenta de caja"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Cantidad"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "Promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Año actual"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr "Cantidad retenida"
@@ -1210,58 +1208,58 @@ msgstr "Cantidad retenida"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 meses naturales"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Asignar la cantidad de la última operación"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copiar la cantidad promedio"
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Por favor, elija la fuente de datos para la cuenta: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Balance estimado de la cuenta \"%s\" desde %s hasta %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Balance al comienzo del periodo"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Fecha de comienzo:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1270,246 +1268,246 @@ msgstr ""
"Transferencia entre la cuenta: %s\n"
"y la cuenta: %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Restar al total"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Añadiendo al balance"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance "
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Limpia el formulario para crear una nueva transacción"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Borrar la transacción seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar la transacción actual"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Comenzar la reconciliación de la cuenta"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimir la lista de transacciones"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Vista"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Cambia el modo de presentación de la lista"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "Importar reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Importación rápida de fichero por reglas"
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "Vista Simple"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "Vista de dos lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "Vista de tres lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "Vista completa"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Mostrar transacciones reconciliadas"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr "Mostrar archivos de lÃneas"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "Eliminar la regla"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "Vista única"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "Vista semanal"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "Vista mensual"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "Vista bimensual"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "Vista cuatrimestral"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "Vista anual"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "Vista Aleatoria"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nuevo Planificador"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Preparar el formulario para crear una nueva transacción programada"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Borrar la transacción programada seleccionada"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editar la transacción seleccionada"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Comentarios"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Mostrar los comentarios de las transacciones programadas"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "Ejecutar"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción programada actual"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
"Cambiar el modo de presentación a la lista de transacciones programadas"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
@@ -1525,13 +1523,13 @@ msgstr "Categorias.cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "Importar categorÃas"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1560,7 +1558,7 @@ msgstr ""
"También puede optar por reemplazar las categorÃas existentes por las "
"importadas."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "Reemplazar existente"
@@ -1588,9 +1586,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1606,9 +1604,9 @@ msgstr "Exportar un archivo de categorÃas de Grisbi (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Borrar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Propiedades"
@@ -1616,7 +1614,7 @@ msgstr "Propiedades"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editar la categorÃa seleccionada"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Cambiar el modo de la vista"
@@ -1630,8 +1628,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Vista de subcategorÃas"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propiedades para %s"
@@ -1640,7 +1638,7 @@ msgstr "Propiedades para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Sin subcategorÃa definida"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "Sin categorÃa definida"
@@ -1667,7 +1665,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La categorÃa ya existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nueva subcategorÃa"
@@ -1843,29 +1841,11 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"Atención, por favor tenga en cuenta que la versión que usted está ejecutando "
-"es una versión de desarrollo. En ningún caso no utilice esta versión para "
-"trabajar con sus ficheros de cuentas originales. (El formato de archivo "
-"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
-"anterior)."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1874,11 +1854,11 @@ msgstr ""
"Probablemente Grisbi se cerrará debido a un fallo muy pronto. Que tenga un "
"buen dÃa."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Se esperan daños cerebrales severos."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1886,80 +1866,80 @@ msgstr ""
"Cosas malas ocurrirán pronto. Asegúrese de guardar cualquier modificación "
"en otro archivo por que es posible que Grisbi corrompa los archivos."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
"de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1969,328 +1949,336 @@ msgstr ""
"Por favor envÃe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
"fallos."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total de CategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total de categorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
msgid "Category total: "
msgstr "Total de categorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d transacción)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d transacciones)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total de subcategorÃas (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total de SubcategorÃas: "
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total de las lÃneas subpresupuestarias: "
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total de la cuenta: (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
msgid "Account total: "
msgstr "Total de la cuenta: "
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total pagado (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total pagado (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
msgid "Payee total: "
msgstr "Total pagado: "
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado desde %s hasta %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sin el año financiero: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total de gastos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total de gastos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
msgid "Total expenses: "
msgstr "Total de gastos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total de ingresos (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
msgid "Total income: "
msgstr "Total de ingresos: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d transacción): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d transacciones): "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Sin subcategorÃa"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Sin Tercero"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Ingresos"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Anotación"
@@ -2370,83 +2358,83 @@ msgstr "Sábado"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "Propiedades del informe"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Fechas"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Transferencias"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Cantidades"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varios"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "Organización de los datos"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "Agroupación de datos"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Forma de mostar los datos"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2454,23 +2442,23 @@ msgstr ""
"Grisbi no puede traducir la fecha. Para consultar la lista de los formatos "
"de fecha que Grisbi puede usar, vaya al manual de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "La fecha inicial '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "La fecha final '%s' no es válida"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "CaracterÃstica de rendimiento"
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2478,7 +2466,7 @@ msgstr ""
"Todos los años financieros han sido seleccionados. Grisbi irá más rápido sin "
"la opción \"Detallar años financieros\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2486,7 +2474,7 @@ msgstr ""
"Todas las cuentas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar cuentas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2494,7 +2482,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2503,149 +2491,149 @@ msgstr ""
"la opción \"Seleccionar las transacciones basándose en la forma de pago\" "
"activada"
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "Selección de datos"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar los rangos de fechas"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Todos los años financieros"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Año financiero actual"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Año financiero anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detallar los años financieros"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Fecha inicial: "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "Selección de cuentas"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleccionar transacciones sólo para las cuentas dadas"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleccionar las cuentas incluidas en el informe:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas bancarias"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del pasivo"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas del activo"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "No incluir transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferencias desde o hacia las cuentas del pasivo o el activo"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Incluir las cuentas desde o hacia las cuentas que no están en este informe"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir las transferencias desde o hacia estas cuentas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir las transferencias que no son transferencias"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Detallar categorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleccionar las categorÃas a incluir: "
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "CategorÃas de ingresos"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "CategorÃas salientes"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Vaciar la categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Vaciar la subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "Vaciar presupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Vaciar subpresupuesto"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2653,7 +2641,7 @@ msgstr ""
"Todos las categorÃas han sido seleccionadas. Grisbi irá más rápido sin la "
"opción \"Detallar categorÃas usadas\" activada"
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2661,577 +2649,554 @@ msgstr ""
"Todas las lÃneas presupuestarias han sido seleccionadas. Grisbi irá más "
"rápido sin la opción \"Detallar las lÃneas presupuestarias usadas\" activada."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detallar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Seleccionar las lÃneas presupuestarias a incluir en este informe: "
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias de entradas"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias de salidas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "Terceros"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "Detallar terceros"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleccionar los terceros a incluir en este informe:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenido de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleccionar las transacciones de acuerdo con el contenido"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Propietario de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "es"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Borrar"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "tercero"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "información de pagos"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "referencia bancaria"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "vale"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "número de cheque"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "referencia de reconciliación"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "no contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "comienza con"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "acaba con "
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "no está vacÃo"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleccionar las transacciones por cantidad"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir las transacciones con una cantidad nula"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacciones con una cantidad de"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "y"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "excepto"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "mayor que"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "mayor o igual que"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "distinto de"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "no nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "El mayor"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "Seleccionar todas las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones no reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Seleccionar las transacciones reconciliadas"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Detalle del desglose de las transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "No detallar el desglose de las transacciones"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "Agrupar las transacciones por terceros"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar las transacciones por cuenta"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar las transacciones por tercero"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar las transacciones por categorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar las transacciones por lÃnea presupuestaria"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Nivel de organización de los grupos"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir ingresos y gastos"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por año financiero"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "Separación por periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Separación por periodo de tiempo: "
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "DÃa"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Comienzo de la semana: "
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
msgid "Report name: "
msgstr "Nombre del informe: "
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar el número de transacciones con los totales"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar los terceros de este informe como un tercero múltiple."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "Formato de las transacciones"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostrar transacciones"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "Incluir la siguiente información"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "número de transacción"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "fecha"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "fecha Valor"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "notas"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "número de cheque/transferencia"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "años financiero"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar los tÃtulos de las columnas"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "cada sección"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "al principio del informe"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordenar las transacciones por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Transacciones pulsables"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totales generales del tipo de moneda: "
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneda de los terceros: "
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneda de las categorÃas: "
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Monead de las lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Cantidad de comparación de la moneda: "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Mostrar el nombre de cuenta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar n subtotal para cada cuenta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "Mostrar el nombre del tercero"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada tercero"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Mostrar el nombre de cada (sub)categorÃa"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada categorÃa"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Mostrar las subcategorÃas"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada subcategorÃa"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin subcategorÃa\" si no hay ninguna"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Mostrar el nombre de la lÃnea (sub)presupuestaria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea presupuestaria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Mostrar lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Mostrar un subtotal para cada lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Mostrar \"Sin lÃnea subpresupuestaria\" si no hay ninguna"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Asegúrese de que el archivo existe y que tiene permisos de escritura sobre "
"él."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "No se puede abrir para escritura el archivo '%s'"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"Vea la salida del terminal para más detalles. Asegúrese qeu ha instalado "
-"LaTeX correctamente con soporte para unicode."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "LaTeX no pudo completar la operación."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "No puedo enviar el trabajo a la impresora"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "dvips no pudo completar, vea la consola para más detalles."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "Crear un nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar un archivo de informes de Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "Exportar el informe seleccionado a egsb, HTML, TeX, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "Borrar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "Copiar el informe seleccionado"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Informes"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Elegir una plantilla para el nuevo informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3239,52 +3204,52 @@ msgstr ""
"Va a crear un nuevo informe. Por conveniencia puede elegir entre las "
"siguientes plantillas. Los informes podrán ser personalizdos más tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de informe"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del último mes"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Ingresos y gastos del mes actual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Presupuesto anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Informe en blanco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito de cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Gastos mensuales por tercero"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de informe desconocido, creación cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3295,7 +3260,7 @@ msgstr ""
"Por defecto, todas las cuentas están seleccionadas."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3306,7 +3271,7 @@ msgstr ""
"defecto, todas las cuentas están seleccionadas"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3315,12 +3280,12 @@ msgstr ""
"Por defecti todas las cuentas están seleccionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este informe está vacÃo. Necesita personalizarlo por completo."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3329,7 +3294,7 @@ msgstr ""
"la(s) cuenta(s). Por defecto todas las cuentas están seleccionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3339,7 +3304,7 @@ msgstr ""
"defecto, están seleccionadas todas las cuentas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3350,62 +3315,54 @@ msgstr ""
"fecha, terceros, etc. a su criterio. Por defecto, todas las transacciones "
"son pulsables."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "No hay ninguna descripción disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Borrar el informe \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Esto borrará este informe de forma irreversible. No hay deshacer para esto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exportar informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
msgid "File format: "
msgstr "Formato de archivo: "
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Archivo de informe de Grisbi (archivo egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Fichero HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Fichero Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "Archivo de LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportando el informe ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importar un informe"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Archivos de informes de Grisbi (*.egsb)"
@@ -3497,8 +3454,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3526,97 +3483,88 @@ msgstr ""
"Las siguientes cuentas van a ser exportadas. En las próximas pantallas, "
"usted elegirá que hacer con cada una de ellas."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar formato:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Formato QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr "Predicción"
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr "Histórico de datos"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
#, fuzzy
msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Truncando el fichero..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Truncamiento de fichero Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3649,7 +3597,7 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir las caracterÃsticas individuales que "
"quiere truncar o mantener en función del nivel de privacidad que necesite."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3658,11 +3606,11 @@ msgstr ""
"Fichero truncado guardado como\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "La truncación ha tenido éxito"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3671,63 +3619,63 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo guardar el fichero\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Truncamiento fallido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Hecho."
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleccionar las caracterÃsticas a ocultar :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "Ocultar todo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Ocultar nombres de cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Ocultar los detalles de la cuenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ocultar meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "Ocultar el nombre de los terceros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ocultar el nombre de las categorÃas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Ocultar nombres de presupuestos"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "Ocultar notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "Ocultar detalles del banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "Ocultar nombres del informe"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Ocultar nombres reconciliados y cantidades"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3756,15 +3704,15 @@ msgstr ""
"comprobar con un editor de textos que el fichero no contiene información "
"personal. Grisbi se cerrará inmediatamente tras guardar el fichero truncado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Truncando el fichero qif..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Truncamiento QIF de Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3787,19 +3735,19 @@ msgstr ""
"En la siguiente página podrá elegir el fichero QIF que será renombrado y "
"ofuscado."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Abriendo un fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ficheros QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "No se puede abrir el fichero QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3807,446 +3755,446 @@ msgstr ""
"Este fichero no parece que sea un fichero QIF,\n"
"operación cancelada."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "El fichero '%s' se ha guardado con éxito"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "El fichero '%s' no pudo ser guardado"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "Ãrabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "Báltico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "Centro Europeo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "Chino"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "CirÃlico"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Indio"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "Occidental"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "Otro"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "Definido por el usuario"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "Locale: "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Dirección de conversión"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Este valor determina cuál prueba iconv se va a realizar."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "Menú"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "El menú de opciones"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "Tamaño del indicador"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Tamaño del indicador de la lista desplegable"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicador de espaciado"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Indicador de espacio alrededor"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "¿Borrar la cuenta \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4257,109 +4205,109 @@ msgstr ""
"cuenta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Cuenta cerrada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Titular de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
msgid "Holder name: "
msgstr "Nombre del titular: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Dirección del titular: "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr "Institución financiera: "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr "Código BIC: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr "Número IBAN: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código de ordenación bancario: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Número de sucursal: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número de cuenta / Clave: "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Balances"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Balance inicial: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Balance mÃnimo autorizado: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Balance mÃnimo deseado: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Cuenta bancaria"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cuenta de Pasivo"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cuenta de activo"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4376,34 +4324,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Las transacciones archivadas y reconciliadas no se modificarán."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Cambiar la moneda de las transacciones"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nombre del informe"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Ficheros conocidas"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificación de archivo"
@@ -4414,41 +4362,41 @@ msgstr "Modificación de archivo"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Nombre: "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Borrar el fichero"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Borrar el archivo y las transacciones"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Comprobación automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Comprobar al inicio si es necesario crear un fichero."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avisar si es más de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " transacciones no están archivadas."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4467,11 +4415,11 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Borrando un fichero"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4494,16 +4442,16 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4512,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Todo lo que haga ahora puede cambiarlo más tarde en la página de "
"configuración de la cuenta."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4520,7 +4468,7 @@ msgstr ""
"Cuenta bancaria\n"
"Cuenta estándar con tarjetas de crédito y cheques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4528,7 +4476,7 @@ msgstr ""
"Cuenta de caja\n"
"Cuenta de caja estándar, para usar con un cajero."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4536,7 +4484,7 @@ msgstr ""
"Cuenta del pasivo\n"
"Cuenta especial para representar una deuda, como un préstamo a largo plazo."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4545,11 +4493,11 @@ msgstr ""
"Cuenta especial para representar un activo, como un coche o suscripciones "
"especiales."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "Selección de tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4564,27 +4512,27 @@ msgstr ""
"cuenta bancaria.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Moneda para la cuenta: "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "Añadir/cambiar..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banco para la cuenta: "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
msgid "Opening balance: "
msgstr "Balance inicial: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4596,29 +4544,29 @@ msgstr ""
"Encontrará más opciones en la página de configuración de la cuenta una vez "
"que la haya creado.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Por favor, introduzca el nombre de la nueva cuenta: "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nuevo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s cuenta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cajero"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4648,7 +4596,7 @@ msgstr ""
"Pulse Cancelar si no quiere archivarlas ahora\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4668,62 +4616,62 @@ msgstr ""
"si fuera necesario.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "Archivar transacciones"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
"Por favor elija una forma para seleccionar las transacciones para este "
"fichero"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "Archivar por fecha"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones entre las fechas inicial y final."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archivar por año financiero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi archivará todas las transacciones que pertenezcan a un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
msgid "Financial year: "
msgstr "Año financiero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "Archivar por informe"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
msgid "Report: "
msgstr "Informe: "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4739,11 +4687,11 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para crear otro archivo o 'Cerrar' para salir del "
"asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "¡ Fallo !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4758,23 +4706,23 @@ msgstr ""
"Pulse el botón 'Anterior' para intentarlo de nuevo o para cancelar este "
"proceso."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archivar desde %s hasta %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archivo del año financiero %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Fichero de informe %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4785,59 +4733,59 @@ msgstr ""
"han sido archivadas.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Por favor introduzca la fecha de comienzo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Por favor introduza la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
"Cuidado : la fecha de comienzo es posterior a la fecha de finalización."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de comienzo ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "La fecha de finalización ya pertenece a un archivo."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Por favor, elija un año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Ya hay un archivo para ese año financiero."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, elija un informe."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d transacciones fuera de %d serán archivadas."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar un archivo"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4849,20 +4797,20 @@ msgstr ""
"Si quiere borrar el archivo de Grisbi, tendrá que hacerlo desde la ventana "
"de preferencias."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleccione el archivo a exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Formtao Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exportando el archivo: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4874,7 +4822,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ahora puede cerrar el asistente."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4888,17 +4836,17 @@ msgstr ""
"Por favor pulse el botón de \"Anterior\" para corregir el problema,\n"
"o el botón de cierre para cancelar la acción."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi !"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4918,11 +4866,11 @@ msgstr ""
"Una vez que el fichero haya sido creado, podrá crear una nueva cuenta para "
"importar algunos datos anteriores"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Nuveo Asistente de fichero para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4944,11 +4892,11 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "Asistente de nuevo fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4966,46 +4914,46 @@ msgstr ""
"desde cero o importar su información anterior, es decir, de su programa de "
"contabilidad anterior o de su sitio de banca online."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "Configuración general"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
msgid "Filename: "
msgstr "Nombre del fichero: "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "Su dirección"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleccionar la moneda base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleccionar la lista de categorÃas que usará"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "¡ Configuración terminada !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5023,25 +4971,25 @@ msgstr ""
"Elija una forma para rellenar su fichero de cuentas y pulse el botón de "
"'Cerrar'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crear una cuenta nueva desde cero"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
"contabilidad"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Mis cuentas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Crear nombre de fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5056,11 +5004,11 @@ msgstr ""
"Gracias por usar Grisbi ¡Diviértase!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "¡ Bienvenido a Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5095,69 +5043,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Puede encontrar otras mejoras en http://www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web browser command: "
msgstr "Comando para el navegador web: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
msgid "Backup directory: "
msgstr "Directorio de copias de seguridad: "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Hubo un error al obtener las reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5177,7 +5125,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Compruebe en las \"Preferencias\" para más información."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
@@ -5197,7 +5145,7 @@ msgstr "¡ No se han encontrado transacciones sin reconciliaciones !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5225,7 +5173,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones en el paso siguiente). Las reconciliaciones previas también "
"estarán disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
@@ -5233,25 +5181,25 @@ msgstr "Asociar transacciones huérfanas con una reconciliación"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Faltan %d transacciones por relacionar con una reconciliación."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Elija la siguiente operación a realizar: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Crear una nueva reconciliación de forma manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5261,7 +5209,7 @@ msgstr ""
"reconciliación conocida.\n"
"\tPuede crear todas las reconciliaciones previas necesarias aquÃ."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5269,7 +5217,7 @@ msgstr ""
"Asociar automáticamente las transacciones sin número de reconciliación con "
"las reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5279,7 +5227,7 @@ msgstr ""
"reconciliaciones necesarias\n"
"\ty ajusta la fecha de las reconciliaciones conocidas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
@@ -5287,7 +5235,7 @@ msgstr ""
"Asociar manualmente las transacciones sin número de reconciliación con las "
"reconciliaciones conocidas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5296,21 +5244,21 @@ msgstr ""
"ordenador !\n"
"\t(podrá elegir una reconciliación para cada transacción huérfana)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Balance final: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crear la nueva reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5328,21 +5276,21 @@ msgstr ""
"si creó todas las reconciliaciones necesarias (primero elija en la página\n"
"del asistente de menús) o compruebe las transacciones."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lanzar asociación automática"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Seleccione la(s) transacción(es) que quiere asociar con una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Relacionar la selección con una reconciliación..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5358,32 +5306,32 @@ msgstr ""
"haber ninguna forma\n"
"\tde tener transacciones sin número de reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de comienzo no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La fecha de finalización no es correcta, por favor compruébela."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Por favor escriba un nombre para la nueva reconciliación."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ese nombre ya existe, por favor escriba otro."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "No puedo reservar memoria: Pronto sucederá algo malo."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "¡ La reconciliación %s ha sido añadida correctamente !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5392,8 +5340,8 @@ msgstr ""
"Grisbi puede asociar %d transacciones para una reconciliación.\n"
"Por favor pulse sobre el botón de lanzar para crear las relaciones"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5401,7 +5349,7 @@ msgstr ""
"No hay ninguna transacción que Grisbi pueda relacionar.\n"
"Compruebe si creó todas las reconciliaciones necesarias."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
"¡ Todas las transacciones seleccionadas tienen que pertenecer a la misma "
@@ -5409,87 +5357,87 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
"No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "Añadir un nuevo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos conocidos"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Detalles del banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
msgid "Sort code: "
msgstr "Código de ordenación: "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
msgid "Address: "
msgstr "Dirección: "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
msgid "Phone: "
msgstr "Teléfono: "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
msgid "E-Mail: "
msgstr "Correo electrónico: "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
msgid "Website: "
msgstr "Página web: "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
msgid "Fax: "
msgstr "Fax: "
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Editar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5498,11 +5446,11 @@ msgstr ""
"El banco \"%s\" se usa en una o varias cuentas.\n"
"¿Realmente quiere borrarlo?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmación de eliminación de un banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
@@ -5512,59 +5460,58 @@ msgstr "¿Está seguro de que quiere borrar el banco\"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Mostrar los grupos de categorÃas foráneas."
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "No se puede abrir el fichero de categorÃas"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Lista de categorÃas sin nombre"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Por favor, introduzca los datos de la transacción"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Tasa de cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Cantidades: "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tasas de cambio: "
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"La tasa de cambio o el montante de la transacción en %s debe completarse."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5582,280 +5529,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar argelino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Argelia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula de Bostwana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco de Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerún"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comorense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "República Federal Islámica de las Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Libra Egipcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Berr etÃope"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "EtiopÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi de Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi de Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ChelÃn keniata"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dólar Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "República Arabe Libia Popular y Socialista"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha de Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Uguiya de Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambiqueño"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham MarroquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marruecos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco ruandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "República Democrática de Santo Tomé y PrÃncipe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia de las Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone de Siera Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ChelÃn SomalÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand de Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Sudáfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni de Swazilandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Reino de Swazilandia (Ngwane)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ChelÃn tanzano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "República Unida de Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar Tunecino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "República de Tunicia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha de Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dólar Zimbabwés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5875,398 +5822,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka de Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dólar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Darussalam de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel Camboyano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Camboya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Libra Chipriota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Chipre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhután"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial IranÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Irán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar iraquÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Japonés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar de Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar KuwaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "República Democrática de la la gente de Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libra del LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "LÃbano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca de Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malasia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tughrik de Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia de Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shekel IsraelÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar de Nuevo Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia de China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nor-Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "República Democrática de la gente de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia PaquistanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Paquistán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filipino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipinas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatarÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial de OmanÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Omán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Ruso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SaudÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dólar de Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sur Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "República de Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Libra Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "República Ãrabe de Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bath Tailandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "TurquÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham de los Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratos Ãrabes Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal del Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Centro américa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dólar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colón de Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal guatemalteco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondureña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Mejicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Méjico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panameña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panamá"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6284,412 +6231,412 @@ msgstr "Panamá"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Alemania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Bélgica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "España"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "PaÃses Bajos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Eslovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ChelÃn AustrÃaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva búlgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "República Checa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dinamarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Alemán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona de Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europa)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Markka finlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Lira Gibraltareña"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Griego"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "FlorÃn húngaro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "HungrÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona de Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Libra Irlandesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Ciudad del Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat de Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco de Luxemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Guilder holandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar de Nueva Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia y Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Noruega"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty polaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "PolonÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo Portugués"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Libra Esterlina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Reino Unido"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei rumano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "RumanÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona eslovaca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Eslovaquia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar esloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta española"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona sueca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco suizo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Suiza"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "América del Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dólar de las Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dólar de las Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dólar de las Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar Canadiense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Islas Caimán"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "República Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dólar del Caribe del Este"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa LucÃa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde de HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "HaitÃ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dolar jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Guilder de las Antillas Holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antillas holandesas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dólar de Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad y Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dolar estadoudinense"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Estados Unidos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6697,317 +6644,318 @@ msgstr "Estados Unidos"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océano PacÃfico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dólar australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "República de Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "República de Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvulu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco de la Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francesa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nueva Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis y Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dólar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dólar neocelandés"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Islas Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nueva Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina de Papua - Nueva Ghinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nueva Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala de Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dólar de las Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Islas Salomón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga de Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu de la República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "República de Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Sudamérica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre de Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dólar de la Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guaranà Paraguayo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Perú"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "FlorÃn del Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "BolÃvar Venezolano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Monedas conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Propiedades de la moneda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo: "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO: "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr "Punto decimal: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nombre del pais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nombre de la moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Imposible eliminar la moneda '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneda '%s' se está usando en el archivo actual. Grisbi no puede "
"borrarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moneda para el arbol de terceros: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moneda para el arbol de categorÃas: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moneda para el árbol de lÃneas presupuestarias: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Añadir transacciones archivadas en los totales"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Añadir una moneda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleccione la moneda para su cuenta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "Monedas del mundo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Detalles de la moneda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
msgid "Currency name: "
msgstr "Nombre de la moneda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
msgid "Currency international code: "
msgstr "Código de moneda internacional: "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo de la moneda: "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7015,70 +6963,70 @@ msgstr ""
"Los nombres de moneda y o bien los códigos de moneda o bien los apodos de "
"las monedas deben ser configurados."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "No están todos los campos rellenos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir monedas antiguas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "Tasas de cambio de monedas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "Tasas de cambio conocidas"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "Propiedades del cambio"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Introduzca la tasa de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "Primera moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "Tasas de cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "Segunda moneda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr "Fecha modificada"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7088,7 +7036,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7099,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7108,11 +7056,11 @@ msgstr ""
"no column erróneo en gsb_data_account_set_element_sort () en data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7120,12 +7068,12 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una lÃnea n°%d y una sublÃnea presupuestaria nº%d, "
"pero no existen."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "En <i>%s</i>, <i>%s</i> es un duplicado de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7134,118 +7082,118 @@ msgstr ""
"La transacción %d tiene una categorÃa n°%d y una subcategorÃa n°%d pero "
"éstas no existen."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Advertencia : las dos tasas monetarias del enlace son idénticas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Atención : Ese enlace ya ha sido definido."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Atención : las fechas no están en el orden adecuado."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Atención : ese año financiero se cruza con otro."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Atención : Fecha incorrecta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Debe seleccionar al menos dos cuentas."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Sólo ha seleccionado una cuenta."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "El nombre del balance parcial y la lista de cuentas debe completarse."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Tiene que crear un enlace entre la moneda %s y %s"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Atención, enlace perdido entre monedas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Añadir un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modificar un balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "Detalles del balance parcial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
msgid "Accounts list: "
msgstr "Lista de cuentas: "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Posición en la lista de cuentas: "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorear en rojo si el balance es negativo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Introduzca la moneda de la parte del balance"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Informe"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7255,11 +7203,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "No puedo reservar memoria, algo terrible ocurrirá pronto"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totales de reconciliación incorrectos"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7267,7 +7215,7 @@ msgstr ""
"Este test buscará las cuentas dónde los totales reconciliados no coincidan "
"con las transacciones reconciliadas."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7284,15 +7232,15 @@ msgstr ""
"también para las cuentas antiguas que pasan a Euroln que la inconsistencia "
"es tan sólo de algunos céntimos y es normal."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Comprobar duplicidades en las subcategorÃas"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7311,11 +7259,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a su nueva subcategorÃa."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Comprobación de duplicidades en las lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7334,11 +7282,11 @@ msgstr ""
"No se perderá ninguna transacción, pero en algunos casos usted tendrá que "
"mover las transacciones manualmente a la nueva lÃnea subpresupuestaria."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Comprobación de contratransacciones huérfanas"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7352,11 +7300,11 @@ msgstr ""
"Para arreglar esto, debe editar manualmente su archivo gsb (con un editor de "
"textos) y corregir las transacciones usando su identificador numérico."
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Número de categorÃa/subcategorÃa incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7364,7 +7312,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará las transacciones que tienen categorÃas/subcategorÃas no "
"existentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7374,11 +7322,11 @@ msgstr ""
"inexistentes si elige continuar, Grisbi eliminará estas categorÃas erróneas "
"y las transacciones no tendrán categorÃas."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Número de prespuesto/sub presupuesto incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7386,7 +7334,7 @@ msgstr ""
"Esta prueba buscará transacciones que tengan lineas presupuestarias/"
"subpresupuestarias inexistentes."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7397,15 +7345,15 @@ msgstr ""
"lÃnea presupuestaria errónea y esas transacciones no tendrán lÃneas "
"presupuestarias."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Número de tercero incorrecto"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Este test buscará tranascciones que tengan terceros que no existen."
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7413,15 +7361,15 @@ msgstr ""
"Grisbi encontró algunas transacciones con terceros inexistentes si elige "
"continuar, Grisbi los borrará y esas transacciones se quedarán sin tercero."
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Buscando una posible corrupción en el archivo..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Comprobación de errores en las cuentas de Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7430,7 +7378,7 @@ msgstr ""
"Este asistente le ayudará a buscar inconsistencias en su archivo de cuentas, "
"que pueden ser causados por errore o por manipulación errónea."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7438,7 +7386,7 @@ msgstr ""
"Se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7447,7 +7395,7 @@ msgstr ""
"de cuentas:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7455,15 +7403,15 @@ msgstr ""
"No se han encontrado inconsistencias\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "¡Enhorabuena, su archivo de cuentas está en forma!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Intenta arreglar esta inconsistencia."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7471,11 +7419,11 @@ msgstr ""
"Grisbi corrigió con éxito este archivo de cuentas. Ahora deberÃa guardar "
"sus modificaciones."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Corrección completada"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7483,11 +7431,11 @@ msgstr ""
"Grisbi no pudo reparar este fichero de cuentas. No se ha hecho ninguna "
"modificación."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "No ha sido posible corregir la cuenta"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7498,12 +7446,12 @@ msgstr ""
" Cantidad de la última reconciliación : %s\n"
" Cantidad calculada de la reconciliación : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "La transacción #%d está unida a una transacción que no existe #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7513,7 +7461,7 @@ msgstr ""
"relacionada con la transacción #%d \n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7521,13 +7469,13 @@ msgstr ""
"válida.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene la categorÃa no válida %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7535,52 +7483,52 @@ msgstr ""
"subpresupuestaria que no es correcta %d\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene una lÃnea presupuestaria no válida %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "La transacción %d tiene un tercero %d que no es válido.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "Creando la ventana principal"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "El modelo de la lista no puedo crearse... Algo malo sucederá pronto..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir un fichero de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Archivos de Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "Cargando cuentas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7596,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"Por favor, póngase en contacto con el equipo de Grisbi en devel at listes."
"grisbi.org para averiguar que le ocurrió a su último fichero."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7613,7 +7561,7 @@ msgstr ""
"Por favor, contacte con el equipo de Grisbi en devel at listes.grisbi.org para "
"averiguar qué ocurrió con su fichero actual."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7626,16 +7574,16 @@ msgstr ""
"averiguar qué le sucedió a su fichero actual."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Comprobando los planificadores"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "Comprobando cantidades"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7645,30 +7593,30 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "No se puede guardar el archivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Guardando la copia de seguridad"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "¿Guardar archivos bloqueados?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7678,49 +7626,49 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Cerrar sin guardar"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "¿Guardar los cambios al documento '%s' antes de cerrar?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutos y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minuto y %d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d segundos"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Si cierra sin guardar, todos los cambios desde %s se perderán."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nombre de los ficheros de cuentas"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Borrar una copia del fichero de la versión antigua de Grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7735,12 +7683,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7749,20 +7697,16 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7774,11 +7718,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7790,19 +7734,19 @@ msgstr ""
"\n"
"y pulse el botón de 'OK'."
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "El fichero no existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7811,7 +7755,7 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
"por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7823,15 +7767,15 @@ msgstr ""
"Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
"paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7843,7 +7787,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7852,7 +7796,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7864,19 +7808,19 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el archivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7893,29 +7837,29 @@ msgstr ""
"grisbi.\n"
"DeberÃa comprobar y modificar eso en el cuadro de propiedades de esa cuenta."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "Importando un informe"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este no es un archivo de grisbi, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La versión del fichero es inferior a la 0.6.0, Grisbi no puede importarlo."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de categorÃas, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de presupuestos, la carga se ha cancelado..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Esto no es un archivo de informes, la carga se ha cancelado..."
@@ -7961,90 +7905,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8052,14 +7996,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8067,15 +8011,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8085,7 +8029,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8093,28 +8037,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8128,57 +8072,57 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Vista previa de la estructura del formulario"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenido de la estructura del formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "Filas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "columnas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8186,11 +8130,11 @@ msgstr ""
"No hay sitio suficiente para poner el elemento. Necesita aumentar el número "
"de filas o columnas para añadir un elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "La tabla está llena"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8200,7 +8144,7 @@ msgstr ""
"elemento que contiene dos) Debe incrementar el número de filas o de columnas "
"para añadir los elementos."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8212,105 +8156,105 @@ msgstr ""
"La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
"deberÃa comprobar esta advertencia."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transacción programada automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "Informe : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Elegir la moneda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Defina el cambio para esa transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Método de pago de la contratransacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Años financieros conocidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asociar transacciones sin los años financieros"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalles de los años financieros"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Comenzar:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
msgid "End: "
msgstr "Finalizar: "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activar el año financiero en el formulario de la transacción"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "Fecha de comienzo"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "Fecha de finalización"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nuevo año financiero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "El año financiero seleccionado esta siendo usado en el fichero"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8320,11 +8264,11 @@ msgstr ""
"financiero.\n"
"¿ Está seguro ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "¿Asociación automática del año financiero?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8334,71 +8278,71 @@ msgstr ""
"relacionado con su fecha de transacción. Si no hay un año financiero que "
"encaje, la transacción no se cambiará."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d transacciones asociadas"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "no hay transacciones para asociar"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pago conocidas"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Por defecto"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Numeración"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalles de la forma de pago"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Se necesita el campo de entrada"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeración automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr "Tipo: "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutral"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nueva forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Borrar una forma de pago"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "El método de pago es usado por las transacciones"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8407,7 +8351,7 @@ msgstr ""
"borrarlo.\n"
"Esto no es normal, por favor contacte con el equipo de grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8417,7 +8361,7 @@ msgstr ""
"de este método es irreversible, estas transacciones serán asociadas a otra "
"forma de pago."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8427,19 +8371,19 @@ msgstr ""
"método de pago. Si continúa, las transacciones con este método de pago no "
"tendrán ninguna nueva."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Asociar transacciones con: "
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Referencia de reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8450,25 +8394,25 @@ msgstr ""
"Puede dejarlo en blanco si no quiere hacer un seguimiento de la "
"reconciliación."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Comprobando: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Variación: "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8476,12 +8420,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8493,12 +8437,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8506,51 +8450,51 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Selección de una reconciliación: "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
#, fuzzy
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Reconciliación seleccionada"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8558,7 +8502,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8572,35 +8516,35 @@ msgstr ""
"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliación: Ordenar transacciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Ordenar por la forma de pago"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8614,7 +8558,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8628,27 +8572,27 @@ msgstr ""
"Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
"es..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d años"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8657,7 +8601,7 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
"el tercero '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8665,7 +8609,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
"'%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8677,105 +8621,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Todos los resultados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Sólo ésta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "dÃas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "semanas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes: "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "Ejecutar la transacción"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8788,25 +8732,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8816,7 +8760,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8826,7 +8770,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8835,7 +8779,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8857,7 +8801,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8869,24 +8813,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas: "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8898,7 +8842,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8906,82 +8850,82 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9002,7 +8946,7 @@ msgstr ""
"preguntar por el número de orden %d que no existe... devolver ordenador por "
"fecha"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -9011,7 +8955,7 @@ msgstr ""
"No puede crear un nuevo tercero o una nueva categorÃa ni subcategorÃa sin "
"cambiar las opciones en las preferencias"
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
@@ -9064,20 +9008,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9093,52 +9037,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9146,15 +9090,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9163,15 +9107,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9179,11 +9123,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9196,24 +9140,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,12 +9170,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9239,7 +9183,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9248,7 +9192,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9258,15 +9202,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9278,11 +9222,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9292,23 +9236,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9316,27 +9260,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9345,24 +9289,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9370,54 +9314,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9427,34 +9371,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9463,7 +9407,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9472,124 +9416,124 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "Campo desconocido"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "Ordenando"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Número de certificado"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Haber (cantidad)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debe (absoluto)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debe (negativo)"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "Coma"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "Punto y coma"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "Punto"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Seleccione los campos CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "cantidad de la transacción"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
"<b>Los siguientes campos no se encuentran o no son consistentes:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9597,32 +9541,32 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Lineas-presupuestarias.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ficheros de lÃneas presupuestarias de Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"¿ Incorporar las lÃneas presupuestarias importadas a las ya existentes ?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9630,7 +9574,7 @@ msgstr ""
"El fichero ya contiene lÃneas presupuestarias. Si decide continuar, las "
"lÃneas presupuestaras existentes se unirán con las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9643,7 +9587,7 @@ msgstr ""
"También puede decidir reemplazar las lÃneas presupuestarias existentes con "
"las importadas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9651,11 +9595,11 @@ msgstr ""
"Nueva\n"
"lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9663,11 +9607,11 @@ msgstr ""
"Nueva lÃnea\n"
"subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Crear una nueva lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9675,40 +9619,40 @@ msgstr ""
"Importar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb) o crear uno a partir "
"de una lista de categorÃas (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exportar un fichero de presupuestos de Grisbi (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Borrar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "Cambiar el modo de presentación"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vista de lÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Sin lÃnea subpresupuestaria definida"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Sin presupuesto definido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9717,7 +9661,7 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃneas subpresupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"subpresupuestaria ya existe. Por favor elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9726,41 +9670,31 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar la lÃnea presupuestaria actual a '%s' pero esa lÃnea "
"presupuestaria ya existe. Por favor, elija otro nombre."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "La lÃnea presupuestaria ya existe."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuevo subpresupuesto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Editar la lÃnea presupuestaria seleccionada"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-"La versión de GTK que está usando no utiliza las últimas caracterÃsticas.\n"
-"\n"
-"DeberÃa actualizar GTK."
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9768,267 +9702,267 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir..."
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "_Guardar como..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importar archivo"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Archivar algunas transacciones..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "_Truncar fichero QIF..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Salir"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nueva transacción"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Borrar la transacción"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Clonar la transacción"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_Editar la transacción"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "_Introduzca una transacción programada"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Nueva cuenta"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Borrar la cuenta actual"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Preferencias"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Vista"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Elegir la cuenta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Manual"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Comienzo rápido"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Traducción"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Acerca de Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Sitio web de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Informar de un fallo"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Consejo del dÃa"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Muestra _una lÃnea por transacción"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Muestra _dos lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Muestra _tres lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Muestra _cuatro lÃneas por transacción"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de depuración"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Mostrar _reconciliados"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Mostrar archivos _lines"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cuenta sin nombre"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "Nuevo presupuesto"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuevo presupuesto #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nueva lÃnea subpresupuestaria #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Sin subcategorÃa"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nueva categorÃa"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nueva categorÃa #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nueva subcategorÃa #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "Sin subtercero"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "Nuevo tercero"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuevo tercero #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "anotación"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10036,12 +9970,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10052,32 +9986,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10086,12 +10020,12 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10099,38 +10033,38 @@ msgid ""
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleccione una nueva animación: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10139,29 +10073,29 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima anotación:"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Balance reconciliado:"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima operación: ninguna"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Transacciones de la cuenta"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
@@ -10174,15 +10108,15 @@ msgstr "Preferencias de grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
@@ -10195,7 +10129,7 @@ msgstr "Mostrar"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
@@ -10203,7 +10137,7 @@ msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
@@ -10245,55 +10179,55 @@ msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10302,101 +10236,89 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Comando para LaTeX: "
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr "comando para dvips: "
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución: "
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
#, fuzzy
msgid "by increasing date"
msgstr "No se encuentran los datos"
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Añadiendo al balance"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Cambiar selección"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr "Separación de datos: "
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Elija un separador CSV: "
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10404,12 +10326,12 @@ msgstr ""
"Pruebe grisbi --help para más detalles\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Uso: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10419,12 +10341,12 @@ msgstr ""
" --help Mostrar este mensaje de ayuda y terminar\n"
" -v, --version Mostrar el número de versión y terminar\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versión %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10433,7 +10355,7 @@ msgstr ""
"No ha especificado el parámetro para la opción %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10442,7 +10364,7 @@ msgstr ""
"Error de sÃntaxis(%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10451,7 +10373,7 @@ msgstr ""
"Opción desconocida (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10460,7 +10382,7 @@ msgstr ""
"Demasiados parámetros (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10469,7 +10391,7 @@ msgstr ""
"La pestaña está fuera de rango (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10478,7 +10400,7 @@ msgstr ""
"Algo extraño ha ocurrido (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10487,106 +10409,108 @@ msgstr ""
"¡Error de sÃntaxis!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Cuenta de Gnucash no válidad, por favor compruebe que el fichero de Gnucash "
"no ha sido comprimido."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi necesita abrir un fichero temporal para importar la información de "
"Gnucash pero el fichero no puede ser creado. Compruebe que tiene permisos "
"para hacer esto."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Archivo OFX no válido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Cargo por el servicio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dispensador de caja."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Punto de venta"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pago electrónico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito mercantil iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10596,7 +10520,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10604,24 +10528,24 @@ msgstr ""
"Esta construcción de Grisbi no soporta encriptación \n"
"Por favor recompile Grisbi con la encriptación OpenSSL activada."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "No se puede abrir el archivo encriptado '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "Fichero encriptado"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "Desencriptar archivo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10630,7 +10554,7 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca una contraseña para encriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10639,197 +10563,123 @@ msgstr ""
"%sPor favor introduzca la contraseña para desencriptar el fichero\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr "Contraseña: "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "No volver a pedir la contraseña para esta sesión."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Contraseña"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Contraseña de Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "Legal US"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "Ejecutivo US"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "El fichero %s ya existe."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?. No hay deshacer para esto."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Fichero de LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Tamaño"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Vertical"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "Por favor, elija un informe antes de intentar imprimirlo."
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "No ha elegido ningún informe"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "Fuente de las lÃneas"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Escogiendo un tipo de letra"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "Tipos de letra de los TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Presentación"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir un tÃtulo : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Elija el intervalo de fechas: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "Fecha inicial : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Fecha final: "
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "Usar la fecha valor"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Muestra las lÃneas entre transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Dibujar lÃneas entre las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Rellenar el fondo como la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimir las lÃneas del archivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimir el nombre de las columnas"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Fuente de la lista de transacciones"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Tipo de letra del tÃtulo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Tipos de letra y presentación"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Archivo WIF no válido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cuenta QIF importada"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10841,11 +10691,11 @@ msgstr ""
"todavÃa. A pesar de todo Grisbi intentará importarla como una cuenta "
"bancaria."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "Balance de apertura"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10857,7 +10707,7 @@ msgstr ""
"encontrar el problema.\n"
"De momento todas las fechas se importarán como 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10868,21 +10718,21 @@ msgstr ""
"Esto no deberÃa pasar. Por favor póngase en contacto con el Equipo de Grisbi "
"para intentar añadir su formato a Grisbi."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "El pedido no puede determinarse,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Fecha errónea para el pedido "
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10893,72 +10743,72 @@ msgstr ""
"pero el formato QIF sólo soporta un fichero por cuenta,\n"
"asà que Grisbi ha creado %d ficheros, uno por cada cuenta :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "Invers)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "efectivo)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transacción importada sin fecha]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "cuidado va a eliminar la nota existente."
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crear un nuevo tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Borrar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Editar el tercero seleccionado"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "Administrar terceras partes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "Administrar los terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Eliminar terceros que no se usan"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Eliminar terceros huérfanos"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10972,21 +10822,21 @@ msgstr ""
"\n"
"¿ Está seguro de que quiere hacer esto?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "%d Terceros eliminados"
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "No hay un tercero que borrar"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "Vista de terceros"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10995,11 +10845,11 @@ msgstr ""
"Intenta renombrar el tercero actual a '%s' pero este tercero ya existe. Por "
"favor elija otro nombre."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "El tercero ya existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11014,21 +10864,21 @@ msgstr ""
"Es mejor que haga una copia de seguridad de su fichero Grisbi si aun no "
"tiene una. "
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Se ha reemplazado una tercera parte con otra."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d terceras partes se reemplazaron con una nueva."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "Elija una tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11042,50 +10892,50 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Introduzca la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Introduzca el nombre de la nueva tercera parte"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Guardar las terceras partes en las notas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Lista de terceras partes que serán modificadas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "Número de tercero"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Número total de terceras partes:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Número de terceros seleccionados:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tercera parte buscada : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuevo tercero : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11096,7 +10946,7 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11108,15 +10958,15 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Está seguro?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Debe elegir un tercero para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Tenga cuidado y no use uno de los modelos para la búsqueda."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11127,7 +10977,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si responde SÃ, la nota actual será reemplazada por %s."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11139,7 +10989,7 @@ msgstr ""
"conciliando sus transacciones en Grisbi con los extractos de su banco, se "
"asegurará que sus cuentas están siempre bien ajustadas."
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11152,7 +11002,7 @@ msgstr ""
"Asà es poco probable que pierda sus datos en caso de que haya un error de "
"programación en Grisbi."
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11160,7 +11010,7 @@ msgstr ""
"Grisbi puede importar ficheros de Gnucash de forma nativa por lo que si "
"decide usar Grisbi en lugar de Gnucash no tendrá que perder sus datos."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11176,7 +11026,7 @@ msgstr ""
"presupuestarias son una forma muy potente de analizar los presupuestos y "
"hacer informes."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11190,7 +11040,7 @@ msgstr ""
"Si escribe una categorÃa o una lÃnea presupuestaria con un nombre que "
"contenga ':', una subcategorÃa o sublÃnea presupuestaria se creará también."
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11206,7 +11056,7 @@ msgstr ""
"El encriptado es irreversible, si pierde su contraseña, no hay NINGUNA FORMA "
"de recuperar sus cuentas de Grisbi ¡ Ãselo con precaución !"
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11228,7 +11078,7 @@ msgstr ""
"Después, puede crear un nuevo informe que agrupe las transacciones de la "
"lÃnea presupuestaria de <i>Gastos profesionales</i> y vea el balance."
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11236,7 +11086,7 @@ msgstr ""
"Puede usar la opción de importaciones para automáticamente conciliar las "
"transacciones contra un fichero QIF u OFX de su banca online."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11251,7 +11101,7 @@ msgstr ""
"Después elija el contenido que desee y configure la lista de transacciones a "
"sus necesidades."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11266,7 +11116,7 @@ msgstr ""
"formulario</i>. Después podrá seleccionar los campos para mostrar y cambiar "
"su posición en el formulario."
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11280,7 +11130,7 @@ msgstr ""
"Puede activarlos de nuevo yendo a la ventana de <i>Preferencias</i> y "
"después a la opción de <i>Diálogo y mensajes</i>."
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11288,7 +11138,7 @@ msgstr ""
"Pinchando dos veces en un campo de fecha, aparecerá un calendario para "
"seleccionar el dÃa."
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
#, fuzzy
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
@@ -11305,7 +11155,7 @@ msgstr ""
"<i>Repág</i> mueven la fecha un mes arriba y abajo ... y hay más atajos, "
"consulte el manual."
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
@@ -11315,31 +11165,31 @@ msgstr ""
"Puede archivar años financieros previos para hacer que Grisbi funcione más "
"rápido y también puede archivar viejas transacciones en ficheros separados."
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transacciones programadas manualmente en la fecha de vencimiento"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11348,27 +11198,27 @@ msgstr ""
"ocurran a grisbi-devel at lists.sourceforge.net para que podamos incluirlos en "
"la siguiente versión para todos los usuarios."
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "SabÃa que..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Ref. de reconciliación"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (variación : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11376,7 +11226,7 @@ msgstr ""
"Intente cambiar una lÃnea visible por transaction_list_set ¡ DeberÃa "
"añadirlo !Comprobar eso."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11387,14 +11237,14 @@ msgstr ""
"creó una lÃnea blanca anteriormente.... Mejor parar aquÃ, por favor contacte "
"con el equipo de Grisbi para solucionar este problema."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Pidió ordenar por columna %d, que es mayor que las columnas visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11406,11 +11256,11 @@ msgstr ""
"<span foreground=\"blue\">%s</span>.\n"
" Por favor configure en sus preferencias un navegador válido."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11421,7 +11271,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11431,7 +11281,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11457,11 +11307,11 @@ msgstr ""
"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11470,30 +11320,30 @@ msgstr ""
"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
"codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "No se definión ninguna fuente"
@@ -11501,3 +11351,127 @@ msgstr "No se definión ninguna fuente"
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Atención, por favor tenga en cuenta que la versión que usted está "
+#~ "ejecutando es una versión de desarrollo. En ningún caso no utilice esta "
+#~ "versión para trabajar con sus ficheros de cuentas originales. (El formato "
+#~ "de archivo puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier "
+#~ "versión anterior)."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Vea la salida del terminal para más detalles. Asegúrese qeu ha instalado "
+#~ "LaTeX correctamente con soporte para unicode."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "LaTeX no pudo completar la operación."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "No puedo enviar el trabajo a la impresora"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "dvips no pudo completar, vea la consola para más detalles."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Fichero Postscript"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Archivo de LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
+#~ "features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should upgrade GTK."
+#~ msgstr ""
+#~ "La versión de GTK que está usando no utiliza las últimas "
+#~ "caracterÃsticas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "DeberÃa actualizar GTK."
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
+
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Comando para LaTeX: "
+
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "comando para dvips: "
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "Carta US"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Legal US"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "Ejecutivo US"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "General"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papel"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "El fichero %s ya existe."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "¿Quiere sobreescribirlo?. No hay deshacer para esto."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Impresora"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Archivo"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Fichero de LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ m gid "Size" o de LaTeX" birlo?. No hay deshacer para esto." alado " _STRING/HELP_STRING definition για αÏ
ÏÏ." η " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 sgstr "Tamaño"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientación"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Vertical"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Horizontal"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dafa3a5..47262a1 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ØسابÙا"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr ""
@@ -175,12 +175,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr ""
@@ -199,191 +199,191 @@ msgstr "بستÙ"
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Ø¨Ø±Ø§Û ØªØºÛÛر ÙÙÚ¯ بررÙÛ Ù
شاÙد٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛد "
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ÙÙÙت Ùا"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "ØسابÙا:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "آدرس Ùا"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Ù
تÙ"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Ø¢ÛÚ©ÙÙ"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "ÙردÙ"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -530,599 +530,597 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Øساب Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ترجÙ
Ù:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "Ù
ا٠Ùا:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "درآÙ
د Ùا:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÙÛÙ
ت:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr ""
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "صادر"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "ÙÙتگÛ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Ù
اÙÛاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "ساÙاÙÙ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "شخصÛ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ÙÙتÙ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ÙرکاÙس"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr ""
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr ""
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1130,98 +1128,98 @@ msgstr ""
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ùعا٠سازÛ:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "سا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1231,313 +1229,313 @@ msgstr "Øساب Ùا"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr ""
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "شرÙع:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "اجرا"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
@@ -1554,13 +1552,13 @@ msgstr "بخش"
msgid "Import categories"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ÙاÛÙ"
@@ -1583,7 +1581,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1607,9 +1605,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1625,9 +1623,9 @@ msgstr ""
msgid "Delete selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr ""
@@ -1635,7 +1633,7 @@ msgstr ""
msgid "Edit selected category"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
@@ -1650,8 +1648,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr ""
@@ -1660,7 +1658,7 @@ msgstr ""
msgid "No sub-category defined"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr ""
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1822,448 +1820,443 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "بخش:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع در اÙ
د Ùا:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "تراکÙØ´:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr ""
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr ""
@@ -2343,928 +2336,907 @@ msgstr "Ø´ÙبÙ"
msgid "Sunday"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Ù
تÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr ""
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "ØسابÙا"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "بÙ"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "ØØ°Ù"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "شاÙ
Ù"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "خاÙÛ Ø§Ø³Øª"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "خاÙÛ ÙÛست"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr ""
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "Ûا"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "Ú©Ù
تر از"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "تÙÙÙ"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr ""
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr ""
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr ""
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr ""
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "ÙÙتÙ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "گزارش:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "تراکÙØ´"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr ""
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr ""
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است.:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr ""
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr ""
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "گزارشات"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr ""
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "گزارش باÙÚ©"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr ""
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3272,7 +3244,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3280,98 +3252,90 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
msgstr ""
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
"etc. criteria thant you want. By default the transactions are clickables."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
#, fuzzy
msgid "HTML file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Úاپ گزارش ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3458,8 +3422,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3484,95 +3448,88 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "صادر:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3590,87 +3547,87 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "تÙÙÙ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Ù
Ùدار"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3686,15 +3643,15 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3707,470 +3664,470 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "دÛگراÙ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4178,118 +4135,118 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "آدرس دÙÙ
:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr ""
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "جزئÛات باÙÚ©:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr ""
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4300,36 +4257,36 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr ""
@@ -4340,44 +4297,44 @@ msgstr ""
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "بدÙÙ ÙاÙ
"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr ""
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4389,11 +4346,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4407,52 +4364,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4462,31 +4419,31 @@ msgid ""
msgstr ""
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "تغÛÛر"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4494,7 +4451,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
@@ -4502,22 +4459,22 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr ""
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4535,7 +4492,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4547,63 +4504,63 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ù
رتب Ø³Ø§Ø²Û Ø¨Ø± اساس تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "گزارش"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4613,12 +4570,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4627,23 +4584,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4651,58 +4608,58 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr ""
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4710,21 +4667,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4732,7 +4689,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4741,18 +4698,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "دربار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4765,11 +4722,11 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4782,11 +4739,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4797,49 +4754,49 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr ""
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "آدرس دÙÙ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4849,23 +4806,23 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4875,11 +4832,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4898,73 +4855,73 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ù
رÙرگر:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -4976,7 +4933,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -4996,7 +4953,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5012,7 +4969,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5020,72 +4977,72 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5095,21 +5052,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5119,147 +5076,147 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "آدرس:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "تÙÙÙ:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "اÛÙ
ÛÙ:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ùب ساÛت:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "ارتباط"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Ùاکس"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "ÙÛراÛØ´ باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
@@ -5269,64 +5226,63 @@ msgstr "Ø¢Ûا از Øذ٠باÙÚ© \"%s\" Ù
Ø·Ù
ئ٠ÙستÛدØ\n"
msgid "Cancel"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "بخش"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Ù
Ùدار:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "تغÛÛر:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5344,283 +5300,283 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
#, fuzzy
msgid "Chad"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
#, fuzzy
msgid "Rwanda"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5640,403 +5596,403 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
#, fuzzy
msgid "Bhutan"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
#, fuzzy
msgid "Indonesia"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
#, fuzzy
msgid "Nepal"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
#, fuzzy
msgid "Qatar"
msgstr "شرÙع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Turkey"
msgstr "سشÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
#, fuzzy
msgid "China"
msgstr "برسÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
#, fuzzy
msgid "Belize"
msgstr "ساÛز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6054,424 +6010,424 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Spain"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
#, fuzzy
msgid "Finland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
#, fuzzy
msgid "France"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
#, fuzzy
msgid "Greece"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
#, fuzzy
msgid "Ireland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
#, fuzzy
msgid "Italy"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
#, fuzzy
msgid "Portugal"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
#, fuzzy
msgid "Hungary"
msgstr "ÛÚ© Ø´ÙبÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Iceland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
#, fuzzy
msgid "Poland"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Ù
جÙز"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
#, fuzzy
msgid "Canada"
msgstr "اضاÙÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6479,400 +6435,401 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
#, fuzzy
msgid "Australia"
msgstr "طبÛعÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
#, fuzzy
msgid "Tonga"
msgstr "Ù
جÙ
Ùع"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Vanuatu"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
#, fuzzy
msgid "Chile"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "کاغذ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "برابر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
#, fuzzy
msgid "Suriname"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr ""
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "اÙ
ضاء:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr ""
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "اÙ
ضاء"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد.:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr ""
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr ""
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr ""
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6880,7 +6837,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6889,152 +6846,152 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "جزئÛات"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "ØسابÙا:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Øساب بست٠شدÙ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7044,17 +7001,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7063,16 +7020,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7083,11 +7040,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7098,11 +7055,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7111,117 +7068,117 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7229,12 +7186,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7242,72 +7199,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7317,7 +7274,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7328,7 +7285,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7337,16 +7294,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7354,80 +7311,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "بست٠بدÙ٠ذخÛر٠سازÛ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7437,32 +7394,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7470,12 +7423,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7483,27 +7436,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7511,15 +7464,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7528,14 +7481,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7543,19 +7496,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7565,28 +7518,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7630,151 +7583,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7784,74 +7737,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr ""
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7859,263 +7812,263 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "گزارش"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "تغÛÛر"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr ""
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "شرÙع:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "پاÛاÙ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr ""
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr ""
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr ""
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "طبÛعÛ"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "برسÛ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "اÙصراÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8123,70 +8076,70 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8196,37 +8149,37 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Ù
د"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8235,7 +8188,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8244,40 +8197,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8286,116 +8239,116 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "رÙز Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "ÙÙت٠Ùا"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "تراکÙØ´:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ ÙاÙ
Øساب"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8403,45 +8356,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8455,7 +8408,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8463,25 +8416,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8489,87 +8442,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8583,13 +8536,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -8644,20 +8597,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8667,93 +8620,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8762,24 +8715,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8788,41 +8741,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8830,350 +8783,350 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ùشدار"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9181,112 +9134,105 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9294,268 +9240,268 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "ذخÛرÙ"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "خرÙج"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "ÙÛراÛØ´"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "ØØ°Ù Øساب جارÛ"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr ""
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "در بار٠گرÛزبÛ"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "sub-payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr ""
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9563,12 +9509,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9576,44 +9522,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9621,68 +9567,68 @@ msgid ""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
@@ -9696,15 +9642,15 @@ msgstr ""
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -9717,7 +9663,7 @@ msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
@@ -9726,7 +9672,7 @@ msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
@@ -9771,558 +9717,473 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "جزئÛات باÙÚ©"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
msgid "View password"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
msgid "Hide password"
msgstr ""
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "کاغذ"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "پرÛÙتر"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "ÙاÛÙ"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr ""
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "ساÛز"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´ Û² خط ÛØ²Ø§Û Ùر تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "تراکÙØ´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "عÙاÙÛÙ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10331,11 +10192,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10343,7 +10204,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10351,21 +10212,21 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10373,74 +10234,74 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "باÙÚ©"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10449,33 +10310,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "اÛÙ ÙاÛÙ Ù
ÙجÙد است."
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10484,22 +10345,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10508,51 +10369,51 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Ù
جÙ
Ùع %s:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10560,7 +10421,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10568,15 +10429,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10584,7 +10445,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10592,7 +10453,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10600,13 +10461,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10615,7 +10476,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10624,7 +10485,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10634,7 +10495,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10647,13 +10508,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10662,7 +10523,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10671,7 +10532,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10680,13 +10541,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10696,69 +10557,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr ""
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr ""
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10766,13 +10627,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10781,11 +10642,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10793,14 +10654,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
@@ -10824,42 +10685,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msg uzzy utils_files.c:658 le can't be imported directly into grisbi.\n" " AGE_STRING/HELP_STRING definition για αÏ
ÏÏ." η " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 id "Result"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr ""
@@ -10867,6 +10728,37 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "کاغذ"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "پرÛÙتر"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ÙاÛÙ"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ساÛز"
+
#~ msgid "Final date:"
#~ msgstr "تÙ
اÙ
تارÛØ® Ùا:"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9298976..360fcb0 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Solde des comptes en %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr " au "
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "Solde des comptes de passif en %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Solde des comptes d'actif en %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Autre solde"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@@ -203,173 +203,173 @@ msgstr "Colorise"
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo de Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "Afficher un logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Cliquer sur la prévisualisation pour modifier le logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Polices"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Choisir une police pour les opérations : "
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "Choisissez une couleur"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Titres"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titre du fichier de comptes"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Nom du titulaire"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titre du fichier de comptes : "
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adresses"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
msgid "Common address: "
msgstr "Adresse commune : "
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adresse secondaire : "
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Afficher les boutons de barres d'outils avec"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "du texte"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Des icônes"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "Afficher la barre d'informations"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Couleur de fond 1 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Couleur de fond 2 de la liste des opérations"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Couleur pour l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Couleur du texte des opérations"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Couleur d'une transaction ventilée non terminée"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Couleur d'une sous-opération"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "Couleur d'une sélection"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Couleur de fond d'une opération planifiée non sélectionnable"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "Couleur de fond de la ligne archive"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Couleur de fond d'une zone de saisie d'une date invalide"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr "Couleur de fond des divisions dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Couleur de fond des données futures dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
@@ -512,122 +512,122 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite) : "
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
msgid "Account: "
msgstr "Compte : "
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -635,134 +635,134 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
msgid "Duration: "
msgstr "Durée : "
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "Date de la première échéance : "
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Taux d'intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr "Frais par échéance : "
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Rate Type: "
msgstr "Type de taux : "
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
msgid "Credits simulator"
msgstr "Simulateur de crédits"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
msgid "Loan capital: "
msgstr "Capital emprunté : "
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
msgid "Annual interest: "
msgstr "Intérêt annuel : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr "Entre 3 et 18 mois"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr "Entre 1 et 15 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr "Entre 15 et 30 ans"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
msgid "Fees: "
msgstr "Frais : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr " du capital emprunté"
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr ""
"d'échéances"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
"emprunté"
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr ""
"annuel"
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
@@ -798,141 +798,139 @@ msgstr ""
"hors frais"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
msgid "Fees"
msgstr "Frais"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensualité"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
msgid "Total cost"
msgstr "Coût total"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr "Coût approximatif"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "années"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr "Afficher le simulateur de crédits"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement à ce jour"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "N°"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr "Capital restant dû"
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
msgid "Interests"
msgstr "Intérêts"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr "Capital remboursé"
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
msgid "Insurance"
msgstr "Frais"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
msgid "Amortization"
msgstr "Amortissement"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "mois"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
@@ -940,149 +938,149 @@ msgstr ""
"Erreur: la périodicité définie par l'utilisateur ou le montant n'est pas "
"défini ou la date est invalide."
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Un champs n'est pas rempli !"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Créer une ligne budgétaire"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Une fois"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Hebdomadaire"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Mensuel"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "Bimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestriel"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Annuel"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personnalisé"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Jours"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "Semaines"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Années"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Périodicité"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Date limite"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Périodicité utilisateur"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Périodicité personnalisée"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Choix de l'exercice"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Choix du mode de règlement"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1090,24 +1088,24 @@ msgstr "Remarques"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Erreur : Vous devez sélectionner un compte."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr "Données manquantes"
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
@@ -1116,68 +1114,68 @@ msgstr ""
"est invalide."
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "Sélectionner un compte"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
msgid "List of accounts"
msgstr "Liste des Comptes"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr "Date d'effet et données pour le remplacement de l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
msgid "Effective date: "
msgstr "Date d'effet : "
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Incrémentation automatique mensuelle"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Cochez la case pour remplacer l'opération planifiée"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Compte de caisse"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Montant"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "Moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
msgid "Current fyear"
msgstr "Année en cours"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr "Montant retenu"
@@ -1186,57 +1184,57 @@ msgstr "Montant retenu"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mois glissants"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "Assigner le montant de la dernière opération"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr "Copier la valeur moyenne"
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Sélectionnez la source des données pour le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Solde estimé du compte \"%s\" du %s au %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Solde initial de la période"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
msgid "Start date: "
msgstr "Date de départ : "
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1245,242 +1243,242 @@ msgstr ""
"Virement entre le compte : %s\n"
"et le compte : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "Soustraire au solde"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Ajouter au solde"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Modifier la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Effacer le formulaire pour créer une nouvelle opération"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Effacer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Ãdition"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Ãditer l'opération courante"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Rapprocher"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Commencer à effectuer un rapprochement sur le compte"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Imprimer la liste des opérations"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Changer le mode d'affichage de la liste"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "Import rapide"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Règles d'import rapide d'un fichier"
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "Vue simple"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "Mode « deux lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "Mode « trois lignes »"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "Vue complète"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Montrer les opérations rapprochées"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr "Montrer les lignes d'archives"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "Efface la règle"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "Vue unique"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "Vue hebdomadaire"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "Vue mensuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "Vue bimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "Vue trimestrielle"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "Vue annuelle"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "Vue personnalisée"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Nouvelle échéance"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Créer une nouvelle opération planifiée"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Supprimer l'opération sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Commentaires"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Afficher les commentaires des opérations planifiées"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Exécute l'opération planifiée sélectionnée"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Modifie l'affichage de la liste des opérations planifiées"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Compte"
@@ -1496,13 +1494,13 @@ msgstr "Catégories.cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "Importer des catégories"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1531,7 +1529,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les catégories existantes par les "
"catégories que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "Remplacer l'existant"
@@ -1559,9 +1557,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1577,9 +1575,9 @@ msgstr "Exporter une liste de catégories (.cgsb)"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Supprimer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
@@ -1587,7 +1585,7 @@ msgstr "Propriétés"
msgid "Edit selected category"
msgstr "Editer la catégorie sélectionnée"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
@@ -1601,8 +1599,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Vue des catégories et sous-catégories"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Propriétés pour %s"
@@ -1611,7 +1609,7 @@ msgstr "Propriétés pour %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Pas de sous-catégorie définie"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "Pas de catégorie définie"
@@ -1638,7 +1636,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La catégorie existe déjà "
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie"
@@ -1808,28 +1806,11 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"Attention vous utilisez une version de DÃVELOPPEMENT.\n"
-"N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car vous risqueriez de "
-"le rendre inutilisable.\n"
-"Faites une copie maintenant."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Ne plus montrer ce message"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1837,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"Salut ! Vous êtes au milieu de nulle part, entre deux lignes de code. Grisbi "
"va très bientôt planter ! Passez une bonne journée."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "De gros problèmes en perspective."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1849,80 +1830,80 @@ msgstr ""
"Des problèmes vont survenir. Prenez la précaution de sauvegarder vos "
"modifications dans un fichier séparé au cas où un problème surviendrait."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
"DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1932,328 +1913,338 @@ msgstr ""
"Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
msgid "Total "
msgstr "Total "
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total catégorie (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total catégorie (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
msgid "Category total: "
msgstr "Total catégorie : "
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d opération)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d opérations)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s : %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sous-catégories (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sous-catégories : "
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sous-imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total compte : (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total compte : (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
msgid "Account total: "
msgstr "Total Compte : "
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total tiers (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total tiers (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
msgid "Payee total: "
msgstr "Total tiers : "
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat de %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat de %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Résultat de %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat du %s au %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Résultat du %s au %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Résultat pour %s (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Résultat pour %s : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultat sans exercice : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Dépenses totales (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Dépenses totales (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
msgid "Total expenses: "
msgstr "Dépenses totales : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenu total (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenu total (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
msgid "Total income: "
msgstr "Revenu total : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total général (%d opération) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total général (%d opérations) : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pas de sous-imputation"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Pas de tiers"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Revenus"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Relevé"
@@ -2333,83 +2324,83 @@ msgstr "Samedi"
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "Propriétés de l'état"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Sélection des données"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Dates"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Virements"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Textes"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Montants"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Divers"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "Organisation des données"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "Groupement des données"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "Séparation des données"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Affichage des données"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2417,23 +2408,23 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut pas extraire cette date. Pour une liste des formats "
"supportés, voir le manuel de Grisbi."
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Date initiale invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Date de fin invalide : %s"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "Problème de performance."
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2441,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"Tous les exercices ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les exercices utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2449,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"Tous les comptes ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les comptes utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2457,7 +2448,7 @@ msgstr ""
"Tous les tierss ont été sélectionnés ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les tiers utilisés »"
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2466,148 +2457,148 @@ msgstr ""
"retirant l'option « Sélectionner les opérations en fonction des modes de "
"règlement. »"
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "Sélection de la date"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utiliser des plages de dates"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Utiliser les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Tous les exercices"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Exercice courant"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Exercice précédent"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
msgid "Initial date: "
msgstr "Date initiale : "
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
msgid "Final date: "
msgstr "Date finale : "
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "Sélection du compte"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Sélectionner les opérations uniquement sur certains comptes"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Sélectionner les comptes à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes bancaires"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de caisse"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Sélectionner les comptes d'actif"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ne pas inclure les virements"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes d'actif et de passif"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclure les virements de ou vers les comptes ne figurant pas dans l'état"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclure les virements de ou vers les comptes"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclure les opérations qui ne sont pas des virements"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Détailler les catégories utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Sélectionner les catégories à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Catégories de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Catégories de dépenses"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Sous-catégorie vide"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "Imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Sous-imputation vide"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2615,7 +2606,7 @@ msgstr ""
"Toutes les catégories ont été sélectionnées ; Grisbi sera plus rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les catégories utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2624,578 +2615,552 @@ msgstr ""
"rapide\n"
"en retirant l'option « Détailler les imputations budgétaires utilisées »"
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Détailler les imputations budgétaires utilisées"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Sélectionner les imputations budgétaires à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de revenus"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de dépenses"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "Tiers"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "Détailler les tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Sélectionner les tiers à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "Contenu de l'opération"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après leur contenu"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
msgid "Transactions whose "
msgstr "Opérations dont "
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
msgid "is "
msgstr "est "
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "Ã "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Retirer"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "information du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "imputation budgétaire"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "information bancaire"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "pièce comptable"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "numéro de chèque"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de rapprochement"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "contient"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "ne contient pas"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "commence par"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "se termine par"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "est vide"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "est non vide"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Sélectionner les opérations d'après les montants"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclure les opérations dont le montant est nul"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Opérations dans lesquelles le montant est"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "et"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "sauf"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "égal"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "inférieur"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "inférieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "supérieur"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "supérieur ou égal"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "différent de"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "non nul"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positif"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "négatif"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "le plus grand"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "Sélectionner toutes les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations non rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Sélectionner les opérations rapprochées"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Détail des opération ventilée"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ne pas détailler les opérations ventilées"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "Regroupement des opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrouper les opérations par compte"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrouper les opérations par tiers"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrouper les opérations par catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Regrouper les opérations par imputation budgétaire"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organisation des niveaux de regroupement"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Séparer les revenus et les dépenses"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Séparer les résultats par exercice"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Séparer les résultats par période"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "Séparation par période"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Période de temps : "
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "Journée"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Semaine"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Début de la semaine : "
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
msgid "Report name: "
msgstr "Nom de l'état : "
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Afficher le nombre d'opérations avec les totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considérer les tiers de ce rapport comme un tiers multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "Afficher les opérations"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Afficher les opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "Inclure les renseignements suivants"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "n° d'opérations"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "date"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "date de valeur"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "notes"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "mode de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "n° de chèque/virement"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exercice"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "Afficher les titres des colonnes"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "Ã chaque changement de section"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "en haut de l'état"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Classement des opérations par"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Opérations cliquables"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les totaux généraux : "
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les tiers : "
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les catégories : "
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les imputations budgétaires : "
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devise utilisée pour les comparaisons de montant : "
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Afficher le nom du compte"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Afficher un sous-total lors d'un changement de compte"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "Afficher le nom du tiers"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de tiers"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)catégorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de catégorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Afficher les sous-catégories"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-catégorie"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-catégorie » si absente"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Afficher le nom de la (sous-)imputation"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement d'imputation"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Afficher les sous-imputations"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Afficher un sous-total lors du changement de sous-imputation"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Afficher « Pas de sous-imputation » si absente"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
+"%s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
"Assurez-vous que le fichier existe et qu'il soit accessible en écriture."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » en écriture"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"Détails dans la console. Vérifiez que vous avez installé LaTeX correctement "
-"avec support unicode."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"L'exécution de LaTeX a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
-"de détails."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Impossible d'envoyer le document à l'imprimante"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"L'exécution de dvips a échoué, consulter la sortie de la console pour plus "
-"de détails."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "Créer un nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importer un fichier d'état (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
"Exporter l'état sélectionné dans un fichier egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "Effacer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "Editer l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "Cloner"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "Cloner l'état sélectionné"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Ãtats"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Choisissez le modèle pour le nouvel état"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3203,52 +3168,52 @@ msgstr ""
"Vous êtes sur le point de créer un nouvel état. Vous pouvez choisir parmi "
"les modèles suivants. Les états peuvent être paramétrés plus tard."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Type d'état"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois dernier"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Revenus et dépenses du mois en cours"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuel"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Ãtat vierge"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Remise de chèques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Dépenses mensuelles par tiers"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Type d'état inconnu, création abandonnée"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3259,7 +3224,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3270,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3279,12 +3244,12 @@ msgstr ""
"et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Cet état est vide. Vous pouvez entièrement le configurer."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3293,7 +3258,7 @@ msgstr ""
"comptes et de valider (par-défaut, tous les comptes sont utilisés)."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3303,7 +3268,7 @@ msgstr ""
"utilisés)."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3314,62 +3279,54 @@ msgstr ""
"de recherche (par montant, tiers, date, etc.) qui vous intéressent. Les "
"opérations sont interactives par défaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "Aucune description disponible"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Effacer l'état « %s » ?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Cela détruira irrémédiablement cet état. Il n'y a pas d'annulation possible."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exporter un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
msgid "File format: "
msgstr "Format du fichier : "
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Fichier d'état de Grisbi (fichier egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Fichier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Fichier Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "Fichier LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporter un état en CSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi d'état (*.egsb)"
@@ -3460,8 +3417,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3489,95 +3446,86 @@ msgstr ""
"Les comptes suivants vont être exportés. Dans les écrans suivants, vous "
"pourrez choisir ce qu'il faut faire de chacun d'entre eux."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
msgid "Export format: "
msgstr "Fomat d'exporter : "
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "Format QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr "Prévisions"
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr "Données historiques"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonyme"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3610,7 +3558,7 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3620,11 +3568,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"a été rendu anonyme et sauvegardé."
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "L'opération pour rendre anonyme le fichier a réussi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3633,63 +3581,63 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu sauvegarder le fichier\n"
"<tt>%s</tt>"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Echec de l'opération de rendre anonyme le fichier"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Terminé"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Sélectionner les données à cacher\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "Tout cacher"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Cacher le nom des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Cacher les détails des comptes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "Cacher les montants"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "Cacher le nom des tiers"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "Cacher les catégories utilisées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Cacher les imputations budgétaires"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "Cacher les notes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "Cacher les détails de la banque"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "Cacher le nom des états"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "Cacher les opérations rapprochées"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3717,15 +3665,15 @@ msgstr ""
"si des données personnelles sont encore présentes. Grisbi se fermera "
"immédiatement après avoir sauvegardé le fichier."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Fichier Grisbi anonymisé"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3753,19 +3701,19 @@ msgstr ""
"caractéristiques que vous pourrez soit cacher soit garder en fonction du "
"niveau de confidentialité désiré."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ouvrir un fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Fichiers QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3773,446 +3721,446 @@ msgstr ""
"Ce fichier ne semble pas être un fichier QIF,\n"
"opération annulée..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Le fichier %s a été enregistré avec succès"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Le fichier %s ne peut pas être sauvegardé"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "Arabe"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "Baltique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "Europe centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "Chinois"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillique"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hébreu"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Indien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "Japonais"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "Coréen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viêt-namien"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "Europe de l'Ouest"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "Autre"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabe (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabe (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabe (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabe (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabe (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Arménien (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltique (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltique (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtique (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Europe centrale (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Europe centrale (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Europe centrale (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Europe centrale (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinois simplifié (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinois simplifié (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinois simplifié (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinois simplifié (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinois simplifié (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinois traditionnel (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinois traditionnel (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croate (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillique (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillique (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillique (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillique (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillique (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillique (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russe (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainien (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainien (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "Anglais (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Géorgien (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Grec (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Grec (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Grec (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hébreu (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hébreu (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hébreu (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hébreu (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Islandais (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japonais (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japonais (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japonais (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Coréen (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Coréen (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Coréen (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Coréen (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordique (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Roumain (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Roumain (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "Europe du Sud (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turc (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turc (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turc (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turc (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "Défini par l'utilisateur"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamien (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamien (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamien (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamien (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Hébreu visuel (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Occidental (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Occidental (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Occidental (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Occidental (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "Locale : "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "Sens de la conversion"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Cette valeur indique quel test iconv réaliser."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "Menu des options"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "Indicateur de taille"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "Taille de l'indicateur de liste déroulante"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "Indicateur d'espacement"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Espacement autour de l'indicateur"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Supprimer le compte « %s » ?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4223,109 +4171,109 @@ msgstr ""
"C'est généralement le meilleur moyen de clôturer un compte."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Compte clos"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Titulaire du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
msgid "Holder name: "
msgstr "Nom du titulaire : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Adresse du titulaire : "
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
msgid "Financial institution: "
msgstr "Etablissement financier : "
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
msgid "BIC code: "
msgstr "Code BIC : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
msgid "IBAN number: "
msgstr "Numéro IBAN : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Code Banque : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Guichet / Agence : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numéro de compte / Clé : "
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Soldes"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
msgid "Initial balance: "
msgstr "Solde initial : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Solde minimal autorisé : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Solde minimal voulu : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Compte bancaire"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Compte de passif"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Compte d'actif"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4342,34 +4290,34 @@ msgstr ""
"\n"
"Les transactions archivées et rapprochées ne seront pas modifiées."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Changer la devise des opérations"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nom de l'état"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "Archives existantes"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifier l'archive"
@@ -4380,41 +4328,41 @@ msgstr "Modifier l'archive"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
msgid "Name: "
msgstr "Nom : "
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "Supprimer l'archive"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Supprimer l'archive et les opérations"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "Création automatique"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "Créer automatiquement une archive si nécessaire"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "Avertir si plus de "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " opérations ne sont pas archivées"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4433,11 +4381,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Supprimer une archive"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4460,16 +4408,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4479,19 +4427,19 @@ msgstr ""
"Tout ce que vous ferez ici pourra être modifié plus tard dans les propriétés "
"du compte."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr "Compte bancaire standard avec carte bancaire et chèques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr "Compte de caisse standard, Ã utiliser avec une caisse"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4499,7 +4447,7 @@ msgstr ""
"Compte de passif\n"
"Compte spécial représentant une dette, comme un prêt à long terme."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4508,11 +4456,11 @@ msgstr ""
"Compte spécial pour représenter un investissement, comme une voiture ou des "
"abonnements spécifiques."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "Sélection du type de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4528,27 +4476,27 @@ msgstr ""
"choisir un compte bancaire.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Devise du compte : "
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "Ajouter/Changer"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Banque du compte : "
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
msgid "Opening balance: "
msgstr "Solde initial : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4560,29 +4508,29 @@ msgstr ""
"Plus d'options sont disponibles dans l'onglet des propriétés du compte que "
"vous venez de créer.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Veuillez entrer le nom du nouveau compte : "
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Compte %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Espèces"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4613,7 +4561,7 @@ msgstr ""
"Appuyez sur Annuler si vous ne souhaitez pas créer une archive maintenant.\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4632,61 +4580,61 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les exporter dans un fichier séparé si nécessaire.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "Créer une archive"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "Choisir la façon de sélectionner les opérations de l'archive"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri par date"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
"Grisbi archivera les transactions dont les dates sont comprises entre la "
"date initiale et la date finale"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Archiver les opérations par exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Grisbi archivera toutes les opérations appartenant à un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
msgid "Financial year: "
msgstr "Exercice : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "Archiver les opérations appartenant à l'état"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
msgid "Report: "
msgstr "Ãtat : "
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4702,11 +4650,11 @@ msgstr ""
"Appuyez sur le bouton 'Précédent' pour créer une autre archive ou sur "
"'Fermeture' pour quitter cet assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "Impossible !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4721,23 +4669,23 @@ msgstr ""
"Cliquez sur le bouton 'Précédent' pour essayer de nouveau ou annulez ce "
"processus."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Archive du %s au %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Archive de l'exercice %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "Archive du rapport %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4746,58 +4694,58 @@ msgid ""
msgstr ""
"L'archive « %s » a été créée et %d opérations sur %d ont été archivées.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "Saisir la date initiale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "Saisir la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "La date initiale est postérieure à la date finale."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "la date initiale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "la date finale appartient déjà à une archive."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Choisissez un exercice"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "Il y a déjà une archive pour cet exercice."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "Choisissez un état"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d opérations sur %d ont été archivées."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporter une archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4809,20 +4757,20 @@ msgstr ""
"Notez que rien ne sera effacé dans grisbi. Si vous voulez effacer un fichier "
"d'archive vous devez le faire à partir du menu préférences."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Sélectionnez l'archive à exporter"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Format Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">Exporter l'archive : %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4834,7 +4782,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez clore l'assistant."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4848,17 +4796,17 @@ msgstr ""
"Veuillez cliquer sur le bouton 'Précédent' pour corriger le problème,\n"
"ou sur 'Fermer' pour annuler l'action."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d de %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4880,11 +4828,11 @@ msgstr ""
"Une fois le fichier créé, vous devrez créer un nouveau compte ou importer "
"des données précédentes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Aide à l'importation de fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4907,11 +4855,11 @@ msgstr ""
"précédentes, i.e. de votre précédent logiciel de comptabilité ou du site "
"internet de votre banque."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "Aide à la création d'un nouveau fichier de compte"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4927,46 +4875,46 @@ msgstr ""
"du compte.\n"
" "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "Configuration générale"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
msgid "Filename: "
msgstr "Nom du fichier : "
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "Adresse générale"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "Sélection de la devise de base"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Sélection des catégories à utiliser"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "Configuration terminée !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4985,24 +4933,24 @@ msgstr ""
"Selectionnez la façon de créer votre compte puis appuyez sur le bouton "
"Fermer."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Créer un nouveau compte vide"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Mes comptes"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Créer le fichier"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5018,11 +4966,11 @@ msgstr ""
"Merci d'utiliser Grisbi et amusez-vous bien avec !"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Bienvenue dans Grisbi 0.6"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5051,71 +4999,71 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous pouvez découvrir d'autres améliorations sur http: // www.grisbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigateur Web : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
msgid "Backup directory: "
msgstr "Répertoire de sauvegarde : "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Erreur de récupération des rapprochements"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5135,7 +5083,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vous aurez plus d'information en allant dans les «Préférences»."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
"Il n'y a aucune opération marquée qui n'appartienne pas déjà à un "
@@ -5157,7 +5105,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5183,7 +5131,7 @@ msgstr ""
"rapprochements (vous pourrez créer de nouveaux rapprochements à l'étape "
"suivante ). Les rapprochements précédents seront aussi disponibles."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
@@ -5191,25 +5139,25 @@ msgstr "Associer des transactions orphelines à un rapprochement"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "Il reste %d opérations à rapprocher."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Choisir la prochaine action : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Créer une nouvelle réconciliation"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5219,7 +5167,7 @@ msgstr ""
"connue.\n"
"\tVous aller pouvoir créer ici tous les rapprochements nécessaires."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
@@ -5227,7 +5175,7 @@ msgstr ""
"Associer automatiquement chaque transaction orpheline avec un rapprochement "
"connu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5237,13 +5185,13 @@ msgstr ""
"rapprochements nécessaires\n"
"\tet si vous ajustez la date des rapprochements connus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Associer manuellement ces opérations avec les rapprochements connus"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5253,23 +5201,23 @@ msgstr ""
"\t(vous allez pouvoir choisir un rapprochement pour chaque transaction "
"orpheline)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
"Remplissez les champs et cliquez sur le bouton \"Créer un nouveau "
"rapprochement\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
msgid "Final balance: "
msgstr "Solde final : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Créer un nouveau rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5286,22 +5234,22 @@ msgstr ""
"que vous avez créé les rapprochements nécessaires (premier choix de l'étape\n"
"précédente) ou contrôler les opérations elles-mêmes"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "Lancer l'association automatique"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selectionnez l'(es) opération(s) que vous voulez associer à un "
"rapprochement : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Associer l'opération à un rapprochement..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5316,32 +5264,32 @@ msgstr ""
"Normalement vous ne devriez plus avoir besoin de cet assistant ;\n"
"Il ne devrait plus rester d'opérations non rapprochées."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "La date initiale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "La date finale n'est pas valide."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Donnez un nom au nouveau rapprochement."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Ce nom existe déjà , trouvez en un autre."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Le rapprochement «%s» a été ajouté !"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5350,8 +5298,8 @@ msgstr ""
"Grisbi peut associer %d opérations à un rapprochement\n"
"Cliquez sur le bouton pour créer les associations"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5359,91 +5307,91 @@ msgstr ""
"Grisbi ne peut associer aucune transaction à un rapprochement.\n"
"Vérifiez que vous avez créé le(s) rapprochement(s) nécessaire(s)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Banques connues"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Détails de la banque"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
msgid "Sort code: "
msgstr "Code banque : "
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
msgid "Address: "
msgstr "Adresse : "
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
msgid "Phone: "
msgstr "Téléphone : "
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
msgid "E-Mail: "
msgstr "Mail : "
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
msgid "Website: "
msgstr "Web : "
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Correspondant"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
msgid "Fax: "
msgstr "Fax : "
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Ãditer la banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5452,11 +5400,11 @@ msgstr ""
"La banque « %s » est utilisée pour un ou plusieurs comptes. Voulez-vous "
"vraiment l'effacer ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmation de suppression de banque"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
@@ -5466,58 +5414,57 @@ msgstr "Ãtes-vous sûr de vouloir supprimer la banque « %s » ?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "Liste des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Afficher l'ensemble des catégories"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier des catégories."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Liste des catégories anonymes"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Entrer le taux de change"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Veuillez entrer les données pour l'opération"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "Taux de change"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
msgid "Amounts: "
msgstr "Montants : "
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Frais de change : "
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
msgid "Change the link"
msgstr "Modifier le taux de change"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
"Le taux de change ou le montant de la transaction en %s doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5535,281 +5482,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algérie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc du Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA (BCEAO)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA (BEAC)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tchad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc des Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Livre égyptienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso de Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinée-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Shilling du Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollar libérien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Libéria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar Iybien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Lybie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgache"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguija"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc du Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sâo Tomé - Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Roupie des Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Shilling de Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Afrique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Shilling de Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5829,396 +5776,396 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar de Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollar de Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livre Chypriote"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Chypre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollar de Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Roupie indienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Buthan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Inde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonésie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Tenge du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar koweitien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Koweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Livre libanaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaisie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Roupie du Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Népal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Shékel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollar taïwanien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taïwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord-coréen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Corée du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Roupie du Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso philippin"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial du Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rouble de Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Riyal saoudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabie Saoudite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollar de Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapour"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Corée du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Roupie de Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livre syrienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Livre turque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham des E A.U."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emirats Arabes Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viêt-nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Riyal du Yémen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yémen du Nord (Rép. arab.)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Chine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Amérique centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollar de Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6236,413 +6183,413 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Allemagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Autriche"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Espagne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grèce"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Pays-Bas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal (Açores-Madère)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovénie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Schilling autrichien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belge"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Couronne tchèque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tchéquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Couronne danoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danemark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Couronne Estonienne"
# #####
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Mark finlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franc français"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livre de Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hongrie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Couronne islandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livre irlandaise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lire italienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Vatican (St Siège)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lats Letton"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas Lituanienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxembourgeois"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin néerlandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nouveau dinar yougoslave"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Yougoslavie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Couronne norvégienne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvège"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Pologne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portugais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livre sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Royaume-Uni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Roumanie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Couronne slovaque"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovaquie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Monnaie slovène"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta espagnole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Couronne suédoise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suède"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Suisse"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Amérique du Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar des Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar de Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar des Bermudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Berrnudes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar canadien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Iles Caimanes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso cubain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso dominicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Rép. Dominicaine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar des Caraïbes"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "St. Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haïti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar jamaicain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin des Antilles néerl."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Curaçao e.a."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar de la Trinité"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinité-et-Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar des Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Etats-Unis"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6650,386 +6597,387 @@ msgstr "Etats-Unis"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Océan Pacifique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar australien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polynésie française"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nouvelle-Calédonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Iles Wallis & Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar de Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar néo-zélandais"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nouvelle-Zélande"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papouasie - Nouvelle-Guinée"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa occidental"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar des Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ãles Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo de Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Amérique du Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Equateur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar de Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nouveau Sol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Pérou"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brésil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin de Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Vénézuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Devises connues"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Propriétés de la devise"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
msgid "Sign: "
msgstr "Symbole : "
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
msgid "ISO code: "
msgstr "Code ISO : "
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr "Virgule flottante : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Pays"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nom de la devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Code ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbole"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Impossible de supprimer la devise « %s »"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La devise « %s » est utilisée dans le fichier courant. Grisbi ne peut donc "
"pas la supprimer."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des tiers : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des catégories : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Devise pour l'arbre des imputations budgétaires : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Ajouter les opérations archivées aux totaux"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajout d'une devise"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Sélection de la devise de base du compte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "Devises"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Détails de la devise"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
msgid "Currency name: "
msgstr "Nom de la devise : "
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
msgid "Currency international code: "
msgstr "Code ISO de la devise : "
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
msgid "Currency sign: "
msgstr "Symbole de la devise : "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
"Le nom, le code ISO, ou le symbole de la devise doivent être renseignés."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Tous les champs ne sont pas remplis !"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Afficher les devises obsolètes"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "Liens existants"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "Propriétés du lien"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Taux de change fixe"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "Première Devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "Taux de change"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "Seconde devise"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr "Date de modification"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7039,7 +6987,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7051,7 +6999,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7061,11 +7009,11 @@ msgstr ""
"gsb_data_account.c\n"
"no_colonne = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Aucune imputation"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7073,12 +7021,12 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une imputation budgétaire %d et une sous-imputation %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Dans <i>%s</i>,·<i>%s</i> est un doublon de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7087,118 +7035,118 @@ msgstr ""
"L'opération %d a une catégorie N° %d et une sous-catégorie N° %d "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Attention : les liens entre les deux devises sont identiques"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Attention : ce lien est déjà défini."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Attention : les dates ne sont pas dans le bon ordre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Attention : cette année financière en chevauche une autre."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Date invalide."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Vous devez sélectionner au moins deux comptes."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Un seul compte est sélectionné."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "Le nom du solde partiel et la liste des comptes doivent être remplis."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Vous devrez créer un lien entre les devises %s et %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Attention lien manquant entre devises"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Ajouter un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Modifier un solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "Détails des soldes partiels"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Détails"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
msgid "Accounts list: "
msgstr "Liste des comptes : "
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Position dans la liste des comptes : "
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "Colorié en rouge, si le solde est négatif"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Entrez la devise du solde partiel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7208,11 +7156,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire, ça va très mal se passer"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Totaux de rapprochement incorrects"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7220,7 +7168,7 @@ msgstr ""
"Ce test va chercher des comptes où les totaux de rapprochement ne "
"correspondent pas aux totaux des opérations rapprochées."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7234,15 +7182,15 @@ msgstr ""
"La cause peut être la suppression ou la modification de rapprochements ou la "
"modification des soldes des rapprochements dans les préférences."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Vérification des sous-catégories dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7261,11 +7209,11 @@ msgstr ""
"Aucune transaction ne sera perdue ! Mais dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous catégorie pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "Vérification des sous-imputations dupliquées"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7284,11 +7232,11 @@ msgstr ""
"Aucune opération ne sera perdue ! Mais, dans certains cas, vous devrez "
"modifier la sous-imputation pour ces transactions."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Vérifications des contre-opérations orphelines"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7303,11 +7251,11 @@ msgstr ""
"(avec un éditeur de texte) et fixer les transactions en utilisant leur ID "
"numérique."
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Numéro de catégorie/sous-catégorie incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
@@ -7315,7 +7263,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des catégories/sous-catégories "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7325,11 +7273,11 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"catégories et ces transactions n'auront plus de catégorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Numéro d'imputation/sous-imputation incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
@@ -7337,7 +7285,7 @@ msgstr ""
"Ce test recherche des transactions ayant des imputations/sous-imputations "
"inexistantes."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7347,15 +7295,15 @@ msgstr ""
"inexistantes. Si vous choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces "
"imputations et ces transactions n'auront plus d'imputation."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Numéro de tiers incorrect"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Ce test affiche les opérations avec des tiers inexistants"
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7364,15 +7312,15 @@ msgstr ""
"choisissez de continuer, Grisbi supprimera ces tiers et ces transactions "
"n'auront plus de tiers."
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "Recherche d'une possible corruption dans le fichier..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Débogage du fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7381,7 +7329,7 @@ msgstr ""
"Cet assistant va vous aider à chercher des incohérences dans votre fichier, "
"qui peuvent être causées par des bugs ou par de mauvaises manipulations."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7389,7 +7337,7 @@ msgstr ""
"Incohérences trouvées\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7397,7 +7345,7 @@ msgstr ""
"Les tests suivants ont trouvé des incohérences dans ce fichier: \n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7405,15 +7353,15 @@ msgstr ""
"Pas d'incohérence trouvée.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Félicitations, votre fichier de comptes est en bon ordre !\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Résoudre cette incohérence."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
@@ -7421,11 +7369,11 @@ msgstr ""
"Grisbi a réparé votre fichier de comptes avec succès. Vous pouvez "
"maintenant sauvegarder vos modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Résolution terminée"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
@@ -7433,11 +7381,11 @@ msgstr ""
"Grisbi n'a pas pu réparer ce fichier de comptes. Il n'y a pas eu de "
"modifications."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Impossible de réparer le compte"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7448,12 +7396,12 @@ msgstr ""
" Montant du dernier rapprochement : %s\n"
" Montant du rapprochement recalculé : %s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "L'opération N°%d a un lien avec l'opération inexistante N°%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7463,20 +7411,20 @@ msgstr ""
"contre-opération N°%d.\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"La sous-catégorie %d de la catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "La catégorie %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7484,52 +7432,52 @@ msgstr ""
"transaction %d est invalide.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "L'imputation budgétaire %d de la transaction %d est invalide\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Le tiers %d de la transaction %d est invalide.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "Création de la fenêtre principale"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Erreur de création de la liste... Des incohérences peuvent arriver..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Ouverture d'un fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Fichiers Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "Chargement des comptes"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Ãchec du chargement des comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7544,7 +7492,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7561,7 +7509,7 @@ msgstr ""
"Contactez les développeurs de Grisbi sur devel at listes.grisbi.org pour leur "
"expliquer ce qui s'est passé."
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7574,16 +7522,16 @@ msgstr ""
"expliquer ce qui s'est passé."
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Vérification de l'échéancier"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pointage"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7594,30 +7542,30 @@ msgstr ""
"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier « %s »"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Enregistrer la sauvegarde"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "Enregistrer le fichier verrouillé ?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7627,35 +7575,35 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Fermer sans sauver"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Sauver les modifications du fichier « %s » avant de quitter ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minutes et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minute et %d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7663,15 +7611,15 @@ msgstr ""
"Si vous fermez sans sauvegarder votre fichier, toutes vos modifications "
"depuis %s seront ignorées."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Création d'un nom de fichier de comptes"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7686,12 +7634,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7700,20 +7648,16 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7725,11 +7669,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7740,19 +7684,19 @@ msgstr ""
"\n"
"puis appuyez le bouton Valider"
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Le fichier n'existe pas"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7761,7 +7705,7 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7774,15 +7718,15 @@ msgstr ""
"Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
"est installé) et essayez à nouveau."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7794,7 +7738,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7803,7 +7747,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7816,13 +7760,13 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -7830,7 +7774,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7847,29 +7791,29 @@ msgstr ""
"Grisbi.\n"
"Vous devriez vérifier et ajuster les proprétés de ce compte."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "Importer un état"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ce n'est pas un fichier grisbi, chargement annulé..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
"La version de fichier est inférieure à 0.6.0, Grisbi ne peut pas l'importer."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas une liste de catégories Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier de budget Grisbi, action annulée..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "Ce fichier n'est pas un fichier d'état Grisbi, action annulée."
@@ -7921,89 +7865,89 @@ msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8011,28 +7955,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8042,7 +7986,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8050,30 +7994,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8088,57 +8032,57 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévisualisation de la structure du formulaire"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Contenu de la structure du formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "lignes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "colonnes"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8146,11 +8090,11 @@ msgstr ""
"Il n'y a pas assez de place pour mettre l'élément. Vous devez augmenter le "
"nombre de lignes ou de colonnes pour ajouter un élément supplémentaire."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "La table est pleine"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8160,7 +8104,7 @@ msgstr ""
"un élément qui en contient deux). Vous devez augmenter le nombre de lignes "
"ou de colonnes pour ajouter les éléments."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8172,104 +8116,104 @@ msgstr ""
"La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
"le résultat."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Choix du compte affecté"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Opération planifiée automatique / manuelle"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "Ãtat : "
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Choix de la devise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Change"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Définir le taux de change pour l'opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Exercices définis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associer les opérations sans exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Détails sur l'exercice"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
msgid "Start: "
msgstr "Début : "
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
msgid "End: "
msgstr "Fin : "
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Activer les exercices dans le formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "Date de début"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "Date de fin"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nouvel exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "L'exercice sélectionné est déjà utilisé"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8279,11 +8223,11 @@ msgstr ""
"retrouveront sans exercice \n"
"Etes-vous sûr de vouloir continuer"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Association automatique des opérations à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8293,70 +8237,70 @@ msgstr ""
"correspondant.\n"
"Si aucun exercice ne correspond, l'opération sera inchangée."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d opérations associées à un exercice"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Aucune opération à associer avec un exercice"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Modes de règlement définis"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Numérotation"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Détails sur le mode de règlement"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Ajoute entrée pour un numéro"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numérotation auto : "
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
msgid "Type: "
msgstr "Type : "
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutre"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nouveau mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Effacer un mode de règlement"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Cette méthode de payement est utilisée pour les opérations"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8365,7 +8309,7 @@ msgstr ""
"supprimer un.\n"
"Ce n'est pas normal, contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8375,7 +8319,7 @@ msgstr ""
"suppression étant irréversible, ces opérations seront associées à un autre "
"mode de règlement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8384,19 +8328,19 @@ msgstr ""
"Il n'existe pas d'autre méthode de payement pour cette opération. Si vous "
"continuez l'opération n'aura plus de méthode de payement."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associer ces opérations avec : "
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "N° rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8407,25 +8351,25 @@ msgstr ""
"Vous pouvez le laisser vide si vous ne voulez pas garder une trace du "
"rapprochement."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
msgid "Checking: "
msgstr "Pointage : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
msgid "Variance: "
msgstr "Ãcart : "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8433,12 +8377,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8450,12 +8394,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8463,55 +8407,55 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement : "
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr "Date de début plus un mois"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
msgid "Today's date"
msgstr "Date du jour"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Liste des rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Rapprochement sélectionné"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Supprimer le raprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Trouver les opérations marquées et non associées à un rapprochement"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8525,35 +8469,35 @@ msgstr ""
"opérations liées seront marquées P.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Rapprochement : tri des opérations"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Modes de règlement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Tri par mode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Séparer les modes neutres"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8566,7 +8510,7 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8579,40 +8523,40 @@ msgstr ""
"mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
"C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mois"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ans"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8625,105 +8569,105 @@ msgstr ""
"\n"
"%s : %s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Toutes les occurences"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Juste celle-ci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "semaines"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Fréquence de l'échéancier"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Montrer les opérations pour le : "
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "Exécuter l'opération"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8735,26 +8679,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8764,7 +8708,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8774,7 +8718,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8782,7 +8726,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8803,7 +8747,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8816,24 +8760,24 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr ""
"Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8845,84 +8789,84 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri par : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr "alignement : "
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8942,7 +8886,7 @@ msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"Demande pour un numéro de tri : %d qui n'existe pas... retour au tri par date"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
@@ -8950,7 +8894,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas créer de nouveau tiers ou catégorie sous-catégorie sans "
"modifier l'option correspondante dans les préférences"
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de tiers ou de catégorie"
@@ -9003,20 +8947,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9033,52 +8977,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9087,15 +9031,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9103,15 +9047,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9119,11 +9063,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9136,24 +9080,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9166,12 +9110,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9179,7 +9123,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9189,7 +9133,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9199,15 +9143,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9219,11 +9163,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9233,23 +9177,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9257,27 +9201,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9286,25 +9230,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9312,52 +9256,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9368,42 +9312,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9412,122 +9356,122 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "Champs Inconnu"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "Texte"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Numéro de pièce comptable"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Crédit (montant)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Débit"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Débit (signé)"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "virgule «,»"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "point virgule «;»"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "deux points «:»"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulation"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "Choisissez le séparateur CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "sélectionnez les champs"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "Sauter"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "Montant de l'opération"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9535,33 +9479,33 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporter les imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputations-budgétaires.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importer une liste d'imputations budgétaires"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Fichier d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
"Fusionner une liste d'imputations budgétaires importée avec la liste "
"existante"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9569,7 +9513,7 @@ msgstr ""
"Le fichier contient déjà des opérations, les deux listes d'imputations "
"budgétaires seront fusionnées."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9582,7 +9526,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez également décider de remplacer les imputations budgétaires "
"existantes par les celles que vous êtes en train d'importer."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9590,11 +9534,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Créer une imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9602,11 +9546,11 @@ msgstr ""
"Nouvelle\n"
"sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Créer une sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9614,40 +9558,40 @@ msgstr ""
"Importer une liste d'imputations budgétaires (.igsb) ou la créer à partir "
"d'une liste de catégories (.csgb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Exporter une liste d'imputations budgétaires (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Supprimer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "Changer le mode d'affichage"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Vue des imputation uniquement"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Vue des imputations et des sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Aucune sous-imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Pas d'imputation définie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9656,7 +9600,7 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer la sous-imputation sélectionnée en '%s' mais "
"elle existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9665,39 +9609,28 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer l'imputation sélectionnée en '%s' mais elle "
"existe déjà . Veuillez choisir un autre nom."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "L'imputation existe déjà "
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nouvelle sous-imputation"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Ãditer l'imputation sélectionnée"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Gérer les sous-imputations"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-"La version de GTK que vous utilisez ne bénéficie pas de ses dernières "
-"fonctionnalités.\n"
-"\n"
-" Vous devriez mettre à jour GTK"
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9705,265 +9638,265 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_Nouveau fichier de compte"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_Ouvrir..."
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Derniers fichiers"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_Enregistrer"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "Enregistrer _sous"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_Importer un fichier..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Créer une archive"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Quitter"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "Ã_dition"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Nouvelle opération"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_Supprimer une opération"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_Cloner l'opération"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Ã_diter l'opération"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Convertir en opération _planifiée"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Nouveau compte"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_Supprimer le compte courant"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Affichage"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "Aid_e"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Manuel"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Démarrage rapide"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Traduction"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Ã _propos de Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Site Web de _Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_Signaler une anomalie"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Astuce du jour"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Montrer _une ligne par opération"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Mode de débogage"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Montrer les comptes _clos"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "fr"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "Compte inconnu"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "Nouvelle imputation"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nouvelle imputation %d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nouvelle sous-imputation #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Pas de sous-catégorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nouvelle catégorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nouvelle catégorie %d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nouvelle sous-catégorie %d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
msgid "sub-payee"
msgstr "sous-tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "Aucun sous-tiers"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "Nouveau tiers"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nouveau tiers %d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "ventilation"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9974,12 +9907,12 @@ msgstr ""
"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9990,32 +9923,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10024,12 +9957,12 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10039,12 +9972,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10054,26 +9987,26 @@ msgstr ""
"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
"\" en %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
msgid "Select the destination: "
msgstr "Sélectionner la destination : "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10082,29 +10015,29 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "Dernier relevé : "
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Solde pointé : "
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Dernier relevé : Aucun"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Opérations du compte"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "fermé"
@@ -10117,15 +10050,15 @@ msgstr "Paramètres de Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
@@ -10137,7 +10070,7 @@ msgstr "Affichage"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
@@ -10145,7 +10078,7 @@ msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
@@ -10187,52 +10120,52 @@ msgstr "Afficher l'astuce du jour"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts : "
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10241,92 +10174,80 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Commande LaTeX : "
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Commande dvips : "
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations : "
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr "par date croissante"
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr "par date décroissante"
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr "Action associée au double clic de la souris : "
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
msgid "Expand the line"
msgstr "Développer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
msgid "Edit the line"
msgstr "Editer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
msgid "Manage the line"
msgstr "Gérer la ligne"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
msgid "Decimal point: "
msgstr "Séparateur décimal : "
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr "Séparateur de milliers : "
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10334,11 +10255,11 @@ msgstr ""
"Lancez grisbi --help pour avoir la liste des options\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10348,14 +10269,14 @@ msgstr ""
" --help Affiche les options de l'aide et sortir\n"
" -v, --version Affiche la version du logiciel et sortir\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
"Grisbi version %s, %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10364,7 +10285,7 @@ msgstr ""
"Paramètre manquant pour l'option %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10373,35 +10294,35 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr "Option inconnue: %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr "Trop de paramètres (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr "L'onglet est hors de portée (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr "Quelque chose d'étrange est apparu (%s)\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10410,107 +10331,108 @@ msgstr ""
"Erreur de syntaxe\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Fichier Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"Fichier GnuCash invalide, vérifiez que votre fichier n'est pas compressé."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
"Soit le fichier « %s » n'existe pas, soit ce n'est pas un fichier normal."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi a besoin de créer un fichier temporaire pour importer des fichiers "
-"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé. Veuillez vérifier que vous "
-"avez la permission de le faire."
+"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé.\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez la permission de le faire."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Fichier d'état invalide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Frais de service"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributeur de billets"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Point de vente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10519,7 +10441,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10527,24 +10449,24 @@ msgstr ""
"Cette version compilée de Grisbi ne gère pas le cryptage.\n"
"Veuillez recompiler Grisbi avec le cryptage OpenSSL activé."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier crypté '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "Mot de passe Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "Crypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "Décrypter le fichier"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10553,7 +10475,7 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour crypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10562,193 +10484,119 @@ msgstr ""
"%sEntrer le mot de passe pour décrypter le fichier\n"
"« <tt>%s</tt> »"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
msgid "Password: "
msgstr "Mot de passe : "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
msgid "View password"
msgstr "Afficher le mot de passe"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "Ne pas redemander le mot de passe pour cette session."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr "Le mot de passe doit contenir au moins 7 caractères"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr "Mot de passe trop court"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
msgid "Hide password"
msgstr "Cacher le mot de passe"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "Fiche US"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Généralités"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "Voulez vous l'écraser ? Il n'y a pas d'annulation possible."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimante"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Fichier"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Fichier LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Taille"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientation"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrait"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paysage"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "S'il vous plaît sélectionnez un état avant d'essayer de l'imprimer."
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "Aucun état sélectionné"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "Police des lignes"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "Choisissez une police"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "Police des titres"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "Mise en page"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimer un titre : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Sélectionner l'intervalle des dates : "
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Date finale"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "Utiliser la date de valeur"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Bordures : séparer les lignes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "Bordures : séparer les colonnes par un trait"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Utiliser le même fond d'écran que la liste des transactions."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Imprimer les opérations archivées"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Imprimer le nom des colonnes"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Police de la liste des opérations"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Police du titre"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Polices et mise en page"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Fichier QIF non valide"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Compte QIF importé"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10761,11 +10609,11 @@ msgstr ""
"qui n'est pas encore implémenté. Cependant, Grisbi va tenter de l'importer "
"comme un simple compte bancaire"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "Solde à l'ouverture"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10777,7 +10625,7 @@ msgstr ""
"déterminer le problème\n"
"En attendant toutes les dates seront importées comme 01.01.1970"
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10788,15 +10636,15 @@ msgstr ""
"Cela ne devrait pas se produire. S'il vous plaît contacter l'équipe de "
"Grisbi pour essayer d'ajouter cet étrange format à Grisbi"
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "L'ordre ne peut pas être déterminé,\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "La date ne correspond pas avec le modèle "
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
@@ -10804,7 +10652,7 @@ msgstr ""
"Attention la date est composée de trois champs de deux nombres. Dans ces "
"conditions il se peut qu'elle soit erronée"
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10815,72 +10663,72 @@ msgstr ""
"comme le format QIF n'accepte qu'un fichier par compte,\n"
"Grisbi va créer %d fichiers, un pour chaque compte :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Banque"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "investissement)"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "espèces)"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "ccard)"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Opération importée sans date]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "Attention vous allez écraser la note existante."
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "Créer un nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Supprimer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "Ãditer le tiers sélectionné"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gérer les tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Supprimer les tiers inutilisés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Supprimer les tiers sans opération"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10893,21 +10741,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous continuer ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Suppression de %d tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Il n'y a pas de tiers à supprimer"
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "Vue des tiers uniquement"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10916,11 +10764,11 @@ msgstr ""
"Vous avez tenté de renommer ce tiers en '%s' mais il existe déjà . Veuillez "
"choisir un autre nom."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "Le tiers existe déjà "
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10935,21 +10783,21 @@ msgstr ""
"Il est préférable de faire une sauvegarde de votre fichier Grisbi si vous ne "
"l'avez pas encore fait."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Un tiers à été remplacé par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d tiers ont été remplacés par le nouveau tiers."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "Choisir un tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10963,50 +10811,50 @@ msgstr ""
" %chaine, chaine%\n"
" %chaine%, chaine_1%chaine_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Entrez le nouveau tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Entrez le nom du nouveau tiers : "
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "Options"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "Sauvegarder les tiers dans les notes"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Liste des tiers qui seront modifiés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "Numéro du tiers"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Nombre total de tiers : "
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Nombre de tiers sélectionnés"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Tiers recherché : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nouveau tiers %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11018,7 +10866,7 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11030,15 +10878,15 @@ msgstr ""
"\n"
"<span weight=\"bold\">Etes-vous sûr ?</span>"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "Vous devez choisir un tiers pour la recherche"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Attention, vous n'utilisez pas l'un des modèles pour la recherche."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11049,7 +10897,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Si vous répondez OUI la note sera remplacée par %s."
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11063,7 +10911,7 @@ msgstr ""
"avec vos relevés bancaires, vous êtes assurés que vos comptes sont en "
"parfait état."
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11076,7 +10924,7 @@ msgstr ""
"Ainsi, il y a peu de chances que vous perdiez votre travail si Grisbi "
"rencontre une erreur de segmentation."
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
@@ -11085,7 +10933,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ainsi, vous ne perdez pas de travail quand vous passez de Gnucash à Grisbi."
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11101,7 +10949,7 @@ msgstr ""
"les imputations budgétaires sont une manière d'analyser un budget et de "
"faire des états."
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11116,7 +10964,7 @@ msgstr ""
"contient un « : », une sous catégorie ou une sous imputation budgétaire sera "
"créée également. "
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11134,7 +10982,7 @@ msgstr ""
"Le chiffrement est irréversible, si vous perdez votre mot de passe, il n'y a "
"aucun moyen de restaurer vos comptes Grisbi. A utiliser avec précaution!"
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11158,7 +11006,7 @@ msgstr ""
"de la ligne d'imputation budgétaire <i>Frais professionnels</i> et en voir "
"le total général. "
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
@@ -11167,7 +11015,7 @@ msgstr ""
"automatiquement vos opérations avec un fichier QIF ou OFX de votre banque en "
"ligne."
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11181,7 +11029,7 @@ msgstr ""
"le contenu de la cellule</i>. Sélectionnez ensuite le contenu désiré et "
"configurez ainsi la liste des opérations selon vos besoins."
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11196,7 +11044,7 @@ msgstr ""
"opérations</i> > <i>Contenu</i>. Vous pouvez ensuite cliquer sur les champs "
"à afficher et les déplacer pour changer leur position. "
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11210,7 +11058,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez les afficher à nouveau en allant dans la fenêtre <i>Préférences</"
"i> puis dans la section <i>Messages et alertes</i>."
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
@@ -11218,7 +11066,7 @@ msgstr ""
"... en double cliquant sur un champs de date, vous faites apparaître un "
"calendrier. "
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11234,7 +11082,7 @@ msgstr ""
"jour, <i>Page précédente</i> et <i>Page suivante</i> incrémente et "
"décrémente la date d'un mois... et bien d'autres, allez voir le manuel."
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
@@ -11247,7 +11095,7 @@ msgstr ""
"Utilisez les menus Fichier -> Créer une archive et Fichier -> Exporter une "
"archive vers un fichier GSB/QIF/CSV...pour y parvenir."
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
@@ -11259,7 +11107,7 @@ msgstr ""
"Il suffit d'aller dans l'onglet <i> Tiers </i> et de cliquez sur le bouton "
"\"Supprimer les tiers non utilisés\"."
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
@@ -11272,19 +11120,19 @@ msgstr ""
"contient la donnée puis choisissez là comme critère. Par exemple vous pouvez "
"trier la liste par tiers ou par catégorie."
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
"... vous pouvez réorganiser la liste des comptes en cliquant sur le nom du "
"compte et en le déplaçant là ou vous le voulez."
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... vous pouvez prévoir d'exécuter des transactions futures avant leur date,"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
@@ -11295,27 +11143,27 @@ msgstr ""
"devel at lists.sourceforge.net pour que nous puissions les inclure dans la "
"prochaine version et en faire profiter tous les utilisateurs de Grisbi."
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "Saviez-vous que..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total : %s (écart : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11323,7 +11171,7 @@ msgstr ""
"Essai de changer une ligne visible par la fonction transaction_list_set. "
"Cela ne devrait pas arriver ! On recherche pourquoi"
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11334,7 +11182,7 @@ msgstr ""
"qu'une opération blanche n'ait été crée avant... Mieux vaut s'arrêter ici. "
"Contactez les développeurs de Grisbi pour corriger ce bug."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
@@ -11342,7 +11190,7 @@ msgstr ""
"Demande de tri sur la colonne %d qui a un indice supérieur aux colonnes "
"visibles (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11355,11 +11203,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez modifier votre configuration vers un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossible de lancer le navigateur Web"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11371,7 +11219,7 @@ msgstr ""
"La commande était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11382,7 +11230,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
@@ -11407,11 +11255,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11420,33 +11268,160 @@ msgstr ""
"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Aucune police définie"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Attention vous utilisez une version de DÃVELOPPEMENT.\n"
+#~ "N'utilisez en aucun cas votre fichier grisbi original car vous risqueriez "
+#~ "de le rendre inutilisable.\n"
+#~ "Faites une copie maintenant."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "Détails dans la console. Vérifiez que vous avez installé LaTeX "
+#~ "correctement avec support unicode."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'exécution de LaTeX a échoué, consulter la sortie de la console pour "
+#~ "plus de détails."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Impossible d'envoyer le document à l'imprimante"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'exécution de dvips a échoué, consulter la sortie de la console pour "
+#~ "plus de détails."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Fichier Postscript"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Fichier LaTeX"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
+#~ "fe version of GTK you are using do not benefit from its latest " pour " " TRING/HELP_STRING definition για αÏ
ÏÏ." η " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 atures.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should upgrade GTK."
+#~ msgstr ""
+#~ "La version de GTK que vous utilisez ne bénéficie pas de ses dernières "
+#~ "fonctionnalités.\n"
+#~ "\n"
+#~ " Vous devriez mettre à jour GTK"
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
+
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Commande LaTeX : "
+
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Commande dvips : "
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "US Letter"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "Fiche US"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Généralités"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Le fichier « %s » existe déjà "
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "Voulez vous l'écraser ? Il n'y a pas d'annulation possible."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Imprimante"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fichier"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Fichier LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Taille"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientation"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portrait"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Paysage"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c181d3d..93aa7b5 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "×××× × ××ש××× × %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× ×ת×××××××ת × %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "×××× × ×ש××× ×ת ×©× × ×ס×× × %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -458,12 +458,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "ש×"
@@ -482,199 +482,199 @@ msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "××××¦× ×¢× ×תצ××× ×××ק××ת ת××× ×ש×× ×× ××××× ×©× ×¢××× ×××ת"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "×××¤× ××"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "×©× ×××ק××"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "××תרת ק×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "×ת×××ת"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "×ת××ת ר××××:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "×ת××ת ××©× ×ת:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "××צ×× ×ת ×××××¢ ×¢× ××××ת"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Fall due selected\n"
"×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -826,285 +826,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "×ש×××:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "תר×××:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "××¨× ×תש×××:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d ×××ש××:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ס××:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "תש×××:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -1112,330 +1112,328 @@ msgid ""
msgstr "×תרת פת×××"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "תש×××"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "×××ש×ת"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "×ספר"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ר×××ת"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "××××× : ר××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "×× ×ת×ר××××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "××צ××"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "××ספת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "×¤×¢× ××ת"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "ש×××¢×ת"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "×©× ×ª×ת"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "ת××ר×ת"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "ת××ר×ת ××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1443,101 +1441,101 @@ msgstr "×ער×ת"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "×פע××:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "×©× × × ××××ת"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
@@ -1547,336 +1545,336 @@ msgstr "ס××× ××§× ×ª×§×¦××"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "×ת×××:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "×××ר×"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "×× ×××××ר ××××ת ××סר ×××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "×××× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "××¦× ×©× ×©×ª× ×©×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "××¦× ×©× 3 ש×ר×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "ש×××¨× ××ק×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "××ת××ת ××ש×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת ×ת××× × ×ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
@@ -1894,13 +1892,13 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Import categories"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
@@ -1925,7 +1923,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1953,9 +1951,9 @@ msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -1974,9 +1972,9 @@ msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
msgid "Delete selected category"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
@@ -1986,7 +1984,7 @@ msgstr "××פ××× × ×××××¢"
msgid "Edit selected category"
msgstr "×ק×××ר××"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "××¦× ×©× ×©××¨× ××ת"
@@ -2003,8 +2001,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
@@ -2014,7 +2012,7 @@ msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר×× (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "××× ×§×××ר×× (%d)"
@@ -2039,7 +2037,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ק×××ר×× '%s' ××ר ק×××ת."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
@@ -2195,452 +2193,447 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "× × ×× ××צ×× ××××¢× ×× ×©××"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "×××... ×× ×× ××× ×××ר ×קר×ת... ××, ××× ×ר×ש ש×××× ×× ×..."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "×¡× ×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר×× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "×¡× ××× ×ק×××ר××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "×¡× ××× %s (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "×¡× ××× %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "×¡× ××× ×ª×ª×-ק××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××: (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "×¡× ××× ××ש×××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "×¡× ××× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "ת×צ×× ×©× %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ×× (%d ××¢×ר×ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××צ××ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "×¡× ×××צ××ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "×¡× ×××× ×¡×ת:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק×):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "×צ×ר×"
@@ -2720,109 +2713,109 @@ msgstr "ש×ת"
msgid "Sunday"
msgstr "ר×ש××"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "ת×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "××¢×ר×ת"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "×קס×××"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "ש×× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "ש×× ×ת : ××ª× ×ת"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "×ר××× ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "×צ×ת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ××ת××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×ס××× ×××ת×× ××ש×ת ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2831,7 +2824,7 @@ msgstr ""
"×× ×©× ×ת ××ספ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×©× ×× ×¤×× × ×¡××ת\""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2840,7 +2833,7 @@ msgstr ""
"×× ××ש××× ×ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×ש××× ×ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2849,7 +2842,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2858,157 +2851,157 @@ msgstr ""
"×× ×ר×× ×תש××× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"×××רת ××¢×סק××ת ××ת×סס ×¢× ××¨× ×תש×××\""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "××תש×ש ×××××× ×ª×ר××××"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "××שת×ש ××©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×ק×××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת רק ×¢××ר ××ש××× ×ת ×× ××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ××××××× ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "×× ××××× ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת × ×ס×× ×× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ש××× × ×××\"× ××"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "××××× ××¢×ר×ת ××ת ×× ×× ×ש××× ×ת ×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ק×××ר××ת ××צ××ת"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "תת-×ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -3017,7 +3010,7 @@ msgstr ""
"×× ×ק×××ר××ת × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×××ר××ת ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -3026,622 +3019,598 @@ msgstr ""
"×× ×§×× ×תקצ×× × ××ר×. ×ר×ס×× ×ר××¥ ××ר ××תר \n"
"××× ××פשר×ת ×©× \"פ×ר×× ×§×× ×ª×§×¦×× ×ש×××ש\""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "פ×ר×× ×§××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "×××רת ק××× ×תקצ×× ×©×ש ××××ר ×××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××צ××ת"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "×××רת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©×ש ××××× ×××\"× ××:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ת×××ת רש××ת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "×¢×סק××ת ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "××"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "××ספ×"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "×סר×"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "×ש××/×ק××"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "××××¢ תקצ×××"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××ת ×ת×××"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "×× ××××/×"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "×ת×××/× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "× ××ר/ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "ר×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "××× ×/× ×¨×ק/×"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ××× ×× ×¡×××"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "×¢×סק××ת ×¢× ×¡××× ×©×"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "××"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "×××¥ ××שר"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "פ××ת ×"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "××תר ×"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "×××× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "ש×× × ×"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "××× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "×¢× ×¢×¨×"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "××××× ×××תר"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "××פס×ק"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "××¢×סק××ת ××ת××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§× ×ª×§×¦×××"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "××ר××× ×ר×ת ×ק××צ×"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "פ×צ×× ××× ×¡×ת ×××צ××ת"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×ª×§×פ×:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "ש×××¢"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "×©× ××\"×:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "××צ×× ×ת ×ספר ××¢×סק××ת ×¢× ×ס××××××"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "×××ש×× ×ת ×צ×××× ×ש××ש××× ×©× ××\"× ×× ×ת×ר ×¦× ×©×××©× ×ר××× ××ק××."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "רש××ת ××¢×סק××ת"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "×ספר ××××××/××¢×ר×"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ××"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "×צ×ת ××תר×ת ××¢××××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§×××ר××ת:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "××××¢ ×©× ×§××× ×ª×§×¦××:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "××××¢ ×ש×××ת ס×××:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×ש×××"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×¦× ×©××ש×"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "×צ×ת ש××ת (תת×) ×ק×××ר××ת"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ××× ×§×××ר××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-ק×××ר××\" ×× ×××"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "×צ×ת ××©× ×©× (תת-) ×§× ×ª×§×¦××"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦××"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "×צ×ת תת-ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "×צ×ת ס×××× ×¢××ר ×× ×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "×צ×ת \"××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××\" ×× ×××"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "× × ××××× ×©×§×××¥ ×× ××× × ××ª× ××ת×××, ×× ××××× ×ª ×רש××ת."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s' ××ת×××"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת LaTeX. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×ת ××¢×××× ×××פסת"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת dvips. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "××\"× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "×××קת ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "ש×פ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "××\"××ת"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "×××רת ת×× ×ת ×××\"× ×××ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3649,53 +3618,53 @@ msgstr ""
"×¢××× ×××××צר ××\"× ××ש. ×××¢×× × ×××ת, × ××ª× ××××ר ××× ×ת×× ××ת ××××ת. ×××\"××ת "
"עצ×× × ××ª× ×× ××ת××× ××××ר ××תר."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "ס×× ×××\"×"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×××ר××"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "××× ×¡×ת ×××צ××ת ×©× ××××ש ×× ××××"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "תקצ×× ×©× ×ª×"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "××\"× ×¨×ק"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "×פק×ת ×××××ת"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "××צ××ת ×××ש××ת ××¤× ×¦×××× ×©××ש×××"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ס×× ××\"× ×× ×××ר. ×צ×רת ×××\"× ×××××"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3705,7 +3674,7 @@ msgstr ""
"ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3715,7 +3684,7 @@ msgstr ""
"×תת×-ק×××ר××ת. ×ש ××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3724,13 +3693,13 @@ msgstr ""
"× ××ר××."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "××\"× ×× ×¨×ק. ×ש ××ת××× ×ת ××××."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3739,7 +3708,7 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3749,7 +3718,7 @@ msgstr ""
"××××ר ×ת ××ש×××/×ת. ××ר×רת ×××××, ×× ××ש××× ×ת × ××ר××."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3760,66 +3729,57 @@ msgstr ""
"×××ס××£ ×ת ×ס×××, ×ת×ר××, ×צ×××× ×ש××ש××× ×××', ××¤× ×קר××ר××× ×× ×רצ××××. "
"××ר×רת ×××××, ×× ××¢×סק××ת × ××ª× ×ת ××××צ×."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "×××קת ××\"× \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "פע××× ×× ×ª×¡×ר ×ת ×××\"× ××××¤× ×¡×פ×. ×× × ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "××××¢:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "ק×××¥ HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "ק×××¥ Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "××צ×× ×××\"× ×ת×ר CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "×××"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3906,8 +3866,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3933,100 +3893,91 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "××צ×× ××\"×:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -4044,93 +3995,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "×צ×ת ×©× ××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "×צ×ת ש××ת צ×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "ק×××¥ ק×××ר××ת ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ××× ×¡×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "××ער×ת"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "×©× ××\"×"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -4146,17 +4097,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ת××¢×× ×ר×ס××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -4169,22 +4120,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "ק×××¥ QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×§×××¥."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -4193,460 +4144,460 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "×× × ××ª× ××××× ×ת ×ק×××¥ \"%s\" "
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ס××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "××××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "×× ××ק"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "××× ××××ק ×ת ×ש××× \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4657,123 +4608,123 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ×¤×¢××× ××."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "×ש××× ×¡××ר"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "××ק×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "×××¡× ×¤×× × ×¡×:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ק×× ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "×ספר:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "ק×× ××××× ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "×ספר ××¡× ××£ ×©× ××× ×§:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "×ספר / ××¤×ª× ×ש×××:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "×תר×ת"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת ××תרת:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "××ª×¨× ××× ××××ת רצ×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "×ש××× ×× ×§"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "×ש××× ×ת×××××××ת"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "×ש××× × ×ס××"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4784,37 +4735,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "×©× ××\"×"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "ש×× ××"
@@ -4826,46 +4777,46 @@ msgstr "ש×× ××"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "ש×:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4877,12 +4828,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4896,52 +4847,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4955,7 +4906,7 @@ msgstr ""
"× ××ª× ×××× ××©× ×ת ×ת ס×× ××ש××× ××××ר ××תר."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4963,25 +4914,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "ש×× ××"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "×ש××× ×× ×§:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "×תרת פת×××:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4989,7 +4940,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
@@ -4997,22 +4948,22 @@ msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "×××××"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -5030,7 +4981,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -5042,66 +4993,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "פ×צ×× ××¤× ×©× ×ª ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ××:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "××פסת ××\"×"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "××\"×"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -5111,12 +5062,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -5125,23 +5076,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -5149,61 +5100,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -5211,21 +5162,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5233,7 +5184,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5242,18 +5193,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5266,12 +5217,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5284,11 +5235,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5299,51 +5250,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "××××"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "×©× ×××ק××:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "×××××ק ××©× × ×ת××ת ××©× ×¢×¦××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5353,26 +5304,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "×צ×ת ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5382,11 +5333,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5405,75 +5356,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "×פ×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ק×××¥ ×××××:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5485,7 +5436,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5506,7 +5457,7 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5522,7 +5473,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
@@ -5531,74 +5482,74 @@ msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "×××× ×¡×פ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5608,22 +5559,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "רש××ת ×××רת ××ש××× ×ת :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5633,142 +5584,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "×× ××××× ×¢×סק××ת ש××× × ××¢×ר×ת"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "×× ×§ ××ש"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "פר×× ×× ×§"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "ק×× ××××:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "×ת××ת:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "××פ××:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "×××\"×:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "×תר ××× ××¨× ×:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "קשר"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "פקס"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "ער××ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5777,11 +5728,11 @@ msgstr ""
"×× ×§ \"%s\" × ××¦× ×ש×××ש ×©× ×ש××× ××× ×פ××ת.\n"
"××× ×××ת ××ס×ר ××ת×?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
@@ -5791,65 +5742,64 @@ msgstr "××× ××× ×©×× ×¡×¤×§ ×××× ××¡×¨×ª× ×©× ×× ×§ \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "רש××ת ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ק×××ר××ת ××× ×¡×ת"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "××שת×ש ××××¤× ××ת×× ××ש×ת ×צ××¨× ××¢×סק××ת"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "ס×××××:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "×¢×××ת ××ר×:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5867,280 +5817,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "פ××× ×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "×××צ××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "××ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "×¡× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ק×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "ק×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ק×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "×××¨× ×צר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "×צר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "××ר ×ת××פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "×ת××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "××××¡× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ס×× ××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "פ×× ××× ×××-××ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "××× ×××-××ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ש×××× × ×§× ××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "×××ר ×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "×××- ×ק×××× ×ער××ת ×××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "××××סקר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "××××××× ×××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "×××ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "××××§× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "××××××ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "××ר×× ×ר××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "× ×××¨× × ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "× ××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "××××¨× ×©× ×¡×× ×××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "××× ×¡××× ×פר×× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "ר××¤× ×¡××ש××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "××× ×¡××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "×××× × ×¡×××¨× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "ס×××¨× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "ש×××× × ×¡××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "ס×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "ר×× × ×ר×× ×פר×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "×ר×× ×פר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "×××× ×× × ×¡×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "ס××××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ש×××× × ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "×× ×× ××- ×רפ×××××§× ××××××ת ×©× ×× ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "××× ×ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ק×××צ'× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "×××ר ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "××××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -6160,398 +6110,398 @@ msgstr "××××××××"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "×פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "×פ×× ×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "××§× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "×ר×× ×× ×ר×ס×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "ר××× ×§×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "ק××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "×××¨× ×§×¤×¨×ס××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "קפר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "×××ר ××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "××× ×-ק×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ר×פ×× ××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ר×פ×× ××× ××× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "××× ××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ר××× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×¢×ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "×¢×ר×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "×× ××¤× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "ק×פ ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "×××- ×רפ×××××§× ××××קר××ת ××¢×××ת ×©× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "×××¨× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "פת××§× ×ק××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "×ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ר×× ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "×××ר×ק ××× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "××× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ר×פ×× × ×¤×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "× ×¤××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "×©×§× ×שר××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "×שר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "×××ר ××××××× × ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "××× ×¦×¤×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "צפ×× ×§×ר×××- ×רפ×××××§× ××¢×××ת ××××קר××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¤×§×ס×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "פק×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "פ×× ×¤×××פ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "×פ×××פ×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ר××× ×§××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ק××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "ר××× ×¢×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "×¢××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "ר××× ×¨×ס×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "ר×ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "ר××× ×¡×¢×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "×¢×¨× ×סע×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "×××ר ס×× ×פ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "ס×× ×פ×ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "××× ×ר×× ×§×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "ק×ר×××- רפ××××קת ק×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "ר×פ×× ×¡×¨×-×× ×§×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "סר×-×× ×§×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "×××¨× ×¡×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "ס×ר××- ×רפ×××××§× ×ער××ת ×ס×ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "××× ×ª×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "ת×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "×××¨× ××רק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "××רק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "××ר×× ×©× ××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "××××× ×××ר×××ת ער×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "××× × ××××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ר××× ×ª××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "ת×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "×××× ×¨× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ס××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "ק×××× ×©× ×§×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ק×ס××-ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ק×××¦× ×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "××פ××¨× ××× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "××× ××רס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "פ×× ×קס××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "×קס×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "×××××× ×¤× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "×¤× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6569,413 +6519,413 @@ msgstr "×¤× ××"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "פ×× ×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "צרפת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "××קס×××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "פ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "ס×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "×ק ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ש×××× × ××ס×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "×× ××××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "××××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¦'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "צ'×××- ×רפ×××××§× ×צ'××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "קר×× × ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "×× ×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "×רק ×ר×× ×- ××××ש×רק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "קר×× ×ס××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "×ס××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "××ר×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "××¨×§× ×¤×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ צרפת×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "×××¨× ×××ר××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "×××ר××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "×ר××× ×××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "פ×ר×× × ××× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "××× ×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "קר×× × ××ס×× ××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "××ס×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "×××¨× ××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "××ר×× ××××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "×ת×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "ס×-×ר×× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "××××ס ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ××קס×××ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "××××ר ×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "××× ×¨ ××××ס××× ××ש"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "סר××× ×××× ×× ×ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "קר×× × × ×ר×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "××××× ×¤××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "פ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "×סק××× ×¤×ר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "×××¨× ×©×ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "×ר××× ××- ×××××× ××××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "××× ×¨××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "ר××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "ק×ר×× × ×¡×××ק×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "ס×××ק××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "×××ר ס×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "פ××× ×¡×¤×¨××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "קר×× × ×©×××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "×¤×¨× ×§ ש××××צר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "××××× ×©××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ש×××××¥"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ר××× ×× ××קר××× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "××קר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "צפ×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "×××ר ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "×××ר ×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "××× ×ר×××ס"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "×××ר ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "××× ×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "×××ר ×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "×§× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "×××ר ק×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "××× ×§××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "פ×× ×§××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ק×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "פ×× ××××× ××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "×רפ×××××§× ×××××× ××§× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "×××ר ×××¨× ×§×¨×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "××¨× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "×¡× ×× ××צ'××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "×××××¨× ×©× ×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "×××ר ×'××××§× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "×'×××ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "××××ר ×©× ××× ×××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "××× ××××× ××××× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "×ר×× ××× ××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "×××ר ×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6983,409 +6933,410 @@ msgstr "×רצ×ת-××ר×ת"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "×××ק××× ×ס ×פס×פ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "×××ר ××ס×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "××ס×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "ק×ר××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "× ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "פ×××× ××× ×צרפת×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ק×××× ×× ×××ש×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "×××××ס ×פ×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "×××ר פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "פ××'×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "×××ר × ××-×××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "××× ×§×ק"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "× ××-×××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ק×× × ×©× ×¤×¤××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "פפ××× × ××-××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "×××× ×¡××××ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "×××ר ×©× ××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "××× ×©×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "×סק××× ××××ר××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "פ××× ×× ××× ×× ×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "××× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "×××× ×©× ×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "×× ××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "×ר×× ××ר×ק×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "×××'×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "צ'×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "ק×××××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ס××§×¨× ×ק××××ר×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "×ק××××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "×××ר ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "××××¨× × ×¤×¨×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "×ר×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "××××ר ס×ר×× ×××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "ס×ר×× ××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "פר×××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "×××××ר ×× ×¦×××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "×× ×¦××××"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ק×× ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "×©× ××××× ×"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "×©× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ק×× ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "ס×× ×××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"×××××¢ %s × ××¦× ×ש×××ש ××ש××× ××.\n"
"×× × ××ª× ××××ק ××ת×."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ×ק×××ר××ת:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "××××¢ ×¢××ר ×¢×¥ ק××× ×תקצ××:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "××ספת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "פר×× ××××¢"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "×©× ×××××¢:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×× ××××ת:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "ס×× ×××××¢:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "××××× ××××¢×ת ××××©× ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "×× ×§×× ××××¢××"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "×¢×××ת ××ר×"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "××××ת ת×ר××"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7393,7 +7344,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7402,159 +7353,159 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "× <i>%s</i>, <i>%s</i> ××× × <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת × ×ס××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "פר×××"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "×ש××× ×ת:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7564,17 +7515,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7589,17 +7540,17 @@ msgstr ""
"××ש××× ×ת ××××× ××× × ×ת×××××:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "×צ×ת תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "××××"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7618,12 +7569,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-ק×××ר×× ×××©× ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "תת-×§× ×תקצ××"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7642,12 +7593,12 @@ msgstr ""
"××£ ×¢××¡×§× ×× ×ª×××, ××× ××ספר ×קר××, ××ת×× ××××× ×¦××¨× ×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××¤× "
"××× × ×× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦×× ××ש ××."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7656,121 +7607,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "×××רת ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "×× × ×צ×× ×× ××¢××ת ××סר ת××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "××ש××× ×§××××× ×ספר ××סר ת××××××."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "ס×× ××ש×××"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7781,12 +7732,12 @@ msgstr ""
" ס××× ×ת×××× ×××ר×× : %4.2f%s\n"
" ס××× ×ת×××× ×××××©× : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7795,72 +7746,72 @@ msgstr ""
"××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ××× ××¢××¡×§× #%d ×ש #%d × ×××ת ××ק×× #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×§×××ר××"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "פת××ת ק×××¥ ×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7870,7 +7821,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7881,7 +7832,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7890,17 +7841,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7911,81 +7862,81 @@ msgstr ""
"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "ש××רת ×××××"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ס×××¨× ××× ×©××ר×"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "××¢× ×ש××ר ×ת ×ש×× ×××× ××ס×× '%s' ××¤× × ×ס××ר×?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "×××§×¨× ×©× ×¡×××¨× ××× ×©××ר×, ×× ×ש×× ×××× ×©× ×¢×©× - ×××¢×××."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7995,12 +7946,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -8009,20 +7960,16 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -8030,12 +7977,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8043,20 +7990,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -8065,7 +8012,7 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -8073,17 +8020,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -8092,14 +8039,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -8107,19 +8054,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -8129,31 +8076,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "××××× ××\"×"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ רש××ת ק×××ר××ת ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -8198,122 +8145,122 @@ msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8323,7 +8270,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8331,31 +8278,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8365,82 +8312,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "××ר1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "××ר2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "××ר3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "××ר4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "××ר5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "××ר6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8448,115 +8395,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª ××××¤× ×××××××/××× ×"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "××\"×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "ש×× ××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ×× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "פר×× ×©× ×ª ×ספ××"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "×ת×××:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ס××£"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "×פע×× ×××פס ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "×©× ×ª ×ספ×× ××ש×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "×©× ×ª ××ספ×× ×××ר×× × ×©× ××ר×"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8564,12 +8511,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "ק×ש×ר ×¢×סק××ת ××× ×©× ×ת ×ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ק×ש×ר ××××××× ××©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8580,81 +8527,81 @@ msgstr ""
"××ק×שרת ×ת×ר×× ××¢×סק×. ×× ××£ ×©× ×ª ×ספ×× ××× × ×ת××××,\n"
"××¢××¡×§× ×× ×ª×©×× ×."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ×ק×××ר××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©××× ××××¢×ת"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "×ר×רת ××××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "×ספ×ר"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "×ספ×ר ×××××××:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "×פע××"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ס××:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "× ××ר×××"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "פר×× ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8663,28 +8610,28 @@ msgstr ""
"××©× × ×¢×××× ×¢×סק××ת ×שר ×שת×ש×ת ×××¨× ×ª×©××× ××. ××××× ××× × ××ª× ×××× ××××§× ×ס×× "
"××, ××¨× ×©×¢×סק××ת ××× ×ª×§××©×¨× × ×× ××¨× ×ª×©××× ××רת."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "××¤× ××× ××ת×××:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8692,40 +8639,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "×× ××¤× ××× ××ת××× ×סת×××ת ×ס×פר×, ××× ×××××ת ××××¤× ××××××× ××× ×ת×××."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "×××ק×:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ש×× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8733,74 +8680,74 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8810,38 +8757,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "×ת×××: ×××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "×××קת ××¨× ×ª×©×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "פ×צ×× ×ר×× ×ª×©××× × ××ר×××ת"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "×צ×"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8850,7 +8797,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8859,40 +8806,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d ××××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ×©× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8901,122 +8848,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "×ת ×× ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת ×©× ×¢××¡×§× ××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "רק ×¢××¡×§× ××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "ש×××¢"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "×צ×ת/×סתרת ×ער×ת"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -9024,45 +8971,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -9080,7 +9027,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -9088,26 +9035,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -9115,87 +9062,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9209,13 +9156,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9275,21 +9222,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9299,99 +9246,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9400,27 +9347,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9429,42 +9376,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9472,63 +9419,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9537,24 +9484,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9562,279 +9509,279 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "××××"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "×ספר ש××ר ××¢×ר×"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "×××ש × ××××"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ש××××"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "×ער×ת"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "ק××××¥ ×¢×סק××ת ××¤× ×ש×××"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "ק×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "××××× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "×ק×××¥ ××ר ×××× ×¢×סק××ת. ×©×ª× ×¨×©×××ת ×ק×××ר××ת תש×××× ×."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9842,126 +9789,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "××× ××× × ×§×××¥ ק××× ×ª×§×¦×× ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "×§× ×תקצ×× '%s' ××ר ק×××."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "×××קת ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9969,312 +9909,312 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×××"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "ק×צ×× ×©× ×¤×ª×× ×××ר×× ×"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ש×××¨× ×ש×"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "××צ×× ×§×צ××"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "×ש××× ×ת ×ק×××¥ QIF ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "××ספת ××¢×סק××ת"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ק×××¥ ×ש××× ×ת ××ש"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ער×××"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "× × ×××× ×ס ××¢××¨× ×ת×××× ×ª ×ר×ש"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "×ש××× ××ש"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "×סרת ×ש×××"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "×××רת ××ש×××"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "×¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "××ר×× ×××ר"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "××××ת ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "××תר ×©× ×ר×ס××"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "××××× ×××××"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "ש××¨× ××ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "2 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "4 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug file"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "××××¢×ת ××××¢××"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "×ש××× ×ת ס××ר××"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "×ש××× ×××××"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "תת-×§× ×ª×§×¦×× ××ש"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "תת-ק×××ר×× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "××× ×ª×ª-ק×××ר××"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "ש××ר×"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10282,12 +10222,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10295,44 +10235,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10340,70 +10280,70 @@ msgid ""
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "×××× ×ת×××"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×: ×××"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
@@ -10419,15 +10359,15 @@ msgstr "××¢×פ×ת"
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
@@ -10440,7 +10380,7 @@ msgstr "תצ×××"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
@@ -10449,7 +10389,7 @@ msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
@@ -10496,343 +10436,331 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "פק××ת LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "פק××ת dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "×××רת ××××¢:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "×× ×©×ק×××¥ \"%s\" ××× × ×§×××, ×× ×©××× ××× × ×§×××¥ ר×××."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×¦×¨×× ××צ×ר ק×××¥ ××× × ×××× ××××× × ×ª×× ×× ×©× Gnucash, ××× ×× × ××ª× ××צ×ר "
"ק×××¥. ×ש ××××ק ×× ×§××××ת ××שת×ש ×× ××רש××ת ×עש×ת ××ת."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "×ספ×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10841,248 +10769,173 @@ msgstr ""
"This build of Grisbi does not support OFX, please recompile Grisbi with OFX "
"support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "ק×××¥ Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "×××× ×©× ×ר×ספ×"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "×¡× ××"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "××××"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "× ××ר"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "×ק×××¥ %s ××ר ק×××."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "××× ×ש××ª× ××ת×? ×× × ××ª× ×ש××ר פע××× ×× ×××ר שת×עש×."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "××פסת"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "ק×××¥"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "ק×××¥ LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "××××"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "×××××"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "×¢××××"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "ש××××"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "××צ×× ×§×××¥ ××××××"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "×××ק×"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "×××¤×¡× ×ק×××¥"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "××ת×× ×תער×× ×©× ×ער×"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "3 ש×ר×ת ××× ×¢×סק×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר ×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "××תר×ת"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -11093,12 +10946,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ××¦× ×ש××× ×שקע×ת, ××ר ש××× × ××××©× ×עת. ×ר×, ×ר×ס×× ×× ×¡× ××××× ×××ª× "
"×ת×ר ×ש××× ×× ×§."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -11106,7 +10959,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -11114,23 +10967,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "×× × ××ª× ××פשר ×ת ×ת×××× ×ק××¦× OFX!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -11138,82 +10991,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "×× ×§"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "×שקע×"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "×××××"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "×××ש×ת"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "×. ×שר××"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[×¢××¡×§× ××××× ××× ×ª×ר××]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11222,33 +11075,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "×ק×××¥ ××ר ק×××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11257,22 +11110,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11281,56 +11134,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "× × ××××× ×ת ×©× ××¦× ×ש×××©× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×§× ×תקצ×× ×××ש"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "×××קת ×¦× ×©××ש×:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "××¨× ×ª×©××× ××ש×"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11338,7 +11191,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11346,15 +11199,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11362,7 +11215,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11370,7 +11223,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11378,13 +11231,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11393,7 +11246,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11402,7 +11255,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11412,7 +11265,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11425,13 +11278,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11440,7 +11293,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11449,7 +11302,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11458,13 +11311,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11474,71 +11327,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "××¤× ××× ×ת××××"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "×¡× ××× %s: %s (%d ×¢×סק××ת)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11546,13 +11399,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11563,12 +11416,12 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11578,7 +11431,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11587,7 +11440,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
@@ -11611,42 +11464,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
@@ -11655,6 +11508,89 @@ msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+ ~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s" rent charset" ¤×." <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " ×××ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת LaTeX. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×ת ××¢×××× ×××פסת"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "×× × ××ª× ××× ××ש××× ×ת ×רצת dvips. ×פר×××, × × ××¤× ×ת ×פ×× ××××× ×ק×× ×¡×××."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "ק×××¥ Postscript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "ק×××¥ LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "פק××ת LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "פק××ת dvips:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "×¡× ××"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "××××"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "× ××ר"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "×ק×××¥ %s ××ר ק×××."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "××× ×ש××ª× ××ת×? ×× × ××ª× ×ש××ר פע××× ×× ×××ר שת×עש×."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "××פסת"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "ק×××¥"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "ק×××¥ LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "××××"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "×××××"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "×¢××××"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ש××××"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c4bb9ec..db8e909 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Saldo in %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -205,197 +205,197 @@ msgstr "Comoros"
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clicca su anteprima per cambiare il logo dell'homepage"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Caratteri"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome possessore"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Conto del titolo:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Indirizzi"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Indirizzi comuni:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Indirizzo secondario:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Testi"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "la data"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Visualizza informazioni su"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -547,285 +547,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traduzione:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodo di pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d mesi:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Carta di credito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budget annuale:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Tassa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -833,330 +833,328 @@ msgid ""
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Tassa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensile"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Numero"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interessi"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Assicurazione : Macchina"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "tutte le date"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Azione"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credito"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Aggiungi una linea budget"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Singola"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanale"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequenza"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Frequenza personalizzata"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1164,101 +1162,101 @@ msgstr "Note"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Attiva:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Totale"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anno corrente"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Importo per linea budget"
@@ -1268,336 +1266,336 @@ msgstr "Importo per linea budget"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "inizio:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Totale (%d transazione)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Seleziona"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "il riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Ordina la lista delle registrazioni"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Due linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tre linee alla volta"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Ripartizione incopleta"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anno"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizzata"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Visualizza transazioni schedulate"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Conto"
@@ -1615,13 +1613,13 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Import categories"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
@@ -1646,7 +1644,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1674,9 +1672,9 @@ msgstr "Nessuna sottocategoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1695,9 +1693,9 @@ msgstr "Esporta categorie"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà moneta"
@@ -1707,7 +1705,7 @@ msgstr "Proprietà moneta"
msgid "Edit selected category"
msgstr "la categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Una linea alla volta"
@@ -1724,8 +1722,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Totale sotto-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Risultato per %s"
@@ -1735,7 +1733,7 @@ msgstr "Risultato per %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nessuna sottocategoria (%d)"
@@ -1760,7 +1758,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "La categoria '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
@@ -1911,62 +1909,49 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1974,395 +1959,403 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Totale"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Totale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totale %s (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Debito di %4.2f %s su %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totale %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totale sotto-categorie (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totale sotto-categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazione)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Linee totali budget: (%d transazioni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Linee totali budget:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sotto-budget linee totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sotto-budget linee totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Totale conto (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Totale conto (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Totale conto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totale %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato di %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Risultato di %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
# QUI
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Risultato per %s (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Risultato per %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Risultato senza anno finanziario:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Due linee per registrazione:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Spese totali (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Spese totali:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Totale reddito (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Totale reddito (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Totale reddito:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Totale generale (%d transazione):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Nessuna sotto-categoria"
# QUI2
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Entrate"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Dichiarazione"
@@ -2442,109 +2435,109 @@ msgstr "Sabato"
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Trasferimenti"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Conti"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Testi"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Importi"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Varie"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Varie : Regali"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Visualizzazione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data iniziale personalizzata non valida"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2553,7 +2546,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti gli anni finanziari possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli anni finanziari\""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2562,7 +2555,7 @@ msgstr ""
"Sono stati selezionati tutti i conti possibili. Grisbi \n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli conti usati\""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2571,7 +2564,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2582,157 +2575,157 @@ msgstr ""
"metodo\n"
"di pagamento selezionato\""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usa range di date"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Usa anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Tutti gli anni finanziari"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Anno finanziario corrente"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Anno finanziario precedente"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data inizio"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Seleziona le transazioni solo per il dato conto"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Seleziona i conti da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Seleziona conti di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Non includere trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Includi trasferimento da/a conti di beni o di responsabilità "
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includi trasferimenti da/a conti non presenti nel rapporto"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includi trasferimenti da/a questi conti"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Seleziona le categorie da includere:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorie uscite"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "la sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2741,7 +2734,7 @@ msgstr ""
"Sono state selezionate tutte le categorie possibili. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli categorie usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2750,627 +2743,601 @@ msgstr ""
"Tutte le linee del budget sono state selezionate. Grisbi\n"
"sarà più veloce senza l'opzione \"Dettagli delle linee budget usate\""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Dettagli linee budget"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selezione le linee budget da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linee budget uscite"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Seleziona le categorie personalizzate da includere nel rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Lista dei contenuti delle registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transazioni di cui"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "è"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "a"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitore/Creditore"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informazioni Spese"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "linee budget"
# QUI2
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "riferimento bancario"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "buono"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "riferimento riconciliazione"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "non contiene"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "inizia con"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "non è vuoto"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Seleziona la transazione per importo"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Escludi le transazioni con importo nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transazioni con un importo di"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "o"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "eccetto"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "minore di"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "maggiore o uguale"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "differente da"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "non nullo"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "il più grande"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Ripartizione della categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Raggruppamento transazioni per linee budget"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Raggruppamento transazioni per livello organizzazione"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividi entrate da uscite"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Dividi per periodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividi per periodo"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividi per periodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Giorni"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Settimana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome rapporto:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Visualizza il numero di transazioni con i totali"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"Considera le categorie personalizzate di questo rapporto come categorie "
"personalizzate multiple."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista delle registrazioni"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "numero transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "note"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numero di assegno/transazione"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "anno finanziario"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Visualizza i titoli delle colonne"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "in cima al rapporto"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Ordina le transazioni per"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Moneta totali generali:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moneta categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moneta linee budget:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moneta Importi comparati:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Visualizza il nome conto"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni conto"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria personalizzata"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Visualizza il nome della sotto-categoria"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni sotto-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna sotto-categoria\" se non ce ne sono"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Visualizza il nome della linea sotto-budget"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea budget"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Visualizza linee sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Visualizza un subtotale per ogni linea sotto-budget"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Visualizza \"Nessuna linea sotto-budget\" se non ce ne sono"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"L'esecuzione di LaTeX non è stata completata correttamente, controllare "
-"l'output per dettagli."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Impossibile inviare il foglio alla stampante"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"L'esecuzione di dvips non è statao completata correttamente, controllare "
-"l'output per dettagli."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Elimina rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clona rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Rapporti"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Scegli un template per il nuovo rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3378,53 +3345,53 @@ msgstr ""
"Stai per creare un nuovo rapporto. Per convenienza, puoi scegliere fra i "
"seguenti template. I rapporti possono essere personalizzati anche più tardi."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Tipo rapporto"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite dell'ultimo mese"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Entrate e uscite del mese corrente"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Budget annuale"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Rapporto vuoto"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Deposito assegni"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Uscite mensili a causa di categorie personalizzate"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo rapporto sconosciuto, creazione cancellata"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3435,7 +3402,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3446,7 +3413,7 @@ msgstr ""
"Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3456,13 +3423,13 @@ msgstr ""
"disponibili."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Questo rapporto è vuoto. Devi personalizzarlo completamente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3472,7 +3439,7 @@ msgstr ""
"conti disponibili."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3483,7 +3450,7 @@ msgstr ""
"includere.Altrimenti verranno selezionati tutti i conti disponibili."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3495,68 +3462,59 @@ msgstr ""
"lecategorie personalizzate e i criteri che vuoi. Di default tutte le "
"transazioni sonocliccabili."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il rapporto \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"In questo modo il raporto verrà irreversibilmente cancellato. Non puoi "
"tornare indietro."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informazioni:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "File HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "File Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "File LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Esporta come HTML..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3643,8 +3601,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3670,104 +3628,95 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Esporta rapporto.:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel file \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3785,93 +3734,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Visualizza il nome conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Visualizza il nome delle categorie personalizzate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "File categorie non valido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linee budget entrate"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "le note"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Dettagli della banca"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome rapporto"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3887,17 +3836,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentazione Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3910,482 +3859,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "File QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Impossibile importare il file."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Il file \"%s\" non può essere importato."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Cina"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ogni sezione"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Eliminare il conto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4396,123 +4345,123 @@ msgstr ""
"che erano precedentemente contenute. Non è possibile tornare indietro."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Conto chiuso"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Possessore conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nome possessore:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Istituto finanziario:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Codice ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Numero:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codice della banca:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Codice della rete bancaria:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numero conto / Codice:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Bilanci"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimo bilancio autorizzato:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimo bilancio desiderato:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Conto bancario"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conto per le responsabilità "
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conto per i beni"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4523,37 +4472,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nome rapporto"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modifiche"
@@ -4565,46 +4514,46 @@ msgstr "Modifiche"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4616,12 +4565,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Eliminazione linea budget"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4635,52 +4584,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4693,7 +4642,7 @@ msgstr ""
"Se lo vorrai, potrai cambiare tipo di conto anche successivamente."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4701,25 +4650,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Cambia"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conto bancario:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Bilancio iniziale:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4727,7 +4676,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
@@ -4735,22 +4684,22 @@ msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conto monetario"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Cile"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4768,7 +4717,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4780,66 +4729,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Aggiungi transazioni"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividi per anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Esercizio amministrativo:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Stampa rapporto"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapporto"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4849,12 +4798,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "File"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4863,23 +4812,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4887,61 +4836,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4949,21 +4898,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4971,7 +4920,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4980,18 +4929,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5004,12 +4953,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5022,11 +4971,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5037,51 +4986,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Generalità "
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome possessore:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Il possessore ha il suo personale indirizzo"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5091,26 +5040,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Mostra conti"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "File LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5120,11 +5069,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5143,75 +5092,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Browser Web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "File di backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5223,7 +5172,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5244,7 +5193,7 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5260,7 +5209,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
@@ -5269,74 +5218,74 @@ msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Scegli il metodo di pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Bilancio finale:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5346,24 +5295,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Elenco selezioni dei conti:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5373,142 +5322,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nuova banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Banche conosciute"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Dettagli della banca"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codice bancario:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Indirizzo:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefono:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Indirizzo Internet:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Modifica banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5517,11 +5466,11 @@ msgstr ""
"La banca \"%s\" è usata da uno o più conti.\n"
"Vuoi davvero cancellarla?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, fuzzy, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
@@ -5531,65 +5480,64 @@ msgstr "Sei sicuro di voler cancellare la banca %s'?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Elenco categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorie entrate"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Scegli un carattere per le registrazioni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Importi:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Tassi di cambio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5607,280 +5555,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinaro Algerino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franco del Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franco CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franco CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franco Comoro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Lira Egiziana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egitto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Lira Etiopica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Scellino Keniota"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dollaro Liberiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinero Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Jamahiriya Arabo Libico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franco Malagasy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Moneta Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moneta Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham Marocchino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Moneta Nigeriana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franco Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome e Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome e Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupia Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Moneta Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Scellino Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Moneta Sud Africana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Sud Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Scellino Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Repubblica della Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinero Tunisino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dollaro Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5900,397 +5848,397 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinaro Bahraini"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Moneta Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dollaro Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Moneta Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambogia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Moneta Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dollaro Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia Indiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia Indonesiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Moneta Iraniana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinaro Iracheno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen Giapponese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Giappone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinaro Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Giordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinaro Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Repubblica popolare Democratica del Lao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Sterlina Libanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Moneta Malese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Moneta Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia Nepalese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Moneta Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dollaro Taiwanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Provincia Cinese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won Nord Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Repubblica popolare della Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia Pakistana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso Filippino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filippine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Moneta Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Moneta Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rublo Russo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Moneta Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudita"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dollaro Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won Sud Coreano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Repubblica Coreana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Sterlina Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Repubblica Araba della Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht Tailandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira Turca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Moneta Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Arabi Emirati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Moneta Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Cina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "America Centrale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dollaro Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Moneta Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Moneta Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Moneta Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso Messicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Messico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Moneta Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6308,414 +6256,414 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgio"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lussemburgo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portogallo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Moneta Albanese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Scellino Austriaco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franco Belga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Moneta Bulgara"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Corona Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Repubblica Ceca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Corona Danese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danimarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marco Tedesco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Corona Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marco Finlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franco Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Sterlina Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibilterra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Dracma Greca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Fiorino Ungherese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Corona Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Sterlina Irlandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira Italiana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Santo Vaticano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Moneta Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Lettonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Moneta Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franco Lussemburghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Moneta Olandese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Moneta Yugoslavia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia e Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Corona Norvegese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Moneta Polacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Scudo Portoghese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Sterlina Inglese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Regno Unito"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Lei Rumeno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Corona Slovacca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacchia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloveno"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta Spagnola"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Corona Svedese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Svezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franco Svizzero"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Svizzera"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Francia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "America del Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollaro Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollaro Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollaro Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollaro Canadese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Isole Cayman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Repubblica Dominicana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollaro Caraibi dell'Est"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Granada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Santa Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Moneta Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollaro Jamaicano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Fiorino Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandesi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollaro Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad e Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollaro Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Stati Uniti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6723,410 +6671,411 @@ msgstr "Stati Uniti"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceano Pacifico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollaro Australiano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franco CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinesia Francese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nuova Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis e Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollaro Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollaro Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Isole Cook"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nuova Zelanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nuova Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Moneta Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollaro Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Isole Solomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Scudo Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Moneta Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "America del Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Cile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Moneta Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollaro Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Moneta Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Carta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legale"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Fiorino Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Moneta Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Monete conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Codice ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nome Paese"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nome moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Codice ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Simbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"La moneta %s è usata nel conto corrente.\n"
"Non puoi cancellarla."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moneta per ramo categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moneta per albero di bilancio:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Aggiungi una moneta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Monete totali"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Dettagli moneta"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome moneta:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Anno finanziario corrente:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Simbolo moneta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Includi monete obsolete"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Banche conosciute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Proprietà moneta"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Tassi di cambio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta conto"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7134,7 +7083,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7143,159 +7092,159 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data non valida."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Seleziona conti di beni"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ripartizione conto:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Seleziona conti bancari:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7305,17 +7254,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7331,17 +7280,17 @@ msgstr ""
"I seguenti conti sono inconsistenti:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Visualizza sotto-categorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7352,12 +7301,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "la linea sotto-budget"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7368,12 +7317,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7382,121 +7331,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurazione Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nessuna inconsistenza trovata."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un conto ha delle inconsistenze."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo di conto"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7508,12 +7457,12 @@ msgstr ""
" Importo riconciliato calcolato : %4.2f%s\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7521,72 +7470,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Raggruppamento transazioni per categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Apri un documento di conto"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carica un documento di conto"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7596,7 +7545,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7607,7 +7556,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7616,17 +7565,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7637,82 +7586,82 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impossibile salvare il file \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvataggio backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Chiudi senza salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvare le modifiche effettuale al documenti '%s' prima di chiudere?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Se chiudi senza salvare, tutti i cambiamenti effettuati saranno annullati."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7722,32 +7671,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7755,12 +7700,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7768,27 +7713,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7796,17 +7741,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7815,14 +7760,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7830,19 +7775,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7852,31 +7797,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa rapporto"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Questo file non è un elenco categorie Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7921,122 +7866,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8046,7 +7991,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8054,33 +7999,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8090,82 +8035,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conti"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8173,115 +8118,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Transazioni schedulate Automatiche/Manuali"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapporto"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Scegli moneta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Anni finanziari conosciuti"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "inizio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fine"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Attiva nel form transazione"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data fine"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nuovo anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "l'ultimo esercizio amministrativo selezionato"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8289,12 +8234,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Associa operazioni senza anni finanziari"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associazione automatica per l'anno finanziario"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8306,81 +8251,81 @@ msgstr ""
"coincide,\n"
"la transazione non sarà cambiata."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Trasferire la transazione ad una categoria"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento conosciuti."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Numerazione"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerazione automatica:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutrale"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Dettagli metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8390,28 +8335,28 @@ msgstr ""
"di questo metodo è irreversibile, queste transazioni devono essere associate "
"con unaltro metodo di pagamento."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associa transazione con:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Riferimento della riconciliazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8421,40 +8366,40 @@ msgstr ""
"Se il riferimento della riconciliazione finisce con un resto, verrà "
"automaticamente incrementato ad ogni riconciliazione."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controllo:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Variazione:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8462,67 +8407,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "per data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8531,7 +8476,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8541,38 +8486,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Riconciliazione: ordina transazioni"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Modalità "
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8581,7 +8526,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8590,40 +8535,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8632,122 +8577,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Tutta la schedulazione"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Solo questa correnza"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "giorno"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Settimana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8755,45 +8700,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8807,7 +8752,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8815,26 +8760,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Transazioni riconciliate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8842,88 +8787,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Ordina per data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8937,13 +8882,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9003,21 +8948,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9027,100 +8972,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9129,27 +9074,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,42 +9103,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9201,36 +9146,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9239,27 +9184,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9268,26 +9213,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9295,281 +9240,281 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Ordine"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Numero voucher"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Mese corrente"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commenti"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Raggruppamento transazioni per conto"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, fuzzy, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "File linee budget non valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importa le linee budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "Il file contiene già transazioni, i due elenchi verranno fusi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9577,127 +9522,120 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Questo file non è un archivio linee budget valido"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modo di visualizzazione"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linea budget '%s' esiste già ."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Elimina una linea budget"
# QUI2
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9705,311 +9643,311 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "File"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Apri"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Documenti recenti"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salva"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salva come"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Esporta file"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conto del titolo"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Aggiungi transazioni"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nuovo Documenti conti"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Chiudi"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Modifica"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Rimuovi transazione"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nuovo conto"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferenze"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Scegli conto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Guida rapida"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Informazioni su Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Sito web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Segnala un bug"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Una linea per registrazione"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Due linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quattro linee per registrazione"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Riconcilia"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Monete conosciute"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conti chiusi"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Conti importati"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nuova linea budget"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nuova linea sotto-budget"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nuova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nessuna sottocategoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ripartizione"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10017,12 +9955,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10030,44 +9968,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10075,70 +10013,70 @@ msgid ""
msgstr "Trasferire la transazione a"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo riconciliato"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultimo annuncio: nessuno"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
@@ -10154,15 +10092,15 @@ msgstr "Preferenze"
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -10175,7 +10113,7 @@ msgstr "Visualizza"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
@@ -10184,7 +10122,7 @@ msgstr "Inserisci una linea budget!"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
@@ -10231,348 +10169,336 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Comando LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Comando dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selezione informazioni:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi ha bisogno di aprire un file temporaneo per riuscire ad importare "
"dati da Gnucash ma il file non può essere importato. Controlla di avere i "
"permessi per farlo."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
"creato...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Interessi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10581,252 +10507,173 @@ msgstr ""
"Questa versione di Grisbi non supporta OFX, ricompila Grisbi con il supporto "
"per OFX abilitato"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "File Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logo di Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo di Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Lettera"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Carta"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Il File '%s' esiste già "
-
-#: ../src/print_config.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Questo sovrascriverà irreversibilmente il file precedente. Non puoi tornare "
-"indietro."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Stampante"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "File"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "File LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientamento"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Verticale"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Orizzontale"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Esporta file rapporto"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controllo"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data fine"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "per data di valuta"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Tre linee per registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Inserisci il nome della nuova linea budget"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titoli"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Caratteri & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10837,12 +10684,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ha trovato un conto investimenti, che non è ancora implementato. "
"Grisbi proverà ad importarlo come un conto bancario."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10850,7 +10697,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10858,23 +10705,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Il suporto OFX non può essere abilitato!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "in cima al rapporto"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10882,82 +10729,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Banca"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Links"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "la data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Mensile"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[Transazione importata senza data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Elimina una categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina principale"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10966,33 +10813,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Il file esiste già "
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11001,22 +10848,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11025,56 +10872,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Inserisci il nuovo nome della categoria personalizzata"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Inserisci il nome della linea sotto-budget"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Elimina una categoria personalizzata:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nuovo metodo di pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11082,7 +10929,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11090,15 +10937,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11106,7 +10953,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11114,7 +10961,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11122,13 +10969,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11137,7 +10984,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11146,7 +10993,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11156,7 +11003,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11169,13 +11016,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11184,7 +11031,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11193,7 +11040,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11202,13 +11049,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11218,71 +11065,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Mostra registrazioni"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totale %s: %s (%d transazioni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11290,13 +11137,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11307,12 +11154,12 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11322,7 +11169,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11331,7 +11178,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11355,42 +11202,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Risultato di %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/uti s_font.c:202 try another set of characters" ferent charset" " AGE_STRING/HELP_STRING definition ס×××." ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 ls_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nessuna linea budget"
@@ -11399,6 +11246,99 @@ msgstr "Nessuna linea budget"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'esecuzione di LaTeX non è stata completata correttamente, controllare "
+#~ "l'output per dettagli."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Impossibile inviare il foglio alla stampante"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "L'esecuzione di dvips non è statao completata correttamente, controllare "
+#~ "l'output per dettagli."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "File Postscript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "File LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nel file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Comando LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Comando dvips:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "Lettera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Generale"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Carta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Il File '%s' esiste già "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Questo sovrascriverà irreversibilmente il file precedente. Non puoi "
+#~ "tornare indietro."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Stampante"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "File"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "File LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Dimensione"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientamento"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Verticale"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Orizzontale"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data inizio:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 094f53e..94b8a45 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Kontu atlikums %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr "laiks"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Pasīvu kontu atlikums %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Aktīvu kontu atlikums %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "Papildu bilance"
@@ -179,12 +179,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@@ -200,178 +200,178 @@ msgstr "KrÄsas"
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "RÄdÄ«t logo"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Spiediet šeit lai mainītu logo"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fonti"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "PielÄgot fontu darÄ«jumiem"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Kontu failu nosaukumi"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "Konta Ä«paÅ¡nieka vÄrds"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "Faila nosaukums"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Kontu failu nosaukumi:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "KopÄjÄ adrese:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "SekundÄrÄ adrese:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "RÄdÄ«t rÄ«kjoslas pogas, kas"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "Teksts"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "Ikonas"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "Abi"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "RÄdÄ«t pozÄ«cijas joslas"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 1"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais darÄ«jumu saraksts 2"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Å odienas atlikuma krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "DarÄ«juma teksta krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Nepabeigtu, sadalītu darījumu teksts"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "SadalÄ«to darÄ«jumu rezultÄts"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "AtlasÄ«t krÄsas"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "PamatÄ nav izvÄlÄts plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "ArhÄ«va krÄsa"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "PamatÄ ievadÄ«ts nepareizs datums"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
@@ -520,125 +520,125 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma):"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konts:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -646,470 +646,468 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tabulogramma:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "maksÄÅ¡anas veids:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tips:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Kredītkarte"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Darbības vieta:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Gada budžets:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Maksa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Maksa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Ik mÄnesi"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Datums"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Numurs"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Procenti"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "visi datumi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Eksports"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "mÄnesis"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Viens lauks netiek aizpildīts"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Vienreiz"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Katru nedÄļu"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Ik mÄnesi"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "Reizi divos mÄneÅ¡os"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "Reizi kvartÄlÄ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Katru gadu"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "PielÄgoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dienas"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr "NedÄļas"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MÄneÅ¡i"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Gadi"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Datuma limits"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr "Biežums"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "PielÄgot biežumu"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1117,25 +1115,25 @@ msgstr "Piezīmes"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
#, fuzzy
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
@@ -1144,73 +1142,73 @@ msgstr ""
"Kļūda: biežumu nosaka lietotÄjs, apmÄrs nav precizÄts, vai datums ir nederÄ«gs"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
msgid "Select an account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "AktivizÄts:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kases konts"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Summa"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr "VidÄjais"
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "PaÅ¡reizÄjais gads"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
msgid "Amount retained"
msgstr "Summa, ko patur"
@@ -1219,58 +1217,58 @@ msgstr "Summa, ko patur"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr "12 mÄneÅ¡u perjods"
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "PÄdÄjo darbÄ«bu summa"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr "KopÄt vidÄjo summu"
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties konta datu avotus: \"%s\""
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr "Konta \"%s\" bilances novÄrtÄjums no %s uz %s"
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr "Bilance perioda sÄkumÄ"
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "SÄkuma datums:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1279,246 +1277,246 @@ msgstr ""
"PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana starp kontu: %s\n"
" un kontu : %s"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr "AtÅemt bilanci"
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Pievienot bilanci"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
msgid "Change selection"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "DzÄst visu atlasi"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Tukša veidlapa, lai izveidotu jaunu darījumu"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "DzÄst"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "RediÄ£Ät"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "RediÄ£Ät paÅ¡reizÄjo darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "SaskaÅot"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "SÄkt konta saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "DrukÄt darÄ«jumu sarakstu"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Skats"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "Mainīt displeja saraksta režīmu"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "Importa noteikumi"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr "Failu importÄÅ¡ana pÄc noteikumiem "
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "VienkÄrÅ¡s skats"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "Divu pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "Trīs pozīciju skats"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "Pilnīgs skats"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t saskaÅotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
msgid "Show lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t arhÄ«va pozÄ«cijas"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "NoÅemt noteikumus"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "UnikÄls skats"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "NedÄļas skats"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "MÄneÅ¡a skats"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "Divu mÄneÅ¡u skats"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "KvartÄla skats"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "Gada skats"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "PielÄgots skats"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_Jauns plÄns"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Veidlapa, lai izveidotu jaunu regulÄro darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto darÄ«jumu"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "KomentÄri"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Lauks paredzÄts darÄ«jumu komentÄriem"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "Izpildīt"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "IzpildÄ«t paÅ¡reizÄjos plÄnotos darÄ«jumus"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "MainÄ«t lauka režīmu regulÄru darÄ«jumu sarakstam"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -1534,13 +1532,13 @@ msgstr "Kategorijas .cgsb"
msgid "Import categories"
msgstr "ImportÄt kategorijas"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1567,7 +1565,7 @@ msgstr ""
"tiks apvienotas kopÄ ar importÄto. PÄc tam kad darbÄ«ba bÅ«s atsaukta jÅ«s "
"varÄsiet aizvietot esoÅ¡Äs kategorijas ar importÄtajÄm."
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "AizstÄt esoÅ¡Äs"
@@ -1595,9 +1593,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1613,9 +1611,9 @@ msgstr "Grisbi kategoriju failu (.cgsb) eksports"
msgid "Delete selected category"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "Rekvizīti"
@@ -1623,7 +1621,7 @@ msgstr "Rekvizīti"
msgid "Edit selected category"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto kategoriju"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "Mainīt skatu režīmu"
@@ -1637,8 +1635,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Apakškategorijas skats"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Ipašības %s"
@@ -1647,7 +1645,7 @@ msgstr "Ipašības %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nav definÄta apakÅ¡kategorija"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "Nav definÄta kategorija"
@@ -1671,7 +1669,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategorija jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
@@ -1833,27 +1831,11 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-"BrÄ«dinÄjums, lÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka Å¡Ä« versija ir ATTĪSTĪBAS versija. NekÄdÄ "
-"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
-"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "NerÄdÄ«t Å¡o ziÅojumu vairs"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
@@ -1861,11 +1843,11 @@ msgstr ""
"Sveiki, jÅ«s starp diviÄm versijÄm. Ir paredzams, ka Grisbi kļūdu ir ļoti "
"daudz. Lai jums jauka diena."
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "IespÄjams nopietns bojÄjums."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
@@ -1873,417 +1855,425 @@ msgstr ""
"Var notikt neparedzamas lietas. SaglabÄjiet katru modifikÄciju atseviÅ¡Ä·Ä "
"failÄ, jo Grizbi var sabojÄt failu."
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "KopÄ %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "KopÄ %s (%d darijumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "KopÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "KategorijÄ kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "KategorijÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d darījumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d darījumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "KopÄ %s: %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "KopÄ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ApakÅ¡kategorijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«cijÄs kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "KontÄ kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "KontÄ kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "KopÄ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ: (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "DarÄ«juma partnerim kopÄ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "RezultÄts no %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumu)"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s (%d darÄ«jumi)"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "RezultÄts no %s lÄ«dz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "RezultÄts par %s (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "RezultÄts par %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "KopÄ izdevumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "KopÄ izdevumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "KopÄ ieÅÄmumi:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumu):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Nav apakškategoriju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nav budžeta pozīciju"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Nav partnera"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "IenÄkumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "PaziÅojums"
@@ -2363,83 +2353,83 @@ msgstr "Sestdiena"
msgid "Sunday"
msgstr "SvÄtdiena"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "ZiÅojumu Ä«paÅ¡Ä«bas"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Datu atlase"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Datumi"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Transfers"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Konti"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Teksti"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Summas"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Misk."
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "DažÄdi"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "Datu organizÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "Datu grupÄÅ¡ana"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "Datu atdalīšana"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Datu attÄlojums"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
@@ -2447,23 +2437,23 @@ msgstr ""
"Grisbi nevar mainÄ«t datumu. Var izmantot datuma formÄtu no saraksta, skatiet "
"rokasgrÄmatu."
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NederÄ«gs sÄkuma datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Nederīgs beigu datums '%s'"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr "Izdot veikšanai."
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
@@ -2471,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"Visi finanÅ¡u gadi ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts "
"finanÅ¡u gads\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
@@ -2479,7 +2469,7 @@ msgstr ""
"Visi konti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti konti\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
@@ -2487,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"Visi darÄ«juma partneri ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄti "
"darÄ«juma partneri\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
@@ -2495,151 +2485,151 @@ msgstr ""
"Visas maksÄjuma metodes ir atlasÄ«tas. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez "
"\"DetalizÄtas maksÄjuma metodes\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "Datuma atlase"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Izmantot datuma diapazonu"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Izmantot finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Viss finanšu gads"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "KÄrtÄjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "IepriekÅ¡Äjais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "SÄkuma datums :"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "Kontu atlase"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "izvÄlÄties darÄ«jumus, Åemot vÄrÄ pÄrskatu"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "IzvÄlÄties kontus, kas iekļauti ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "IzvÄlÄties bankas kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "IzvÄlÄties pasÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "IzvÄlÄties aktÄ«vu kontus"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Neietver pÄrskaitÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz aktÄ«vu vai pasÄ«vu kontiem"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus no vai uz kontiem, kas nav Å¡ai ziÅojumÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Ietver pÄrskaitÄ«jumus uz vai no Å¡iem kontiem"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus kuri nav pÄrskaitÄ«ti"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Kategorijas detalizÄjums"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "IzvÄlÄties iekļautu kategoriju:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "IenÄkumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Izdevumu kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "Tukša kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "Tukša apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "Tukšs budžets"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Tukšs apakšbudžets"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
@@ -2647,7 +2637,7 @@ msgstr ""
"Visas kategorijas ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄtas "
"kategorijas\" varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
@@ -2655,585 +2645,562 @@ msgstr ""
"Visi budžeti ir atlasÄ«ti. Grisbi darbosies ÄtrÄk bez \"DetalizÄts budžets\" "
"varianta aktivizÄÅ¡anas."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "DetalizÄt budžeta pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "IzvÄlÄtÄs budžeta pozÄ«cijas iekļaut ziÅojumÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Budžeta ienÄkumu pozÄ«cijas"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "IzejoÅ¡Äs budžeta pozÄ«cijas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "Darījumu partneri"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "Partnera dati"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Iekļaut Å¡ai atskaitÄ darÄ«juma partneri:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "Darījuma saturs"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "AtbilstoÅ¡i saturam izvÄlÄties darÄ«jumu"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Kuru darījumu"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "ir"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "līdz"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Pievienot"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "NoÅemt"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "darījuma partneris"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
msgid "payee information"
msgstr "partnera informÄcija"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "apakškategorija"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "budžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "piezimes"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "bankas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "kvīts"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "saskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "satur"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "nesatur"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "sÄkas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "beidzas ar"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "ir tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "nav tukšs"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "IzvÄlÄties darÄ«juma summu"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "IzslÄgt darÄ«jumus bez summas"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Iekļaut darījumus ar summu"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "un"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "vai"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "izÅemot"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "mazÄks par"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "lielÄks nekÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "lielÄks vai vienÄds"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "kas atšķiras no"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "nav nulle"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "pozitīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negatīvs"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "lielÄkais"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "SaskaÅotie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties nesaskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "IzvÄlÄties saskaÅotus darÄ«jumus"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "SadalÄ«t darÄ«jumu sÄ«kÄk"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nesadalīt darījumu"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "Darījumu grupa"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc konta"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc partneriem"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc kategorijÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupas darÄ«jumi pÄc budžeta pozÄ«cijas"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "OrganizÄÅ¡ana grupas lÄ«menÄ«"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SadalÄ«ts pa ienÄkumiem un izdevumiem"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Sadalīts pa finanšu gadu"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Sadalīts pa periodu"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "Atdalīts pa periodu"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "AtdalÄ«Å¡ana pÄc termiÅa:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "Diena"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "NedÄļa"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "NedÄļas sÄkums:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "PÄrskata nosaukums:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "DarÄ«jumu skaits ar kopsummÄm"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "AplÅ«kot darÄ«juma partnerus, jo Å¡ajÄ pÄrskatÄ tie ir vairÄki."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "Iekļauj Å¡Ädu informÄciju"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "darījuma numurs"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "datums"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
msgid "value date"
msgstr "vÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
msgid "notes"
msgstr "piezīmes"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "pÄrveduma numura pÄrbaude"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "finanšu gads"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "Kolonna"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "RÄdÄ«t kolonnas virsrakstus"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "katru sadaļu"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "pÄrskata augÅ¡pusÄ"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "KÄrtot darÄ«jumus ar"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "GalvenÄ kopsumma valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "DarÄ«juma partneri valÅ«tÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valūtas kategorijas:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ValÅ«ta budžeta pozÄ«cijÄm:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ValÅ«tas salÄ«dzinÄjuma summa:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "RÄdÄ«t konta nosaukumu"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu par katru kontu"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "RÄdÄ«t saÅÄmÄja vÄrdu"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram darÄ«juma partnerim"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrai kategorijai"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "RÄdÄ«t apakÅ¡kategorijas"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katrÄ apakÅ¡kategorijÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \" nav apakÅ¡kategoriju \" ja nav nevienas"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "RÄdÄ«t (apakÅ¡) budžeta rindas nosaukumu"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram budžeta ierakstam"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "RÄdÄ«t starpbudžÄta ierakstus"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "RÄdÄ«t starpsummu katram starpbudžeta ierakstam"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "RÄdÄ«t \"nav apakÅ¡budžeta ierakstu\" ja nav"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "PÄrliecinieties, vai fails pastÄv un vai tajÄ var rakstÄ«t."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Failu '%s'nevar atvÄrt rakstÄ«Å¡anai"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s."
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-"SkatÄ«t konsoles izvadi ar InformÄciju. PÄrliecinieties, vai esat instalÄjis "
-"LaTeX pareizi ar Unikoda atbalstu."
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "LaTeX palaiÅ¡ana nevarÄja pabeigt."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Nevar nosūtīt darbu uz printeri"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "Dvips nespÄja beigt darbu. Detaļas skatÄ«t konsoles izvadÄ."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Jauns pÄrskats"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "Izveidot jaunu pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskata failu imports (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr "EksportÄt izvÄlÄto pÄrskatu uz egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "PrintÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "KlonÄt"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "KlonÄt izvÄlÄto pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "IzvÄlÄties veidni jaunam pÄrskatam"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3241,52 +3208,52 @@ msgstr ""
"JÅ«s gatavojaties izveidot jaunu pÄrskatu. ÄrtÄ«bas labad JÅ«s varat izvÄlÄties "
"starp veidnÄm. ZiÅojumi var tikt pielÄgota vÄlÄk."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "PÄrskata tips"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "PÄdÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "KÄrtÄjÄ mÄneÅ¡a ienÄkumiem un izdevumiem"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Gada budžets"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Bankas pÄrskats"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "NoguldÄ«jumu Äeki"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "IkmÄneÅ¡a maksa caur darÄ«juma partneriem"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "MeklÄÅ¡ana"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "NezinÄms pÄrskata tips, izveidoÅ¡ana atcelta"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3298,7 +3265,7 @@ msgstr ""
"atlasīti."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3309,7 +3276,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3318,12 +3285,12 @@ msgstr ""
"kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Å is pÄrskats ir tukÅ¡s. Jums ir nepiecieÅ¡ams pielÄgot to pilnÄ«bÄ."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3332,7 +3299,7 @@ msgstr ""
"izvÄlÄties kontu (-us). PÄc noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3342,7 +3309,7 @@ msgstr ""
"noklusÄjuma visi konti tiek atlasÄ«ti"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3352,62 +3319,54 @@ msgstr ""
"Jums tikai jÄpievieno summa, datums, maksÄjumu saÅÄmÄjiem un citi kritÄriji. "
"PÄc noklusÄjuma darÄ«jumi ir tabulas veidÄ."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "Apraksts nav pieejams"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "DzÄst pÄrskatu \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "Tas neatgriezeniski atceļ Å¡o pÄrskatu. To nevar atsaukt."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "EksportÄt pÄrskatu"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Faila formÄts:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Grisbi pÄrskata fails (egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "HTML fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "CSV fails"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "PostScript fails"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "Lateksa fails"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "EksportÄt pÄrskatu..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "ImportÄt pÄrskatus"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Grisbi pÄrskatu faili (*.egsb)"
@@ -3498,8 +3457,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3527,96 +3486,87 @@ msgstr ""
"Å Ädi konti tiks eksportÄti. NÄkamajos ekrÄnos var izvÄlÄties, ko darÄ«t ar "
"katru no tiem."
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "EksportÄÅ¡anas formÄts:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "QIF formÄts"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "CSV formÄts"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr "Prognoze"
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
msgid "Historical data"
msgstr "VÄsturiskie dati"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "PaslÄpt failus..."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi failu slÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3646,7 +3596,7 @@ msgstr ""
"NÄkamajÄ lapÄ bÅ«s iespÄjas izvÄlÄties lai paslÄptu vai paturÄtu failu "
"atkarÄ«bÄ no privÄtuma nepiecieÅ¡amÄ«bas."
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
@@ -3655,11 +3605,11 @@ msgstr ""
"PaslÄpts fails saglabÄts kÄ\n"
"'%s"
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana izdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
@@ -3668,63 +3618,63 @@ msgstr ""
"Grisbi nevarÄja saglabÄt failu\n"
"'%s'"
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "PaslÄpÅ¡ana neizdevÄs"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "Izdarīt"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Atlasiet funkcijas lai paslÄptu :\n"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr "PaslÄpt visu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "PaslÄpt konta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "PaslÄpt konta detaļas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "PaslÄpt summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "PaslÄpt partnera nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "PaslÄpt kategorijas nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr "PaslÄpt budžeta nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "PaslÄpt piezÄ«mes"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "PaslÄpt bankas rekvizÄ«tus"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "PaslÄpt pÄrskatu nosaukumu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "PaslÄpt saskaÅotos vÄrdus un summas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3751,15 +3701,15 @@ msgstr ""
"personÄ«gas informÄcijas, pÄc faila slÄpÅ¡anas saglabÄÅ¡anas Grisbi tas vairs "
"nebūs redzams."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "PaslÄpt qif failu..."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi QIF paslÄpÅ¡ana"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3779,19 +3729,19 @@ msgstr ""
"\n"
"NÄkamajÄ lapÄ var izvÄlÄties qif failu, kurÅ¡ tiks paslÄpts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Atveriet QIF failu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF faili (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡o QIF failu."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
@@ -3799,446 +3749,446 @@ msgstr ""
"Å is fails nav QIF fails,\n"
"darbība atcelta."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Fails '%s' ir veiksmÄ«gi saglabÄts"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Failu '%s' nevar saglabÄt"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "Baltic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "Central European"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "Chinese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "Cyrillic"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "Greek"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrew"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "Indian"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "Korean"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Unicode"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "Western"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "Other"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "Arabic (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "Arabic (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "Arabic (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "Arabic (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "Armenian (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "Baltic (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "Baltic (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "Central European (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "Central European (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "Central European (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "Central European (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "Chinese Simplified (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "Chinese Simplified (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "Chinese Simplified (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "Chinese Simplified (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "Chinese Simplified (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "Chinese Traditional (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "Croatian (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "Cyrillic (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "Cyrillic (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "Cyrillic (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "Cyrillic (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Russian (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "Ukrainian (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "Ukrainian (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr "English (ASCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "Farsi (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "Georgian (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "Greek (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "Greek (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "Greek (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "Gujarati (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "Hebrew (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "Hebrew (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "Hebrew (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Hindi (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "Icelandic (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "Japanese (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "Japanese (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "Korean (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "Korean (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "Korean (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "Nordic (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Romanian (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Romanian (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "South European (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "Thai (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "Turkish (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "Turkish (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "Turkish (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "Turkish (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Unicode (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unicode (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Unicode (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Unicode (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Unicode (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Unicode (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "User Defined"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "Vietnamese (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "Vietnamese (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "Vietnamese (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "Vietnamese (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "Western (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "Western (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "Western (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "Western (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "Western (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr "Darbības vieta:"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "KonvertÄÅ¡anas norÄdÄ«jumi"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr "Å Ä« vÄrtÄ«ba nosaka, kÄdu iconv testu veikt."
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "IzvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr "Opciju izvÄlne"
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "RÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr "NolaižamÄ saraksta rÄdÄ«tÄja lielums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr "RÄdÄ«tÄja retinÄjums"
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr "Atstarpes ap rÄdÄ«tÄju"
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Vai dzÄst kontu \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4248,123 +4198,123 @@ msgstr ""
"iepriekÅ¡. Parasti tas ir labÄkais veids kÄ slÄgt kontu."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "SlÄgts konts"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Konta īpašnieks"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Īpašnieka nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Īpašnieka adrese:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banka"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "FinanÅ¡u iestÄde:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "BIC kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "IBAN numurs:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bankas kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bankas filiÄles kods:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Konta numurs / TaustiÅÅ¡:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Bilance"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "sÄkuma bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "MinimÄlÄ atļautÄ bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "MinimÄlÄ vÄlamÄ bilance:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankas konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Pasīvu konts"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Aktīvu konts"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4380,34 +4330,34 @@ msgstr ""
"\n"
"ArhivÄtie darÄ«jumi paliks bez izmaiÅÄm."
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Mainīt darījuma valūtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "PÄrskata nosaukums"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ZinÄms arhÄ«vs"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
@@ -4418,42 +4368,42 @@ msgstr "ArhÄ«va modifikÄcija"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nosaukums:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "DzÄst arhÄ«vu un darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "AutomÄtiska pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "PÄrbauda atverot, ja ir nepiecieÅ¡ams veidot arhÄ«vu."
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "BrÄ«dinÄt, ja ir vairÄk nekÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr "darÄ«jumi netiek arhivÄti"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4472,11 +4422,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr "ArhÄ«va dzÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4499,16 +4449,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4516,7 +4466,7 @@ msgstr ""
"Šis vednis palīdz izveidot jaunu kontu.\n"
"Visu, ko dari Å¡eit, var mainÄ«t vÄlÄk konta konfigurÄcijas lapÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4524,7 +4474,7 @@ msgstr ""
"Bankas konts\n"
"Standarta konts ar kredÄ«tkarti un Äekiem."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4532,7 +4482,7 @@ msgstr ""
"Naudas konts\n"
"Standarta naudas konts."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4540,7 +4490,7 @@ msgstr ""
"Saistības konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, lai attÄlotu parÄdu kÄ ilgtermiÅa aizdevumu."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4548,11 +4498,11 @@ msgstr ""
"Aktīvu konts\n"
"ĪpaÅ¡s konts, kas pÄrstÄv aktÄ«vus."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "Konta tipa atlase"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4566,30 +4516,30 @@ msgstr ""
"Ja esat iesÄcÄjs, tad iesakÄm izvÄlÄties bankas kontu.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "Valūtas kontu:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "Pievienot/Mainīt..."
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankas kontu:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "SÄkuma bilance:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4601,7 +4551,7 @@ msgstr ""
"Kad esat to izveidojis, papildus opcijas bÅ«s pieejamas konta konfigurÄcijas "
"logÄ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
@@ -4609,22 +4559,22 @@ msgstr "LÅ«dzu ievadiet nosaukumu jaunajÄ kontÄ :"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Jauna banka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s konts"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Kasieris"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4647,7 +4597,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4665,61 +4615,61 @@ msgstr ""
"Spiediet uz Atcelt, ja nevÄlaties veidot jaunu arhÄ«vu\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "DarÄ«jumu arhivÄÅ¡ana"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties veidu kÄ arhivÄt darÄ«jumus"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "ArhivÄt pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi starp sÄkuma un beigu datumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ArhivÄt pÄc finanÅ¡u gada"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Tiks arhivÄti visi darÄ«jumi, kas veikti finanÅ¡u gadÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Finanšu gads :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "ArhivÄt pÄc pÄrskatiem"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "PÄrskats :"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4735,11 +4685,11 @@ msgstr ""
"Nospiediet ' IepriekÅ¡Äjais ', lai izveidotu citu arhÄ«vu pogu \" AizvÄrt \", "
"lai izietu no šī palīga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "NeizdevÄs !"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4753,23 +4703,23 @@ msgstr ""
"Lai mÄÄ£inÄtu vÄlreiz spiediet pogu ' IepriekÅ¡ ', lai pÄrtrauktu spiediet ' "
"atcelt ' ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "Arhīvs no %s līgz %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "Arhīvs par finanšu gadu %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ArhÄ«vs par atskaitÄm %s"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4779,58 +4729,58 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs '%s' tika veiksmÄ«gi izveidots un %d darÄ«jumi par %d tika arhivÄti.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet sÄkuma datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "LÄ«dzu ievadiet beigu datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "SÄkuma datums ir pÄc beigu datuma."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "Beigu datums nav derīgs."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "SÄkuma datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "Beigu datums jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties finanÅ¡u gadu."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "AttiecÄ«gais finanÅ¡u gads jau ietilpst arhÄ«vÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "%d darÄ«jumi no %d tiks arhivÄti."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "Arhīva eksports"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4841,20 +4791,20 @@ msgstr ""
"IevÄrojiet, ka nekas netiks dzÄsts. Ja vÄlaties dzÄst arhÄ«vu no Grisbi, Tad "
"jÄveic to no 'IestatÄ«jumi' loga."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Atlasiet arhīvu eksportam"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "Grisbi (GSB) formÄts"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<standarta izmÄrs=\"x-liels\">eksportÄtÄja arhÄ«vs : %s</standarts>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4866,7 +4816,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Tagad varat aizvÄrt veidni."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4880,17 +4830,17 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu nospiediet pogu 'IepriekÅ¡' lai labotu problÄmu,\n"
"vai pogu 'AizvÄrt' lai atceltu darbÄ«bu."
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (%d of %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Esiet sveicinÄts Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4910,11 +4860,11 @@ msgstr ""
"Kad fails ir izveidots, varat izveidot jaunu kontu vai importÄt to no "
"iepriekÅ¡Äjiem datiem."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Jauna faila importa veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4936,11 +4886,11 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "Jauna faila veidnis"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4958,47 +4908,47 @@ msgstr ""
"vai importÄt iepriekÅ¡Äjos datus, t.i., no savas iepriekÅ¡ÄjÄs grÄmatvedÄ«bas "
"programmatÅ«ru, vai jÅ«su bankas vietnÄ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "GalvenÄ konfigurÄcija"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Faila nosaukums:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "JÅ«su adrese"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "IzvÄlÄtas pamata valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "IzvÄlaties kategoriju sarakstu, kuru izmantosiet"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "KonfigurÄcija ir pabeigta !"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5015,23 +4965,23 @@ msgstr ""
"IzvÄlieties veidu, kÄ aizpildÄ«t savu kontu failu un nospiediet pogu "
"'AizvÄrt'."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr "ImportÄt datus no bankas vietnes, vai no grÄmatvedÄ«bas programmas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Mans konts"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "Izveidojiet faila nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5046,11 +4996,11 @@ msgstr ""
"Paldies, ka izmantojat Grisbi!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "Laipni lūdzam Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5083,73 +5033,73 @@ msgstr ""
"iesakÄm darÄ«t to tagad.\n"
"Citus uzlabojumus varat atrast http:/www.grizbi.org/."
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
"s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "DublÄjuma direktorijs:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Kļūda, iegūstot piesaistes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5165,7 +5115,7 @@ msgstr ""
"\n"
"PÄrbaudiet \"IestatÄ«jumi\" lai iegÅ«tu vairÄk informÄcijas"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
@@ -5185,7 +5135,7 @@ msgstr "Nav iezÄ«mÄtas darbÄ«bas bez saskaÅoÅ¡anas !"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5210,7 +5160,7 @@ msgstr ""
"grisbi jÄmÄÄ£ina uzminÄt tos visai precÄ«zi (var izveidot jaunas piesaistes "
"nÄkamajÄ solÄ«). IepriekÅ¡Äjie saskaÅojumi arÄ« ir pieejami."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
@@ -5218,26 +5168,26 @@ msgstr "SaistÄ«tu, reti sastopamu darÄ«jumu saskaÅoÅ¡ana"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr "VÄl %d darÄ«jumu saskaÅoÅ¡anas saites."
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "IzvÄlieties nÄkamo operÄciju darÄ«t :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "ManuÄli izveidot jaunu piesaisti"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
@@ -5246,14 +5196,14 @@ msgstr ""
"\tPÄc ilgas lietoÅ¡anas daži darÄ«jumi var bÅ«t pirms saskaÅoÅ¡anas.\n"
"\tJÅ«s varat izveidot visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus Å¡eit."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t darbÄ«bu bez saskaÅoÅ¡anas ar zinÄmo saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
@@ -5262,13 +5212,13 @@ msgstr ""
"\tTas izdarÄ«s visu darbu, ja jÅ«s iepriekÅ¡ izdarÄ«tu nepiecieÅ¡amo saskaÅoÅ¡anu\n"
"\tun pielÄgotu zinÄmu saskaÅoÅ¡anas datumu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr "Apvienot darÄ«jumus bez saskaÅoÅ¡anas ar saskaÅoÅ¡anas numuru"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
@@ -5276,22 +5226,22 @@ msgstr ""
"\tVarat kontrolÄt visu, un bÅ«s vairÄk brÄ«va laika !\n"
"\t(bÅ«s iespÄja izvÄlÄties saskaÅoÅ¡anu katram jaunam darÄ«jumam)."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Beigu bilance:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5306,21 +5256,21 @@ msgstr ""
"kad izveidosiet visus nepiecieÅ¡amos saskaÅojumus (pirmÄ palÄ«dzÄ«ba\n"
"izvÄlnes lapÄ) pirms pÄrbaudiet darÄ«jumu paÅ¡i."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr "SÄkt automÄtisku iestatÄ«Å¡anu"
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "IzvÄlieties darÄ«jumu (s), kuru vÄlaties saskaÅot :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Saite uz saskaÅoÅ¡anas atlasi..."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5335,32 +5285,32 @@ msgstr ""
"Tagad jums nevajadzÄs atgriezties pie palÄ«ga\n"
"\tir daži darÄ«jumi bez saskaÅoÅ¡anas numura."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr "SÄkuma datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr "Beigu datums nav derÄ«gs. LÅ«dzu, pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "LÅ«dzu ievadiet saskaÅoÅ¡anas vÄrdu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr "Å Äds nosaukums jau pastÄv, lÅ«dzu ievadiet citu."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana %s ir veiksmÄ«ga!"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
@@ -5369,8 +5319,8 @@ msgstr ""
"Grisbi var saistÄ«t %d darÄ«jumus ar saskaÅoÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu, noklikÅ¡Ä·iniet uz pogas 'SÄkt', lai izveidotu saites"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
@@ -5378,97 +5328,97 @@ msgstr ""
"Nav darījumu ko Grisbi var saistīt.\n"
"PÄrbaudiet vai esiet izveidojis visus vajadzÄ«gos saskaÅojumus."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar izvÄlÄto darbÄ«bu:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "IzvÄle nav atrasta, darÄ«jumi netiek grozÄ«ti."
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Neviens"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "Pievienot jaunu banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "ZinÄmÄs bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Bankas rekvizīti"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "kÄrtoÅ¡anas kods:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adrese:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefons:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-pasts:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Vietne:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktpersona"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fakss"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "RediÄ£Ät bankas"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5477,11 +5427,11 @@ msgstr ""
"BankÄ \"%s\" ir izmantots viens vai vairÄki konti.\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to noÅemt?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bankas noÅemÅ¡anas apstiprinÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
@@ -5491,60 +5441,59 @@ msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties noÅemt banku \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "Kategoriju saraksts"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "RÄda Ärvalstu kategorijas komplektu"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Nevar atvÄrt kategorijas failu."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Nenosaukts kategorijas saraksts"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Lūdzu ievadiet darījuma datus"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
msgid "Exchange rate"
msgstr "ApmaiÅas kurss"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Summas:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ApmaiÅas maksa:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5562,280 +5511,280 @@ msgstr "MaiÅas kursu vai darÄ«juma summu %s jÄaizpilda."
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5855,398 +5804,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Central America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6264,412 +6213,412 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (Europe)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Northern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6677,322 +6626,323 @@ msgstr "United States"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacific Ocean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Southern America"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Boliviano"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr "Nuevos Soles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Known currencies"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Valūtas īpašības"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "ZÄ«me:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO kods:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
#, fuzzy
msgid "Floating point: "
msgstr "Mainīgais punkts:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Valsts nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valūtas nosaukums"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO kods"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "ZÄ«me"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr "Nevar noÅemt valÅ«tu '%s'"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr "ValÅ«tu '%s' lieto paÅ¡reizÄjais fails. Grisbi nevar to dzÄst."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Darījuma partneru valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Kategorijas saraksta valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Budžeta pozīciju valūta:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kopsummu arhivÄÅ¡anai"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Pievienot valūtu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "AtlasÄ«t pamata valÅ«tu pÄc jÅ«su konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "Pasaules valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Valūtas detaļas"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valūtas nosaukums:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Valūtas starptautiskais kods:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Naudas zīme:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
@@ -7000,70 +6950,70 @@ msgstr ""
"ValÅ«tas nosaukums un, vai nu starptautiskÄs valÅ«tas kods vai valÅ«tas "
"segvÄrds ir iestatÄ«ts."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Visi lauki nav jÄaizpilda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Iekļauta novecojusi valūta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "Saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "Pazīstamas saites"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "Saites rekvizīti"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr "1 "
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr " = "
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Ievadiet valūtas kursu"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "PrimÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "ApmaiÅa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "SekundÄrÄ valÅ«ta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr "ModificÄts datums"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7072,7 +7022,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7083,7 +7033,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7092,22 +7042,22 @@ msgstr ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Nav budžeta pozīcijas"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ n°%d un apakÅ¡budžetÄ n°%d , bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7115,121 +7065,121 @@ msgid ""
msgstr ""
"DarÄ«jums %d ir kategorijÄ n°%d un apakÅ¡kategorijÄ n°%d ,bet tie nepastÄv."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : divu valÅ«tu saites ir identiskas."
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡Ä« saite jau ir definÄta."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : datumi nav kÄrtÄ«bÄ."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : Å¡is finanÅ¡u gads krustojas ar citu."
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "BrÄ«dinÄjums : nederÄ«gs datums."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Ir jÄatlasa vismaz divi konti."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Tikai viens konts ir atlasīts"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr "DaļÄjas bilances nosaukums un kontu saraksts ir jÄaizpilda."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr "Jums ir nepieciešams izveidot saikni starp valūtu %s un %s."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "UzmanÄ«bu, trÅ«kst saites starp valÅ«tÄm"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Pievienot daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ModificÄt daļÄju bilanci"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "DaļÄjas bilances detaļas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detaļas"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Kontu saraksts:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Vieta kontu sarakstÄ:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr "ParÄdÄ«t sarkanÄ krÄsÄ, ja bilance ir negatÄ«va"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Ievadiet valūtu par bilances daļu"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -7239,11 +7189,11 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nevar pieÅ¡Ä·irt atmiÅu, var notikt neparedzÄtas lietas."
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr "Nepareizi saskaÅota kopsumma"
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
@@ -7251,7 +7201,7 @@ msgstr ""
"Å is tests meklÄs kontus, kuros saskaÅotas kopsummas nesakrÄ«t ar saskaÅotiem "
"darījumiem."
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7266,15 +7216,15 @@ msgstr ""
"DažkÄrt tas notiek ar pÄrÄk veciem darÄ«jumiem, Å¡ajÄ gadÄ«jumÄ nesaskan tikai "
"daži santÄ«mi un tas ir normÄli."
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "ApakÅ¡kategorijas dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
msgid "free"
msgstr "bezmaksas"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7292,11 +7242,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jums netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos jums bÅ«s manuÄli "
"jÄpÄrvieto darÄ«jumus uz Å¡o jauno apakÅ¡kategoriju."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "ApakÅ¡budžeta pozÄ«ciju dublikÄtu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7314,11 +7264,11 @@ msgstr ""
"Neviens darÄ«jumu netiks zaudÄts, bet dažos gadÄ«jumos, jums bÅ«s manuÄli "
"pÄrvietot darÄ«jumi uz Å¡o jauno apakÅ¡budžeta pozÄ«ciju."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Nepamatota konta darÄ«jumu pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7331,18 +7281,18 @@ msgstr ""
"Lai to labotu, jums manuÄli jÄrediÄ£Ä .gsb failu (ar teksta redaktoru) un "
"jÄfiksÄ darÄ«jumus, izmantojot savu ciparu ID."
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr "Nepareizs kategorijas/apakškategorijas numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
"Å is tests meklÄs darÄ«jumus, kam nav vispÄr kategorijas / apakÅ¡kategorijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
@@ -7352,17 +7302,17 @@ msgstr ""
"apakÅ¡kategorijÄm. Ja vÄlaties turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kategoriju kļūdu, "
"un darÄ«jumi nebÅ«s bez kategorijÄm."
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr "Nepareizs budžeta/apakšbudžeta numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus kas nav iekļauti budžetÄ/apakÅ¡budžetÄ."
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
@@ -7371,15 +7321,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus Ärpus budžeta/apakÅ¡budžeta. Ja vÄlaties "
"turpinÄt, Grisbi novÄrsÄ«s Å¡o kļūdu."
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr "Nepareizs darījuma partnera numurs"
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr "Å is tests meklÄs darÄ«jumus,kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris."
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
@@ -7387,15 +7337,15 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada dažus darÄ«jumus, kuriem nav uzrÄdÄ«ts darÄ«juma partneris. ja "
"vÄlaties turpinÄt, Grisbi noÅems Å¡Ädus darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr "PÄrbauda failu iespÄjamo korupciju..."
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi kontu atkļūdošana"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
@@ -7404,7 +7354,7 @@ msgstr ""
"Å is veidnis palÄ«dzÄs meklÄt jÅ«su konta failu neatbilstÄ«bas, kuras var "
"izraisÄ«t kļūdas, vai kļūdainas manipulÄcijas."
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
@@ -7412,7 +7362,7 @@ msgstr ""
"Atrastas neatbilstības\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
@@ -7420,7 +7370,7 @@ msgstr ""
"Å ajÄ atkļūdoÅ¡anas testÄ atrastas pretrunas kontu failÄ:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
@@ -7428,36 +7378,36 @@ msgstr ""
"Pretrunas nav atrastas\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr "Apsveicam, jÅ«su kontu fails ir labÄ stÄvoklÄ«!\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "MÄÄ£iniet novÄrst Å¡o pretrunu."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
"Grisbi veiksmÄ«gi atkļūdoja Å¡o kontu failu.Tagad varat saglabÄt izmaiÅas."
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr "Labošana pabeigta"
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr "Grisbi nevar izlabot Å¡o konta failu. NekÄdu izmaiÅu nav."
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Nevar noteikt kontu"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7468,12 +7418,12 @@ msgstr ""
" PÄdÄjÄ saskaÅotÄ summa : %s\n"
" AprÄÄ·inÄta saskaÅotÄ summa :%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr "Darījums #%d ir saistīts ar neesošu darījumu #%d.\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7482,70 +7432,70 @@ msgstr ""
"Darījums #%d ir saistīts ar darījumu #%d, kas ir saistīts ar darījumu #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir kategorijÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡kategorijÄ %d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ kategorijÄ %d.\n"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir budžetÄ %d, bet nederÄ«gÄ apakÅ¡budžetÄ %d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "DarÄ«jums %d ir nederÄ«gÄ budžetÄ %d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Darījumam %d ir nederīgs darījuma partneris %d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "RÄdÄ«t galvenajÄ logÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr "Saraksta modeli nevar izveidot... Var notikt neparedzamas lietas..."
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "AtvÄrt kontu failu"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Grisbi faili (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
msgid "Loading accounts"
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "NeizdevÄs ielÄdÄt kontu"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Kļūda ielÄdÄjot failu '%s'"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7560,7 +7510,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7575,7 +7525,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu devel at listes.grisbi.org, lai risinÄtu "
"problÄmu. "
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7587,16 +7537,16 @@ msgstr ""
"problÄmu. "
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "PlÄnotÄja pÄrbaude"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr "Summas pÄrbaude"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7606,30 +7556,30 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nevar saglabÄt failu \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "DublÄjuma kopiju saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "SaglabÄt bloÄ·Ätos failus?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
@@ -7639,49 +7589,49 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "AizvÄrt nesaglabÄjot"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SaglabÄt izmaiÅas dokumentam '%s' pirms aizvÄrÅ¡anas?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d minūtes un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "1 minūte un %d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d sekundes"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Ja aizverat to nesaglabÄjot, visas izmaiÅas kopÅ¡ %s tiks iznÄ«cinÄtas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Kontu failu nosaukums"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr "DzÄst failu kopiju no iepriekÅ¡ÄjÄs Grisbi versijas"
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7696,12 +7646,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7710,20 +7660,16 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7735,11 +7681,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7751,19 +7697,19 @@ msgstr ""
"\n"
"un spiediet 'Labi' pogu."
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Fails neeksistÄ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7772,7 +7718,7 @@ msgstr ""
"%s neÅ¡Ä·iet, ka tas ir regulÄrs fails.\n"
"lÅ«dzu, pÄrbaudiet to un mÄÄ£iniet vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7784,15 +7730,15 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai ir instalÄta 'grisbi-ssl' komplekss un mÄÄ£iniet "
"vÄlreiz."
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7804,7 +7750,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7813,7 +7759,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7824,19 +7770,19 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt failu '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7852,28 +7798,28 @@ msgstr ""
"ValÅ«tu iestatÄ«jumiem ir iestatÄ«t primÄrÄ valÅ«ta Å¡ajos Grisbi failos.\n"
"PÄrbaudiet un modificÄjiet vÄrtÄ«bas sarakstu Å¡im kontam."
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "ZiÅojumu importÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Å is nav Grisbi fails, importÄÅ¡ana atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr "Faila versija ir zem 0.6.0, Grisbi nevar to importÄt."
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav kategoriju fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr "Tas nav budžeta fails, ielÄde atcelta..."
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr "tas nav pÄrskata fails, ielÄde atcelta..."
@@ -7919,115 +7865,115 @@ msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8037,7 +7983,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8045,27 +7991,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8078,57 +8024,57 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Veidlapas struktūras priekšskatījums"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "Veidlapas struktūras saturs"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "rindas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "kolonas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8136,11 +8082,11 @@ msgstr ""
"Nav vietas lai pievienotu elementu. Jums nepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonu skaitu."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "Tabula ir pilna"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
@@ -8150,7 +8096,7 @@ msgstr ""
"noklikÅ¡Ä·inÄjis uz diviem elementiem). NepiecieÅ¡ams palielinÄt rindu vai "
"kolonnu skaitu, lai pievienotu elementus."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8162,106 +8108,106 @@ msgstr ""
"Funkcija ir tabulas izmÄru mainÄ«Å¡ana uz pareizajÄm vÄrtÄ«bÄm, bet bÅ«tu "
"jÄpÄrbauda brÄ«dinÄjums."
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "AutomÄtisks"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls plÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "PÄrskats :"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "IzvÄlÄties valÅ«tu"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "MaiÅa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "DefinÄjiet izmaiÅas Å¡ajÄ darÄ«jumÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "ZinÄms finanÅ¡u gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Saistīt darbību bez finanšu gada"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Finanšu gada dati"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "SÄkums:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Beigas"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "AktivizÄt finanÅ¡u gada darbÄ«bas formu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "SÄkuma datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "Beigu datums"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Jauns finanšu gads"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "Atlasītais finanšu gads ir lietojamais fails"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
@@ -8270,11 +8216,11 @@ msgstr ""
"Ja jÅ«s tieÅ¡Äm noÅemsiet, visi saistÄ«tie darÄ«jumi nebÅ«s finanÅ¡u gadÄ.\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AutomÄtiski saistÄ«t finanÅ¡u gadÄ?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
@@ -8283,72 +8229,72 @@ msgstr ""
"Å Ä« funkcija pieÅ¡Ä·ir katram darÄ«jumam Ärpus finanÅ¡u gada, lai tas attiecas uz "
"tÄs darÄ«juma datumu. Ja neatbilst finanÅ¡u gads, darÄ«jums netiks mainÄ«ts."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "%d saistītie darījumi"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "nesaistīt darījumus"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "ZinÄmas maksÄÅ¡anas metodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "NoklusÄjums"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "NumerÄcija"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "MaksÄjuma metodes detaļas"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "Trūkst ievades lauks"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "AutomÄtiska numerÄcija:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "AktivizÄts"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tips:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "NeitrÄls"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Jauna maksÄjuma metode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "DzÄst maksÄjuma metodi"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "MaksÄjuma metodi tiek izmantota darÄ«jumos"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
@@ -8356,7 +8302,7 @@ msgstr ""
"ProblÄma aizpildot mÄrÄ·a maksÄjuma metodi, lai to izdzÄstu.\n"
"Tas nav normÄli, lÅ«dzu, sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8365,7 +8311,7 @@ msgstr ""
"Daži darÄ«jumi vÄl joprojÄm izmantot Å¡o maksÄjuma veidu. Å Ä«s metodes dzÄÅ¡ana "
"ir neatgriezenisks, Å¡ie darÄ«jumi ir saistÄ«ti ar citu maksÄjuma veidu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
@@ -8374,21 +8320,21 @@ msgstr ""
"Nav mÄrÄ·a mainÄ«t darÄ«jumiem maksÄÅ¡anas metodi. Turpiniet darbÄ«bas ar Å¡o "
"maksÄjuma metodi, ja nav jaunu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Saistīt darbību ar:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
@@ -8398,27 +8344,27 @@ msgstr ""
"katrÄ saskaÅoÅ¡anÄ.\n"
"Var pieļaut arÄ« tukÅ¡ums, ja nevÄlaties saglabÄt piesaistes pÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "PÄrbaude:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Pretruna:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8426,12 +8372,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8442,12 +8388,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8455,58 +8401,58 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "InicializÄcijas bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Beigu bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "pÄc datuma"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8520,35 +8466,35 @@ msgstr ""
"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "SaskaÅojums: Å¡Ä·irot darÄ«jumus"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Apmaksas veids"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Å Ä·irot pÄc apmaksas veida"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SadalÄ«t neitrÄlos apmaksas veidus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Režīms"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8561,7 +8507,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8574,27 +8520,27 @@ msgstr ""
"bet neatradÄm Å¡ai sarakstÄ...\n"
"Tas ir normÄli, ja pievienojat jaunu plÄnoto darÄ«jumu, bet rezultÄti vÄl..."
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dienas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d nedÄļas"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d mÄneÅ¡i"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d gadi"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8602,13 +8548,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnotÄ darÄ«juma atvasinÄjumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst plÄnoto darÄ«jumu no nodaļas '%s' ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8620,106 +8566,106 @@ msgstr ""
"\n"
"%s :%s [%s %s]"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "DzÄst Å¡o plÄnoto darÄ«jumu?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Visus gadījumus"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Tikai Å¡is viens"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "PlÄnotais darÄ«jums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "diena"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "nedÄļa"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "RÄdÄ«t plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "PlÄnotais biežums"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "RÄdÄ«t/SlÄpt komentÄrus"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "Izpildīt darījumu"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8731,25 +8677,25 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8759,7 +8705,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8768,7 +8714,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8776,7 +8722,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8797,7 +8743,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8809,24 +8755,24 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8837,86 +8783,86 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8936,7 +8882,7 @@ msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
"pieprasÄ«jÄt kÄrtot pÄc numura %d kurÅ¡ neeksistÄ... atgriezties pie datuma"
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
@@ -8945,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"Jūs nevarat izveidot jaunus darījuma partnerus vai kategorijas un "
"apakÅ¡kategorijas, nemainot iespÄjas uzstÄdÄ«jumos"
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
@@ -8998,20 +8944,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9025,53 +8971,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9079,15 +9025,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9095,16 +9041,16 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9112,11 +9058,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
"pÄrtrauktu importu."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9128,24 +9074,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,12 +9104,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9171,7 +9117,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9180,7 +9126,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9190,16 +9136,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9211,11 +9157,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9224,50 +9170,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9276,24 +9222,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9301,54 +9247,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9358,166 +9304,166 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "NezinÄms lauks"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "FormulÄjums"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Dokumenta numurs"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Kredīts (summa)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr "Debets (pilnīgs)"
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr "Debets (negatīvs)"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "Komats"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "Semikols"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "Kols"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "Atlasīt CSV laukus"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr "Izlaist"
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "darījuma summa"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9525,31 +9471,31 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budžeta saraksti.igsb"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Budžeta sarakstu imports"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Grisbi budžeta sarakstu faili (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Apvienot importÄtos budžeta sarakstus ar esoÅ¡ajiem?"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
@@ -9557,7 +9503,7 @@ msgstr ""
"Fails jau satur budžeta sarakstus. Ja vÄlaties turpinÄt, budžeta saraksti "
"tiks apvienoti ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9568,7 +9514,7 @@ msgstr ""
"apvienoti ar importÄto. To nevar atsaukt.\n"
"Var arÄ« nolemt aizstÄt esoÅ¡os budžeta sarakstus ar importÄto."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9576,11 +9522,11 @@ msgstr ""
"Jauns\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9588,11 +9534,11 @@ msgstr ""
"Jauns apakš\n"
"budžeta saraksts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Izveidot jaunu apakšbudžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
@@ -9600,40 +9546,40 @@ msgstr ""
"ImportÄt Grisbi budžeta sarakstu failu (.igsb) vai izveidot no kategoriju "
"saraksta (.cgsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "EksportÄt Grisbi budžeta sarakstu failÄ (.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "DzÄst atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "MainÄ«t attÄloÅ¡anas režīmu"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Apakšbudžeta ierakstu skats"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "ApakÅ¡budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr "Budžets nav definÄts"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
@@ -9642,7 +9588,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo apakÅ¡budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is "
"apakÅ¡budžeta saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
@@ -9651,41 +9597,31 @@ msgstr ""
"JÅ«s mÄÄ£inÄjÄt pÄrdÄvÄt paÅ¡reizÄjo budžeta sarakstu uz '%s', bet Å¡is budžeta "
"saraksta nosaukums jau pastÄv. LÅ«dzu, izvÄlieties citu."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budžeta saraksts jau eksistÄ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr "Jauns apakšbudžets"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "RediÄ£Ät atlasÄ«to budžeta sarakstu"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-"Lietojot GTK versiju nesaÅemat jaunÄkos lÄ«dzekļus.\n"
-"\n"
-"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9693,267 +9629,267 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Fails"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_Jauns konta fails..."
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_AtvÄrt..."
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Nesen atvÄrtie faili"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "_SaglabÄt"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "_SaglabÄt kÄ..."
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_ImportÄt failu..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt kontu kÄ QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Darījumu arhīvs..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_EksportÄt arhÄ«vÄ kÄ GSB/QIF/CSV failu..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
msgid "_Debug account file..."
msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "_SlÄpt kontu failu"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "NerÄdÄ«t QIF failus..."
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_AizvÄrt"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "_Iziet"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "_RediÄ£Ät"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_Jauns darījums"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_NoÅemt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_KlonÄt darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_RediÄ£Ät darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst par _plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_Jauns konts"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_NoÅemt paÅ¡reizÄjo kontu"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_Iestatījumi"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Skats"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_Plīdzība"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_RokasgrÄmata"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_ÄtrÄ sÄkÅ¡ana"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_Tulkošana"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Par Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Grisbi web adrese"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_ZiÅot par kļūdu"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "_Dienas padoms"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _vienÄ rindÄ katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _divÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _trÄ«s rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "RÄdÄ«t _ÄetrÄs rindÄs katru darÄ«jumu"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Atkļūdošanas režīms"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "RÄdÄ«t _saskaÅojumus"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
msgid "Show _lines archives"
msgstr "RÄdÄ«t _arhÄ«va ierakstus"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "RÄdÄ«t _slÄgtos kontus"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr "en"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "NezinÄms konts"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "Jauns budžets"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Jauns budžets #%d"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Jauns apakšbudžets #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Jauna apakškategorija"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Jauna kategorija"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Jauna kategorija #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Jauna apakškategorija #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr "Jauns apakšpartneris"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "Jauns partneris"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Jauns partneris #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr "sadalīt"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9961,12 +9897,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9977,32 +9913,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10011,12 +9947,12 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10024,39 +9960,39 @@ msgid ""
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10065,29 +10001,29 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
msgid "Last statement: "
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums:"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "JÄsaskaÅo bilance:"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: nav"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Darījumu konts"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
@@ -10100,15 +10036,15 @@ msgstr "Grisbi iestatījumi"
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -10121,7 +10057,7 @@ msgstr "Displejs"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
@@ -10129,7 +10065,7 @@ msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
@@ -10171,54 +10107,54 @@ msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10227,102 +10163,88 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "LaTeX komandas:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "dvips komandas:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Pievienot bilanci"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Mainīt atlasi"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Depozīts:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju:"
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
@@ -10330,12 +10252,12 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet Grisbi --palÄ«dzÄ«bas informÄciju\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "Lietošana: Grisbi [--versija | -v] | [--palīdzība | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -10345,12 +10267,12 @@ msgstr ""
" --palÄ«dzÄ«ba RÄdÄ«t Å¡o paziÅojumu un iziet\n"
" -v, --versija RÄdÄ«t versijas numuru un iziet\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "Grisbi versija %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
@@ -10359,7 +10281,7 @@ msgstr ""
"TrÅ«kst parametru opcijÄ %s\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
@@ -10368,7 +10290,7 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
@@ -10377,7 +10299,7 @@ msgstr ""
"NezinÄma opcija (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
@@ -10386,7 +10308,7 @@ msgstr ""
"PÄrÄk daudz parametru (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
@@ -10395,7 +10317,7 @@ msgstr ""
"Cilne ir Ärpus diapazona (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
@@ -10404,7 +10326,7 @@ msgstr ""
"Kaut kas dīvains notiek (%s)\n"
"\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10413,104 +10335,106 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
"NederÄ«gs Gnucash konts, lÅ«dzu, pÄrbaudiet vai Gnucash fails nav saspiests."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Nederīgs OFX fails"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Pakalpojuma cena"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "BankomÄts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Tirdzniecības vietas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
@@ -10520,7 +10444,7 @@ msgstr ""
"\n"
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
@@ -10528,24 +10452,24 @@ msgstr ""
"Å is veidojums neatbalsta Grisbi Å¡ifrÄÅ¡anu.\n"
"LÅ«dzu atkÄrtoti kompilÄjiet Grisbi ar OpenSSL Å¡ifrÄÅ¡anas iespÄjÄm."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nevar atvÄrt Å¡ifrÄto failu '%s'"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "Å ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "AtÅ¡ifrÄt failu"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
@@ -10554,7 +10478,7 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli, lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</span>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
@@ -10563,199 +10487,125 @@ msgstr ""
"%slÅ«dzu ievadiet paroli lai Å¡ifrÄtu failu\n"
"<izmÄrÄ«t priekÅ¡plÄnu=\"zils\">%s</priekÅ¡plÄnu>"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Parole:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr "NejautÄt paroli vÄlreiz Å¡ai sesijai."
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
#, fuzzy
msgid "Password too short"
msgstr "Parole"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi parole"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "MÅ«su apzÄ«mÄjumi"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "MÅ«su likumi"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "MÅ«su vadÄ«tÄjs"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "GalvenÄ"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papīrs"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Fails %s jau pastÄv"
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t? To nevar atsaukt."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "PrintÄt"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Fails"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "La TeX fails"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "IzmÄrs"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "AttÄlojums"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portrets"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ainava"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties pÄrskatu, pirms drukÄÅ¡anas"
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr "Nav izvÄlÄts pÄrskats"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr "Ieraksta fonts"
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "IzvÄlnes fonts"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "Virsraksta fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "IzkÄrtojums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "DrukÄt virsrakstu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "IzvÄlÄties datuma intervÄlu :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "SÄkuma datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "Beigu datums :"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
msgid "Use value date"
msgstr "Izmantot vÄrtÄ«bu"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp darÄ«jumiem"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "ZÄ«mÄt lÄ«nijas starp kolonÄm"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "Aizpildīt fonu ar darījumu sarakstu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
msgid "Print the archives lines"
msgstr "ArhÄ«va drukÄÅ¡anas saraksts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "DrukÄt kolonu nosaukumus"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "Darījumu fonts"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "Fonta nosaukums"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fonts un izkÄrtojums"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Nederīgs QIF fails"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
msgid "Imported QIF account"
msgstr "importÄt QIF kontus"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10766,11 +10616,11 @@ msgstr ""
"Grisbi atrada ieguldÄ«juma kontu (%s), kas vÄl nav Ä«stenots. TomÄr grisbi "
"mÄÄ£inÄs to importÄt kÄ bankas kontu."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "SÄkuma bilance"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10781,7 +10631,7 @@ msgstr ""
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu.\n"
"Tagad visi datumi tiek importÄti kÄ 01.01.1970."
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10791,21 +10641,21 @@ msgstr ""
"Datumam %s ir vairÄk nekÄ 2 atdalÄ«tÄji.\n"
"Tas nav iespÄjams. lÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Pasūtījums nevar notikt.\n"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "Nepareizs pasūtījuma datums"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10816,72 +10666,72 @@ msgstr ""
"Bet QIF formÄts atbalsta tikai vienu failu ar kontiem.\n"
"TÄpÄc Grisbi izveidos %d failus ar kontiem :\n"
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Kļūda atverot failu '%s'"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "banka"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
msgid "invst)"
msgstr "ieguldījumi"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
msgid "cash)"
msgstr "nauda"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
msgid "oth a)"
msgstr "oth a)"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
msgid "oth l)"
msgstr "oth l)"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr "karte"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[ImportÄt darÄ«jumu bez datuma]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s satrieks esoÅ¡Ä piezÄ«me."
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "Izveidot jaunu darījuma partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "DzÄst izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr "RediÄ£Ät izvÄlÄto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "PÄrvaldÄ«t Å¡o partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "NoÅemt neizmantoto partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "NoÅemt atseviÅ¡Ä·u partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10894,21 +10744,21 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties to darÄ«t?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "NoÅemt %d partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr "Nav darÄ«juma partnera, lai noÅemtu."
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr "Partnera skats"
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
@@ -10917,11 +10767,11 @@ msgstr ""
"JÅ«s centÄties pÄrdÄvÄt darÄ«juma partneri uz '%s', bet Å¡Äds partneris jau "
"pastÄv. lÅ«dzu izvÄlieties citu nosaukumu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "DarÄ«juma partneris jau pastÄv"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10935,21 +10785,21 @@ msgstr ""
"\n"
"LabÄk ir veidot rezerves kopijas, ja vÄl neesat to darÄ«jis."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Viens darÄ«juma partneris ir aizstÄts ar citu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d partneris tika aizstÄts ar jaunu."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "IzvÄlÄties partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10963,52 +10813,52 @@ msgstr ""
" %virknes, virknes %\n"
" %virknes%, virkne_1%virkne_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Ievadiet jaunu partneri"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Ievadiet nosaukumu jaunajam partnerim"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "Opcijas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr "SaglabÄjiet partneri piezÄ«mÄs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "Partneru saraksts, kas tiks modificÄts"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "Partnera numurs"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "KopÄjs partneru skaits :"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "IzvÄlÄto partneru skaits :"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "Partneri meklÄ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Jauns partneris :%s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11019,7 +10869,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11030,15 +10880,15 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai esat pÄrliecinÄts?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr "IzvÄlieties partneri meklÄÅ¡anai."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr "Sargieties nelietojat kÄdu no modeļu pÄtÄ«jumiem."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11049,7 +10899,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Ja atbildat JÄ, esoÅ¡Äs piezÄ«me tiks aizstÄts ar %s"
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11057,7 +10907,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11065,13 +10915,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11080,7 +10930,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11089,7 +10939,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11099,7 +10949,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11112,13 +10962,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11127,7 +10977,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11136,7 +10986,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11145,13 +10995,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11161,63 +11011,63 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "Vai jÅ«s zinÄt ka..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "RÄdÄ«t padomus, nÄkamreiz startÄjot"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "KopÄ : %s (neatbilstÄ«bas : %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
@@ -11225,7 +11075,7 @@ msgstr ""
"MÄÄ£iniet mainÄ«t redzamo rindu, darÄ«jumi_saraksts_novietot. Tam nevajadzÄtu "
"pievienot ! Tik pÄrbaudiet."
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11236,13 +11086,13 @@ msgstr ""
"izveidota jauna rinda... LabÄk pÄrtraukt tÅ«lÄ«t un sazinieties ar Grisbi "
"komandu, lai noskaidrotu Å¡o jautÄjumu."
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr "AicinÄm kÄrtot pÄc kolonas %d, kas ir lielÄka par redzamo kolonu (%d)"
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11255,11 +11105,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11270,7 +11120,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11280,7 +11130,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
@@ -11306,11 +11156,11 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
"failu atlases logÄ."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11319,29 +11169,29 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "RezultÄts"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "Nenoteikts fonts"
@@ -11350,6 +11200,130 @@ msgstr "Nenoteikts fonts"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT "
+#~ "version. In any case do not work with this version on your original "
+#~ "accounting files. (File format may change and render files incompatible "
+#~ "with previous versions)."
+#~ msgstr ""
+#~ "BrÄ«dinÄjums, lÅ«dzu, Åemiet vÄrÄ, ka Å¡Ä« versija ir ATTĪSTĪBAS versija. "
+#~ "NekÄdÄ gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites "
+#~ "failiem. (faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm "
+#~ "versijÄm)."
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
+
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s."
+
+#~ msgid ""
+#~ "See console output for details. Be sure you have installed LaTeX "
+#~ "properly with unicode support."
+#~ msgstr ""
+#~ "SkatÄ«t konsoles izvadi ar InformÄciju. PÄrliecinieties, vai esat "
+#~ "instalÄjis LaTeX pareizi ar Unikoda atbalstu."
+
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "LaTeX palaiÅ¡ana nevarÄja pabeigt."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Nevar nosūtīt darbu uz printeri"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "Dvips nespÄja beigt darbu. Detaļas skatÄ«t konsoles izvadÄ."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "PostScript fails"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Lateksa fails"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The version of GTK you are using do not benefit from its latest "
+#~ "features.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should upgrade GTK."
+#~ msgstr ""
+#~ "Lietojot GTK versiju nesaÅemat jaunÄkos lÄ«dzekļus.\n"
+#~ "\n"
+#~ "JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "LaTeX komandas:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "dvips komandas:"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "MÅ«su apzÄ«mÄjumi"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "MÅ«su likumi"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "MÅ«su vadÄ«tÄjs"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "GalvenÄ"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papīrs"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Fails %s jau pastÄv"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "Vai vÄlaties to pÄrrakstÄ«t? To nevar atsaukt."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "PrintÄt"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fails"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "La TeX fails"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "IzmÄrs"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "AttÄlojums"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portrets"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Ainava"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "SÄkuma datums:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c19eb6..a4da065 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo in %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Saldo van de lastenrekeningen in %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo van de tegoedrekeningen in %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Begin saldo"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@@ -212,200 +212,200 @@ msgstr "Comoren"
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Klik op het logo om het logo op de hoofdpagina te veranderen."
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Lettertypen"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Titels"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Titel van de rekeningen"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Naam"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Titel van de rekeningen:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adressen"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Standaard adres:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Alternatieve adres:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "oth a"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Toon de informatie van"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Kies een geplande transactie\n"
"om te laten vervallen."
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -562,287 +562,287 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Rekening:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Vertaling:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "methode van betaling:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d maanden:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Soort:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Creditcard"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Dit jaar:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Kosten:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -850,331 +850,329 @@ msgid ""
msgstr "Begin saldo"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Kosten"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Maandelijks"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Rente"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Verzekering : Auto"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "Alle data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Actie"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Voeg een budgetregel toe"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Een keer"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Wekelijks"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Maandelijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Anders"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Andere regelmaat"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Kies een betalingsmethode"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1182,101 +1180,101 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Activeer:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Bedrag"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Huidig jaar"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Bedrag per budgetregel"
@@ -1286,338 +1284,338 @@ msgstr "Bedrag per budgetregel"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Start:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Categorie totaal (%d transactie)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Kies"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Niet waarschuwen als er geen controle referentie is"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sorteer transactielijst"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Twee regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Drie regels stand"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Fout: opsplitsing niet compleet !"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Week"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Jaar"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Anders"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Planner"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Toon geplande transactie"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -1635,13 +1633,13 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Import categories"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Alle financiële jaren"
@@ -1668,7 +1666,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1696,9 +1694,9 @@ msgstr "Nieuwe sub-categorie"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1718,9 +1716,9 @@ msgstr "Exporteer categorieën"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
@@ -1730,7 +1728,7 @@ msgstr "Valuta eigenschappen"
msgid "Edit selected category"
msgstr "de categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Een regel stand"
@@ -1747,8 +1745,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorieën"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultaat van %s"
@@ -1758,7 +1756,7 @@ msgstr "Resultaat van %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Geen sub-categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Geen categorie (%d)"
@@ -1783,7 +1781,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categorie '%s' bestaat reeds."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
@@ -1941,454 +1939,449 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Serieus hersenletsel verwacht."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Totaal"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Categorie totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Totaal Categorie (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Totaal categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Totaal %s (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Totaal %s (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Totaal %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Totaal sub-categorieën (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Totaal sub-categorieën:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transactie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Totaal budgetregels (%d transacties)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Totaal budgetregels:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub budgetregel totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Sub budgetregel totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Rekening totaal: (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Rekening totaal:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Totaal %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultaat van %s (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultaat van %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Alle kosten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Alle kosten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Totaal uitgaven:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Alle inkomsten (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Totaal inkomsten:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transactie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Geen naam"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Inkomsten"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Overzicht"
@@ -2468,110 +2461,110 @@ msgstr "Zaterdag"
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Overschrijvingen"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Tekst"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Bedragen"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Overige"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Overige : Giften"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Groepen sorteren"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Toon data"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "afwijkende begin datum is niet geldig"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "afwijkende eind datum ongeldige"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2580,7 +2573,7 @@ msgstr ""
"Alle financiële jaren zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde financiële jaren\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2589,7 +2582,7 @@ msgstr ""
"Alle rekeningen zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde rekening gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2598,7 +2591,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2607,160 +2600,160 @@ msgstr ""
"Alle betaalmethodes zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde betaal methode gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Gebruik data bereik"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Gebruik financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Alle financiële jaren"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Huidig financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Vorig financieel jaar"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Kies een of meer jaren"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Start datum"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Rekening transacties"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Gebruik rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Kies een of meer rekeningen voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecteer lastenrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Zonder overschrijvingen"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van tegoed en schuld rekeningen"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Inclusief overschrijvingen van en naar rekeningen die niet in dit rapport "
"zijn"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Inclusief overschrijvingen van en naar deze rekeningen"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Uitgaande categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2769,7 +2762,7 @@ msgstr ""
"Alle categeoriën zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde categeoriën gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2778,626 +2771,600 @@ msgstr ""
"Alle budgetregels zijn geselecteerd. Grisbi zal sneller zijn\n"
"zonder de optie \"Gedetailleerde budgetregels gebruiken\" te gebruiken."
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Gebruik budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Kies een of meer budgetregels voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Uitgaande budgetregel"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Kies een of meer begunstigden voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Onderdelen transactielijst"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transacties van"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "is"
# anders kloppen de regels niet in het nederlands
# zie raport bewerken>bedrag
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr " "
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Verwijder"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Betaler/begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Budget informatie"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "bankreferentie"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "waardebon"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "bevat"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "bevat niet"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "begint met"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "eindigt met"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "is leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "is niet leeg"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Exclusief de transacties waar het bedrag nul van is "
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transacties met een bedrag van "
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "en"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "of"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "uitgezonderd"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "minder dan"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "groter dan"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "groter dan of gelijk aan"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "verschilt van"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "niet nul"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positief"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negatief"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "de grootste"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "De gecontroleerde transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Groepeer transacties volgens budgetregel"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Groepsniveau organisatie"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Splits binnenkomend en uitgaand"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Splits volgens periode"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Splits volgens periode"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Splits volgens periode:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dagen"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Week"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Rapport naam:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Toon het aantal transacties met de totalen"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Beschouw de begunstigden in dit rapport als een meervoudig persoon"
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Transactielijst"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "transactie-nummer"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "datum"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "methode van betaling"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/overschrijvingsnummer"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "financieel jaar"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Toon de kolom-titels"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Totaal algemene valuta:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Valuta van de categorie:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Budget valuta regels:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Bedrag vergeleken met valuta's:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Toon naam van rekening"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Toon het sub-totaal van alle rekeningen"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke begunstigde"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Toon het sub-totaal van iedere categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Toon \" Geen sub-categorie \" zien als er geen zijn"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Toon de naam van de (sub)budgetregel"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke budgetregel"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Toon sub-budgetregels"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Toon het sub-totaal van elke sub-budgetregel"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Toon \"Geen sub-budgetregel \"als er geen zijn"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Controleer of het bestand bestaat en schrijfbaar is."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen om te schrijven"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"laTeX was niet in staat om de opdracht uit te voeren, zie console voor meer "
-"informatie"
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Het is niet mogelijk om een print opdracht te versturen"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"Er was een probleem waardoor dvips zijn taak niet heeft kunnen volbrengen, "
-"zie console voor meer informatie"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nieuw rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Verwijder rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Kloon rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Rapporten"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Kies een sjabloon voor het rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3405,53 +3372,53 @@ msgstr ""
"U staat op het punt een nieuw rapport te maken. Voor het gemak kunt u uit de "
"volgende sjablonen kiezen. Rapporten zijn later nog te veranderen."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Rapportsoort"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van vorige maand"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Inkomsten en uitgaven van de huidige maand"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Dit jaar"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Leeg rapport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Cheque storting"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Maandelijkse uitgaven van begunstigden"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Onbekend rapport type, aanmaken gestopt"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3462,7 +3429,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3473,7 +3440,7 @@ msgstr ""
"kiezen. Standaard zijn ze allemaal geselecteerd."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3482,13 +3449,13 @@ msgstr ""
"te kiezen Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Dit verslag is leeg. U zult zelf alles moeten kiezen."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3497,7 +3464,7 @@ msgstr ""
"te kiezen. Standaard zijn alle rekeningen geselecteerd."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3508,7 +3475,7 @@ msgstr ""
"geselecteerd."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3519,68 +3486,59 @@ msgstr ""
"rekeningen van dit jaar. U hoeft alleen een bedrag, datum, begunstigde etc "
"in te vullen volgens uw wensen. Standaard zijn alle transacties klikbaar."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Rapport \"%s\" verwijderen?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Het rapport zal definitief worden verwijderd. Dit kan niet ongedaan gemaakt "
"worden."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informatie:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "HTML bestand"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Postscript bestand"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "LaTeX bestand"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exporteer naar CSV ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Geen"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3667,8 +3625,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3694,101 +3652,92 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporteer rapport:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informatie"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout voor bestand \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3806,95 +3755,95 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Geen"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Toon naam van rekening"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Toon naam van begunstigde"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Ongeldig categorie bestand"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Inkomsten budgetregel"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "de aantekeningen"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Bank gegevens"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Rapport naam"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3910,17 +3859,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbi documentatie"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3933,22 +3882,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIF bestand"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Kan het bestand niet importeren"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3957,460 +3906,460 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Bestand \"%s\" kan niet worden geladen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "iedere afdeling"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Verwijder rekening \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4421,123 +4370,123 @@ msgstr ""
"transacties die hieraan gekoppeld zijn. Er is geen herstelmogelijkheid."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Gesloten rekening"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Rekeninghouder"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Persoon heeft eigen adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Financiële instelling:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISO code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Nummer:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Bank sorteer code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Bank branche code:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Rekeningnummer/sleutel (Key):"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Saldo's"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Begin saldo:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimaal toegestaan bedrag:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimaal gewenst bedrag:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Bankrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Lastenrekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Tegoed rekening"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4548,37 +4497,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Rapport naam"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Aanpassing"
@@ -4590,46 +4539,46 @@ msgstr "Aanpassing"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Naam:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Verwijder begunstigde"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4641,12 +4590,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Een budgetregel wordt verwijderd"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4660,52 +4609,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4719,7 +4668,7 @@ msgstr ""
"U zult de rekeningsoort zelf later nog kunnen veranderen."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4727,25 +4676,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Aanpassen"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Bankrekening:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Begin saldo:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4753,7 +4702,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
@@ -4761,22 +4710,22 @@ msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Kasrekening"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Contant"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4794,7 +4743,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4806,27 +4755,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "De transacties toevoegen"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Splits volgens financieel jaar"
@@ -4834,41 +4783,41 @@ msgstr "Splits volgens financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Financieel jaar:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Print rapport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Rapport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4878,12 +4827,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4892,23 +4841,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "het financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4916,61 +4865,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Kies een financieel jaar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Vul een begunstigde in."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4978,21 +4927,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -5000,7 +4949,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5009,18 +4958,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5033,12 +4982,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5051,11 +5000,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5067,51 +5016,51 @@ msgid ""
msgstr ""
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Algemeen"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Naam:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Persoon heeft eigen adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5121,26 +5070,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Toon rekening"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "LaTeX bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5150,11 +5099,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5173,76 +5122,76 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Web browser:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Reserve bestand:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5257,7 +5206,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5278,7 +5227,7 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5297,7 +5246,7 @@ msgstr ""
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
@@ -5306,74 +5255,74 @@ msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Kies een betalingsmethode:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Eindsaldo:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5383,23 +5332,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lijst van de geselecteerde rekeningen :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5409,49 +5358,49 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
@@ -5459,96 +5408,96 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Geen"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nieuwe bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Ingevoerde banken"
# voorkeuren scherm > bank; dit is een kop opschrift waar onder vallen naam,
# adres, telefoon ed van de bank.
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Bank gegevens"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Sorteer code:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefoon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Bank aanpassen"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5557,11 +5506,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" is nog in gebruik door een of meerder rekeningen.\n"
"Weet u zeker dat u de bank wilt verwijderen?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Weet u zeker dat u de bank \"%s\" wilt verwijderen?\n"
@@ -5572,66 +5521,65 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
# kan deze niet vinden
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Categorieën lijst"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Inkomsten categorieën"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
# verander het standaart lettertype in voorkeueren scherm
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Gebruik een ander lettertype voor de transacties"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Bedragen:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Wisselkoers kosten:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5649,280 +5597,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerijnse dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundese Frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA-frank BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kameroen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Tsjaad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comorese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptisch Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopische Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambiaanse Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghanese Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissause Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinee-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Keniaanse shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberiaanse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawische Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritanische Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Mozambicaanse Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Marokkaanse Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Marokko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigeriaanse Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ruandese frank"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome en Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome en Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychellen Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychellen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leone Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Zuid-Afrikaanse Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Zuid-Afrika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzaniaanse Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunesische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambiaanse Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5942,398 +5890,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Azië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahreinse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Bruneise Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodjaanse Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprisch pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indiase Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesische Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iraanse Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Irakese Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanse Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordaanse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Koeweitse Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Koeweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Libanese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macause Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Maleisische Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Maleisië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolische Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Nieuwe Israëlische Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israël"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Nieuwe Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Noord-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Noord-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistaanse Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Filippijnse peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filippijnen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Omani Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russische Roebel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saoedi-Arabië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singaporeaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Zuid-Koreaanse Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Zuid-Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lankese Roepia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrische Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thaise Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkse Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Verenigde Arabische Emiraten"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Vietnamese Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Jemenitische Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Chinese Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Midden Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Ricaanse Colón"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalaanse Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Hondurese Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panamese Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6351,413 +6299,413 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Duitsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Oostenrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "België"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Frankrijk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ierland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Groothertogdom Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Nederland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanese Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albanië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Oostenrijkse Euro (Schilling)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgische Euro (Frank)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgaarse Lev (voor 1999-07-05)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Tsjechische Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Tsjechië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Deense Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denemarken"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Duitse Euro (Mark)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estlandse kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finse Euro (Markka)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltarese Pond"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Griekse Drachme"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hongaarse Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hongarije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "IJslandse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "IJsland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Ierse Euro (Pond)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italiaanse Euro (Lira)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Heilige Stoel (Vaticaanstad)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Letse lats"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litouwse Litus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litouwen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxemburgse Euro (Franc)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Nederlandse Euro (Gulden)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Nieuwe Joegoslavische Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Servië en Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Noorse Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Noorwegen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Poolse Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portugese Euro (Escudo)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Britse Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Groot-Brittannië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Roemeense Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Roemenië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovaakse Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slowakije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Sloveense Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spaanse Euro (Peseta)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Zweedse Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Zweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Zwitserse franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Zwitserland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "De Oekraïne"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Noord Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamiaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahama's"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbadaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermudaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadese Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Caymaneilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cubaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominicaanse Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Oost Caribische dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Dominicaanse Republiek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haïtiaanse Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaïcaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Antilliaanse Gulden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Nederlandse Antillen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad en Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad en Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "USA Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6765,409 +6713,410 @@ msgstr "Verenigde Staten van Amerika"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Grote Oceaan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australische Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Franse Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nieuw-Caledonië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis en Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Nieuw-Zeelandse dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cookeilanden (Nieuw-Zeeland)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nieuw-Zeeland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua Nieuw Guinea : Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nieuw Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Salomonseilanden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timorese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tonganese Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Zuid Amerika"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algerije"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chili"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador USD"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyaanse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguayaanse Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Opmaak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilië"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Surinaamse Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezolaanse Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Bekende valuta"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Symbool:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISO code:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Land naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Valuta naam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISO Code"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Symbool"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"De %s valuta wordt nog gebruikt in het huidige account.\n"
"U kunt deze niet verwijderen."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Boom voor valuta categorie:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Boom voor valuta budgetregels:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Voeg een valuta toe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Valuta details"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Valuta naam:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Huidig financieel jaar:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Valuta Code:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Inclusief oude valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Ingevoerde banken"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "Valuta eigenschappen"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Wisselkoers kosten"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Tot datum"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7175,7 +7124,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7184,30 +7133,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is een dubbele van <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7215,132 +7164,132 @@ msgid ""
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Onbekende datum."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecteer tegoedrekeningen"
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Details"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Rekeningen:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7351,17 +7300,17 @@ msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7378,17 +7327,17 @@ msgstr ""
"De volgende rekeningen zijn niet kloppend:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Toon sub-categorieën"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Griekenland"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7408,12 +7357,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-categorie moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "de sub-budgetregel"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7433,12 +7382,12 @@ msgstr ""
"Er zullen geen gegevens verloren gaan, maar in sommige gevallen zult u de "
"transacties handmatig naar een andere sub-budgetregel moeten verplaatsen."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7447,121 +7396,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi voorkeuren"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Geen afwijkingen gevonden."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Een rekening heeft een verschil"
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7572,12 +7521,12 @@ msgstr ""
" Laatste gecontroleerde bedrag : %4.2f%s\n"
" Verwerkt controlebedrag : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7587,77 +7536,77 @@ msgstr ""
"contrarekening #%d in plaats van #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Groepeer transacties volgens categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
# titil van het scherm waar je een bestand kiest
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Bestand openen"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Bestand aan het laden"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7667,7 +7616,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7678,7 +7627,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7687,17 +7636,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7708,67 +7657,67 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Kan het bestand \"%s\" niet opslaan."
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Bezig met opslaan van reserve-bestand"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Afsluiten zonder te bewaren"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Veranderingen aan het bestand '%s' voor het afsluiten bewaren?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7777,15 +7726,15 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7795,12 +7744,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7809,20 +7758,16 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7830,12 +7775,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7843,20 +7788,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7865,7 +7810,7 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7873,17 +7818,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7892,14 +7837,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7907,19 +7852,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7929,31 +7874,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importeer een rapport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi categorielijst-bestand"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -8000,124 +7945,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8127,7 +8072,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8135,31 +8080,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8169,82 +8114,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8252,114 +8197,114 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatisch/Handmatig geplande transacties"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Rapport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Kies een valuta"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Aanpassen"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Bekende financiële jaren"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Financieel jaar details"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Start:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Eind"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Toepassen in formulier"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nieuw financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
@@ -8367,7 +8312,7 @@ msgstr "laatst gekozen financieel jaar"
# voorkeuren scherm > finacnieel jaar ; als dit te langs is wordt het
# voorkeurenscherm tegroot, als er 2 regels van gemaakt worden wordt de knop
# er groot.
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8375,12 +8320,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Koppel transacties zonder financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatisch koppelen voor financieel jaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8391,86 +8336,86 @@ msgstr ""
"aan een verwante transactie van die datum. Als geen financieel jaar past,\n"
"wordt de transactie niet aangepast."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "De transactie(s) overschrijven naar categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Bekende methodes van betaling"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Nummering"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Details van betaling methodes"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "volgend veld"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatische nummering:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Soort:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutraal"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
# voorkeurschermmennu > Bron > betaalmethode
# Kop tekst
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Details van betaling methodes"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8480,28 +8425,28 @@ msgstr ""
"transacties dienen eerst aan een andere betaal methode te worden gekoppeld "
"omdat deze verwijdering niet ongedaan te maken is."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Koppel de transacties aan:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Controle referentie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8511,40 +8456,40 @@ msgstr ""
"Als een controle referentie op een nummer eindigt, wordt dit nummer bij de "
"volgende met 1 verhoogd."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Controleren:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Verschil:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8552,69 +8497,69 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8622,7 +8567,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8632,38 +8577,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Gecontroleerd: Sorteer transacties"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Betaalmethode"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Stand"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8672,7 +8617,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8681,27 +8626,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dagen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d jaren"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8709,14 +8654,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8726,122 +8671,122 @@ msgid ""
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Alle voorkomen"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Alleen deze"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dag"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Week"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Toon/verberg commentaar"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8849,46 +8794,46 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8906,7 +8851,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8914,26 +8859,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "De niet gecontroleerde transacties:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8941,87 +8886,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sorteer volgens datum:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9035,13 +8980,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9101,21 +9046,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9125,99 +9070,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9226,27 +9171,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9255,25 +9200,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9282,19 +9227,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9302,36 +9247,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9340,27 +9285,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9369,25 +9314,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9395,140 +9340,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9536,138 +9481,138 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Sorteer"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Waardebon nummer"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Huidige maand"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negatief"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opmerkingen"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "volgend veld"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Groepeer transacties volgens rekening"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ongeldige budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importeer de budgetregels"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9676,7 +9621,7 @@ msgstr ""
"Het bestand bevat al transacties, de twee categorielijsten zullen worden "
"samengevoegd."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9684,126 +9629,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi budgetregel bestand"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Volgorde van weergave"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Verwijder een budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Geen sub-budgetregel"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9811,312 +9749,312 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Open"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Recent geopend"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Opslaan"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Opslaan als"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporteer bestand"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "De transacties toevoegen"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nieuw bestand"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Sluiten"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Bewerken"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Geef een geplande transactie in"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nieuwe rekening"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Verwijder rekening"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Kies een rekening"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Hulp"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Snelstart"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Over Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Meld een bug"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Een regel per transactie"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Twee regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Vier regels per transactie"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Debug bestand"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Bekende valuta"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Gesloten rekeningen"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importeer rekening"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nieuwe budgetregel"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nieuwe categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nieuwe sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Geen sub-categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Opsplitsen"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10124,12 +10062,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10137,44 +10075,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10182,71 +10120,71 @@ msgid ""
msgstr "Transacties overschrijven naar "
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Kies een ander animatie:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Gecontroleerd saldo"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Laatste datum: geen"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
@@ -10262,15 +10200,15 @@ msgstr "Voorkeuren"
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
@@ -10283,7 +10221,7 @@ msgstr "Toon"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
@@ -10292,7 +10230,7 @@ msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
@@ -10339,346 +10277,334 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "LaTeX commando:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "dvips commando:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecteer data:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi moet een tijdelijk bestand openen om een GnuCash bestand te "
"importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
"u schrijfbevoegdheid hebt."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Service kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Punt van verkoop"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Schuld bij handelaar"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10687,253 +10613,173 @@ msgstr ""
"Deze compilatie van Grisbi ondersteunt geen OFX support, compileer Grisbi "
"opnieuw met OFX support enabled"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript bestand"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbi logo:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbi logo"
-#: ../src/print_config.c:53
-#, fuzzy
-msgid "A3"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-#, fuzzy
-msgid "A5"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A6"
-msgstr "A"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Algemeen"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Opmaak"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Bestand %s bestaat reeds"
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Dit zal het bestand overschrijven. Het is niet mogelijk om dit ongedaan te "
-"maken."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Printer"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Bestand"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "LaTeX bestand"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Grootte"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Oriëntatie"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Liggend"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exporteer rapportbestand"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Controleren"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Print naar bestand"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Start datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Eind datum"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "volgens valuta datum"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Drie regels per transactie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe budgetregel"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titels"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Lettertypen & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10944,12 +10790,12 @@ msgstr ""
"Grisbi heef een bestedingsaccount gevonden die nog niet gekoppeld is. Grisbi "
"zal toch proberen om deze te importeren als een bankrekening."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10957,7 +10803,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10965,23 +10811,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFX support is niet geinstalleerd !"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10989,87 +10835,87 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "Investeren"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Contant"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "oth a"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth l"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ccard"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transactie geïmporteerd zonder datum]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Verwijder begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Hoofdpagina"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Gebruik categorieën."
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11078,33 +10924,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Bestand bestaat reeds"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11113,22 +10959,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11138,56 +10984,56 @@ msgid ""
msgstr ""
# vraag in popup na klikken van nieuwe begunstigde
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Geef de naam van de begunstigde"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Geef een naam voor de nieuwe sub-budgetregel"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Verwijder begunstigde:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nieuwe betalingsmethode"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11195,7 +11041,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11203,15 +11049,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11219,7 +11065,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11227,7 +11073,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11235,13 +11081,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11250,7 +11096,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11259,7 +11105,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11269,7 +11115,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11282,13 +11128,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11297,7 +11143,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11306,7 +11152,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11315,13 +11161,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11331,71 +11177,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Toon transacties"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Controle ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Totaal: %s %s (%d transacties)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11403,13 +11249,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11420,12 +11266,12 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11435,7 +11281,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11444,7 +11290,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11468,42 +11314,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultaat van %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Geen budgetregel"
@@ -11512,6 +11358,105 @@ msgstr "Geen budgetregel"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "laTeX was niet in staat om de opdracht uit te voeren, zie console voor "
+#~ "meer informatie"
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Het is niet mogelijk om een print opdracht te versturen"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "Er was een probleem waardoor dvips zijn taak niet heeft kunnen "
+#~ "volbrengen, obleem waardoor dvips zijn taak niet heeft kunnen " ." " AGE_STRING/HELP_STRING definition ס×××." ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 zie console voor meer informatie"
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Postscript bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "LaTeX bestand"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout voor bestand \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "LaTeX commando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "dvips commando:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Algemeen"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Opmaak"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Bestand %s bestaat reeds"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dit zal het bestand overschrijven. Het is niet mogelijk om dit ongedaan "
+#~ "te maken."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Printer"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Bestand"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "LaTeX bestand"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Grootte"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Oriëntatie"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portret"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Liggend"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Start datum:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 584d84a..8b1bef6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Stan kont : %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Stan kont pasywów w %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Stan kont kont aktywów w %s "
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -182,12 +182,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@@ -206,199 +206,199 @@ msgstr "Komory"
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Kliknij na podglÄ
d aby zmieniÄ logo strony gÅównej"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Czcionki"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Komory"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adresy"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Podstawowe adresy:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Dodatkowe adresy:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "WyÅwietl informacje o"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Wykonaj zaznaczone\n"
"zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -550,285 +550,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "TÅumaczenie:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "metodzie pÅatnoÅci:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d miesiÄcy:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Typ:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Karta kredytowa"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Budżet roczny:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "OpÅaty:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -836,330 +836,328 @@ msgid ""
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "OpÅaty"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "MiesiÄcznie"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Liczba"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Odsetki"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Ubezpieczenie : Samochód"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "wszystkie dane"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Eksport"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Dodaj liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Pojedynczo"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dni"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "CzÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Inna czÄstotliwoÅÄ"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1167,101 +1165,101 @@ msgstr "Opis"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "WÅÄ
cz:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Aktualny rok"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma dla linii budżetowej"
@@ -1271,337 +1269,337 @@ msgstr "Suma dla linii budżetowej"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Wybierz"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Nie ostrzegaj jeżeli brak numeru potwierdzenia"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Sortuj listÄ transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Tryb dwuwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Tryb trójwierszowy"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Nierozliczona transakcja zbiorcza"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Rok"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Dowolny zakres"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "Executive"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "WyÅwietl zaplanowane transakcje"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Konto"
@@ -1619,13 +1617,13 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Import categories"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
@@ -1651,7 +1649,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1679,9 +1677,9 @@ msgstr "Nowa podkategoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1700,9 +1698,9 @@ msgstr "Eksport kategorii"
msgid "Delete selected category"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
@@ -1712,7 +1710,7 @@ msgstr "SzczegóÅy waluty"
msgid "Edit selected category"
msgstr "kategoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Tryb jednowierszowy"
@@ -1729,8 +1727,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Podkategorie"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Wynik dla %s"
@@ -1740,7 +1738,7 @@ msgstr "Wynik dla %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Brak podkategorii (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Brak kategorii (%d)"
@@ -1765,7 +1763,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Kategoria '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nowa podkategoria"
@@ -1920,452 +1918,447 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Nie pokazuj wiÄcej tej wiadomoÅci"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Oczekiwane poważne uszkodzenie mózgu."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Razem"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Razem kategoria (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Razem kategoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Razem %s (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Razem %s (transakcje %d) "
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Razem %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Razem podkategorie (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Razem podkategorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcja)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem linie budżetowe: (%d transakcje)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Razem linie budżetowe:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Razem podgrupy linii budżetowych:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Razem konto: (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Razem konto:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Razem %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik w %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Wynik w %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Wynik dla %s (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Wynik dla %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Wynik bez roku finansowego:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Razem wydatki (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Razem wydatki:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "razem przechody (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Razem przychody (%d transakcje) :"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Razem przychody:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Razem (%d transakcja):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Razem (%d transakcje):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Nie wyÅwietlony"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Dochodzy"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Bilans"
@@ -2445,109 +2438,109 @@ msgstr "Sobota"
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Daty"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Przelewy"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Konta"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Opisy"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Kwoty"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Różne"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Różne : Prezenty"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Struktura danych"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "WyÅwietlenie danych"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data poczatkowa"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "NieprawidÅowa data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2556,7 +2549,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie lata finansowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż lata finansowe\""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2565,7 +2558,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie konta zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej jeżeli "
"odznaczysz opcjÄ \"Pokaż konta\""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2574,7 +2567,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2583,157 +2576,157 @@ msgstr ""
"Wszystkie metody pÅatnoÅci zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż metody pÅatnoÅci\""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Wg przedziaÅu czasowego"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Wg lat finansowych"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Wszystkie lata finansowe"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Obecny rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Poprzedni rok finansowy"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Wybierz transakcje tylko dla podanych kont"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Zaznacz konta do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Zaznacz konta pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj przelewów"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont aktywów i pasywów"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont których nie ma w tym raporcie"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "DoÅÄ
cz przelewy z lub do kont zaznaczonych poniżej"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Kategorie wydatków"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "podkategoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2742,7 +2735,7 @@ msgstr ""
"Wszystkie kategorie zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ szybciej "
"jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż kategorie\""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2751,620 +2744,598 @@ msgstr ""
"Wszystkie linie budżetowe zostaÅy zaznaczone. Grisbi bÄdzie pracowaÅ "
"szybciej jeżeli odznaczysz opcjÄ \"Pokaż linie budżetowe\""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Pokaż linie budżetowe"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Wybierz linie budżetowe do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Linie budżetowe wydatków"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Wybierz beneficjentów do zaÅÄ
czenia do raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "ZawartoÅÄ listy transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Transakcje których"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "jest"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "do"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "UsuÅ"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informacja budżetowa"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "liniai budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "nazwie banku"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "rachunku"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "numer potwierdzenia"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "nie zawiera"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "zaczyna siÄ od"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "koÅczy siÄ na"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "nie jest pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Nie zaÅÄ
czaj transakcji, których wartoÅÄ jest pusta"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Transakcje na kwotÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "i"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "lub"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "z wyjÄ
tkiem"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "równe"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "mniejszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "wiÄkszy od"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "wiÄkszy lub równy"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "różny"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "nie pusty"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "dodatni"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "najwiÄkszy"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Potwierdzone transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Grupuj transakcje wg liniii budżetowych"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Poziomy grupowania"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Rozdziel przychody i wydatki"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Rozdziel po okresie czasowym:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dni"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "TydzieÅ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nazwa raportu:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Pokaż numery transakcji w podsumowaniach"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Traktuj każdego benficjenta w tym raporcie jako osobnego benficjenta."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista transakcji"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "numerze transakcji"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "dacie"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "numerze czeku/przelewu"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "rok finansowy"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "WyÅwietl tytuly kolumn"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "u góry raportu"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Sortuj transakcje po"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Waluta podsumowania:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Waluta kategorii:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Waluta linii budżetowej:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Waluta kwoty porównania:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego konta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdego beneficjenta"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Pokaż nazwÄ (pod)kategorii"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe "
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podkategorii\" jeżeli brak podkategorii"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Pokaż nazwy (podgrup) linii budżetowych"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej linii budżetowej"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Pokaż podgrupÄ linii budżetowych"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Pokaż sumy czÄ
stkowe dla każdej podgrupy linii budżetowcyh"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Pokaż \"Brak podgrup linii budżetowych\" jeżeli ich brak"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Upewnij siÄ, że plik istnieje i jest zapisywalny."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Nie można otwrzyÄ pliku '%s' for writingdo zapisu"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "LaTeX nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Nie można przesÅaÄ wydruku do drukarki"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "dvips nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Nowy raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "UsuÅ raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Powiel raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Wybierz szablon dla nowego raportu"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3372,53 +3343,53 @@ msgstr ""
"WybraÅeÅ tworzenie nowego raportu. Możesz skorzystaÄ z podanych szablonów. "
"Raporty można dostosowaÄ do wÅasnych potrzeb w dowolnym momencie."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Typ raportu"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z poprzedniego miesiÄ
ca"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "WpÅaty i wypÅaty z bieżÄ
cego miesiÄ
ca"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Budżet roczny"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Pusty raport"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "OpÅaty czekiem"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "MiesiÄczne wydatki na beneficjenta"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Nieznany typ raportu, tworzenie raportu zostaÅo anulowane"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3428,7 +3399,7 @@ msgstr ""
"wybierzesz odpowiednie konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3439,7 +3410,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3448,13 +3419,13 @@ msgstr ""
"konto (konta). DomyÅlnie wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Ten raport jest pusty. Musisz go wypeÅniÄ samodzielnie."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3463,7 +3434,7 @@ msgstr ""
"(konta). DomyÅlnie wszystkie kÄ
ta sÄ
wybrane."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3474,7 +3445,7 @@ msgstr ""
"wybrane sÄ
wszystkie konta."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3484,68 +3455,59 @@ msgstr ""
"Ten raport pokazuje wszystkie informacje dla wszystkich transakcji dla "
"wszystkich kont w obecnym roku. DomyÅlnie jest to raport z odnoÅnikami."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä raport \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Ta operacja bezpowrotnie usunie raport. Po wykonaniu nie bÄdze możliwe jego "
"odzyskanie."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informacja:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Plik HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Plik Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "Plik LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Eksportuj raport jako html"
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Brak"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3632,8 +3594,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3659,100 +3621,91 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Eksportuj raport:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informacja"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3770,93 +3723,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Brak"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Pokaż nazwÄ konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Pokaż nazwÄ beneficjenta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "NieprawidÅowy plik kategorii"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Linie budżetowe przychodów"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "opis"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nazwa raportu"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3872,17 +3825,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Dokumentacja Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3895,482 +3848,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Plik QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Nie można zaimportowaÄ pliku"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Plik \"%s\" nie zostaÅ zaimportowany."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "Indie"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "każdy wybór"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "UsunÄ
Ä konto \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4381,123 +4334,123 @@ msgstr ""
"Po wykonaniu jego odzyskanie nie bÄdzie możliwe."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Konto zamkniÄte"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "WÅaÅciciel konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Instytucja finansowa:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Kod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Liczba:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Kod banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Kod oddziaÅu banku:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Numer rachunku:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Salda"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Minimalny stan nominalny:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Minimalny stan wymagany:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Konto bankowe"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Konto pasywów"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Konto aktywów"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4508,37 +4461,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nazwa raportu"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modyfikacja"
@@ -4550,46 +4503,46 @@ msgstr "Modyfikacja"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nazwa:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4601,12 +4554,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Usuwam liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4620,52 +4573,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4679,7 +4632,7 @@ msgstr ""
"Po utworzeniu możliwa bÄdzie zmiana typu konta."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4687,25 +4640,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Wymiana"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Konto bankowe:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4713,7 +4666,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
@@ -4721,22 +4674,22 @@ msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Gotówka"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4754,7 +4707,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4766,65 +4719,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Rozdziel po roku finansowym"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Rok finansowy:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Drukuj raport"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Raport"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4834,12 +4787,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Plik"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4848,23 +4801,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4872,61 +4825,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4934,21 +4887,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4956,7 +4909,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4965,18 +4918,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4989,12 +4942,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5007,11 +4960,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5022,51 +4975,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Ogólne"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "WÅaÅciciel ma swój wÅasny adres"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5076,26 +5029,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Pokaż konta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Plik LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5105,11 +5058,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5128,75 +5081,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "PrzeglÄ
darka www:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5208,7 +5161,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5228,7 +5181,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5244,7 +5197,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
@@ -5253,74 +5206,74 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo koÅcowe:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5330,23 +5283,23 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista wybranych kont:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5356,142 +5309,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Nie doÅÄ
czaj transakcji, które nie sÄ
przelewami"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Brak"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Nowy bank"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Zdefiniowane banki"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "SzczegóÅy banku"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Kod banku:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adres:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Strona www:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Edycja banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5500,11 +5453,11 @@ msgstr ""
"Bank \"%s\" jest używany przez jedno lub wiele kont.\n"
"Czy na pewno chcesz go usunÄ
Ä?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
@@ -5514,65 +5467,64 @@ msgstr "Czy jesteÅ pewien, że chcesz usunÄ
Ä bank \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista kategorii"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Kategorie przychodów"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Użyj domyÅlnej czcionki w transakcjach"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Kwoty:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Kursy wymiany:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5590,280 +5542,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Afryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "dinar algierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "pula botswaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "frank burundyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Czad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Kongo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "frank komorski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "funt egipski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "birr etiopski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "dalasi gambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "cedi ghaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "frank CFA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "szyling kenijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "dolar liberyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "dinar libijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "frank malgaski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "kwacha malawijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ouguiya mauretaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauretania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "metical mozambijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "dirham marokaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "naira nigeryjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "frank ruandyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ruanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "dobra Wysp ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄcej"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy ÅwiÄtego Tomasza i KsiÄ
żÄca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "rupia Seszeli"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seszele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "szyling somalijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somaila"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "rand RPA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Republika PoÅudniowej Afryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "lilangeni Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Suazi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "szyling tanzaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "dinar tunezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "kwacha zambijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "dolar Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5883,398 +5835,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Azja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "dinar bahrajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesz"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "dolar Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "riel kambodżaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "funt cypryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "dolar Hong Kongu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Honk Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "rupia indyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "Indie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "rupia indonezyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "rial iraÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "dinar iracki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "jen japoÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "dinar jordaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "dinar kuwejcki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "kip laotaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "funt libaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "pataca Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Makao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ringgit malezyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "tugrik mongolski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "rupia nepalska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "szekel izraelski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "dolar tajwaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Tajwan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "KoreaÅska Republika Ludowo-Demokratyczna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "rupia pakistaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "peso filipiÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "rial Kataru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "rial Omanu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "rubel rosyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "rial saudyjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia Saudyjska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "dolar singapurski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "won koreaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Korea PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "rupia lankijska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "funt syryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "baht tajlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "lira turecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "dong wietnamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Wietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "rial jemeÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "yuan chiÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "Chiny"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "Ameryka Årodkowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "dolar Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "colon kostarykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "quetzal gwatemalski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "peso meksykaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "balboa panamska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6292,413 +6244,413 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Niemcy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Francja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "WÅochy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Holandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "SÅowenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "lek albaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "szyling austryjacki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "frank belgijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "lew buÅgarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "BuÅgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "korona czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "korona duÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "marka niemiecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "korona estoÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "marka fiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "frank francuski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "funt gibraltarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "drachma grecka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "forint wÄgierski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "WÄgry"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "korona islandzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "funt irlandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "lir wÅoski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Watykan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Åat Åotewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Åotwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "lit litewski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Litwa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "frank luksemburski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "gulden holenderski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "nowy dinar jugosÅowiaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia i Czarnogóra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "korona norweska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "zÅoty polski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "escudo portugalskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "funt szterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "leje rumuÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "korona sÅowacka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "SÅowacja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "tolar sÅoweÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "peseta hiszpaÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "korona szwedzka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "frank szwajcarski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtensztain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "hryvna ukraiÅska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "Ameryka PóÅnocna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "dolar Wysp Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Wyspy Bahama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "dolar Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "dolar bermudzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermudy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "dolar kanaryjski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "dolar kajmaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "peso kubaÅskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "peso Republiki Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "dolar wschodniokaraibski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "dolar jamajski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "floren Antyli Holenderskich"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antyle Holenderskie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "dolar Trynidadu i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "dolar amerykaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6706,409 +6658,410 @@ msgstr "Stany Zjednoczone Ameryki"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Pacyfik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "dolar australijski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "frank CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezja francuska"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "dolar Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "dolar nowozelandzki"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua Nowa Gwinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "dolar wysp salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Wyspy Salomona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "paanga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Ameryka PoÅudniowa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algieria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Czile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Kolumbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "dolar gujaÅski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Gujana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papier"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "gulden surinamski"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paragwaj"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Oznaczenie:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Kod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nazwa kraju"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nazwa waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Kod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Oznaczenie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Waluta %s jest używana w aktualnym pliku.\n"
"Nie można jej usunÄ
Ä."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Waluta dla kategorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Waluta dla linii budżetowych:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Dodaj walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nazwa waluty:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Obecny rok finansowy:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Oznaczenie waluty:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Pokaż przestarzaÅe waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Zdefiniowane banki"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Kursy wymiany"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7116,7 +7069,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7125,159 +7078,159 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "W <i>%s</i>, <i>%s</i> jest duplikat z <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "NieprawidÅowa data"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Zaznacz konta aktywów"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "SzczegóÅy"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Transakcja zbiorcza konta:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -7287,17 +7240,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7313,17 +7266,17 @@ msgstr ""
"NastÄpujÄ
ce konta sÄ
niespójne:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Pokaż podkategorie"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecja"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7341,12 +7294,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podkategorii."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7365,12 +7318,12 @@ msgstr ""
"Å»adne transakcje nie zostanÄ
skasowane, co najwyżej trzeba bÄdzie rÄcznie "
"przenieÅÄ transakcje do nowych podgrup linii budżetowych."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7379,121 +7332,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Ustawienia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nie znaleziono bÅÄdów"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Konto posiada niezgodnoÅci."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7504,12 +7457,12 @@ msgstr ""
" Ostatnia potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
" Wyliczona potwierdzona kwota : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7519,72 +7472,72 @@ msgstr ""
"%d zamiast #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Grupuj transakcje wg kategorii"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Otwórz plik kont"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Wczytaj plik kont"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7594,7 +7547,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7605,7 +7558,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7614,17 +7567,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7635,82 +7588,82 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Zapis kopii bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Zamknij bez zapisu"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "ZapisaÄ zmiany do dokumentu '%s' przed zamkniÄciem?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"Jeżeli zamkniesz bez zapisu wszystkie wprowadzone zmiany zostanÄ
utracone."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7720,32 +7673,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7753,12 +7702,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7766,27 +7715,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7794,17 +7743,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7813,14 +7762,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7828,19 +7777,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7850,31 +7799,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importuj raport"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem z listÄ
kategorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7919,122 +7868,122 @@ msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8044,7 +7993,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8052,31 +8001,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8086,82 +8035,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Kol1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Kol2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Kol3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Kol4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Kol5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Kol6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Konta"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8169,127 +8118,127 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Automatyczna/rÄczna zaplanowana transakcja "
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Raport"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Wybierz walutÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Wymiana"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Zdefiniowane lata finansowe"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "PowiÄ
zane transakcje bez roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Opis roku finansowego"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "PoczÄ
tek:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Koniec"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Pokazuj w formularzu transakcji"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nowy rok finansowy"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ostatnio wybranego roku finansowego"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Automatyczne powiÄ
zanie z rokiem finansowym"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8302,81 +8251,81 @@ msgstr ""
"Jeżeli nie bÄdzie możliwe dobranie roku finansowego transakcja\n"
"nie zostanie uzupeÅniona."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do kategorii"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Zdefiniowane metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "DomyÅlne"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Numerowanie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Automatyczna numeracja:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "WÅÄ
cz"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Typ:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutralny"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "SzczegóÅy metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8386,28 +8335,28 @@ msgstr ""
"usuniÄcia jest nieodwracalna transakcje te powinny byÄ skojarzone z innÄ
"
"metodÄ
pÅatnoÅci."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "PowiÄ
ż transakcje z :"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Numer potwierdzenia:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8417,40 +8366,40 @@ msgstr ""
"Jeżeli numer potwierdzenia koÅczy siÄ na cyfrÄ, to zostanie on automatycznie "
"zwiÄkszony przy każdym potwierdzeniu."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Sprawdzenie:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "RozbieżnoÅÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8458,67 +8407,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia.:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8526,7 +8475,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8536,38 +8485,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Metody pÅatnoÅci: kolejnoÅÄ w transakcjach"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Kasuj metodÄ zapÅaty"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Rozdziel neutralne metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Tryb"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8576,7 +8525,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8585,40 +8534,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d lat"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8627,122 +8576,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "Chcesz usunÄ
Ä tylko tÄ
pozycjÄ, czy caÅÄ
zaplanowanÄ
transakcjÄ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Wszystkie pozycje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Tylko tÄ
pozycjÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "TydzieÅ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8750,45 +8699,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8806,7 +8755,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8814,26 +8763,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8841,88 +8790,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Sortuj po dacie:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8936,13 +8885,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9002,21 +8951,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9026,99 +8975,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9127,27 +9076,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9156,42 +9105,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9199,36 +9148,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9237,27 +9186,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9266,25 +9215,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9292,273 +9241,273 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Rodzaj kategorii"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Numer rachunku"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Aktualny miesiÄ
c"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "ujemny"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komentarz"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Grupuj transakcje wg konta"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "NieprawidÅowy plik linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Import linii budżetowych"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9566,7 +9515,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ponieważ plik zawiera już transakcje listy kategorii zostanÄ
poÅÄ
czone."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9574,126 +9523,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ten plik nie jest plikiem linii budżetowych Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "NieokreÅlona podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "UsuÅ liniÄ budżetowÄ
"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9702,312 +9644,312 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Plik"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Otwórz"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Zapisz"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Zapisz jako"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Eksport plików"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Dodaj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nowy plik kont"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Zamknij"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Edycja"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Podaj zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nowe konto"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "UsuÅ konto"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Ustawienia"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Wybierz konto"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Pomoc"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Szybki start"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "O Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Strona domowa Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "ZgÅoÅ bÅÄ
d w programie"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Napraw plik"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Potwierdzenie sald"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Zdefiniowane waluty"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ZamkniÄte konta"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Zaimportowane konto"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Nowa linia budżetowa"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nowa kategoria"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nowa podkategoria"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Brak podkategorii"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10015,12 +9957,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10028,44 +9970,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10073,70 +10015,70 @@ msgid ""
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Salda potwierdzone"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ostatnia modyfikacja: brak"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
@@ -10152,15 +10094,15 @@ msgstr "Ustawienia"
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -10173,7 +10115,7 @@ msgstr "WyÅwietl"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
@@ -10182,7 +10124,7 @@ msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
@@ -10229,347 +10171,335 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Polecenie LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Polecenie dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Wybór danych:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidÅowym plikiem."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi musi otworzyÄ plik tymczasowy, który jest niezbÄdny do wczytania "
"pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobiÄ. Sprawdź prawa "
"dostÄpu do tworzenia pliku tymczasowego."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidendy"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Napiwki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Punkt sprzedaży"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10578,252 +10508,173 @@ msgstr ""
"Ta instalacja Grisbi nie obÅuguje formatu OFX. ProszÄ zrekompilowaÄ program "
"z ustawionÄ
obsÅugÄ
OFX. "
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Plik Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logo Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logo Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Letter"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "USexecutive"
-msgstr "Executive"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Ogólny"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Plik %s już istnieje."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Ta operacja nadpisze poprzedni plik. Po wykonaniu nie bÄdzie możliwe jego "
-"odzyskanie."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Drukarka"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Plik"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Plik LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Rozmiar"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientacja"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Pejzaż"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Eksportuj raport do pliku"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Sprawdzenie"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Wydruk do pliku"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "Po dacie pÅatnoÅci"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej linii budżetowej"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Nazwy"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Czcionki i logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10834,12 +10685,12 @@ msgstr ""
"Grisbi znalazÅ konto inwestycyjne, które nie jest jeszcze obsÅugiwane. "
"Niemniej jednak Grisbi spróbuje zaimportowaÄ to konto jako konto bankowe."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10847,7 +10698,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10855,23 +10706,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "ObsÅuga OFX nie zostaÅa wÅÄ
czona!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "u góry raportu"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10879,83 +10730,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
#, fuzzy
msgid "bank"
msgstr "Bank"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "OdnoÅniki"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "MiesiÄcznie"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Transakcja zostaÅa zaimporotwana bez daty]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "UsuÅ beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Strona gÅówna"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10964,33 +10815,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Plik już istnieje"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10999,22 +10850,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11023,56 +10874,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Podaj nawÄ nowego beneficjenta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podgrupy linii budżetowej"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "UsuÅ beneficjenta:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nowa metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11080,7 +10931,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11088,15 +10939,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11104,7 +10955,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11112,7 +10963,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11120,13 +10971,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11135,7 +10986,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11144,7 +10995,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11154,7 +11005,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11167,13 +11018,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11182,7 +11033,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11191,7 +11042,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11200,13 +11051,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11216,71 +11067,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Pokaż transakcje"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Potwierdzenie salda"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Razem %s: %s (%d transakcje)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11288,13 +11139,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11305,12 +11156,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11320,7 +11171,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11329,7 +11180,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
@@ -11353,42 +11204,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Wynik w %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
@@ -11397,6 +11248,106 @@ msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "LaTeX nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Nie można przesÅaÄ wydruku do drukarki"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "dvips nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli."
+
+#~ sgstr "dvips nie może wykonaÄ pracy. Przejrzyj komunikaty na konsoli." " STRING/HELP_STRING definition ס×××." ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Plik Postscript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Plik LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Polecenie LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Polecenie dvips:"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "Letter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "Executive"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Ogólny"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papier"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Plik %s już istnieje."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ta operacja nadpisze poprzedni plik. Po wykonaniu nie bÄdzie możliwe jego "
+#~ "odzyskanie."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drukarka"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Plik"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Plik LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Rozmiar"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientacja"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portret"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Pejzaż"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9965573..2b304fb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Saldo da conta em %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Saldo das contas de responsabilidade em %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Saldo das contas de bens em %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -207,199 +207,199 @@ msgstr "Comoros"
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "Clique na imagem para mudar o logotipo da página inicial"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Fontes"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "TÃtulo para contas"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Nome do titular"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "TÃtulo para contas:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Endereço principal:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Endereço alternativo:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Textos"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Contas"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "outros"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Efetuar baixa do lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -551,614 +551,612 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Conta:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Tradução:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "forma de pagamento:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
msgid "Fees per month: "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tipo:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "Cartão de crédito"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Orçamento anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "Taxa:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "Taxa"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Mensal"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "Número"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interesses"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Israel"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "todas as datas"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Ação"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "Adicionar um orçamento"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Uma vez"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Mensal"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Dias"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "Frequência"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "Freqüência padrão"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1166,101 +1164,101 @@ msgstr "Notas"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "Ativado:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "Valor"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ano atual"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Valores por orçamento"
@@ -1270,340 +1268,340 @@ msgstr "Valores por orçamento"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Inicio:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecionar"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Reconciliar"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Não avisar sobre reconciliações sem referência"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "Organizar lista de lançamentos"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Modo duas linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Modo três linhas"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "Divisão incompleta"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "Semana"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Meses"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Ano"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "Exibir lançamentos agendados"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -1621,13 +1619,13 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Import categories"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Todos os anos contábeis"
@@ -1653,7 +1651,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1681,9 +1679,9 @@ msgstr "Nova sub-categoria"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1702,9 +1700,9 @@ msgstr "Exportar categorias"
msgid "Delete selected category"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
@@ -1714,7 +1712,7 @@ msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
msgid "Edit selected category"
msgstr "a categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Modo uma linha"
@@ -1731,8 +1729,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorias"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Resultado para %s"
@@ -1742,7 +1740,7 @@ msgstr "Resultado para %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nenhuma sub-categoria(%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nenhuma categoria(%d)"
@@ -1767,7 +1765,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s já existe."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "Nova sub-categoria"
@@ -1922,453 +1920,448 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Erro de alocação de memória."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total da Categoria (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Total da Categoria:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Saldo %s (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorias (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub-categorias:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamento)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do orçamento: (%d lançamentos)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total do orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total do sub-orçamento: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total do sub-orçamento:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total da conta: (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Total da Conta:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado de %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Resultado de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Resultado para %s (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Resultado para %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Resultado sem ano contábil:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Total das despesas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Total das despesas:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Total da receitas (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Total da receita:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total geral (%d lançamento):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Sem sub-categoria"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "Não exibido"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Receitas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Indicação"
@@ -2448,109 +2441,109 @@ msgstr "Sábado"
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Datas"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Transferências"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Textos"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "Valores"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Dvs."
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diversos : Presentes"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizado por data"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "Exibição de Dados"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Data inicial inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "Data final inválida"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2560,7 +2553,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos anos contábeis\""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2569,7 +2562,7 @@ msgstr ""
"Todas as contas foram selecionadas. Grisbi irá executar mais rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das contas usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2579,7 +2572,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2589,160 +2582,160 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes dos lançamentos baseadas na forma de pagamento\""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Usar intervalo de datas"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Usar ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Todos os anos contábeis"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Ano contábil atual"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Ano contábil anterior"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "Data inicial"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "Data final"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecionar os lançamentos somente para as contas escolhidas"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecione as contas a serem incluÃdas no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecionar contas de responsabilidades"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Não incluir transferências"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr ""
"Incluir transferências a partir ou para contas de responsabilidade ou contas "
"de bens"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr ""
"Transferências incluidas a partir ou para contas não estão neste relatório"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Incluir transferências a partir ou para estas contas"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecionar categorias para incluir:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorias de Despesas"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "a sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2752,7 +2745,7 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
"sem a opção \"Detalhes das categorias usadas\""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2762,622 +2755,598 @@ msgstr ""
"rapidamente\n"
" sem a opção \"Detalhes dos orçamentos usados\""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detalhes do orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecione um orçamento para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "Orçamento de despesas"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecione um terceiro para incluir no relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conteúdo da lista de lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Lançamentos cujo"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "é"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "para"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Pagar/pago"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Informações orçamentárias"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "referência bancária"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "comprovante"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "reconciliação referente"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "contém"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "não contém"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "iniciar com"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "encerrar com"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "não está vazio"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "Excluir os lançamentos com valor nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "Lançamentos com um valor de"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "e"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "exceto"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "igual"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "menor que"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "maior que"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "maior que ou igual"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "diferente de"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "não nulo"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "positivo"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negativo"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "o maior"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "parar"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Os lançamentos reconciliados"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "Divisão do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "Agrupar lançamentos por orçamento"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organização nivelada por grupo"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "Dividir receitas e despesas"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "Dividir por perÃodo"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "Dividir por perÃodo:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Dias"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "Semana"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Nome do relatório:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "Mostrar o número de lançamentos com o total"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "Considerar os terceiros para este relatório como um terceiro múltiplo."
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Lista de lançamentos"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "numero do lançamento"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "data"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "nota"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "cheque/transferência número"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ano contábil"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "Mostrar tÃtulos das colunas"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr " no topo do relatório"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Total geral da moeda:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Moeda das categorias:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Moeda dos orçamentos:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Moeda da comparação dos totais:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "Exibir nome da conta"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "Mostrar o sub-total para cada conta"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "Exibir um sub-total para cada terceiro"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "Exibir o nome das (sub)categorias"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "Mostrar um sub-total para cada categoria"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "Exibir um sub-total por cada sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "Exibir \"Sem sub-categorias\" se não existirem"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "Exibir nome do (sub-)orçamento"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada orçamento"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "Exibir sub-orçamentos"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "Exibir um sub-total para cada sub-orçamento"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "Exibir \"Nenhum sub-orçamento\" se não existir"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "Certifique-se de que o arquivo existe e é alterável."
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s' para escrita"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"LaTeX foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Não posso enviar trabalho para imprimir"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"dvips foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores detalhes."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importar arquivo de relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Apagar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Escolher modelo para novo relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3386,53 +3355,53 @@ msgstr ""
"pode escolher entre os seguintes modelos. Os relatórios podem customizados "
"mais tarde."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Tipo de relatório"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do último mês"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Receitas e Despesas do mês atual"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Orçamento anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Relatório em branco"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depósito em cheques"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Despesas mensais por terceiros"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tipo de relatório desconhecido, criação cancelada"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3443,7 +3412,7 @@ msgstr ""
"selecionar uma conta. Pelo padrão, todos as contas estão selecionados."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3454,7 +3423,7 @@ msgstr ""
"padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3463,13 +3432,13 @@ msgstr ""
"Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "Este relatório está vazio. Você precisa customizá-lo inteiramente."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3478,7 +3447,7 @@ msgstr ""
"conta(s). Por padrão todas as contas estão selecionadas."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3489,7 +3458,7 @@ msgstr ""
"estão selecionadas."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3500,68 +3469,59 @@ msgstr ""
"as contas no ano atual. Você tem que adicionar um critério tipo valor, data "
"terceiro, etc. Por padrão os lançamentos estão clicáveis. "
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Apagar relatório \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Isto irá remover definitivamente este relatório. Não será possÃvel recuperá-"
"lo."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informações:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Arquivo HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Arquivo postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "Arquivo LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportar relatório para CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3648,8 +3608,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3675,100 +3635,91 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exportar relatório:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informações"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3786,93 +3737,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "Exibir nome da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "Exibir nome de terceiros"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Arquivo de categorias inválido"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "Orçamento de receitas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "as notas"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "Detalhes do banco"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Nome do relatório"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3888,17 +3839,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentação"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3911,22 +3862,22 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Arquivo QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Não posso importar arquivo."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
@@ -3935,460 +3886,460 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Arquivo \"%s\" não pode ser importado."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Saldo"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "América Central"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Website"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "cada seção"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Apagar conta \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4399,123 +4350,123 @@ msgstr ""
"tem volta."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Conta fechada"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Titular da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Nome do titular:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titular tem seu próprio endereço:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Instituição financeira:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Código ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "Número:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Código do banco automático:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "Código do banco em branco:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Número da conta / DÃgito:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Saldos"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo autorizado:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Saldo mÃnimo desejado:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Conta bancária"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Conta de responsabilidades"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Conta de bens"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4526,37 +4477,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Nome do relatório"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificações"
@@ -4568,46 +4519,46 @@ msgstr "Modificações"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nome:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Apagar um terceiro"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4619,12 +4570,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Apagando um orçamento"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4638,52 +4589,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4697,7 +4648,7 @@ msgstr ""
"Você poderá mudar o tipo desta conta mais tarde."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4705,25 +4656,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Mudar"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Conta bancária:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Saldo inicial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4731,7 +4682,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
@@ -4739,22 +4690,22 @@ msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Conta de caixa"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Dinheiro"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4772,7 +4723,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4784,65 +4735,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "Adicionar lançamentos"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Dividir por ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Ano Contábil:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimir relatório"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Relatório"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4852,12 +4803,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "Arquivo : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4866,23 +4817,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4890,61 +4841,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "Por favor, informe um terceiro"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4952,21 +4903,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4974,7 +4925,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4983,18 +4934,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5007,12 +4958,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5025,11 +4976,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5040,51 +4991,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "Gerais"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Nome do titular:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titular tem seu próprio endereço"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5094,26 +5045,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "Exibir contas"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "Arquivo LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5123,11 +5074,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5146,75 +5097,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navegador Internet:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "Arquivo de backup:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5226,7 +5177,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5246,7 +5197,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5262,7 +5213,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Associar lançamentos com"
@@ -5271,74 +5222,74 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alterar a forma de pagamento:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Saldo final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5348,24 +5299,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] :"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista de seleção de contas:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5375,142 +5326,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "Novo banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "Bancos atuais"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "Detalhes do banco"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Código automático:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Endereço:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefone:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "E-Mail:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Website:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Fax"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Alterar banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5519,11 +5470,11 @@ msgstr ""
"Banco \"%s\"está sendo usado por uma ou mais contas.\n"
"Você realmente quer apagar ele ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
@@ -5533,65 +5484,64 @@ msgstr "Você tem certeza que deseja apagar o banco \"%s\"?\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "Lista de categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorias de receitas"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Usar uma fonte especÃfica para os lançamentos"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "Valores:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Taxas de câmbio:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5609,281 +5559,281 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Ãfrica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
#, fuzzy
msgid "Senegal"
msgstr "Geral"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "South African Rand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5903,398 +5853,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Ãsia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Hong Kong Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "New Taiwan Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan, Province of China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Poun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan Renminbi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "América Central"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6312,413 +6262,413 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ucrânia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "América do Norte"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6726,409 +6676,410 @@ msgstr "United States"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "América do Sul"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Papel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brasil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Moedas atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "SÃmbolo:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Código ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nome do paÃs"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Nome da moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Código ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "SÃmbolo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"A moeda %s está sendo usada em uma conta corrente.\n"
"Você não pode apagar ela."
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Moeda para árvore de categorias:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Moeda para árvore de orçamentos:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Adicionar uma moeda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Total das moedas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Detalhes da moeda"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Nome da moeda:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Ano contábil atual:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "SÃmbolo da moeda:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "Incluir moedas obsoletas"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "Bancos atuais"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Taxas de câmbio"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Moeda da conta"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "Data limite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7136,7 +7087,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7145,30 +7096,30 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Em <i>%s</i>, <i>%s</i> existe uma duplicidade de <i>%s</i>.\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7176,131 +7127,131 @@ msgid ""
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecionar contas de bens"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalhes"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Contas:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Mover lançamento para outra conta:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecionar contas bancárias:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7310,17 +7261,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7337,17 +7288,17 @@ msgstr ""
"As seguintes contas estão inconsistentes:\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "Exibir sub-categorias"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7367,12 +7318,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdido, mas em alguns casos, você terá que mover os "
"lançamentos manualmente para estas novas sub-categorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "o sub-orçamento"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7392,12 +7343,12 @@ msgstr ""
"Nenhum lançamento será perdida, mas em alguns casos, você terá que mover as "
"lançamentos manualmente para estas novas subcategorias."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7406,121 +7357,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configurações do Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nenhuma inconsistência encontrada."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Uma conta está inconsistente."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tipo de conta"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7531,12 +7482,12 @@ msgstr ""
" Valor da última reconciliação : %4.2f%s\n"
" Valor computado da reconciliação : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7546,76 +7497,76 @@ msgstr ""
"contra-lançamento #%d em vez disso #%d. "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Agrupar lançamentos por categoria"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Abrir um arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7625,7 +7576,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7636,7 +7587,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7645,17 +7596,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr "Checando agenda"
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7666,81 +7617,81 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Não posso salvar arquivo \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Salvando backup"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Fechar sem salvar"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "Salvar mudanças para documento %s antes de fechar ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "Se você fechar sem salvar, todos as sua alterações serão perdidas."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7750,12 +7701,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7764,20 +7715,16 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7785,12 +7732,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7798,20 +7745,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7820,7 +7767,7 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7828,17 +7775,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7847,14 +7794,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7862,20 +7809,20 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7885,31 +7832,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Este arquivo não é um arquivo de categorias do Grisbi."
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7954,120 +7901,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8077,7 +8024,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8085,31 +8032,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8119,65 +8066,65 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "Prévia da estrutura do formulário"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Contas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
@@ -8185,18 +8132,18 @@ msgstr ""
"Não é possÃvel colocar um elemento aqui. Você precisa informar um número de "
"linhas ou colunas para adicionar um elemento."
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr "A tabela está cheia"
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8204,127 +8151,127 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "Agenda de lançamentos automática/manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Relatório"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Alterar moeda"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Mudar"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Anos contábeis conhecidos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Operações sem associação de anos contábeis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Inicio:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "Fim"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "Ativar formulário de lançamentos"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "Data final"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Novo ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "último ano contábil selecionado"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "Associação automática para o ano contábil"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8335,81 +8282,81 @@ msgstr ""
" ano relacionado a sesta data do lançamento. Se nenhum ano contábil\n"
" combinar,o lançamento não será mudada."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferir lançamentos entre categorias"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Enumerando"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "vai para o próximo campo"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numeração automática:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "Ativado"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tipo:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutro"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalhes da forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8419,28 +8366,28 @@ msgstr ""
"de pagamento, estes lançamentos não terão nenhuma forma de pagamento "
"associada."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Associar lançamentos com:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Reconciliação referente:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8450,40 +8397,40 @@ msgstr ""
"Se a referência da reconciliacação terminar com um dÃgito, isto "
"automaticamente será incrementado para cada reconciliação."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Verificando:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "variação:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8491,67 +8438,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmação da reconciliação manual:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "por data"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8560,7 +8507,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8570,38 +8517,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Reconciliação: organizando lançamentos"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8610,7 +8557,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8619,27 +8566,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d dias"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d meses"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d anos"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8648,7 +8595,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8656,7 +8603,7 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8667,124 +8614,124 @@ msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Apaga um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Todas as ocorrências"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Somente esta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "dia"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "Semana"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Formulário de lançamentos:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8792,47 +8739,47 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8849,7 +8796,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8857,26 +8804,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8884,87 +8831,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Organizar por data:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8978,13 +8925,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9044,21 +8991,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9068,99 +9015,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9169,27 +9116,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9198,42 +9145,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9241,36 +9188,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9279,27 +9226,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9308,26 +9255,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9335,272 +9282,272 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Organizando"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "Comprovante no."
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativo"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentários"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Agrupar lançamentos por conta"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Arquivo de orçamentos inválido."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importar orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9608,7 +9555,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Arquivo já contém lançamentos, as duas categorias exibidas serão mescladas."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9616,126 +9563,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Este não é um arquivo de orçamentos do Grisbi."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Modos de visualização"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Orçamento %s já existe"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Apagar um orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nenhum sub-orçamento"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9743,314 +9683,314 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_Abrir"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Arquivos abertos recentemente"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "Salvar"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "Salvar como"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Contas para arquivo QIF..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "Adicionar lançamentos"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
#, fuzzy
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "Exportar para arquivos QIF"
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Novo arquivo de conta"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Fechar"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editar"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Nova conta"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Apagar uma conta"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferências"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
#, fuzzy
msgid "_View"
msgstr "Visualizar"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alterar a conta"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "InÃcio rápido"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Sobre o grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbi website"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "informar um bug"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "Uma linha por lançamento"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "Duas linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Quatro linhas por lançamento"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "Depurar arquivo"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Moedas atuais"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Contas fechadas"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Importar conta"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "Novo orçamento"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "Novo sub-orçamento"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "Nova categoria"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "Nova sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nenhuma sub-categoria"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Dividir"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10058,12 +9998,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10071,44 +10011,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10116,70 +10056,70 @@ msgid ""
msgstr "Transferir os lançamentos para"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Apagar lançamento:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Saldo reconciliado"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ãltima atualização: nenhuma"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Fechar"
@@ -10195,15 +10135,15 @@ msgstr "Preferências"
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
@@ -10216,7 +10156,7 @@ msgstr "Exibir"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
@@ -10225,7 +10165,7 @@ msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
@@ -10272,343 +10212,331 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Comando LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Comando dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Seleção por data:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Arquivos QIF\\/OFX\\/Gnucash ..."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
"mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Interesses"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Carregar serviço"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dinheiro em caixa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Ponto de venda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento eletrônico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito comercial iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10617,251 +10545,173 @@ msgstr ""
"Esta compilação do Grisbi não suporta OFX, por favor recompile o Grisbi com "
"suporte a OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Arquivo postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logotipo do Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logotipo do Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-#, fuzzy
-msgid "A3"
-msgstr "Um(a)"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-#, fuzzy
-msgid "A5"
-msgstr "Um(a)"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-#, fuzzy
-msgid "A6"
-msgstr "Um(a)"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Arquivo %s já existe."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "Você deseja sobrescrever ele ? Você não terá como recuperá-lo."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "Impressora"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Arquivo LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientação"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Retrato"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Paisagem"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "Exportar arquivo de relatório"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Verificando"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprimir para arquivo"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "Data final"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "por valor e data"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Três linhas por lançamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Informe o nome para o novo orçamento"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "TÃtulos"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "Fontes & Logotipo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10872,12 +10722,12 @@ msgstr ""
"Grisbi encontrou uma conta de investimento, que não foi implementada ainda. "
"Grisbi tentará importar ela como uma conta do tipo 'banco'."
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10885,7 +10735,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10893,23 +10743,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Suporte para OFX não pode ser ativado!"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr " no topo do relatório"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10917,83 +10767,83 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Banco"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "invest"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "outros"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "oth I"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "cartão de crédito"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [Lançamento importado sem nenhuma data]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Apagar um terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Página inicial"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11002,33 +10852,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "Arquivo já existe"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11037,22 +10887,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11061,56 +10911,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Informe um nome para o novo terceiro"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Informe o nome para o novo sub-orçamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Apagar um terceiro:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nova forma de pagamento"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11118,7 +10968,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11126,15 +10976,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11142,7 +10992,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11150,7 +11000,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11158,13 +11008,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11173,7 +11023,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11182,7 +11032,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11192,7 +11042,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11205,13 +11055,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11220,7 +11070,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11229,7 +11079,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11238,13 +11088,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11254,70 +11104,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "Exibir lançamentos"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "Reconciliação ref."
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s: %s (%d lançamentos)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11325,13 +11175,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11342,12 +11192,12 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11357,7 +11207,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11366,7 +11216,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11390,42 +11240,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultado de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
: ../src/utils_files.c:664 le can't be imported directly into grisbi.\n" " E_STRING/HELP_STRING definition ס×××." ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nenhum orçamento"
@@ -11434,6 +11284,103 @@ msgstr "Nenhum orçamento"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "LaTeX foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores "
+#~ "detalhes."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Não posso enviar trabalho para imprimir"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "dvips foi incapaz de terminar, veja a saÃda no console para maiores "
+#~ "detalhes."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Arquivo postscript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Arquivo LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Comando LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Comando dvips:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "Um(a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "Um(a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "Um(a)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "Geral"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Papel"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Arquivo %s já existe."
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "Você deseja sobrescrever ele ? Você não terá como recuperá-lo."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Impressora"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Arquivo"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Arquivo LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Tamanho"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientação"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Retrato"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Paisagem"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data inicial:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 00ed524..a4712d1 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -86,7 +86,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor în %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Soldul conturilor de pasiv în %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "Soldul conturilor de activ în %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@@ -237,200 +237,200 @@ msgstr "Comores"
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr ""
"Clicaţi pe previzualizare pentru modificarea logoului din <Pagina de primire>"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "Poliţe"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comores"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
#, fuzzy
msgid "Choosing color"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "FiÅier cont titru"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "Numele titularului"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "FiÅier cont titru:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "Adrese"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "Adrese comune:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "Adrese secundare:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "data"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "AfiÅaÅ£i informaÅ£iile despre"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"Scadenţa operaţiei\n"
"planificatÄ selecÅ£ionatÄ"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
#, fuzzy
msgid "Archive color"
msgstr "A activa"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -582,285 +582,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "Cont:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "Traducere:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "mod de platÄ:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d lunÄ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Tip:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "CartÄ de credit"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "Buget anual:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ProaspÄt:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -868,330 +868,328 @@ msgid ""
msgstr "Sold iniţial"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ProaspÄt"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "Lunar"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "NumÄr"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "Interes"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "Asigurare : Automobile"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "toate datele"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "Credit"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "Exportare"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "AdÄuga o imputaÅ£ie"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "O datÄ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "SÄptÄmânal"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "Zile"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "FrecvenÅ£Ä personalizatÄ"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1199,101 +1197,101 @@ msgstr "Observaţii"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "A activa:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Anul în curs"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Suma pe IB"
@@ -1303,337 +1301,337 @@ msgstr "Suma pe IB"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "Ãnceput:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "Total categorie (%s operaţie)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Selecţionaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "A tria lista de tranzacţiuni"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "Mod <douÄ linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "Mod <trei linii>"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "VentilaÅ£ie incomplectÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "Luni"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "Anul"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "Personalizat"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "ExecutivÄ"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "AfiÅarea operaÅ£iunilor planificate"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "Cont"
@@ -1651,13 +1649,13 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Import categories"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "Toate exerciţiile"
@@ -1684,7 +1682,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1712,9 +1710,9 @@ msgstr "O nouÄ sub-categorie"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1733,9 +1731,9 @@ msgstr "Exportaţi categoriile."
msgid "Delete selected category"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
@@ -1745,7 +1743,7 @@ msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
msgid "Edit selected category"
msgstr "categoria"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "Mod <o linie>"
@@ -1762,8 +1760,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "Sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "Rezultat pentru %s"
@@ -1773,7 +1771,7 @@ msgstr "Rezultat pentru %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "Nici o sub categorie (%d)"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "Nici o categorie (%d)"
@@ -1798,7 +1796,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "Categoria %s existÄ deja."
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
@@ -1952,452 +1950,447 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "A nu mai arÄta acest mesaj"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "Mari probleme în perspectivÄ."
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "Total"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "Total categorie (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "Total categorie (%d operaţii):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "Total categorie:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "Total %s (%d operaţie)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "Total %s (%d operaţii)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "Total %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "Total sub-categorii (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "Total sub categorii:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "Total imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "Sub total imputaţiuni bugetare : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "Total sub imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "Total cont : (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "Total cont : (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "Total Cont:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "Total %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat dela %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "Rezultat de %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "Rezultat pentru %s (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "Rezultat pentru %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iune):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exreciÅ£iu (%d operaÅ£iuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "Cheltueli totale (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "Cheltueli totale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "Revenit total (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "Revenit total (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "Revenit total:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "Total general (%d operaţie):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "Nici o sub-categorie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "FÄrÄ nume"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "Revenituri"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "Extras"
@@ -2477,109 +2470,109 @@ msgstr "SâmbÄtÄ"
msgid "Sunday"
msgstr "DuminicÄ"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "Date"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "Viramente"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "Texturi"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "SumÄ totalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Diverse"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Cheltueli diverse : Cadouri"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "Organizaţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "AfiÅarea datelor"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "Ãnceputul datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "SfârÅitul l datelor personalizate ne validatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2588,7 +2581,7 @@ msgstr ""
"Toate exerciţiile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul exerciÅ£iilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2597,7 +2590,7 @@ msgstr ""
"Toate conturile au fost selecţionate ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iounea « Detaliul conturilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2606,7 +2599,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2616,157 +2609,157 @@ msgstr ""
"retrÄgând opÅ£iunea « SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile în funcÅ£ie de modurile de platÄ. "
"»"
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "Utilizaţi zonele datelor"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "Utilizaţi exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "Toate exerciţiile"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "Exerciţiu curent"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "Exerciţiu precedent"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile numai pe anumite conturi"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Nu includeţi viramentele"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "IncludeÅ£i viramentele de unde spre conturile de activ Åi de pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturile ne figurând în pasiv"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "Includeţi viramentele de unde spre conturi"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "Categorii de cheltueli"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "sub-categoria"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
#, fuzzy
msgid "Empty budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2775,7 +2768,7 @@ msgstr ""
"Toate categoriile au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul categoriilor utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2784,626 +2777,600 @@ msgstr ""
"Toate imputaţiile bugetare au fost selecţionate. ; Grisbi va fi mai rapid\n"
"retrÄgând opÅ£iunea « Detaliul imputaÅ£iilor bugetarer utilizate »"
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "Detailaţi imputaţiile bugetare utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "Selecţionaţi imputaţiile bugetare a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "I.B. de cheltueli"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "Selecţionaţi terţul a include în stare:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "Conţinutul listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "Operaţii care"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "sunt"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "la"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "AdÄuga"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "Retrage"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "Debitor/creditor"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£iune bugetarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "InformaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "piesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "n° de apropiere"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "nu conţine"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "începe prin"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "se terminÄ prin"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "nu este vid"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ExcludeÅ£i operaÅ£iile a cÄror sume este nul"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "OperaÅ£iile în care suma este nulÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "Åi"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "s'au"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "fÄrÄ"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "egal"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "inferior"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "superior"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "superior s'au egal"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "diferit de"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "nul"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "nu nul"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "pozitiv"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "negativ"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "cel mai mare"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "stop"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "Operaţii apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "RegrupaÅ£i operaÅ£iunile prin imputaÅ£ie bugetarÄ"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "Organizarea de niveluri de regrupare"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "SeparaÅ£i veniturile Åi cheltuelile"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "SeparaÅ£i rezultatele pe perioadÄ:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Zile"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Numele de stare:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "AfiÅaÅ£i numÄrul de operaÅ£iuni cu totalurile"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr ""
"IncludeÅ£i aceastÄ stare în lista de terÅ£ a formularului de sezizare a "
"operaţiunii"
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "Liste de tranzacţii"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "datÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "mod de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "nr. cec/virament"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "exerciţiu"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "AfiÅaÅ£i titlurile coloanelor"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "în sus de stare"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru totaluri generale:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru categoriile:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru imputaţiuni bugetare:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "Devize utilizate pentru comparaţiile de valoare:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "AfiÅa numele contului"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de cont"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de terÅ£"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)categorie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de categorie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-categorie"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nu este sub-categorie » dacÄ absentÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "AfiÅa numele de la (sub-)imputaÅ£ie"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de imputaÅ£ie"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "AfiÅa sub-imputaÅ£iile"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "AfiÅa un sub-total cu ocazia schimbÄrii de sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "AfiÅa « Nici'o sub-imputaÅ£ie » dacÄ absentÄ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "AsiguraÅ£i-vÄ cÄ fiÅierul existÄ Åi cÄ poate fi acesibil în scriere"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul « %s » scriere"
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-"ExecuÅ£ia lui LaTeX a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea de la consolÄ pentru mai "
-"multe detalii."
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "Imposibil de a trimete documentul spre imprimantÄ"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-"ExecuÅ£ia de dvips a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea consolei pentru mai multe "
-"detalii."
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "Stare nouÄ"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "Stergeţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "Clonaţi starea"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "StÄri"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "Alegeţi modelul pentru noua stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3411,53 +3378,53 @@ msgstr ""
"SunteÅ£i pe cale de a crea o stare nouÄ. PuteÅ£i alege printre modelele "
"urmÄtoare. StÄrile pot fi parametrate mai târziu."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Tip de stare"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli cu o lunÄ Ã®n urmÄ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "Venituri Åi cheltueli al lunii în curs"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "Buget anual"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "Stare goalÄ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "Depuneri de cecuri"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "Cheltueli lunare prin terţ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "Tip de stare necunoscut, creaÅ£ie abandonatÄ"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3468,7 +3435,7 @@ msgstr ""
"(prin-defaut, toate conturile sunt utilizate)."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3479,7 +3446,7 @@ msgstr ""
"valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3488,14 +3455,14 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut toate conturile sunt utilizate."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"AceastÄ opÅ£iune creazÄ o stare goalÄ Ã®n care trebuie sÄ configuraÅ£i totul."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3504,7 +3471,7 @@ msgstr ""
"conturile Åi a valida. Prin-defaut, toate conturile sunt utilizate."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3515,7 +3482,7 @@ msgstr ""
"utilizate."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3527,67 +3494,58 @@ msgstr ""
"(prin sumÄ, terÅ£, datÄ, etc.) care vÄ intereseazÄ. OperaÅ£iunile sunt "
"interactive prin defaut."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "Återgerea stÄrii \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
"Aceasta va distruge iremediabil aceasta stare. Nu existÄ anulare posibila."
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "Informaţii:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "FiÅier HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "FiÅier Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "FiÅier LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "Exportaţi o stare în CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3674,8 +3632,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3701,100 +3659,91 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "Exporta o stare:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "Informaţii"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
#, fuzzy
msgid "Obfuscating file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3812,93 +3761,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "Nici un"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "AfiÅa numele contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
#, fuzzy
msgid "Hide payees names"
msgstr "AfiÅa numele terÅ£ului"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "Categorie de fiÅier invalidÄ."
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "I.B. de venituri"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "notele"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "Numele de stare"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3914,17 +3863,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Documentaţia Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3937,482 +3886,482 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "FiÅier QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Imposibil de a importa fiÅierul."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
#, fuzzy
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "FiÅierul \"%s\" nu poate fi importat"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Africa"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "Sold"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "China"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "la fiecare schimbare de secţiune"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "Manual"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "Suprimaţi contul \"%s\" ?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4423,123 +4372,123 @@ msgstr ""
"precedent. Nu existÄ posibilitatea anulÄrii."
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "Cont închis"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "Titularul contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "Numele titularului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "Ãntreprindere financiarÄ:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Cod ISO:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "NumÄr:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "GiÅet / AgenÅ£ie:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "NumÄrul contului / Cheie:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "Solduri"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "Sold minim autorizat:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "Sold minim vrut:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "Cont bancar"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "Cont de pasiv"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "Cont de activ"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4550,37 +4499,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Numele de stare"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "Modificare"
@@ -4592,46 +4541,46 @@ msgstr "Modificare"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Nume:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4643,12 +4592,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "Suprimarea unei sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4662,52 +4611,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4720,7 +4669,7 @@ msgstr ""
"definite. Puteţi schimba ulterior tipul contului."
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4728,25 +4677,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "Schimb"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Cont bancar:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "Sold iniţial:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4754,7 +4703,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
@@ -4762,22 +4711,22 @@ msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "Cont de casÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "Ãn lichid"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4795,7 +4744,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4807,66 +4756,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "Separaţi rezultatele pe exerciţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "Exerciţiu :"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "Imprimaţi starea"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "Stare"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4876,12 +4825,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4890,23 +4839,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "exerciuţiu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4914,61 +4863,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£."
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4976,21 +4925,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4998,7 +4947,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -5007,18 +4956,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -5031,12 +4980,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -5049,11 +4998,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5064,51 +5013,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "Numele titularului:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "Titularul are propria sa adresÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5118,26 +5067,26 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "AfiÅarea conturilor"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
#, fuzzy
msgid "Create filename"
msgstr "FiÅier LaTeX"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5147,11 +5096,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5170,75 +5119,75 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Navigator web:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "FiÅier de salvare:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5250,7 +5199,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5271,7 +5220,7 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5287,7 +5236,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
@@ -5296,75 +5245,75 @@ msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "Alegerea modului de platÄ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
#, fuzzy
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr "Ultima ÅansÄ de a abandona apropierea"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "Sold final:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5374,24 +5323,24 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "Lista conturilor selecţionate"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5401,142 +5350,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "Nici un"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "O nouÄ bancÄ"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "BÄnci cunoscute"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "AmÄnunte despre bancÄ"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Codul bÄncii:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "Adresa:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "Telefon:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Courier ( E-Mail ):"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Situl Web:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "Corespondent"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "Telecopior"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "Editarea bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5545,11 +5494,11 @@ msgstr ""
"Banca \"%s\" este utilizatÄ pentru unul s'au mai multe conturi.\n"
"VreÅ£i cu adevÄrat sÄ o suprimaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
@@ -5559,65 +5508,64 @@ msgstr "SunteÅ£i sigur cÄ vreÅ£i sÄ suprimaÅ£i banca \"%s\"7\n"
msgid "Cancel"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ListÄ de categorii"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "Categorii de venituri"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "Alegerea unei, poliţe pentru tranzacţiuni"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "SumÄ totalÄ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "Cheltueli de schimb:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5635,280 +5583,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Dinar algerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Pula botswanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Franc burundez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "Franc CFA BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "Franc CFA BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Camerun"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Ciad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Franc comorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comores"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Pound egiptian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Birr etiopian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Dalasi gambien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Cedi ganez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Gana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Peso guinean-bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Åiling kenyan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Dolar liberian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Dinar libien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Franc malgaÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "KwaÅ malawien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Ouguya mauritanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Metical mozambichez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Dirham marocan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Maroc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Naira nigerian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Franc rwandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Dobra din Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome Åi Principate"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Rupie din sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Sechele"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Leonian sierra leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Åiling somalian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Rand sud african"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Nambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Africa de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Lilang swarzilandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swarziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Åiling tanzanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Dinar tunisian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Kwacha zambian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Dolar zimbabwenez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5928,398 +5876,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "Asia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afgani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afganistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Dinar bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Taka bangladeÅian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "BangladeÅ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Dolar bruneian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Riel cambodgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Livra cipriotÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cipru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar hong kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Rupia indianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Butan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Rupia indonezianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Rial iranian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Dinar irakian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Yen japonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Dinar jordanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Iordania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Dinar kuweitan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuweit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Kip laoţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Laos"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "LivrÄ libanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Pataca macauezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit malezian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Tugrik mongol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Rupia nepalezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "Sekel israelian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "Dolar taiwanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Taiwan Provicie ChinezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "Won nord corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Republica PopularÄ DemocraticÄ KoreanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Rupia pakistanezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipinez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Filipine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Rial qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial omanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubla ruseascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Rusia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Rial saudien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Arabia SauditÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singaporez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "Won sud corean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republica Corea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Rupia sri lankezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Livra sirianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Siria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Baht tailandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Tailanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turceascÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turcia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "Dirham Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Emiratele Arabe Unite"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Dong vietnamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Vietnam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Rial yemenit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "Yuan ren-min-bi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "China"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "America CentralÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Dolar belizien"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belizia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Colon costa-rican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Quenţal guatemalez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Lempira hondurez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso mexican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Balboa panamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6337,414 +6285,414 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "Euro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Irlanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxemburg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Olanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Lek albanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Åiling austriac"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Franc belgian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Leva bulgarÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Coroana cecÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Cehia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Coroana danezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Danemarca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Marca germanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Coroana estonianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "Europa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Marca finlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "Franc francez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Livra gibraltezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Drahma greacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint unguresc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Ungaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Coroana islandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Islanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Livra irlandezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Lira italianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Sfântul Scaun Vatican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Lat letonian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Letonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Litas lituanian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lituania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Franc luxemburgez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Florin olandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "Dinar iugoslav"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia Åi Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Coroana norvrgianÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norvegia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Zlot polonez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Polonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Escudo portughez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Livra sterlinÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "Anglia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Leul românesc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "România"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "CoroanÄ SlovacÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovacia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Tolar Sloven"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Peseta SpaniolÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Coroana SuedezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Suedia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Franc Elveţian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Elveţia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Ukraine"
msgstr "Franţa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "America de Nord"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Dollar Bahamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Dollar Barbadez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbade"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Dollar Bermudez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermude"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dollar Canadian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Dollar Caymanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Insulele Caymane"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Peso Cubanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Peso Dominican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republica DominicanÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "Dollar Caraibean"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Sfânta Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Gourd Haitian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Dollar Jamaican"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Florin Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Antille Olandeze"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Dollar Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinitate Åi Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "Dollar SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "SUA"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6752,411 +6700,412 @@ msgstr "SUA"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "Oceanul Pacific"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dollar Australian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "Franc CFP"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "Polinezia FrancezÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "Noua Caledonie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis Åi Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Dollar Fidjian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fidji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dollar Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islandez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "Noua ZeelandÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papuazia - Noua Guinee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Tala din Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Dollar din Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Insulele Salomon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Escudo Timorez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "America de Sud"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Columbia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Sucre ecuadorian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Dollar guyanez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Guarani paraguez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "Hârtie"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Real"
msgstr "Legal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
#, fuzzy
msgid "Brazil"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Florin surinamez"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Surinam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Bolivar venezulian"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Simbol:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Cod ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Nom de Å£arÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Numele devizei"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Cod ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Simbol"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"Deviza %s este utilizatÄ Ã®n fiÅierul curent.\n"
"Nu puteÅ£i sÄ-l suprimaÅ£i"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de categorii:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "Devize pentru arborele de imputaţii bugetare:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "Ajuta o devizÄ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "Detalii a devizei"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Numele devizei:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "Exerciţiu curent:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Semn al devizei:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "AfiÅa devizele învechite"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "BÄnci cunoscute"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "Cheltueli de schimb"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "Deviza contului"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "DatÄ limitÄ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7164,7 +7113,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7173,18 +7122,18 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
@@ -7192,12 +7141,12 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, fuzzy, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "Sub-categoria <i>'%s : %s'</i> este un duplicat de <i>'%s : %s'</i>\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
@@ -7206,109 +7155,109 @@ msgstr ""
"TranzacÅ£ia #%d trebue sÄ aibÄ o contra-tranzacÅ£ie #%d, dar aceasta nu "
"existÄ. "
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Data este invalidÄ."
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "Selecţionaţi conturile de activ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "Detalii"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "Ventilaţia contului:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
@@ -7316,22 +7265,22 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7341,17 +7290,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7366,17 +7315,17 @@ msgstr ""
"câte-va viramente manual în conturile afectate. Conturile urmÄtoare nu sunt "
"coerente. "
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "AfiÅa sub-categoriile"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Grecia"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7395,12 +7344,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "sub-imputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7419,12 +7368,12 @@ msgstr ""
"Nici'o operaÅ£ie nu va fi pierdutÄ ! Dar, în anumite cazuri va trebui "
"deplasate operaÅ£iile spre o nouÄ sub-categorie."
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7433,121 +7382,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Configuraţia Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "Nici o încoeranÅ£Ä."
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "Un cont comportÄ incoerenÅ£e."
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7558,12 +7507,12 @@ msgstr ""
"Suma ultimei aproprieri : %4.2f%s\n"
"Suma aproprierii recalculatÄ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7573,7 +7522,7 @@ msgstr ""
"contra-tranzacţie #%d în locul unei contra-tranzacţii #%n "
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
@@ -7581,13 +7530,13 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe categorie"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7595,7 +7544,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
@@ -7603,7 +7552,7 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
@@ -7611,42 +7560,42 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "Deschiderea unui fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7656,7 +7605,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7667,7 +7616,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7676,17 +7625,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7697,67 +7646,67 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Impsibil de a înregistra fiÅierul \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "Ãnregistrarea salvÄrii"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "Ãnchide fÄrÄ salvare"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "SalvaÅ£i modificaÅ£iile în document '%s' înainte de al pÄrÄsi ?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
@@ -7765,15 +7714,15 @@ msgstr ""
"DacÄ Ã®nchideÅ£i fÄrÄ sÄ salvaÅ£i fiÅierul toate modificaÅ£iile fÄcute vor fi "
"ignorate."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7783,32 +7732,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7816,12 +7761,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7829,27 +7774,27 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7857,17 +7802,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7876,14 +7821,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7891,19 +7836,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7913,31 +7858,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "Importa o stare"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de categorii Grisbi"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7982,122 +7927,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8107,7 +8052,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8115,35 +8060,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8153,82 +8098,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "Col1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "Col2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "Col3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "Col4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "Col5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "Col6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "Conturi"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8236,115 +8181,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "OperaÅ£ie planificatÄ automatic / manual"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "Stare"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "Alegerea devizei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "Schimb"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "Exerciţii definite"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "Detalii despre exerciţiu"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "Ãnceput:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "SfârÅit"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "A activa în formularul de sezie de operaţii"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "Nou exerciţiu "
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "selecţionat în ultimul"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8352,12 +8297,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "Asocia operaÅ£iile fÄra exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "AsociaÅ£ie automaticÄ de exerciÅ£iu"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8368,81 +8313,81 @@ msgstr ""
"cÄruia îi corespude\n"
"DacÄ nici'un exerciÅ£iu nu corespunde, operaÅ£iunea va fi neschimbatÄ."
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Transferul operaţiilor pe categorie"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ definite"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "ConfiguraÅ£ie de bazÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "Numerotare"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "Numerotare automaticÄ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "A activa"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Tip:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "Neutru"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "Detalii asupra modului de platÄ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
@@ -8451,28 +8396,28 @@ msgstr ""
"OperaÅ£iunile sunt încÄ afectate de acest mod de platÄ.AceastÄ suprimare "
"fiind ireversibilÄ, aceste operaÅ£iuni vor fi asociate la un alt mod de platÄ."
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "Nr de apropiere:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8482,40 +8427,40 @@ msgstr ""
"DacÄ numÄrul de apropiere este terminat de o cifrÄ aceasta este automat "
"incrimentatÄ la fiecare nouÄ apropriere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Pontare:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "Ecartament:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8523,67 +8468,67 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8592,7 +8537,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8602,38 +8547,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "Apropiere : tri de operaţii"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "Metode de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "Återgerea unui mod de platÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "SeparaÅ£ati modele de platÄ neutre"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Mod"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8642,7 +8587,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8651,27 +8596,27 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d zile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d ani"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8680,7 +8625,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8688,7 +8633,7 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8699,122 +8644,122 @@ msgstr ""
"VreÅ£i sÄ ÅtergeÅ£i pur Åi simplu aceastÄ Ã®mprejurare s'au operatia "
"planificatÄ ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "Toate împrejurÄrile"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "Numai aceasta"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "ziua"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "SÄptÄmânÄ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "AfiÅa/masca comentariile"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8822,45 +8767,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8877,7 +8822,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8885,26 +8830,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "Operaţiile apropiate:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8912,87 +8857,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "Tri pe datÄ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9006,13 +8951,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -9072,21 +9017,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9096,99 +9041,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9197,27 +9142,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,42 +9171,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9269,36 +9214,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9307,27 +9252,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9336,26 +9281,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9363,272 +9308,272 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "Clasare"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "NumÄrul de la piesa contabila"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "Luna în curs"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "negativ"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comentarii"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "Regrupaţi operaţiile pe cont"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "FiÅier de imputaÅ£iuni bugetare invalid."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "Importarea unei listÄ de imputaÅ£ii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
@@ -9637,7 +9582,7 @@ msgstr ""
"FiÅierul conÅ£ine deja operaÅ£ii, cele douÄ liste de categorii vor fi "
"fuzionate."
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9645,126 +9590,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Acest fiÅier nu este o listÄ de imputaÅ£ii bugetare Grisbi"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "Mode de afiÅare"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "Nici'o sub-imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "ImputaÅ£ia bugetarÄ '%s' existÄ deja."
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "Suprimarea unei imputaţii"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "Nici o sub-inputaţie"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9772,312 +9710,312 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "Deschide"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "Ultimile fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ÃnregistraÅ£i"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "ÃnregistraÅ£i sub"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "Exporta fiÅiere"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "Conturi spre un fiÅier QIF ..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "AgÄugaÅ£i operaÅ£iunile"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "Nou fiÅier de cont"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "Ãnchide"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "Editare"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "Cont nou"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "Suprimarea unui cont"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferinţe"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "Alegerea contului afectat"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "Ajutor"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "Demaraj rapid"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "Despre Grisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Situl web Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "Semnalarea unui bog"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "O linie pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "DouÄ linii pe tranzacÅ£ie"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "DebogaÅ£i fiÅierul"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "Apropiaţi"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "Devize cunoscute"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "Conturi închise"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "Manual"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "Cont importat"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "O nouÄ imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "NouÄ sub-imputaÅ£ie"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "O nouÄ categorie"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "O nouÄ sub-categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "Nici o sub categorie"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
#, fuzzy
msgid "split"
msgstr "Ventilaţie"
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10085,12 +10023,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10098,44 +10036,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10143,70 +10081,70 @@ msgid ""
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "Acceptarea soldului"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ : Nici una"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
@@ -10222,15 +10160,15 @@ msgstr "Preferinţe"
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
@@ -10243,7 +10181,7 @@ msgstr "AfiÅare"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
@@ -10252,7 +10190,7 @@ msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
@@ -10299,345 +10237,333 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "ComandÄ LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "ComandÄ dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Selecţia datelor:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "Ori fiÅierul \"%s\" nu existÄ, ori nu este un fiÅier normal."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi are nevoie de a crea un fiÅier temporar pentru a importa fiÅiere "
"Gnucash, dar acest fiÅier nu poate fi creat.VerificaÅ£i cÄ aveÅ£i permisiunea "
"de a face."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "Interes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Devident"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "Cheltueli de serviciu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributor de bani"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "Punct de vânzare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "PlÄtire electronicÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "PlatÄ repetatÄ"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
@@ -10646,252 +10572,173 @@ msgstr ""
"AceastÄ construcÅ£ie de Grisbi nu suportÄ formatul OFX. VÄ rugÄm recompilaÅ£i "
"Grisbi activând gestiunea formatului OFX"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "FiÅier Postscript"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Logoul lui Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Logoul lui Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Scrisoare"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-#, fuzzy
-msgid "USexecutive"
-msgstr "ExecutivÄ"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "Hârtie"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "FiÅierul « %s » existÄ deja"
-
-#: ../src/print_config.c:136
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-"Aceasta va distruge iremediabil fiÅierul precedent. Nu este anulare posibila."
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "ImprimantÄ"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "FiÅier"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "FiÅier LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "MÄrime"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "Peisaj"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "ExportaÅ£i starea spre un fiÅier"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
#, fuzzy
msgid "Choosing font"
msgstr "Pontare"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "Imprima într'un fiÅier"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr ".DatÄ finalÄ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "A clasa prin data de valoare"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "Intraţi numele noii imputaţii"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "Titluri"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10902,12 +10749,12 @@ msgstr ""
"Grisbi a gÄsit un cont de investire care nu este încÄ implimentat. Cu toate "
"aceastea Grisbi va tenta de al importa ca un cont în bancÄ"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10915,7 +10762,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10923,23 +10770,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "Gestiunea OFX nu poate fi activatÄ !"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "în sus de stare"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10947,82 +10794,82 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "BancÄ"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "LegÄturi"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "data"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "Lunar"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr "[OperaÅ£iune importatÄ fÄrÄ datÄ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "Suprimarea unui terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "Pagina de primire"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
#, fuzzy
msgid "Remove unused payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -11031,33 +10878,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "FiÅierul existÄ deja"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -11066,22 +10913,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -11090,56 +10937,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "Intraţi numele noului terţ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "Intraţi numele noii sub-imputaţii"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "Suprimarea unui terţ:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "Nou mod de platÄ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11147,7 +10994,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11155,15 +11002,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11171,7 +11018,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11179,7 +11026,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11187,13 +11034,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11202,7 +11049,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11211,7 +11058,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11221,7 +11068,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11234,13 +11081,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11249,7 +11096,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11258,7 +11105,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11267,13 +11114,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11283,71 +11130,71 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
#, fuzzy
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "ReferenÅ£Ä de apropiere"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "Total %s : %s (%d operaţiuni)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11355,13 +11202,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11372,12 +11219,12 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11387,7 +11234,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11396,7 +11243,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11420,42 +11267,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Rezultat de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "Nici'o imputaţie"
@@ -11464,6 +11311,112 @@ msgstr "Nici'o imputaţie"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr ""
+#~ "ExecuÅ£ia lui LaTeX a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea de la consolÄ pentru mai "
+#~ "multe detalii."
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "Imposibil de a trimete documentul spre imprimantÄ"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr ""
+#~ "ExecuÅ£ia de dvips a eÅuat, consultaÅ£i ieÅirea consolei pentru mai multe "
+#~ "detalii."
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ ms id "Postscript file" uat, consultaÅ£i ieÅirea consolei pentru mai multe " TRING/HELP_STRING definition ס×××." ª× " × " " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 gstr "FiÅier Postscript"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "FiÅier LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "ComandÄ LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "ComandÄ dvips:"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "Scrisoare"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "Senegal"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "ExecutivÄ"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "GeneralitÄÅ£i"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "Hârtie"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "FiÅierul « %s » existÄ deja"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aceasta va distruge iremediabil fiÅierul precedent. Nu este anulare "
+#~ "posibila."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ImprimantÄ"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "FiÅier"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "FiÅier LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "MÄrime"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Orientare"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portret"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "Peisaj"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73bd0b1..f23c2de 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -54,7 +54,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "ÐаланÑÑ ÑÑÑÑа в валÑÑе %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
msgid "Additional balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
@@ -173,12 +173,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
@@ -195,180 +195,180 @@ msgstr "ЦвеÑа"
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "ÐогоÑип Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
msgid "Display a logo"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ЩÑлкниÑе по знаÑÐºÑ Ñлева Ð´Ð»Ñ ÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñипа"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "ШÑиÑÑÑ"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
msgid "Colors"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "ÐазваниÑ"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
msgid "Account owner name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
msgid "Filename"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "Ðазвание Ñайла ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "ÐдÑеÑа"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÐ¸ на панели инÑÑÑÑменÑов в виде"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
msgid "Text"
msgstr "ТекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
msgid "Icons"
msgstr "ÐнаÑков"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
msgid "Both"
msgstr "ÐнаÑков и ÑекÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
msgid "Display headings bar"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â1"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "Фон ÑпиÑка пÑоводок â2"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии, коÑоÑÐ°Ñ Ð²ÑÐ²Ð¾Ð´Ð¸Ñ ÑекÑÑий баланÑ"
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ ÑекÑÑа пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "ТекÑÑ Ð½ÐµÐ·Ð°Ð²ÐµÑÑÑнной ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
msgid "Children of split transaction"
msgstr "ÐоÑомки ÑазделÑнной пÑоводки"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
msgid "Selection color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð²ÑделениÑ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr "Фон невÑбÑаннÑÑ
запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr "Ð¦Ð²ÐµÑ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
#, fuzzy
msgid "Background of bet division"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
#, fuzzy
msgid "Background of bet futur"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
#, fuzzy
msgid "Background of bet solde"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
#, fuzzy
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
@@ -518,605 +518,603 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное):"
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "СÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "ТÑи меÑÑÑа:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "Тип:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "ÐоноÑаÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
msgid ""
"Number\n"
"of periods"
msgstr ""
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "years"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "ÐомеÑ"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "ÐолÑ"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "СÑÑаÑ
овка : ÐвÑомобилÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "months"
msgstr "меÑÑÑев"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "Ðдин Ñаз"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "ÐженеделÑно"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "ÐжемеÑÑÑно"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Bimonthly"
msgstr "ÐÐ²Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð² меÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr "ÐжекваÑÑалÑно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "Ðжегодно"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "Ðа заказ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Weeks"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "ЧаÑÑоÑа"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
msgid "Own frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
msgid "Payee"
msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1124,99 +1122,99 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "СÑмма"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "Ðа ÑекÑÑий год"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
@@ -1226,312 +1224,312 @@ msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "ÐаÑало:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
msgid "Delete"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
msgid "Edit current transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "ÐÑвеÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "ÐапÑÑÑиÑÑ Ð²ÑвеÑÐºÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
msgid "Print the transactions list"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ ÑпиÑок пÑоводок"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка"
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
msgid "Import rules"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ñавила"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr "ÐÑоÑÑой вид"
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
msgid "Two lines view"
msgstr "ÐвÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
msgid "Three lines view"
msgstr "ТÑÑÑ
ÑÑÑоÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
msgid "Complete view"
msgstr "ÐолнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
msgid "Remove the rule"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¿Ñавило"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr "УникалÑнÑй вид"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Week view"
msgstr "ÐеделÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Month view"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr "Ðва меÑÑÑа"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr "ÐваÑÑал"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Year view"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
msgid "Custom view"
msgstr "ÐÑÑгой пеÑиод"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
msgid "_New scheduled"
msgstr "_ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "ÐÑзваÑÑ ÑоÑмÑлÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "ÐомменÑаÑии"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм пÑоводкам"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
msgid "Execute"
msgstr "ÐÑполниÑÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ ÑекÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ñежим оÑобÑÐ°Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпиÑка запланиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
@@ -1548,13 +1546,13 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
msgid "Import categories"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1576,7 +1574,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr "ÐамениÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие"
@@ -1604,9 +1602,9 @@ msgstr ""
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1622,9 +1620,9 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑми Grisbi (
msgid "Delete selected category"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
msgid "Properties"
msgstr "СвойÑÑва"
@@ -1632,7 +1630,7 @@ msgstr "СвойÑÑва"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
msgid "Change view mode"
msgstr "СмениÑÑ Ð²Ð¸Ð´ каÑегоÑий"
@@ -1646,8 +1644,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "ÐÐ¸Ð´Ð½Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "СвойÑÑва %s"
@@ -1656,7 +1654,7 @@ msgstr "СвойÑÑва %s"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
msgid "No category defined"
msgstr "ÐаÑегоÑии не опÑеделенÑ"
@@ -1679,7 +1677,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ÐаÑегоÑÐ¸Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr ""
@@ -1817,449 +1815,444 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ÐолÑÑе не показÑваÑÑ ÑÑо ÑообÑение"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "%s (%d пÑоводка)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "%s (%d пÑоводок)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "ÐодкаÑегоÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr "%s (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr "%s (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "РезÑлÑÑÐ°Ñ Ð¾Ñ %s до %s:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие ÑаÑÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "ÐÑего ÑаÑÑ
одов:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "ÐбÑие доÑ
Ð¾Ð´Ñ (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "ÐбÑие доÑ
одÑ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводка):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
msgid "No payee"
msgstr "Ðез полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "ÐÑпиÑка"
@@ -2339,865 +2332,844 @@ msgstr "СÑббоÑа"
msgid "Sunday"
msgstr "ÐоÑкÑеÑенÑе"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
msgid "Report properties"
msgstr "СвойÑÑва оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°ÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "ÐаÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "ÐеÑедаÑи"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "СÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "ТекÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "СÑммÑ"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
msgid "Data organization"
msgstr "ÐÑганизаÑÐ¸Ñ Ð´Ð°Ð½Ð½ÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка даннÑÑ
"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
msgid "Data separation"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail financial years\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail accounts used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"payees used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
"the \"Detail methods of payment used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
msgid "Date selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "ÐÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "ТекÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "ÐÑедÑдÑÑий ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
msgid "Account selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ ÑÑÑÑа"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¿Ñоводки ÑолÑко по ÑказаннÑм ÑÑеÑам"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ ÑÑеÑа, вклÑÑÑннÑе в ÑÑÐ¾Ñ Ð¾ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкие ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð´Ð¾Ð»Ð³Ð¾Ð²Ñе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "Ðе вклÑÑаÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑвеннÑе пеÑедаÑи и пеÑедаÑи по задолженноÑÑÑм"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñо ÑÑеÑами не из ÑÑого оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "ÐклÑÑиÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑи Ñ ÑÑими ÑÑеÑами"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки, не ÑвлÑÑÑиеÑÑ Ð¿ÐµÑедаÑами"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе каÑегоÑии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии доÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "ÐаÑегоÑии ÑаÑÑ
ода"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
msgid "Empty category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
msgid "Empty sub-category"
msgstr "ÐÑÑÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr "ÐÑÑÑой бÑджеÑ"
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
msgid "Empty sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
"\"Detail categories used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
"budgets used\" option activated."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе бÑджеÑнÑе линии Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
msgid "Payees"
msgstr "ÐолÑÑаÑели плаÑежей"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
msgid "Detail payees"
msgstr "ÐеÑализиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелей Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
msgid "Transaction content"
msgstr "СодеÑжимое пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по иÑ
ÑодеÑжимомÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "ÐÑоводки, Ñей"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr " "
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr ""
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "ÐобавиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
msgid "payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "ÐнÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "каÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
msgid "sub-category"
msgstr "ÐодкаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
msgid "cheque number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "не ÑодеÑжиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "наÑинаеÑÑÑ Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "заканÑиваеÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "не пÑÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе пÑоводки по ÑÑмме"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ÐÑклÑÑиÑÑ Ð¿Ñоводки Ñ Ð½Ñлевой ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑммой"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "и"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "или"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "кÑоме"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "менÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "болÑÑе Ñем"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "болÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "оÑлиÑаеÑÑÑ Ð¾Ñ"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "не нолÑ"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "положиÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "оÑÑиÑаÑелÑно"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "наиболÑÑее"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "ÑÑоп"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "ÐÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
msgid "Select all transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð½ÐµÐ²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²ÑвеÑеннÑе пÑоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "ÐеÑализаÑÐ¸Ñ ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "Ðе деÑализиÑоваÑÑ Ñазделение пÑоводок"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
msgid "Group transactions"
msgstr "ÐÑÑппиÑовка пÑоводок"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по ÑÑеÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по полÑÑаÑелÑм"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по каÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "ÐÑÑппиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки по бÑджеÑной линии"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "ÐеÑаÑÑ
Ð¸Ñ Ð³ÑÑппÑ"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð²Ñ
одÑÑие и иÑÑ
одÑÑие"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑинанÑовÑм годам"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð¿Ð¾ ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÐµÑиодÑ"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
msgid "Separation by period"
msgstr "Разделение по пеÑиодÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ÐеÑиод Ð´Ð»Ñ ÑазделениÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
msgid "Day"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "ÐеделÑ"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "ÐаÑало недели:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑиÑло ÑÑанзакÑий в иÑогаÑ
"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "СÑиÑаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелей в ÑÑом оÑÑеÑе одним множеÑÑвеннÑм полÑÑаÑелем"
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
msgid "Transactions display"
msgstr "ÐÑобÑажение пÑоводок"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr "ÐклÑÑаÑÑ ÑледÑÑÑÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "даÑа"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "ÐамеÑки"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ñека/пеÑедаÑи"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "ÑинанÑовÑй год"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
msgid "Columns"
msgstr "СÑолбÑÑ"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
msgid "Display column titles"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "в каждом Ñазделе"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "в веÑÑ
Ñ Ð¾ÑÑÑÑа"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
msgid "Sort transactions by"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑанзакÑии по полÑ"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
msgid "Clickable transactions"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ÐалÑÑа полÑÑаÑелÑ:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
msgid "Display payee's name"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ (под)каÑегоÑии"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ каÑегоÑии"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑÑог Ð´Ð»Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ подкаÑегоÑии"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr ""
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr ""
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr ""
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr ""
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr ""
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "ÐовÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
msgid "Create a new report"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл оÑÑÑÑа Grisbi (.egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
msgid "Print selected report"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
msgid "Delete selected report"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
msgid "Edit selected report"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
msgid "Clone"
msgstr "СклониÑоваÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
msgid "Clone selected report"
msgstr "СклониÑоваÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй оÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "ÐÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3205,52 +3177,52 @@ msgstr ""
"ÐÑи Ñоздании нового оÑÑÑÑа можно воÑполÑзоваÑÑÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¸Ð¼ из гоÑовÑÑ
Ñаблонов и "
"наÑÑÑоиÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "Тип оÑÑÑÑа"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за поÑледний меÑÑÑ"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "ÐоÑ
од и ÑаÑÑ
од за ÑекÑÑий меÑÑÑ"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "ÐжегоднÑй бÑджеÑ"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "ЧиÑÑÑй оÑÑÑÑ"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "ÐÐµÐ¿Ð¾Ð·Ð¸Ñ Ñеков"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "ÐжемеÑÑÑнÑе иÑÑ
одÑÑие плаÑежи по полÑÑаÑелÑ"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "ÐоиÑк"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "ÐеизвеÑÑнÑй Ñип оÑÑÑÑа, Ñоздание оÑменено"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3261,7 +3233,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3272,7 +3244,7 @@ msgstr ""
"ÑÑÑÑ. Ðо ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
@@ -3281,14 +3253,14 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr ""
"ÐÑо ÑовеÑÑенно пÑÑÑой оÑÑÑÑ. ÐÑе его паÑамеÑÑÑ Ð²Ñ Ð½Ð°ÑÑÑоиÑе далее "
"ÑамоÑÑоÑÑелÑно."
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
@@ -3297,7 +3269,7 @@ msgstr ""
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑ ÑоздаÑÑÑÑ Ð¿Ð¾ вÑем ÑÑеÑам."
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
"need to select the account(s). By default all accounts are selected."
@@ -3307,7 +3279,7 @@ msgstr ""
"по вÑем ÑÑеÑам."
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
"accounts for the current year. You just have to add the amount, date, payees "
@@ -3317,62 +3289,54 @@ msgstr ""
"год. Ðам нÑжно лиÑÑ ÑказаÑÑ Ð¶ÐµÐ»Ð°ÐµÐ¼Ñе кÑиÑеÑии вÑоде Ð´Ð°Ñ Ð¸ полÑÑаÑелей. Ðо "
"ÑмолÑÐ°Ð½Ð¸Ñ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии кликабелÑнÑ."
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr "Файл оÑÑÑÑа Grisbi (Ñайл egsb)"
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "Файл HTML"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
msgid "CSV file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Файл Postscript"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-msgid "Latex file"
-msgstr "Файл LaTeX"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
msgid "Exporting report ..."
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
msgid "Done"
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð¾ÑÑÑÑов Grisbi (*.egsb)"
@@ -3459,8 +3423,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3484,96 +3448,89 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ ÑкÑпоÑÑа:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
msgid "QIF format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ QIF"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3591,82 +3548,82 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
msgid "Done."
msgstr "ÐоÑово"
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
msgid "Hide accounts names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑеÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
msgid "Hide accounts details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о ÑÑеÑаÑ
"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
msgid "Hide amounts"
msgstr "СкÑÑÑÑ ÑÑммÑ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¸Ð¼ÐµÐ½Ð° полÑÑаÑелей"
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
msgid "Hide categories names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
msgid "Hide budgets names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
msgid "Hide notes"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÑки"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
msgid "Hide banks details"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÑобноÑÑи о банке"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
msgid "Hide reports names"
msgstr "СкÑÑÑÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¾ÑÑÑÑов"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3682,17 +3639,17 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
#, fuzzy
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "ÐокÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ Grisbi"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3705,464 +3662,464 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
msgid "Open a QIF file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ QIF (*.qif)"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл QIF."
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»."
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
msgid "Arabic"
msgstr "ÐÑабÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
msgid "Baltic"
msgstr "ÐÑибалÑийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
msgid "Central European"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
msgid "Chinese"
msgstr "ÐиÑайÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr "ÐиÑиллиÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
msgid "Greek"
msgstr "ÐÑеÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr "ÐвÑиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
msgid "Indian"
msgstr "ÐндийÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
msgid "Japanese"
msgstr "ЯпонÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
msgid "Korean"
msgstr "ÐоÑейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
msgid "Turkish"
msgstr "ТÑÑеÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr "Юникод"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
msgid "Vietnamese"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
msgid "Western"
msgstr "ÐападноевÑопейÑкаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr "ÐÑÑгаÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (IBM-864-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-6-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (MacArabic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr "ÐÑабÑÐºÐ°Ñ (Windows-1256)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr "ÐÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ARMSCII-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-13)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-4)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr "ÐÑибалÑийÑÐºÐ°Ñ (Windows-1257)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr "ÐелÑÑÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-14)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-852)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-2)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacCE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr "ЦенÑÑалÑноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1250)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB18030)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GB2312)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (GBK)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (HZ)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑпÑоÑÑÐ½Ð½Ð°Ñ (Windows-936)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (Big5-HKSCS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr "ÐиÑайÑÐºÐ°Ñ ÑÑадиÑÐ¸Ð¾Ð½Ð½Ð°Ñ (EUC-TW)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr "ХоÑваÑÑÐºÐ°Ñ (MacCroatian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (IBM-855)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-8859-5)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (ISO-IR-111)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (KOI8-R)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (MacCyrillic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr "ÐиÑиллиÑа (Windows-1251)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr "Ð ÑÑÑÐºÐ°Ñ (CP-866)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (KOI8-U)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr "УкÑаинÑÐºÐ°Ñ (MacUkrainian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr "ФаÑÑи (MacFarsi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr "ÐÑÑзинÑÐºÐ°Ñ (GEOSTD8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (MacGreek)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1253)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr "ÐÑджаÑаÑи (MacGujarati)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr "ÐÑÑмÑки (MacGurmukhi)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (IBM-862)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-E)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (ISO-8859-8-I)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (MacHebrew)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr "ÐвÑÐ¸Ñ (Windows-1255)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr "Хинди (MacDevanagari)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ (MacIcelandic)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (EUC-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-JP)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ (Shift_JIS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (EUC-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (ISO-2022-KR)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (JOHAB)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr "ÐоÑейÑÐºÐ°Ñ (UHC)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr "СкандинавÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-10)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (MacRomanian)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr "Ð ÑмÑнÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-16)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr "ЮжноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-3)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr "ТайÑÐºÐ°Ñ (TIS-620)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (IBM-857)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-9)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (MacTurkish)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ (Windows-1254)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr "Юникод (UTF-7)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Юникод (UTF-8)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr "Юникод (UTF-16BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr "Юникод (UTF-16LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr "Юникод (UTF-32BE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr "Юникод (UTF-32LE)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr "ÐпÑеделÑÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелем"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (TCVN)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VISCII)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (VPS)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr "ÐÑеÑнамÑÐºÐ°Ñ (Windows-1258)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (IBM-850)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-1)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (ISO-8859-15)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (MacRoman)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr "ÐападноевÑопейÑÐºÐ°Ñ (Windows-1252)"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
msgid "Conversion Direction"
msgstr "ÐапÑавление пÑеобÑазованиÑ"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
msgid "Menu"
msgstr "ÐенÑ"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr "Ð Ð°Ð·Ð¼ÐµÑ Ð¸Ð½Ð´Ð¸ÐºÐ°ÑоÑа"
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ \"%s\"?"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
"previously contained. There is no undo for this. Usually it's a better way "
@@ -4170,123 +4127,123 @@ msgid ""
msgstr ""
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "ÐакÑÑÑÑй ÑÑÑÑ"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "ÐÐ»Ð°Ð´ÐµÐ»ÐµÑ ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "СобÑÑвеннÑй адÑÐµÑ Ð²Ð»Ð°Ð´ÐµÐ»ÑÑа:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "ФинанÑовое ÑÑÑеждение:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "Ðод ÐÐÐ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ IBAN:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "ÐаланÑÑ"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй авÑоÑизованнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "ÐинималÑнÑй желаемÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "СÑÑÑ Ð°ÐºÑивов"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4297,34 +4254,34 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "Ðазвание оÑÑÑÑа"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
msgid "Known archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
msgid "Archive modification"
msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
@@ -4335,42 +4292,42 @@ msgstr "Ðзменение аÑÑ
ива"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "ÐмÑ:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
msgid "Delete the archive"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑ
ив"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑаннÑй аÑÑ
ив и ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
msgid "Automatic check"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÑовеÑка"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr "ÐÑи оÑкÑÑÑии пÑовеÑÑÑÑ Ð½ÐµÐ¾Ð±Ñ
одимоÑÑÑ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð°ÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ, еÑли более Ñем "
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
msgid " transactions are not archived."
msgstr " ÑÑанзакÑий не зааÑÑ
ивиÑовано"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4382,11 +4339,11 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
msgid "Deleting an archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4400,16 +4357,16 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
@@ -4417,7 +4374,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐ¾Ñ Ð°ÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð²Ð°Ð¼ ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ.\n"
"ÐÑе ÑказÑваемÑе здеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе можно бÑÐ´ÐµÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½Ð¸ÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð´Ð½ÐµÐµ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
@@ -4425,7 +4382,7 @@ msgstr ""
"ÐанковÑкий ÑÑÑÑ\n"
"Типовой ÑÑÑÑ Ñ ÐºÑедиÑной каÑÑой и Ñеками."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
@@ -4433,7 +4390,7 @@ msgstr ""
"ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ\n"
"Типовой налиÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑÑÑов Ñ ÐºÐ°ÑÑиÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
@@ -4442,7 +4399,7 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð°Ð´Ð¾Ð»Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð¾ÑÑи, напÑимеÑ, долгоÑÑоÑной "
"ÑÑÑдÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
@@ -4451,11 +4408,11 @@ msgstr ""
"СпеÑиалÑнÑй ÑÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÑедÑÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð¼ÑÑеÑÑва, напÑимеÑ, авÑÐ¾Ð¼Ð¾Ð±Ð¸Ð»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ "
"ÑпеÑиалÑнÑÑ
подпиÑок."
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
msgid "Account type selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ñипа ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
"The account will be created with default payment methods chosen according to "
@@ -4469,30 +4426,30 @@ msgstr ""
"ÐÑли ÑÑÑÑное дело Ð´Ð»Ñ Ð²Ð°Ñ Ð² новинкÑ, ÑекомендÑеÑÑÑ Ð²ÑбÑаÑÑ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ¾Ð²Ñкий ÑÑÑÑ.\n"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
msgid "Add/Change..."
msgstr "ÐобавиÑÑ/ÐзмениÑÑ"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "Ðанк Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑÑÑÑа:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4503,7 +4460,7 @@ msgstr ""
"Ðам оÑÑалоÑÑ Ð´Ð°ÑÑ ÐµÐ¼Ñ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ðµ и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ Ñ Ð°ÑÑиÑÑенÑом.\n"
"ÐоÑле ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ ÑÑÑÑа Ð²Ñ ÑможеÑе опÑеделиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ ÑаÑÑиÑеннÑе паÑамеÑÑÑ.\n"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
@@ -4511,22 +4468,22 @@ msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "ÐовÑй банк"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "СÑÐµÑ %s"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ÐаÑÑиÑ"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4544,7 +4501,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4563,63 +4520,63 @@ msgstr ""
"ÐÑи необÑ
одимоÑÑи Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð¸Ñ
и во внеÑние ÑайлÑ.\n"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
msgid "Archive transactions"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr "ÐпÑеделиÑе ÑпоÑоб вÑбоÑа аÑÑ
ивиÑÑемÑÑ
ÑÑанзакÑий"
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
msgid "Archive by date"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ даÑе"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð½Ð°ÑалÑной и конеÑной даÑами."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
msgid "Archive by financial year"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ Ð³Ð¾Ð´Ñ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr ""
"Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, оÑноÑÑÑиеÑÑ Ðº ÑÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ð½Ð¾Ð¼Ñ ÑинанÑÐ¾Ð²Ð¾Ð¼Ñ "
"годÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "ФинанÑовÑй год:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
msgid "Archive by report"
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ оÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4629,11 +4586,11 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
msgid "Failed !"
msgstr "ÐеÑдаÑа!"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4647,23 +4604,23 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«Ðазад» Ð´Ð»Ñ Ð¿Ð¾Ð²ÑоÑной попÑÑки или оÑмениÑе Ñоздание аÑÑ
ива."
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð¾Ñ %s до %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив ÑинанÑового года %s"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr "ÐÑÑ
ив по оÑÑÑÑÑ Â«%s»"
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4673,58 +4630,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÑ
ив «%s» ÑÑпеÑно Ñоздан. ÐааÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d.\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ Ð½Ð°Ñала"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr "УкажиÑе даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr "ÐаÑа наÑала оказалаÑÑ Ð¿Ð¾Ð·Ð¶Ðµ даÑÑ ÐºÐ¾Ð½Ñа"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñказана некоÑÑекÑно"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа наÑала Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr "ÐаÑа конÑа Ñже иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² дÑÑгом аÑÑ
иве"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr "ÐÑÑ
ив Ð´Ð»Ñ ÑÑого ÑинанÑового года Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
msgid "Please choose a report."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑÑÑÑ"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr "ÐÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑовано %d ÑÑанзакÑий из %d."
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
msgid "Export an archive"
msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4732,20 +4689,20 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
msgid "Select the archive to export"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑкÑпоÑÑиÑÑемÑй аÑÑ
ив"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Grisbi (GSB)"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, fuzzy, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\">ÐкÑпоÑÑ Ð°ÑÑ
ива: %s</span>"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4753,7 +4710,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4762,17 +4719,17 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr "%s (Ñаг %d из %d)"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi!"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4793,11 +4750,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ\n"
"ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñайла Ð´Ð»Ñ Ð´Ð°Ð»ÑнейÑего импоÑÑа даннÑÑ
"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4818,11 +4775,11 @@ msgstr ""
"импоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑÑеÑÑвÑÑÑие даннÑе, напÑимеÑ, из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или "
"дÑÑгого ÑинанÑового пÑиложениÑ."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr "ÐÑÑиÑÑÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ ÑÐ¾Ð·Ð´Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -4839,47 +4796,47 @@ msgstr ""
"ÑможеÑе\n"
"ÑоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ импоÑÑиÑоваÑÑ Ñже имеÑÑиеÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
msgid "General configuration"
msgstr "ÐбÑие паÑамеÑÑÑ"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
msgid "Your address"
msgstr "ÐÐ°Ñ Ð°Ð´ÑеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
msgid "Select base currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпиÑок иÑполÑзÑемÑÑ
каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr "ÐаÑÑÑойка завеÑÑена!"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -4896,25 +4853,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ñайла ÑÑÑÑа и нажмиÑе ÐºÐ½Ð¾Ð¿ÐºÑ Â«ÐакÑÑÑÑ»."
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑлÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
"ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе из онлайновой ÑлÑÐ¶Ð±Ñ Ð±Ð°Ð½ÐºÐ° или дÑÑгого ÑинанÑового "
"пÑиложениÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
msgid "My accounts"
msgstr "Ðои ÑÑеÑа"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr "УкажиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ñоздаваемого Ñайла"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -4929,11 +4886,11 @@ msgstr ""
"СпаÑибо за иÑполÑзование Grisbi и ÑÑпеÑ
ов!"
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr "ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð² Grisbi 0.6!"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -4952,72 +4909,72 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "ÐÑибка пÑи полÑÑении вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5029,7 +4986,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr ""
@@ -5049,7 +5006,7 @@ msgstr ""
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5065,7 +5022,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5073,73 +5030,73 @@ msgstr ""
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5149,21 +5106,21 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5173,149 +5130,149 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "УкажиÑе название нового ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "Файл «%s» ÑÑпеÑно ÑоÑ
ÑанÑн"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "ÐеÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
msgid "Add new bank"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе банки"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о банке"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "ÐдÑеÑ:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "ТелеÑон:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "Ðл. поÑÑа:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "Ðеб-ÑайÑ:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ФакÑ"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "ÐзмениÑÑ Ð±Ð°Ð½Ðº"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
"Do you really want to remove it?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr ""
@@ -5325,61 +5282,60 @@ msgstr ""
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
msgid "Category list"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
msgid "Display foreign category sets"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл каÑегоÑии."
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
msgid "Unnamed category list"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑпиÑок каÑегоÑий"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ñвой ÑÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¿Ñоводок"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "СÑммÑ:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "ÐлаÑа за обмен:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5397,280 +5353,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "ÐÑÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "ÐлжиÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "ÐлжиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "ÐоÑÑвана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "ÐÑÑÑндийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "ÐÑÑÑнди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "ÐигеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "ÐамеÑÑн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Ðонго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "ÐгипеÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "ÐгипеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "ÐÑиопиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "ÐанÑкий Ñеди"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ðана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "ÐеÑо Ðвинеи-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "ÐвинеÑ-ÐиÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "ÐенийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "ÐениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "ÐибеÑийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "ÐибеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "ÐивийÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "ÐалагаÑийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "ÐадагаÑкаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "ÐалавийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "ÐавÑиÑанÑÐºÐ°Ñ ÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "ÐавÑиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Ðозамбик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "ÐаÑокканÑкий диÑÑ
ем"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "ÐоÑокко"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "ÐигеÑийÑÐºÐ°Ñ Ð½Ð°Ð¹Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "ÐигеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Ð ÑандÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Ð Ñанда"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¡ÐµÐ¹ÑелÑÑкиÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "СейÑеллÑÑкие о-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-ÐеонÑкий леон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "СÑеÑÑа-Ðеоне"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "СомалийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Сомали"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "Ранд ЮÐÐ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "ÐеÑоÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "ÐамибиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "Южно-ÐÑÑиканÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "СвазилендÑкий лилангени"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "ТанзанийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "ÐбÑединÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑеÑпÑблика ТанзаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "ТÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "ÐамбийÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ²Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "ÐамбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "ÐимбабвийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Ðимбабве"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5690,398 +5646,398 @@ msgstr "Ðимбабве"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "ÐзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "ÐÑгани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "ÐÑганиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "ÐаÑ
ÑейнÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "ÐаÑ
Ñейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "ÐангладеÑÑÐºÐ°Ñ Ñака"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "ÐангладеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "ÐÑÑнейÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Ðамбоджа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "ÐипÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "ÐипÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "ÐонконгÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "Ðонконг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "ÐндийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "ÐÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "ÐндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "ÐндонезийÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "ÐндонезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "ÐÑанÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "ÐÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "ÐÑакÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "ÐÑак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "ЯпонÑÐºÐ°Ñ Ð¹ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "ЯпониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "ÐоÑданÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "ÐоÑдан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "ÐÑвейÑÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "ÐÑвейÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "ÐаоÑÑкий кип"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐаоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "ÐиванÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "ÐивиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Ðакао"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "ÐалазийÑкий ÑинггиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "ÐалайзиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "ÐонголÑÑкий ÑÑгÑик"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "ÐонголиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "ÐепалÑÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Ðепал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "ÐовÑй изÑаилÑÑкий ÑекелÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "ÐзÑаилÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "ÐовÑй ÑайванÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ТайванÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "СевеÑокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð´Ð½Ð°Ñ Ð´ÐµÐ¼Ð¾ÐºÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "ÐакиÑÑанÑÐºÐ°Ñ ÑÑпиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "ÐакиÑÑан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "ФилиппинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "ФилиппинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "ÐаÑаÑÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "ÐаÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "ÐманÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Ðман"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "РоÑÑийÑкий ÑÑблÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "РоÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "СаÑдовÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "СаÑдовÑÐºÐ°Ñ ÐÑавиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "СингапÑÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "СингапÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "ЮжнокоÑейÑкий вон"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "РеÑпÑблика ÐоÑеи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Ð ÑÐ¿Ð¸Ñ Ð¨Ñи-Ðанки"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "ШÑи-Ðанка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "СиÑийÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "СиÑийÑÐºÐ°Ñ ÐÑабÑÐºÐ°Ñ Ð ÐµÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "ТайÑкий баÑ
Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Тайланд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "ТÑÑеÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "ТÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "ÐиÑÑ
ем ÐÐÐ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "ÐбÑединеннÑе ÐÑабÑкие ÐмиÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "ÐÑеÑнамÑкий донг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "ÐÑеÑнам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "ÐеменÑкий Ñиал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Ðемен"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ÐиÑай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ЦенÑÑалÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "ÐелизÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Ðелиз"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "ÐоÑÑа Рика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "ÐваÑемалÑÑкий кеÑÑалÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "ÐваÑемала"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "ÐондÑÑаÑÑÐºÐ°Ñ Ð»ÐµÐ¼Ð¿Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "ÐондÑÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "ÐекÑиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "ÐекÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "ÐанамÑкий балÑбоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Ðанама"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6099,412 +6055,412 @@ msgstr "Ðанама"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "ÐвÑопа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "ÐвÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "ÐеÑманиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "ÐвÑÑÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "ÐелÑгиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "ÐÑпаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "ФинлÑндиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "ФÑанÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "ÐÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "ÐидеÑландÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "ÐоÑÑÑгалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "СловениÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "ÐлбанÑкий лек"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "ÐлбаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "ÐвÑÑÑийÑкий Ñиллинг"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "ÐелÑгийÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "ÐолгаÑÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "ÐолгаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "ЧеÑÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "ÐаÑÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "ÐаниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "ÐемеÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "ÐÑÑонÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "ÐÑÑониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "UE (Europe)"
msgstr "UE (ÐвÑопа)"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "ФинÑÐºÐ°Ñ Ð¼Ð°Ñка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "ФÑанÑÑзÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "ÐибÑалÑаÑÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "ÐибÑалÑаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "ÐÑеÑеÑÐºÐ°Ñ Ð´ÑаÑ
ма"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "ÐенгеÑÑкий ÑоÑинÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "ÐенгÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "ÐÑландÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "ÐÑландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "ÐÑландÑкий ÑÑнÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "ÐÑалÑÑнÑÐºÐ°Ñ Ð»Ð¸Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "Сан ÐаÑино"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "ÐаÑвийÑкий лаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "ÐаÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "ÐиÑовÑкий лиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "ÐиÑва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "ÐÑкÑембÑÑгÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "ÐидеÑландÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "ÐовÑй ÑгоÑлавÑкий динаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "СеÑÐ±Ð¸Ñ Ð¸ ЧеÑногоÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "ÐоÑвежÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "ÐоÑвегиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "ÐолÑÑÐºÐ°Ñ Ð·Ð»Ð¾Ñа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "ÐолÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "ÐоÑÑÑгалÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "ФÑÐ½Ñ ÑÑеÑлингов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "ÐбÑединÑнное коÑолевÑÑво"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Ð ÑмÑнÑкий лев"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Ð ÑмÑниÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "СловаÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "СловакиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "ÐÑпанÑÐºÐ°Ñ Ð¿ÐµÑеÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "ШведÑÐºÐ°Ñ ÐºÑона"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "ШвеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "ШвейÑаÑÑкий ÑÑанк"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "ÐиÑ
ÑенÑÑейн"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "ШвейÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "ÐÑивна"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "УкÑаина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "СевеÑÐ½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "ÐагамÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "ÐагамÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "ÐаÑбадоÑÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "ÐаÑбадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "ÐеÑмÑдÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "ÐеÑмÑдÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "ÐанадÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Ðанада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ ÐаймановÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "ÐÐ°Ð¹Ð¼Ð°Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "ÐÑбинÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "ÐÑба"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "ÐоминиканÑкий пеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "ÐоминиканÑÐºÐ°Ñ ÑеÑпÑблика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "ÐоÑÑоÑнокаÑибÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "ÐÑенада"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "ÐаиÑÑнÑкий гÑÑд"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "ÐаиÑи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "ЯмайÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Ямайка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "ÐÑлÑден ÐнÑилÑÑкиÑ
оÑÑÑовов ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "ÐнÑилÑÑкие о-ва ÐидеÑландов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "ТÑинидад и Тобаго"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¨Ð"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6512,391 +6468,392 @@ msgstr "СоединÑннÑе ÑÑаÑÑ ÐмеÑики"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "ТиÑ
ий океан"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "ÐвÑÑÑалийÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "ÐвÑÑÑалиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "ÐаÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "ФÑанÑÑзÑÐºÐ°Ñ ÐолинезиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐаледониÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¤Ð¸Ð´Ð¶Ð¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Ð-ва Фиджи"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "ÐовозеландÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Ð-ва ÐÑка"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐеландиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "ÐовогвинейÑÐºÐ°Ñ ÐºÐ¸Ð½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "ÐапÑа ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐвинеÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Ð-ва Самоа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "ÐÐ¾Ð»Ð»Ð°Ñ Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²ÑÑ
оÑÑÑовов"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð»Ð¾Ð¼Ð¾Ð½Ð¾Ð²Ñ Ð¾-ва"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "ТимоÑÑкий ÑÑкÑдо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "ТимоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑкий ваÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "ÐанÑаÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "Ð®Ð¶Ð½Ð°Ñ ÐмеÑика"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr "ÐеÑо"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
msgid "Argentina"
msgstr "ÐÑгенÑина"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr "Ðоливиано"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr "ÐоливиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Чили"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "ÐолÑмбиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "ÐквадоÑÑкий ÑÑкÑе"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "ÐквадоÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "ÐайанÑкий доллаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Ðайана"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "ÐаÑагвайÑкий гваÑани"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "ÐаÑагвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Peru"
msgstr "ÐеÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Реал"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "ÐÑазилиÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "СÑÑинамÑкий гÑлÑден"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "СÑÑинам"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Uruguay"
msgstr "УÑÑгвай"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "ÐенеÑÑÑлÑÑкий боливаÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "ÐенеÑÑÑла"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе валÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "СвойÑÑва валÑÑÑ"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "Ðнак:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "Ðод ISO:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑанÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "Ðод ISO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "Ðнак"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева каÑегоÑий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "ÐалÑÑа Ð´Ð»Ñ Ð´ÐµÑева бÑджеÑнÑÑ
линий:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
msgid "World currencies"
msgstr "ÐиÑовÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о валÑÑе"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "Ðазвание валÑÑÑ:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "ÐеждÑнаÑоднÑй код валÑÑÑ:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "Ðнак валÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "Ðе вÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÑÑÑаÑевÑие валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
msgid "Links between currencies"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
msgid "Known links"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе кÑÑÑÑ"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
msgid "Link properties"
msgstr "СвойÑÑва кÑÑÑа"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "ÐоÑледний обменнÑй кÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
msgid "First currency"
msgstr "ÐеÑÐ²Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
msgid "Exchange"
msgstr "ÐÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð°"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
msgid "Second currency"
msgstr "ÐÑоÑÐ°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
msgid "Modified date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6904,7 +6861,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6913,153 +6870,153 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr "Ðнимание: вÑбÑÐ°Ð½Ñ Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð°ÐºÐ¾Ð²Ñе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr "Ðнимание: ÑÑÐ¾Ñ ÐºÑÑÑ Ñже задан"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr "Ðнимание: даÑÑ Ð² непÑавилÑном поÑÑдке"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr "Ðнимание: один ÑинанÑовÑй год пеÑеÑекаеÑÑÑ Ñ Ð´ÑÑгим"
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "Ðнимание: некоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
msgid "Only one account is selected."
msgstr "ТолÑко один ÑÑÑÑ Ð²ÑбÑан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "Ðнимание, кÑÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑ Ð½Ðµ Ñказан"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
msgid "Partial balance details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑаÑÑиÑном баланÑе"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "Ðоложение в ÑпиÑке ÑÑеÑов:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -7069,17 +7026,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr ""
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
"sum of reconcilied transactions and initial balance.\n"
@@ -7088,16 +7045,16 @@ msgid ""
"changes in the balance of reconciliations in the preferences."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "ÐÑеÑиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
"same numeric identifier in some cases, resulting in transactions having two "
@@ -7108,11 +7065,11 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
"the same numeric id in some cases, resulting in transactions having two sub-"
@@ -7123,12 +7080,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "ТÑанзакÑии ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7137,118 +7094,118 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "ÐаÑÑÑойка Grisbi"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "Тип дейÑÑвиÑ"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7256,12 +7213,12 @@ msgid ""
" Computed reconciliation amount : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7269,72 +7226,72 @@ msgid ""
msgstr ""
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr ""
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr ""
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr "СоздаеÑÑÑ Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð¾Ðµ окно пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "ÐÑкÑÑÑÑ Ñайл Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Grisbi (*.gsb)"
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "ÐÑибка пÑи загÑÑзке Ñайла «%s»"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7344,7 +7301,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7355,7 +7312,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7364,16 +7321,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
msgid "Checking amounts"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7381,80 +7338,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл «%s»"
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
msgid "Saving file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "СоÑ
ÑанÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
Ð¸Ð²Ð½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
msgid "Save locked files?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ?"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ÐакÑÑÑÑ _без ÑоÑ
ÑанениÑ"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² Ñайле «%s» пеÑед закÑÑÑием?"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr "%d минÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr "минÑÑÑ Ð¸ %d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d ÑекÑнд"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr ""
"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ не ÑделаеÑе ÑÑого, Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° поÑледние %s бÑдÑÑ Ð¿Ð¾ÑеÑÑнÑ."
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7464,32 +7421,28 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7497,11 +7450,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7509,26 +7462,26 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
msgid "File does not exist"
msgstr "Файл не ÑÑÑеÑÑвÑеÑ"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
"please check it and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7536,15 +7489,15 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7553,14 +7506,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7568,19 +7521,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr ""
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7590,28 +7543,28 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
msgid "Importing a report"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑеÑÑÑ Ð¾ÑÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7656,151 +7609,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7810,74 +7763,74 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr "ÐÑедпÑоÑмоÑÑ ÑÑÑÑкÑÑÑÑ ÑоÑмÑлÑÑа"
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr "СодеÑжимое ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
msgid "Col 1"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
msgid "Col 2"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
msgid "Col 3"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
msgid "Col 4"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
msgid "Col 5"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
msgid "Col 6"
msgstr "СÑÐ¾Ð»Ð±ÐµÑ 6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
msgid "rows"
msgstr "ÑÑÑоки"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
msgid "columns"
msgstr "ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -7885,264 +7838,264 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
msgid "Report : "
msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе валÑÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "ÐзмениÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑинанÑовÑе года"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "СвÑзаÑÑ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑии без ÑинаÑовÑÑ
леÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑинанÑовом годе"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "ÐаÑало:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ÐонеÑ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ ÑинанÑовÑй год в ÑоÑмÑлÑÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
msgid "Begin date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
msgid "End date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "ÐовÑй ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
"financial year.\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑвÑзаÑÑ ÑинанÑовÑе года?"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
"related to its transaction date. If no financial year matches, the "
"transaction will not be changed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "СвÑзано %d ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
msgid "no transaction to associate"
msgstr "Ð½ÐµÑ ÑвÑзаннÑÑ
ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "ÐÑмеÑаÑиÑ"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑпоÑобе полаÑежа"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
msgid "Need entry field"
msgstr "ÐеобÑ
одимо поле ввода"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð½ÑмеÑаÑиÑ:"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "ÐкÑивиÑоваÑÑ"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "Тип:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "ÐейÑÑалÑнÑй"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "ÐовÑй ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "УдалиÑÑ ÑпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "СпиÑок каÑегоÑий (ÑÑанзакÑии)"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
"is irreversible, these transactions are to be associated with another "
"payment method."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ÐÑÑ
иваÑÐ¸Ñ ÑÑанзакÑий:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
"at each reconciliation.\n"
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "Чили:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "ФÑанÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8150,68 +8103,68 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Init balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
msgid "List of reconciliations"
msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8221,36 +8174,36 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "ÐÑвеÑка: ÑоÑÑиÑовка ÑÑанзакÑий"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "СпоÑоб плаÑежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
msgid "Sort by payment method"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "РазделÑÑÑ Ð½ÐµÐ¹ÑÑалÑнÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8259,7 +8212,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8268,40 +8221,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8310,108 +8263,108 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ ÑÑанзакÑиÑ?"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "ÐапланиÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "days"
msgstr "дней"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
msgid "weeks"
msgstr "неделÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑаÑпиÑаниÑ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "ÐоказаÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑии к запланиÑованнÑм ÑÑанзакÑиÑм"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
msgid "Execute transaction"
msgstr "ÐÑполниÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8419,45 +8372,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8471,7 +8424,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8479,25 +8432,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8505,85 +8458,85 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
msgid "Sort list by: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8597,13 +8550,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -8657,20 +8610,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8687,92 +8640,92 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8784,24 +8737,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8810,41 +8763,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8852,135 +8805,135 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8990,206 +8943,206 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
msgid "Unknown field"
msgstr "ÐеизвеÑÑное поле"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
msgid "Wording"
msgstr "ФоÑмÑлиÑовка"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾ÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
msgid "Credit (amount)"
msgstr "ÐÑÐµÐ´Ð¸Ñ (ÑÑмма)"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
msgid "Debit (negative)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
msgid "Comma"
msgstr "ÐапÑÑаÑ"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr "ТоÑка Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑой"
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
msgid "Colon"
msgstr "ÐвоеÑоÑие"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
msgid "Tabulation"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
msgid "Select CSV fields"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ CSV"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
msgid "transaction amount"
msgstr "ÑÑмма ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ð±ÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9197,7 +9150,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
@@ -9205,11 +9158,11 @@ msgstr ""
"СоздаÑÑ\n"
"бÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð±ÑджеÑнÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
@@ -9217,101 +9170,94 @@ msgstr ""
"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑÑб-\n"
"бÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ Ð±ÑджеÑнÑÑ
линий Grisbi (*.igsb)"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
msgid "Change display mode"
msgstr "СмениÑÑ Ñежим оÑобÑажениÑ"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
msgid "No sub-budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
msgid "No budget defined"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "Файл Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
msgid "New sub-budget"
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9319,270 +9265,270 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
msgid "_New account file..."
msgstr "_СоздаÑÑ Ñайл ÑÑÑÑа..."
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑкÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
msgid "_Recently opened files"
msgstr "_Ðедавние ÑайлÑ"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
msgid "_Save"
msgstr "Со_Ñ
ÑаниÑÑ"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
msgid "_Save as..."
msgstr "СоÑ
ÑаниÑÑ _как"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
msgid "_Import file..."
msgstr "_ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл..."
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ ÑÑеÑа в Ñайл QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
msgid "Archive transactions..."
msgstr "ÐааÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ð¿Ñоводки..."
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr "_ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ Ð°ÑÑ
ив в Ñайл GSB/QIF/CSV..."
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "ÐовÑй Ñайл ÑÑÑÑа"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
msgid "_Close"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr "Ð_ÑÑ
од"
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
msgid "_Edit"
msgstr "_ÐÑавка"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
msgid "_New transaction"
msgstr "_СоздаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
msgid "_Remove transaction"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
msgid "_Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
msgid "_Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "СделаÑÑ Ð¿ÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ _запланиÑованной"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи пÑÐ¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
msgid "_New account"
msgstr "_СоздаÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
msgid "_Remove current account"
msgstr "_УдалиÑÑ Ð°ÐºÑивнÑй ÑÑÑÑ"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
msgid "_Preferences"
msgstr "_ÐаÑамеÑÑÑ"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr "_Ðид"
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
msgid "Reset the column width"
msgstr ""
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑавка"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
msgid "_Manual"
msgstr "_Ð ÑководÑÑво полÑзоваÑелÑ"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
msgid "_Quick start"
msgstr "_Ðведение"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
msgid "_Translation"
msgstr "_ÐокализаÑиÑ"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "_Ð Grisbi..."
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
msgid "_Grisbi website"
msgstr "_Ðеб-ÑÐ°Ð¹Ñ Grisbi"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
msgid "_Report a bug"
msgstr "_СообÑиÑÑ Ð¾Ð± оÑибке"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ _днÑ"
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "_Ðдна ÑÑÑока на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "_Ðве ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "_ТÑи ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "_ЧеÑÑÑе ÑÑÑоки на пÑоводкÑ"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
msgid "Debug mode"
msgstr "Режим оÑладки"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
msgid "Show transaction _form"
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
msgid "Show _reconciled"
msgstr "ÐоказаÑÑ _вÑвеÑеннÑе"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе аÑÑ
ивÑ"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ÐоказаÑÑ _закÑÑÑÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
msgid "en"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
msgid "Unnamed account"
msgstr "ÐезÑмÑннÑй ÑÑÑÑ"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
msgid "New budget"
msgstr "ÐовÑй бÑджеÑ"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr ""
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr ""
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ #%d"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
msgid "No sub-payee"
msgstr ""
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
msgid "New payee"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ #%d"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9590,12 +9536,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9603,44 +9549,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9648,70 +9594,70 @@ msgid ""
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "СоглаÑованнÑй баланÑ"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "ÐоÑледнÑÑ Ð²ÑпиÑка: неÑ"
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "ÐÑоводки ÑÑÑÑа"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
@@ -9725,15 +9671,15 @@ msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -9746,7 +9692,7 @@ msgstr "Ðид"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
@@ -9754,7 +9700,7 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
@@ -9796,55 +9742,55 @@ msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9852,115 +9798,101 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr "ÐоддеÑжка LaTeX (пÑежнÑÑ ÑиÑÑема пеÑаÑи)"
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "Ðоманда LaTeX:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "Ðоманда dvips:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "ÐополниÑелÑнÑй баланÑ"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "Разделение даннÑÑ
:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
#, fuzzy
msgid "Thousands separator: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV:"
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
#, fuzzy
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr "ÐÑполÑзование: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
@@ -9970,54 +9902,54 @@ msgstr ""
" --help ÐоказаÑÑ ÑÑÑ ÑпÑÐ°Ð²ÐºÑ Ð¸ завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
" -v, --version ÐоказаÑÑ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÐµÑÑии и завеÑÑиÑÑ ÑабоÑÑ\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr "ÐеÑÑÐ¸Ñ Grisbi %s, %s\n"
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
@@ -10026,342 +9958,269 @@ msgstr ""
"СинÑакÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð¾Ñибка!\n"
"\n"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
msgid "Gnucash"
msgstr "Gnucash"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла «%s»."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "ÐолÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденд"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
msgid "Grisbi password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Crypt file"
msgstr "ÐаÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
msgid "Decrypt file"
msgstr "РаÑÑиÑÑоваÑÑ Ñайл"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "ÐаÑÐ¾Ð»Ñ Grisbi"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-msgid "USletter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-msgid "USlegal"
-msgstr "US Legal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "US Executive"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "ÐÑмага"
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr ""
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "ÐÑинÑеÑ"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "_Файл"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "Файл LaTeX"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "ФоÑмаÑ"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "ÐлÑбом"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "No report selected"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑиÑÑ"
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
msgid "Title's font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr "ÐакеÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²Ð¾Ðº:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð´Ð¸Ð°Ð¿Ð°Ð·Ð¾Ð½ даÑ:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
msgid "Initial date : "
msgstr "ÐаÑа наÑала:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
msgid "Final date : "
msgstr "ÐаÑа конÑа:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "вÑе даÑÑ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "РазделиÑÑ Ð¿Ñоводки линиÑми"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr "РазделиÑÑ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñми ÑÑолбÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "ÐапеÑаÑаÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ¸ ÑÑолбÑов"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
msgid "Transactions font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð´Ð»Ñ ÑпиÑка пÑоводок"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
msgid "Title font"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð·Ð°Ð³Ð¾Ð»Ð¾Ð²ÐºÐ°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
msgid "Fonts & layout"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ макеÑ"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл QIF"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10370,11 +10229,11 @@ msgid ""
"a bank account."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
msgid "Opening Balance"
msgstr "ÐÐ°Ð»Ð°Ð½Ñ Ð¿Ñи оÑкÑÑÑии"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10382,7 +10241,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10390,22 +10249,22 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10413,77 +10272,77 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "Ðанк"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "СÑÑлки"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "ÑеÑвÑÑÑÐ°Ñ ÑÑÑока"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
msgid "ccard)"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
msgid "Create a new payee"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
msgid "Delete selected payee"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑбÑанного полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
msgid "Manage payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
msgid "Manage the payees"
msgstr "УпÑавление полÑÑаÑелÑми плаÑежей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr "УдалиÑÑ Ð½ÐµÐ°ÐºÑивнÑÑ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
#, fuzzy
msgid "Remove orphan payees"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10492,32 +10351,32 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
msgid "Payee already exists"
msgstr "ÐолÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ñ Ñаким именем Ñже еÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10531,21 +10390,21 @@ msgstr ""
"\n"
"РекомендÑеÑÑÑ ÑоздаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¾ÑкÑÑÑого Ñайла Ñо ÑÑеÑами."
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr "Ðдин полÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð±ÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr "%d полÑÑаÑелей бÑÐ´ÐµÑ Ð·Ð°Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¾ на дÑÑгого."
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
msgid "Choose a payee"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10559,52 +10418,52 @@ msgstr ""
" %string, string%\n"
" %string%, string_1%string_2"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
msgid "Enter the new payee"
msgstr "УкажиÑе нового полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "ÐведиÑе Ð¸Ð¼Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Options"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr "СпиÑок изменÑемÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
msgid "Payee number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "ÐбÑее ÑиÑло полÑÑаÑелей:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "ЧиÑло вÑбÑаннÑÑ
полÑÑаÑелей:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr "ÐÑкомÑй полÑÑаÑÐµÐ»Ñ : %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "ÐовÑй полÑÑаÑелÑ: %s"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -10615,7 +10474,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -10626,15 +10485,15 @@ msgstr ""
"\n"
"ÐÑ ÑвеÑенÑ?"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -10642,7 +10501,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -10650,7 +10509,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -10658,13 +10517,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -10673,7 +10532,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -10682,7 +10541,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -10692,7 +10551,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -10705,13 +10564,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -10720,7 +10579,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -10729,7 +10588,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -10738,13 +10597,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -10754,69 +10613,69 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr "ÐнаеÑе ли вÑ, ÑÑо..."
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
msgid "Display tips at next start"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑовеÑÑ Ð¿Ñи ÑледÑÑÑем запÑÑке пÑогÑаммÑ"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "ÐÑого: %s (колебание: %s)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -10824,13 +10683,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -10839,11 +10698,11 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -10851,14 +10710,14 @@ msgid ""
"Please adjust your settings to a valid executable."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -10882,42 +10741,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Ð ect a charmap" 9 ing files." ¸ÑÑ Ñайл" tt>.\n" >.\n" " е пÑогÑаммÑ" о ÑÑеÑами." ÑÑоком " ò×F7£+
~ÿ
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ èdg7£+ Hc8£+
~ÿ `
8£+ z~ÿ py~ÿ ëmF7£+ 6 è è! è!
~ÿ
~ÿ xc8£+ {~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ ÀÿÆ8£+ óXF7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ xc8£+ {~ÿ pz~ÿ ëmF7£+ à! à!
~ÿ
~ÿ ÈÍB8£+ |~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ ðPF7£+ _
~ÿ P
~ÿ H
~ÿ kg7£+ p
~ÿ óXF7£+ ÈÔG7£+ |~ÿ P{~ÿ ëmF7£+ G H I J K M N O P
~ÿ
~ÿ H
8£+ ~~ÿ "QF7£+ nF7£+
~ÿ 0ÿÆ8£+ óXF7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+
H
8£+ ~~ÿ `|~ÿ ëmF7£+ 8
8£+ ~~ÿ |~ÿ ëmF7£+ (
8£+ ~~ÿ À|~ÿ ëmF7£+
8£+ ~~ÿ ð|~ÿ ëmF7£+ ¨þÆ8£+ óXF7£+ ¨ùÆ8£+ pw~ÿ ÷7£+ æWF7£+ ØôÆ8£+ }~ÿ y÷7£+ æWF7£+ ðÆ8£+ À}~ÿ Z÷7£+ æWF7£+ Ø´ö7£+ c8£+ ¹ö7£+ ðÆ8£+ Øc8£+ ØôÆ8£+ ¨ùÆ8£+ ÈÔG7£+ àýô7£+ @~ÿ ~~ÿ ëmF7£+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < =
~ÿ
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ "QF7£+ 8c8£+ óXF7£+ Øc8£+ c8£+ ÈÔG7£+ c f }7£+
~ÿ p;Á7£+ `~ÿ 0~ÿ ëmF7£+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´7£+ Ð~ÿ F *9£+ F *9£+ ?e7£+ ~ÿ ð}~ÿ °~ÿ }7£+ æWF7£+ èdg7£+ ~ÿ B *9£+ à~ÿ _
~ÿ õüg7
£+
~ÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB *9£+
~ÿ ëmF7 ÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
msgid "No font defined"
msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
@@ -10926,6 +10785,77 @@ msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
+#~ msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Файл Postscript"
+
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "Файл LaTeX"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#~ msgid "LaTeX support (old print system)"
+#~ msgstr "ÐоддеÑжка LaTeX (пÑежнÑÑ ÑиÑÑема пеÑаÑи)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "Ðоманда LaTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "Ðоманда dvips:"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "US Letter"
+
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "US Legal"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "US Executive"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "ÐÑмага"
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "Файл %s Ñже ÑÑÑеÑÑвÑеÑ."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "ÐÑинÑеÑ"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "_Файл"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "Файл LaTeX"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "ФоÑмаÑ"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "ÐÑиенÑаÑиÑ"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "ÐоÑÑÑеÑ"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "ÐлÑбом"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ÐаÑа наÑала:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f4aef1f..8a39b88 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 11:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Account balances in %s"
msgstr "è´¦æ·ä½é¢ %s"
#: ../src/accueil.c:473 ../src/accueil.c:551 ../src/accueil.c:628
-#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/accueil.c:697 ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid " at "
msgstr ""
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "è´åºè´¦æ·ä½é¢ %s"
msgid "Assets accounts balances in %s"
msgstr "èµäº§è´¦æ·ä½é¢ %s"
-#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:211
+#: ../src/accueil.c:693 ../src/gsb_data_partial_balance.c:213
#, fuzzy
msgid "Additional balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -181,12 +181,12 @@ msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2134
-#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229 ../src/gsb_fyear_config.c:281
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1800 ../src/imputation_budgetaire.c:725
-#: ../src/tiers_onglet.c:641
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2136
+#: ../src/categories_onglet.c:691 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230 ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1802 ../src/imputation_budgetaire.c:724
+#: ../src/tiers_onglet.c:643
msgid "Name"
msgstr "å称"
@@ -205,197 +205,197 @@ msgstr "Comoros"
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:466 ../src/import_csv.c:81
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:141 ../src/parametres.c:386
+#: ../src/affichage.c:142 ../src/parametres.c:386
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
#. Change Grisbi Logo
-#: ../src/affichage.c:144
+#: ../src/affichage.c:145
msgid "Grisbi logo"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/affichage.c:149
+#: ../src/affichage.c:150
#, fuzzy
msgid "Display a logo"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage.c:198
+#: ../src/affichage.c:199
#, fuzzy
msgid "Click on preview to change logo"
msgstr "ç¹å»é¢è§å¾æ´æ¢é¦é¡µæ å¿"
#. Change fonts
-#: ../src/affichage.c:202 ../src/print_report.c:106 ../src/print_report.c:407
-#: ../src/print_transactions_list.c:261 ../src/print_tree_view_list.c:1014
+#: ../src/affichage.c:203 ../src/print_report.c:108 ../src/print_report.c:409
+#: ../src/print_transactions_list.c:263 ../src/print_tree_view_list.c:1013
msgid "Fonts"
msgstr "åä½"
-#: ../src/affichage.c:208
+#: ../src/affichage.c:209
#, fuzzy
msgid "Use a custom font for the transactions: "
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. change colors
-#: ../src/affichage.c:233
+#: ../src/affichage.c:234
#, fuzzy
msgid "Colors"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/affichage.c:247
+#: ../src/affichage.c:248
msgid "Choosing color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:262
+#: ../src/affichage.c:263
#, fuzzy
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:370 ../src/parametres.c:404
+#: ../src/affichage.c:371 ../src/parametres.c:404
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
#. Account file title
-#: ../src/affichage.c:374 ../src/etats_config.c:625 ../src/etats_config.c:628
-#: ../src/etats_config.c:6989
+#: ../src/affichage.c:375 ../src/etats_config.c:623 ../src/etats_config.c:626
+#: ../src/etats_config.c:6987
msgid "Titles"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/affichage.c:384
+#: ../src/affichage.c:385
msgid "Accounts file title"
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢"
-#: ../src/affichage.c:396
+#: ../src/affichage.c:397
#, fuzzy
msgid "Account owner name"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/affichage.c:408
+#: ../src/affichage.c:409
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "æ件"
#. label account name
-#: ../src/affichage.c:422 ../src/gsb_assistant_file.c:286
+#: ../src/affichage.c:423 ../src/gsb_assistant_file.c:287
#, fuzzy
msgid "Accounts file title: "
msgstr "è´¦æ·æ件æ é¢:"
-#: ../src/affichage.c:435
+#: ../src/affichage.c:436
msgid "Addresses"
msgstr "å°å"
#. Common address
-#: ../src/affichage.c:438
+#: ../src/affichage.c:439
#, fuzzy
msgid "Common address: "
msgstr "å°å:"
#. Secondary address
#. * \note This is not implemented yet
-#: ../src/affichage.c:457
+#: ../src/affichage.c:458
#, fuzzy
msgid "Secondary address: "
msgstr "å¤ç¨å°å:"
-#: ../src/affichage.c:572
+#: ../src/affichage.c:573
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:706 ../src/parametres.c:422
+#: ../src/affichage.c:707 ../src/parametres.c:422
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:709
+#: ../src/affichage.c:710
#, fuzzy
msgid "Display toolbar buttons as"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:711
+#: ../src/affichage.c:712
#, fuzzy
msgid "Text"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/affichage.c:720
+#: ../src/affichage.c:721
#, fuzzy
msgid "Icons"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/affichage.c:729
+#: ../src/affichage.c:730
#, fuzzy
msgid "Both"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/affichage.c:751
+#: ../src/affichage.c:752
#, fuzzy
msgid "Display headings bar"
msgstr "æ¾ç¤ºå
³äº...çä¿¡æ¯"
-#: ../src/affichage.c:799
+#: ../src/affichage.c:800
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 1"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:800
+#: ../src/affichage.c:801
#, fuzzy
msgid "Transaction list background 2"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/affichage.c:801
+#: ../src/affichage.c:802
msgid "Color for the operation that gives the balance today"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:802
+#: ../src/affichage.c:803
#, fuzzy
msgid "Color of transaction's text"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:803
+#: ../src/affichage.c:804
#, fuzzy
msgid "Text of unfinished split transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:804
+#: ../src/affichage.c:805
#, fuzzy
msgid "Children of split transaction"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/affichage.c:805
+#: ../src/affichage.c:806
#, fuzzy
msgid "Selection color"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/affichage.c:806
+#: ../src/affichage.c:807
#, fuzzy
msgid "Background of non selectable scheduled transactions"
msgstr ""
"å°æéæ©ç\n"
"å®æ交æ"
-#: ../src/affichage.c:807
+#: ../src/affichage.c:808
msgid "Archive color"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:808
+#: ../src/affichage.c:809
msgid "Background of invalid date entry"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:809
+#: ../src/affichage.c:810
msgid "Background of bet division"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:810
+#: ../src/affichage.c:811
msgid "Background of bet futur"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:811
+#: ../src/affichage.c:812
msgid "Background of bet solde"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:812
+#: ../src/affichage.c:813
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
@@ -547,285 +547,285 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit): "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6372
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6370
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6376
+#: ../src/bet_config.c:95 ../src/etats_config.c:6374
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:115 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:118
+#: ../src/bet_config.c:119
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:127
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:128
+#: ../src/bet_config.c:129
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:165
+#: ../src/bet_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:174
+#: ../src/bet_config.c:175
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:180
+#: ../src/bet_config.c:181
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:200
+#: ../src/bet_config.c:201
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
+#: ../src/bet_config.c:258 ../src/parametres.c:590
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:279
+#: ../src/bet_config.c:280
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:284
+#: ../src/bet_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:294
+#: ../src/bet_config.c:295
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:330 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:401
+#: ../src/bet_config.c:331 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:402
#, fuzzy
msgid "Account: "
msgstr "è´¦æ·:"
-#: ../src/bet_config.c:344
+#: ../src/bet_config.c:345
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:413
+#: ../src/bet_config.c:414
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:576
+#: ../src/bet_config.c:577
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
-#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:164 ../src/etats_config.c:527
-#: ../src/etats_config.c:530 ../src/etats_config.c:2992
-#: ../src/etats_config.c:7058 ../src/fenetre_principale.c:285
-#: ../src/navigation.c:316 ../src/navigation.c:1217
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:684 ../src/bet_hist.c:165 ../src/etats_config.c:525
+#: ../src/etats_config.c:528 ../src/etats_config.c:2990
+#: ../src/etats_config.c:7056 ../src/fenetre_principale.c:286
+#: ../src/navigation.c:319 ../src/navigation.c:1220
msgid "Categories"
msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
-#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
-#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
-#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/bet_config.c:584 ../src/bet_config.c:603 ../src/bet_config.c:621
+#: ../src/bet_config.c:693 ../src/bet_hist.c:174 ../src/etats_config.c:534
+#: ../src/etats_config.c:537 ../src/etats_config.c:3796
+#: ../src/etats_config.c:7133 ../src/export_csv.c:814
+#: ../src/fenetre_principale.c:291 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/navigation.c:335 ../src/navigation.c:1231
+#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:595
+#: ../src/bet_config.c:596
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:613
+#: ../src/bet_config.c:614
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:627
+#: ../src/bet_config.c:628
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:193
+#: ../src/bet_config.c:708 ../src/bet_hist.c:194
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
-#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/bet_config.c:923 ../src/bet_hist.c:544 ../src/bet_hist.c:1601
+#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2434
+#: ../src/etats_config.c:672 ../src/export_csv.c:805
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/meta_categories.c:69 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
-#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
+#: ../src/bet_config.c:936 ../src/bet_future.c:817 ../src/bet_future.c:2025
+#: ../src/bet_future.c:2505 ../src/bet_hist.c:1594 ../src/etats_affiche.c:2441
+#: ../src/etats_config.c:676 ../src/gsb_form.c:1338
+#: ../src/gsb_form_widget.c:450 ../src/gsb_transactions_list.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:165 ../src/meta_budgetary.c:66
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1261
+#: ../src/bet_config.c:1262
#, fuzzy
msgid "Loan Capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1281 ../src/bet_finance_ui.c:281
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1151 ../src/bet_finance_ui.c:1591
+#: ../src/bet_config.c:1282 ../src/bet_finance_ui.c:284
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1154 ../src/bet_finance_ui.c:1594
#, fuzzy
msgid "Duration: "
msgstr "ç¿»è¯:"
-#: ../src/bet_config.c:1290 ../src/bet_finance_ui.c:754
+#: ../src/bet_config.c:1291 ../src/bet_finance_ui.c:757
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1299
+#: ../src/bet_config.c:1300
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment: "
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼:"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1312 ../src/bet_finance_ui.c:1137
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1577
+#: ../src/bet_config.c:1313 ../src/bet_finance_ui.c:1140
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1580
#, fuzzy
msgid "Annuel rate interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:276
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387 ../src/bet_finance_ui.c:1146
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1586
+#: ../src/bet_config.c:1323 ../src/bet_finance_ui.c:279
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390 ../src/bet_finance_ui.c:1149
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1589
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1330
+#: ../src/bet_config.c:1331
#, fuzzy
msgid "Fees per month: "
msgstr "%d æ:"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1354 ../src/bet_finance_ui.c:403
#, fuzzy
msgid "Rate Type: "
msgstr "ç±»å:"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:404
+#: ../src/bet_config.c:1358 ../src/bet_finance_ui.c:407
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1361 ../src/bet_finance_ui.c:407
+#: ../src/bet_config.c:1362 ../src/bet_finance_ui.c:410
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1372
+#: ../src/bet_config.c:1373
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1427 ../src/bet_finance_ui.c:1698
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1701
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1429 ../src/bet_finance_ui.c:1700
+#: ../src/bet_config.c:1430 ../src/bet_finance_ui.c:1703
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1479 ../src/bet_finance_ui.c:682
+#: ../src/bet_config.c:1480 ../src/bet_finance_ui.c:685
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/bet_finance_ui.c:214 ../src/fenetre_principale.c:280
-#: ../src/navigation.c:300 ../src/navigation.c:1206
+#: ../src/bet_finance_ui.c:217 ../src/fenetre_principale.c:281
+#: ../src/navigation.c:303 ../src/navigation.c:1209
#, fuzzy
msgid "Credits simulator"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:225 ../src/bet_finance_ui.c:1567
+#: ../src/bet_finance_ui.c:228 ../src/bet_finance_ui.c:1570
#, fuzzy
msgid "Loan capital: "
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§:"
#. taux
-#: ../src/bet_finance_ui.c:261
+#: ../src/bet_finance_ui.c:264
#, fuzzy
msgid "Annual interest: "
msgstr "年度é¢ç®:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:326
+#: ../src/bet_finance_ui.c:329
msgid "Between 3 and 18 months"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:327
+#: ../src/bet_finance_ui.c:330
msgid "Between 1 and 15 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:331
msgid "Between 15 and 30 years"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:372
+#: ../src/bet_finance_ui.c:375
#, fuzzy
msgid "Fees: "
msgstr "è´¹ç¨:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:387
+#: ../src/bet_finance_ui.c:390
msgid " of borrowed capital"
msgstr ""
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_finance_ui.c:474
+#: ../src/bet_finance_ui.c:477
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
#. Number of periods
-#: ../src/bet_finance_ui.c:493
+#: ../src/bet_finance_ui.c:496
#, fuzzy
msgid ""
"Number\n"
@@ -833,330 +833,328 @@ msgid ""
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Loan capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:512
+#: ../src/bet_finance_ui.c:515
msgid ""
"Loan\n"
"capital"
msgstr ""
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_finance_ui.c:531
+#: ../src/bet_finance_ui.c:534
msgid ""
"Annuel\n"
"rate interest"
msgstr ""
#. Amount without fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:550
+#: ../src/bet_finance_ui.c:553
msgid ""
"Amount\n"
"without fees"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:569
+#: ../src/bet_finance_ui.c:572
#, fuzzy
msgid "Fees"
msgstr "è´¹ç¨"
#. Monthly paid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:588 ../src/bet_finance_ui.c:1328
+#: ../src/bet_finance_ui.c:591 ../src/bet_finance_ui.c:1331
#, fuzzy
msgid "Monthly paid"
msgstr "æ¯æ"
#. Total cost
-#: ../src/bet_finance_ui.c:607
+#: ../src/bet_finance_ui.c:610
#, fuzzy
msgid "Total cost"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:619
+#: ../src/bet_finance_ui.c:622
msgid "Approximate cost"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:756 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:759 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1025 ../src/bet_finance_ui.c:1832
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1028 ../src/bet_finance_ui.c:1835
msgid "View amortization table"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1033 ../src/bet_finance_ui.c:1849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1036 ../src/bet_finance_ui.c:1852
msgid "View credits simulator"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1049 ../src/bet_finance_ui.c:1991
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1052 ../src/bet_finance_ui.c:1994
msgid "Show amortization schedule to date"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1051 ../src/bet_finance_ui.c:1866
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1993
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1054 ../src/bet_finance_ui.c:1869
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1996
msgid "Show amortization schedule from the beginning"
msgstr ""
#. Print list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1066 ../src/bet_finance_ui.c:1884
-#: ../src/bet_tab.c:1523 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1069 ../src/bet_finance_ui.c:1887
+#: ../src/bet_tab.c:1526 ../src/bet_tab.c:2851
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1076 ../src/bet_finance_ui.c:1900
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1929 ../src/bet_tab.c:1533
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1079 ../src/bet_finance_ui.c:1903
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1932 ../src/bet_tab.c:1536
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1116 ../src/bet_finance_ui.c:1555
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1671
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1119 ../src/bet_finance_ui.c:1558
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1674
msgid "Amortization Table"
msgstr ""
#. capital
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1127
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1130
#, fuzzy
msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
-#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1224 ../src/bet_future.c:771 ../src/bet_tab.c:677
+#: ../src/etats_affiche.c:2406 ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1293
+#: ../src/gsb_form_widget.c:418 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/import.c:3305 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1233 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:106
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1236 ../src/etats_affiche.c:2399
+#: ../src/traitement_variables.c:107
msgid "Number"
msgstr "ç¼å·"
#. Capital restant dû
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1252
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1255
msgid "Capital remaining"
msgstr ""
#. Interests
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1271
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1274
#, fuzzy
msgid "Interests"
msgstr "å
´è¶£"
#. Capital repaid
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1290
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1293
msgid "Capital repaid"
msgstr ""
#. Fees
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1309
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1312
#, fuzzy
msgid "Insurance"
msgstr "ä¿é© : 汽车"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1814 ../src/bet_finance_ui.c:1817
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1817 ../src/bet_finance_ui.c:1820
#, fuzzy
msgid "Calculate"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1828 ../src/bet_finance_ui.c:1862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1831 ../src/bet_finance_ui.c:1865
#, fuzzy
msgid "Amortization"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1845
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1848
#, fuzzy
msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
-#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1881 ../src/bet_tab.c:2845
-#: ../src/barre_outils.c:134 ../src/etats_onglet.c:150
-#: ../src/print_config.c:83
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1884 ../src/bet_tab.c:2848
+#: ../src/barre_outils.c:135 ../src/etats_onglet.c:148
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1897 ../src/bet_tab.c:2858
-#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:140
-#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:575
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1900 ../src/bet_tab.c:2861
+#: ../src/categories_onglet.c:542 ../src/etats_onglet.c:138
+#: ../src/export.c:164 ../src/imputation_budgetaire.c:574
msgid "Export"
msgstr "导åº"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1936
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1939
#, fuzzy
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1953 ../src/bet_tab.c:2973
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:412
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1956 ../src/bet_tab.c:2976
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:411
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2029 ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2032 ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:226 ../src/bet_future.c:1772
+#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774
msgid ""
"Error: the frequency defined by the user or the amount is not specified or "
"the date is invalid."
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:228 ../src/bet_future.c:1774 ../src/bet_future.c:1873
-#: ../src/bet_future.c:2423 ../src/gsb_currency.c:742
+#: ../src/bet_future.c:230 ../src/bet_future.c:1776 ../src/bet_future.c:1875
+#: ../src/bet_future.c:2425 ../src/gsb_currency.c:744
#, fuzzy
msgid "One field is not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:258
+#: ../src/bet_future.c:260
#, fuzzy
msgid "Enter a budget line"
msgstr "å¢å é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/bet_future.c:854
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/bet_future.c:856
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Once"
msgstr "å次"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Weekly"
msgstr "æ¯å¨"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1129
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1132
msgid "Monthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:312 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
#, fuzzy
msgid "Bimonthly"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Quarterly"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1130
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1133
msgid "Yearly"
msgstr "æ¯å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:868 ../src/etats_config.c:180
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:153 ../src/gsb_form_scheduler.c:886
+#: ../src/bet_future.c:315 ../src/bet_future.c:870 ../src/etats_config.c:180
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:154 ../src/gsb_form_scheduler.c:887
msgid "Custom"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Days"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
#, fuzzy
msgid "Weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Months"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:154
+#: ../src/bet_future.c:316 ../src/gsb_form_scheduler.c:155
msgid "Years"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:327 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
+#: ../src/bet_future.c:329 ../src/gsb_form_scheduler.c:176
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:193 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
msgid "Frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:335 ../src/bet_future.c:730
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:642 ../src/gsb_form_scheduler.c:835
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1097
+#: ../src/bet_future.c:337 ../src/bet_future.c:732
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:643 ../src/gsb_form_scheduler.c:836
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:1098
msgid "Limit date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:348 ../src/gsb_archive_config.c:100
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/bet_future.c:350 ../src/gsb_archive_config.c:102
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/bet_future.c:355 ../src/bet_future.c:734
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:205 ../src/gsb_form_scheduler.c:649
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:841
+#: ../src/bet_future.c:357 ../src/bet_future.c:736
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:206 ../src/gsb_form_scheduler.c:650
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:842
#, fuzzy
msgid "Own frequency"
msgstr "é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:365 ../src/bet_future.c:371
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:211
+#: ../src/bet_future.c:367 ../src/bet_future.c:373
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:212
msgid "Custom frequency"
msgstr "èªå®ä¹é¢ç"
-#: ../src/bet_future.c:526 ../src/gsb_form_widget.c:210
+#: ../src/bet_future.c:528 ../src/gsb_form_widget.c:216
msgid "Choose the financial year"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/bet_future.c:573 ../src/gsb_form_widget.c:265
+#: ../src/bet_future.c:575 ../src/gsb_form_widget.c:271
msgid "Choose the method of payment"
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#. mise en place de la paddingbox des tiers
-#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
-#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
-#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
-#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/bet_future.c:789 ../src/etats_affiche.c:2427
+#: ../src/etats_config.c:516 ../src/etats_config.c:519
+#: ../src/etats_config.c:684 ../src/etats_config.c:7021
+#: ../src/export_csv.c:790 ../src/fenetre_principale.c:276
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_form.c:1314
+#: ../src/gsb_form_widget.c:438 ../src/gsb_scheduler_list.c:360
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:157 ../src/import.c:3312
+#: ../src/import_csv.c:84 ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/traitement_variables.c:92
#, fuzzy
msgid "Payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/imputation_budgetaire.c:755
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/bet_future.c:796 ../src/bet_tab.c:711 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_form.c:1319 ../src/gsb_form_widget.c:422
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:318
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:389
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1084 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/import_csv.c:93 ../src/imputation_budgetaire.c:754
+#: ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Debit"
msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
-#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:755 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/bet_future.c:803 ../src/bet_tab.c:729 ../src/categories_onglet.c:721
+#: ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_form.c:1324 ../src/gsb_form_widget.c:426
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:325
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:402
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1080 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:754 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/bet_future.c:810 ../src/bet_future.c:1998 ../src/bet_future.c:2487
+#: ../src/gsb_form.c:1330 ../src/gsb_form_widget.c:442
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/traitement_variables.c:103
+#: ../src/bet_future.c:824 ../src/etats_affiche.c:2448 ../src/export_csv.c:811
+#: ../src/gsb_bank.c:919 ../src/gsb_form.c:1343 ../src/gsb_form_widget.c:454
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:169 ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1164,101 +1162,101 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. create the method of payment for a liabilities account
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
-#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/bet_future.c:1423 ../src/bet_future.c:1670
+#: ../src/etats_affiche.c:1845 ../src/export_csv.c:616 ../src/export_csv.c:728
+#: ../src/export_csv.c:740 ../src/gsb_data_category.c:1060
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2309 ../src/import.c:2751
+#: ../src/import.c:2769 ../src/plugins/ofx/ofx.c:462
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
-#: ../src/bet_future.c:1862 ../src/bet_future.c:2412
+#: ../src/bet_future.c:1864 ../src/bet_future.c:2414
#, fuzzy
msgid "Error: You must select an account."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1863 ../src/bet_future.c:2413
+#: ../src/bet_future.c:1865 ../src/bet_future.c:2415
msgid "Missing data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1871 ../src/bet_future.c:2421
+#: ../src/bet_future.c:1873 ../src/bet_future.c:2423
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
msgstr ""
#. Create the dialog
-#: ../src/bet_future.c:1910
+#: ../src/bet_future.c:1912
#, fuzzy
msgid "Select an account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
#. list of accounts
-#: ../src/bet_future.c:1926
+#: ../src/bet_future.c:1928
#, fuzzy
msgid "List of accounts"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:1946
+#: ../src/bet_future.c:1948
msgid "Effective date and data for the replacement of a planned operation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_future.c:1952
+#: ../src/bet_future.c:1954
#, fuzzy
msgid "Effective date: "
msgstr "æ´»å¨:"
-#: ../src/bet_future.c:1959
+#: ../src/bet_future.c:1961
#, fuzzy
msgid "Monthly auto-increment"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
-#: ../src/bet_future.c:1970
+#: ../src/bet_future.c:1972
#, fuzzy
msgid "Check the box to replace a planned operation"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/bet_future.c:2085 ../src/gsb_account_property.c:691
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:215
+#: ../src/bet_future.c:2087 ../src/gsb_account_property.c:698
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:217
msgid "Cash account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_future.c:2111
+#: ../src/bet_future.c:2113
#, fuzzy
msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
+#: ../src/bet_future.c:2145 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:471
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:749
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_hist.c:533 ../src/tiers_onglet.c:1127
+#: ../src/bet_hist.c:534 ../src/tiers_onglet.c:1129
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/bet_hist.c:561 ../src/categories_onglet.c:175
+#: ../src/etats_config.c:5238 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597 ../src/gsb_scheduler_list.c:361
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import.c:3319
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:183 ../src/tiers_onglet.c:248
+#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Amount"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/bet_hist.c:576
+#: ../src/bet_hist.c:577
msgid "Average"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:592
+#: ../src/bet_hist.c:593
#, fuzzy
msgid "Current fyear"
msgstr "æ¬å¹´"
-#: ../src/bet_hist.c:609
+#: ../src/bet_hist.c:610
#, fuzzy
msgid "Amount retained"
msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
@@ -1268,337 +1266,337 @@ msgstr "æ¯é¢ç®è¡æ»é¢"
#. * FYEAR_COL_NAME : the name of the fyear
#. * FYEAR_COL_NUMBER : the number of the fyear
#. * FYEAR_COL_VIEW : it the fyear should be showed
-#: ../src/bet_hist.c:1019
+#: ../src/bet_hist.c:1020
msgid "12 months rolling"
msgstr ""
#. Add last amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1434
+#: ../src/bet_hist.c:1435
#, fuzzy
msgid "Assign the amount of the last operation"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
#. Add average amount menu
-#: ../src/bet_hist.c:1457
+#: ../src/bet_hist.c:1458
msgid "Copy the average amount"
msgstr ""
-#: ../src/bet_hist.c:1746
+#: ../src/bet_hist.c:1747
#, fuzzy, c-format
msgid "Please select the data source for the account: \"%s\""
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/bet_tab.c:442
+#: ../src/bet_tab.c:445
#, c-format
msgid "Balance estimate of the account \"%s\" from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:459
+#: ../src/bet_tab.c:462
msgid "balance beginning of period"
msgstr ""
#. set the start date and the automatic change of month
-#: ../src/bet_tab.c:560
+#: ../src/bet_tab.c:563
#, fuzzy
msgid "Start date: "
msgstr "å¼å§:"
-#: ../src/bet_tab.c:579
+#: ../src/bet_tab.c:582
msgid "Check the box to automatically change start date"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
+#: ../src/bet_tab.c:694 ../src/etats_onglet.c:260 ../src/tiers_onglet.c:656
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
-#: ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/bet_tab.c:747 ../src/export_csv.c:802 ../src/gsb_reconcile.c:164
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3013 ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:836 ../src/bet_tab.c:846 ../src/bet_tab.c:1034
-#: ../src/bet_tab.c:2461 ../src/bet_tab.c:2466
+#: ../src/bet_tab.c:839 ../src/bet_tab.c:849 ../src/bet_tab.c:1037
+#: ../src/bet_tab.c:2464 ../src/bet_tab.c:2469
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
"and account: %s"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/bet_tab.c:1360
+#: ../src/bet_tab.c:1363
msgid "Subtract to the balance"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1367
+#: ../src/bet_tab.c:1370
#, fuzzy
msgid "Adding to the balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Insert Row
-#: ../src/bet_tab.c:1384
+#: ../src/bet_tab.c:1387
msgid "Insert Row"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1401 ../src/bet_tab.c:1413 ../src/bet_tab.c:1434
-#: ../src/bet_tab.c:1493
+#: ../src/bet_tab.c:1404 ../src/bet_tab.c:1416 ../src/bet_tab.c:1437
+#: ../src/bet_tab.c:1496
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1424
+#: ../src/bet_tab.c:1427
#, fuzzy
msgid "Change selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/bet_tab.c:1445
+#: ../src/bet_tab.c:1448
#, fuzzy
msgid "Delete all occurences of the selection"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1460
+#: ../src/bet_tab.c:1463
#, fuzzy
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1483
+#: ../src/bet_tab.c:1486
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1509
+#: ../src/bet_tab.c:1512
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1854
+#: ../src/bet_tab.c:1857
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1863 ../src/bet_tab.c:1885
+#: ../src/bet_tab.c:1866 ../src/bet_tab.c:1888
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1876
+#: ../src/bet_tab.c:1879
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2384 ../src/bet_tab.c:2434 ../src/bet_tab.c:2494
+#: ../src/bet_tab.c:2387 ../src/bet_tab.c:2437 ../src/bet_tab.c:2497
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2392 ../src/bet_tab.c:2442 ../src/bet_tab.c:2500
-#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:160
-#: ../src/meta_categories.c:70
+#: ../src/bet_tab.c:2395 ../src/bet_tab.c:2445 ../src/bet_tab.c:2503
+#: ../src/etats_affiche.c:1861 ../src/gsb_data_category.c:161
+#: ../src/meta_categories.c:72
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2400 ../src/bet_tab.c:2450 ../src/bet_tab.c:2506
-#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:67
+#: ../src/bet_tab.c:2403 ../src/bet_tab.c:2453 ../src/bet_tab.c:2509
+#: ../src/etats_affiche.c:2031 ../src/meta_budgetary.c:69
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2861 ../src/bet_tab.c:2949
+#: ../src/bet_tab.c:2864 ../src/bet_tab.c:2952
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2907
+#: ../src/bet_tab.c:2910
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2956
+#: ../src/bet_tab.c:2959
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
#. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:96 ../src/gsb_scheduler_list.c:2142
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2201
+#: ../src/barre_outils.c:97 ../src/gsb_scheduler_list.c:2145
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2203
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:101
+#: ../src/barre_outils.c:102
#, fuzzy
msgid "Blank the form to create a new transaction"
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ)"
-#: ../src/barre_outils.c:106 ../src/barre_outils.c:502
-#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:160
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:584 ../src/tiers_onglet.c:337
+#: ../src/barre_outils.c:107 ../src/barre_outils.c:503
+#: ../src/categories_onglet.c:551 ../src/etats_onglet.c:158
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:583 ../src/tiers_onglet.c:339
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "éæ©"
-#: ../src/barre_outils.c:110
+#: ../src/barre_outils.c:111
#, fuzzy
msgid "Delete selected transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:115 ../src/barre_outils.c:512
+#: ../src/barre_outils.c:116 ../src/barre_outils.c:513
msgid "Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/barre_outils.c:119
+#: ../src/barre_outils.c:120
#, fuzzy
msgid "Edit current transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:123
+#: ../src/barre_outils.c:124
msgid "Reconcile"
msgstr "对账"
-#: ../src/barre_outils.c:128
+#: ../src/barre_outils.c:129
#, fuzzy
msgid "Start account reconciliation"
msgstr "对账å¼ç¨ä¸è¦å"
-#: ../src/barre_outils.c:138
+#: ../src/barre_outils.c:139
#, fuzzy
msgid "Print the transactions list"
msgstr "交æå表æåº"
-#: ../src/barre_outils.c:142 ../src/barre_outils.c:543
-#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:605
-#: ../src/tiers_onglet.c:356
+#: ../src/barre_outils.c:143 ../src/barre_outils.c:544
+#: ../src/categories_onglet.c:570 ../src/imputation_budgetaire.c:604
+#: ../src/tiers_onglet.c:358
msgid "View"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:146
+#: ../src/barre_outils.c:147
msgid "Change display mode of the list"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:150
+#: ../src/barre_outils.c:151
#, fuzzy
msgid "Import rules"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/barre_outils.c:154
+#: ../src/barre_outils.c:155
msgid "Quick file import by rules"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:203
+#: ../src/barre_outils.c:204
msgid "Simple view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:208
+#: ../src/barre_outils.c:209
#, fuzzy
msgid "Two lines view"
msgstr "两è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:213
+#: ../src/barre_outils.c:214
#, fuzzy
msgid "Three lines view"
msgstr "ä¸è¡æ¨¡å¼"
-#: ../src/barre_outils.c:218 ../src/categories_onglet.c:614
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:649 ../src/tiers_onglet.c:453
+#: ../src/barre_outils.c:219 ../src/categories_onglet.c:614
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:648 ../src/tiers_onglet.c:455
#, fuzzy
msgid "Complete view"
msgstr "没æå®æçç»ç®åç±»"
-#: ../src/barre_outils.c:227
+#: ../src/barre_outils.c:228
#, fuzzy
msgid "Show reconciled transactions"
msgstr "没æè°æ´ç交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:241
+#: ../src/barre_outils.c:242
#, fuzzy
msgid "Show lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/barre_outils.c:297
+#: ../src/barre_outils.c:298
#, fuzzy
msgid "Remove the rule"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
msgid "Unique view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Week view"
msgstr "å¨"
-#: ../src/barre_outils.c:447 ../src/gsb_scheduler_list.c:1925
+#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1928
#, fuzzy
msgid "Month view"
msgstr "æ"
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Two months view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:448 ../src/gsb_scheduler_list.c:1926
+#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1929
msgid "Quarter view"
msgstr ""
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Year view"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/barre_outils.c:449 ../src/gsb_scheduler_list.c:1927
+#: ../src/barre_outils.c:450 ../src/gsb_scheduler_list.c:1930
#, fuzzy
msgid "Custom view"
msgstr "èªå®ä¹"
-#: ../src/barre_outils.c:492
+#: ../src/barre_outils.c:493
#, fuzzy
msgid "_New scheduled"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/barre_outils.c:497
+#: ../src/barre_outils.c:498
#, fuzzy
msgid "Prepare form to create a new scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:507
+#: ../src/barre_outils.c:508
#, fuzzy
msgid "Delete selected scheduled transaction"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:517
+#: ../src/barre_outils.c:518
#, fuzzy
msgid "Edit selected transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. comments line
-#: ../src/barre_outils.c:522 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/barre_outils.c:523 ../src/gsb_account_property.c:570
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Comments"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/barre_outils.c:527
+#: ../src/barre_outils.c:528
#, fuzzy
msgid "Display scheduled transactions comments"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/barre_outils.c:534
+#: ../src/barre_outils.c:535
#, fuzzy
msgid "Execute"
msgstr "USexecutive"
-#: ../src/barre_outils.c:539
+#: ../src/barre_outils.c:540
#, fuzzy
msgid "Execute current scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/barre_outils.c:547
+#: ../src/barre_outils.c:548
#, fuzzy
msgid "Change display mode of scheduled transaction list"
msgstr "æ¾ç¤ºå®æ交æ"
-#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:682
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:160 ../src/gsb_reconcile_config.c:102
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/imputation_budgetaire.c:175
-#: ../src/navigation.c:1145 ../src/tiers_onglet.c:237
+#: ../src/categories_onglet.c:166 ../src/etats_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:597
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:161 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:360 ../src/imputation_budgetaire.c:174
+#: ../src/navigation.c:1148 ../src/tiers_onglet.c:239
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
@@ -1616,13 +1614,13 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Import categories"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:453
+#: ../src/categories_onglet.c:416 ../src/imputation_budgetaire.c:452
msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
+#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1198
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:109 ../src/gsb_file.c:244 ../src/import.c:856
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:457
#, fuzzy
msgid "All files"
msgstr "ææç财年"
@@ -1647,7 +1645,7 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing categories with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:489
+#: ../src/categories_onglet.c:453 ../src/imputation_budgetaire.c:488
msgid "Replace existing"
msgstr ""
@@ -1675,9 +1673,9 @@ msgstr "æ°å¢åç±»"
msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
-#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:129
+#: ../src/import.c:439 ../src/import.c:3624 ../src/imputation_budgetaire.c:563
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1696,9 +1694,9 @@ msgstr "导åºç±»å«"
msgid "Delete selected category"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:169
-#: ../src/fenetre_principale.c:260 ../src/imputation_budgetaire.c:594
-#: ../src/tiers_onglet.c:346
+#: ../src/categories_onglet.c:560 ../src/etats_onglet.c:167
+#: ../src/fenetre_principale.c:261 ../src/imputation_budgetaire.c:593
+#: ../src/tiers_onglet.c:348
#, fuzzy
msgid "Properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
@@ -1708,7 +1706,7 @@ msgstr "è´§å¸å±æ§"
msgid "Edit selected category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:360
+#: ../src/categories_onglet.c:574 ../src/tiers_onglet.c:362
#, fuzzy
msgid "Change view mode"
msgstr "åè¡æ¨¡å¼"
@@ -1725,8 +1723,8 @@ msgid "Subcategory view"
msgstr "åç±»å«"
#: ../src/categories_onglet.c:659 ../src/categories_onglet.c:663
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:692 ../src/imputation_budgetaire.c:697
-#: ../src/tiers_onglet.c:616
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:691 ../src/imputation_budgetaire.c:696
+#: ../src/tiers_onglet.c:618
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties for %s"
msgstr "%s çç»æ"
@@ -1736,7 +1734,7 @@ msgstr "%s çç»æ"
msgid "No sub-category defined"
msgstr "åç±» (%d) ä¸åå¨"
-#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:909 ../src/qif.c:916
+#: ../src/categories_onglet.c:665 ../src/qif.c:912 ../src/qif.c:919
#, fuzzy
msgid "No category defined"
msgstr "ç±»å« (%d) ä¸åå¨"
@@ -1761,7 +1759,7 @@ msgid "Category already exists"
msgstr "ç±»å« '%s' å·²ç»åå¨"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:310
+#: ../src/categories_onglet.c:874 ../src/meta_categories.c:312
msgid "New sub-category"
msgstr "æ°å¢åç±»"
@@ -1912,453 +1910,448 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
-#, c-format
-msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:116
-msgid ""
-"Warning, please be aware that the version you run is a DEVELOPMENT version. "
-"In any case do not work with this version on your original accounting files. "
-"(File format may change and render files incompatible with previous "
-"versions)."
-msgstr ""
-
-#: ../src/dialog.c:332 ../src/dialog.c:531 ../src/gsb_scheduler_list.c:1869
+#: ../src/dialog.c:326 ../src/dialog.c:525 ../src/gsb_scheduler_list.c:1872
msgid "Do not show this message again"
msgstr "ä¸åæ¾ç¤ºæ¬æ¶æ¯"
-#: ../src/dialog.c:664
+#: ../src/dialog.c:658
msgid ""
"Hi, you are in the middle of nowhere, between two lines of code. Grisbi is "
"expected to crash very soon. Have a nice day."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:666
+#: ../src/dialog.c:660
msgid "Serious brain damage expected."
msgstr "严éé误"
-#: ../src/dialog.c:677
+#: ../src/dialog.c:671
msgid ""
"Bad things will happen soon. Be sure to save any modification in a separate "
"file in case Grisbi would corrupt files."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:679
+#: ../src/dialog.c:673
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:99
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:106
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:127
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:137
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:146
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:152
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:159
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:164
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:214 ../src/erreur.c:226
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:215
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:229
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:294 ../src/erreur.c:580
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:298
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:343
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:478
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:500
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:552
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:181 ../src/etats_affiche.c:416
-#: ../src/etats_affiche.c:641 ../src/etats_affiche.c:749
+#: ../src/etats_affiche.c:182 ../src/etats_affiche.c:417
+#: ../src/etats_affiche.c:642 ../src/etats_affiche.c:750
#, c-format
msgid "Total %s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:183 ../src/etats_affiche.c:418
-#: ../src/etats_affiche.c:643 ../src/etats_affiche.c:751
+#: ../src/etats_affiche.c:184 ../src/etats_affiche.c:419
+#: ../src/etats_affiche.c:644 ../src/etats_affiche.c:752
#, c-format
msgid "Total %s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:187 ../src/etats_affiche.c:422
-#: ../src/etats_affiche.c:647
+#: ../src/etats_affiche.c:188 ../src/etats_affiche.c:423
+#: ../src/etats_affiche.c:648
#, fuzzy
msgid "Total "
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:195
+#: ../src/etats_affiche.c:196
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transaction): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:197
+#: ../src/etats_affiche.c:198
#, fuzzy, c-format
msgid "Category total (%d transactions): "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:201
+#: ../src/etats_affiche.c:202
#, fuzzy
msgid "Category total: "
msgstr "ç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:225 ../src/etats_affiche.c:345
-#: ../src/etats_affiche.c:458 ../src/etats_affiche.c:574
-#: ../src/etats_affiche.c:683 ../src/etats_affiche.c:791
+#: ../src/etats_affiche.c:226 ../src/etats_affiche.c:346
+#: ../src/etats_affiche.c:459 ../src/etats_affiche.c:575
+#: ../src/etats_affiche.c:684 ../src/etats_affiche.c:792
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transaction)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:227 ../src/etats_affiche.c:347
-#: ../src/etats_affiche.c:460 ../src/etats_affiche.c:576
-#: ../src/etats_affiche.c:685 ../src/etats_affiche.c:793
-#: ../src/transaction_list.c:335
+#: ../src/etats_affiche.c:228 ../src/etats_affiche.c:348
+#: ../src/etats_affiche.c:461 ../src/etats_affiche.c:577
+#: ../src/etats_affiche.c:686 ../src/etats_affiche.c:794
+#: ../src/transaction_list.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "%s (%d transactions)"
msgstr "æ»è®¡ %s (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:303 ../src/etats_affiche.c:529
+#: ../src/etats_affiche.c:304 ../src/etats_affiche.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transaction): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:305 ../src/etats_affiche.c:531
+#: ../src/etats_affiche.c:306 ../src/etats_affiche.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Total %s: %s (%d transactions): "
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:310 ../src/etats_affiche.c:536
+#: ../src/etats_affiche.c:311 ../src/etats_affiche.c:537
#, c-format
msgid "Total %s: %s"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:318
+#: ../src/etats_affiche.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transaction): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:320
+#: ../src/etats_affiche.c:321
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-categories total (%d transactions): "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:324
+#: ../src/etats_affiche.c:325
#, fuzzy
msgid "Sub-categories total: "
msgstr "åç±»å«æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:430
+#: ../src/etats_affiche.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:432
+#: ../src/etats_affiche.c:433
#, fuzzy, c-format
msgid "Budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ)"
-#: ../src/etats_affiche.c:436
+#: ../src/etats_affiche.c:437
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines total: "
msgstr "é¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:544
+#: ../src/etats_affiche.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transaction): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:546
+#: ../src/etats_affiche.c:547
#, fuzzy, c-format
msgid "Sub-budgetary lines total: (%d transactions): "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡ï¼ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:550
+#: ../src/etats_affiche.c:551
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines total: "
msgstr "åé¢ç®è¡æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:655
+#: ../src/etats_affiche.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transaction): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ï¼: (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:657
+#: ../src/etats_affiche.c:658
#, fuzzy, c-format
msgid "Account total: (%d transactions): "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:661
+#: ../src/etats_affiche.c:662
#, fuzzy
msgid "Account total: "
msgstr "è´¦æ·æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:755
+#: ../src/etats_affiche.c:756
#, c-format
msgid "Total %s"
msgstr "æ»è®¡ %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:763
+#: ../src/etats_affiche.c:764
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:765
+#: ../src/etats_affiche.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid "Payee total: (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:769
+#: ../src/etats_affiche.c:770
#, fuzzy
msgid "Payee total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:928 ../src/etats_affiche.c:1026
-#: ../src/etats_affiche.c:1188
+#: ../src/etats_affiche.c:929 ../src/etats_affiche.c:1027
+#: ../src/etats_affiche.c:1189
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:930 ../src/etats_affiche.c:1028
-#: ../src/etats_affiche.c:1190
+#: ../src/etats_affiche.c:931 ../src/etats_affiche.c:1029
+#: ../src/etats_affiche.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:934 ../src/etats_affiche.c:1032
-#: ../src/etats_affiche.c:1196
+#: ../src/etats_affiche.c:935 ../src/etats_affiche.c:1033
+#: ../src/etats_affiche.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Result of %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:989
+#: ../src/etats_affiche.c:990
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:991
+#: ../src/etats_affiche.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1002
+#: ../src/etats_affiche.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Result from %s to %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1053
+#: ../src/etats_affiche.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transaction): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1055
+#: ../src/etats_affiche.c:1056
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s (%d transactions): "
msgstr " %s çç»æ(%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1060
#, fuzzy, c-format
msgid "Result for %s: "
msgstr "%s çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1206
+#: ../src/etats_affiche.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transaction): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1208
+#: ../src/etats_affiche.c:1209
#, fuzzy, c-format
msgid "Result without financial year (%d transactions): "
msgstr "没æ财年çç»æ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1212
+#: ../src/etats_affiche.c:1213
#, fuzzy
msgid "Result without financial year: "
msgstr "没æ财年çç»æ:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1079
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3508
+#: ../src/etats_affiche.c:1400 ../src/gsb_scheduler_list.c:1082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3510
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1083
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3511
+#: ../src/etats_affiche.c:1402 ../src/gsb_scheduler_list.c:1086
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3513
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
-#: ../src/etats_affiche.c:1674
+#: ../src/etats_affiche.c:1675
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transaction): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1676
+#: ../src/etats_affiche.c:1677
#, fuzzy, c-format
msgid "Total expenses (%d transactions): "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1680
+#: ../src/etats_affiche.c:1681
#, fuzzy
msgid "Total expenses: "
msgstr "æ¯åºæ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1688
+#: ../src/etats_affiche.c:1689
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transaction): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1690
+#: ../src/etats_affiche.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "Total income (%d transactions): "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1694
+#: ../src/etats_affiche.c:1695
#, fuzzy
msgid "Total income: "
msgstr "æ¶å
¥æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1743
+#: ../src/etats_affiche.c:1744
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transaction): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1745
+#: ../src/etats_affiche.c:1746
#, fuzzy, c-format
msgid "General total (%d transactions): "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
-#: ../src/etats_affiche.c:1749
+#: ../src/etats_affiche.c:1750
#, fuzzy
msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/etats_affiche.c:1854 ../src/export_csv.c:586
+#: ../src/gsb_data_category.c:1058 ../src/gsb_form.c:730
+#: ../src/gsb_form.c:1756 ../src/gsb_form.c:2889 ../src/gsb_form.c:3292
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:317 ../src/gsb_transactions_list.c:3488
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:1946
+#: ../src/etats_affiche.c:1947
msgid "No subcategory"
msgstr "没æåç±»å«"
-#: ../src/etats_affiche.c:2115 ../src/meta_budgetary.c:68
+#: ../src/etats_affiche.c:2116 ../src/meta_budgetary.c:70
msgid "No sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2266 ../src/gsb_data_payee.c:123
-#: ../src/meta_payee.c:82
+#: ../src/etats_affiche.c:2267 ../src/gsb_data_payee.c:124
+#: ../src/meta_payee.c:84
#, fuzzy
msgid "No payee"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/etats_affiche.c:2295
+#: ../src/etats_affiche.c:2296
msgid "Incomes"
msgstr "æ¶å
¥"
-#: ../src/etats_affiche.c:2315
+#: ../src/etats_affiche.c:2316
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/etats_affiche.c:2413 ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_form.c:1298
+#: ../src/gsb_form.c:2143 ../src/gsb_form.c:2173 ../src/gsb_form_widget.c:430
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/etats_affiche.c:2420 ../src/export_csv.c:784
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:434 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
-#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:563
-#: ../src/etats_config.c:566 ../src/etats_config.c:7222
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:118 ../src/parametres.c:558
+#: ../src/etats_affiche.c:2455 ../src/etats_config.c:561
+#: ../src/etats_config.c:564 ../src/etats_config.c:7220
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:119 ../src/parametres.c:558
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_affiche.c:2461 ../src/gsb_data_payment.c:744
+#: ../src/etats_affiche.c:2462 ../src/gsb_data_payment.c:744
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
-#: ../src/traitement_variables.c:102
+#: ../src/etats_affiche.c:2469 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1390
+#: ../src/gsb_form_widget.c:474 ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
-#: ../src/traitement_variables.c:104
+#: ../src/etats_affiche.c:2476 ../src/export_csv.c:826 ../src/gsb_form.c:1385
+#: ../src/gsb_form_widget.c:478 ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/traitement_variables.c:105
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
-#: ../src/etats_affiche.c:2482
+#: ../src/etats_affiche.c:2483
msgid "Statement"
msgstr "ç»ç®å"
@@ -2438,109 +2431,109 @@ msgstr "ææå
"
msgid "Sunday"
msgstr "æææ¥"
-#: ../src/etats_config.c:400
+#: ../src/etats_config.c:398
#, fuzzy
msgid "Report properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/etats_config.c:484
+#: ../src/etats_config.c:482
msgid "Data selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:491 ../src/etats_config.c:494
+#: ../src/etats_config.c:489 ../src/etats_config.c:492
msgid "Dates"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:500 ../src/etats_config.c:503
-#: ../src/etats_config.c:2707
+#: ../src/etats_config.c:498 ../src/etats_config.c:501
+#: ../src/etats_config.c:2705
msgid "Transfers"
msgstr "转å¸"
#. mise en place de la paddingbox des comptes
-#: ../src/etats_config.c:509 ../src/etats_config.c:512
-#: ../src/etats_config.c:6993 ../src/fenetre_principale.c:238
-#: ../src/navigation.c:251
+#: ../src/etats_config.c:507 ../src/etats_config.c:510
+#: ../src/etats_config.c:6991 ../src/fenetre_principale.c:239
+#: ../src/navigation.c:254
msgid "Accounts"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:545 ../src/etats_config.c:548
+#: ../src/etats_config.c:543 ../src/etats_config.c:546
msgid "Texts"
msgstr "ææ¬"
-#: ../src/etats_config.c:554 ../src/etats_config.c:557
+#: ../src/etats_config.c:552 ../src/etats_config.c:555
msgid "Amounts"
msgstr "æ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:572
+#: ../src/etats_config.c:570
msgid "Misc."
msgstr "å
¶å®"
-#: ../src/etats_config.c:575 ../src/etats_config.c:6139
+#: ../src/etats_config.c:573 ../src/etats_config.c:6137
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous"
msgstr "å
¶å® : 礼ç©"
-#: ../src/etats_config.c:583
+#: ../src/etats_config.c:581
#, fuzzy
msgid "Data organization"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/etats_config.c:590 ../src/etats_config.c:595
-#: ../src/etats_config.c:6210
+#: ../src/etats_config.c:588 ../src/etats_config.c:593
+#: ../src/etats_config.c:6208
msgid "Data grouping"
msgstr ""
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:600 ../src/etats_config.c:605
-#: ../src/etats_config.c:6318 ../src/etats_config.c:6322
+#: ../src/etats_config.c:598 ../src/etats_config.c:603
+#: ../src/etats_config.c:6316 ../src/etats_config.c:6320
#, fuzzy
msgid "Data separation"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:610
+#: ../src/etats_config.c:608
msgid "Data display"
msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
-#: ../src/etats_config.c:616 ../src/etats_config.c:619
-#: ../src/etats_config.c:6525
+#: ../src/etats_config.c:614 ../src/etats_config.c:617
+#: ../src/etats_config.c:6523
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
-#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
+#: ../src/etats_config.c:632 ../src/etats_config.c:635 ../src/export_csv.c:766
+#: ../src/fenetre_principale.c:243 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
-#: ../src/etats_config.c:643 ../src/etats_config.c:646
-#: ../src/gsb_currency.c:553 ../src/gsb_currency_config.c:298
+#: ../src/etats_config.c:641 ../src/etats_config.c:644
+#: ../src/gsb_currency.c:555 ../src/gsb_currency_config.c:300
#: ../src/parametres.c:522
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:1318 ../src/etats_config.c:1327
+#: ../src/etats_config.c:1316 ../src/etats_config.c:1325
msgid ""
"Grisbi can't parse date. For a list of date formats that Grisbi can use, "
"refer to Grisbi manual."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1319
+#: ../src/etats_config.c:1317
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid initial date '%s'"
msgstr "éæ³çåå§æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1328
+#: ../src/etats_config.c:1326
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid final date '%s'"
msgstr "éæ³çç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:1504 ../src/etats_config.c:1563
-#: ../src/etats_config.c:1712 ../src/etats_config.c:1891
-#: ../src/etats_config.c:3675 ../src/etats_config.c:3679
+#: ../src/etats_config.c:1502 ../src/etats_config.c:1561
+#: ../src/etats_config.c:1710 ../src/etats_config.c:1889
+#: ../src/etats_config.c:3673 ../src/etats_config.c:3677
msgid "Performance issue."
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:1505
+#: ../src/etats_config.c:1503
#, fuzzy
msgid ""
"All financial years have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2549,7 +2542,7 @@ msgstr ""
"ææç财年é½è¢«éä¸äºãå¦æ没æéä¸\n"
" \"财年详ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1564
+#: ../src/etats_config.c:1562
#, fuzzy
msgid ""
"All accounts have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2558,7 +2551,7 @@ msgstr ""
"ææçè´¦æ·é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨è´¦æ·è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1713
+#: ../src/etats_config.c:1711
#, fuzzy
msgid ""
"All payees have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2567,7 +2560,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:1892
+#: ../src/etats_config.c:1890
#, fuzzy
msgid ""
"All methods of payment have been selected. Grisbi will run faster without "
@@ -2576,156 +2569,156 @@ msgstr ""
"ææçæ¯ä»æ¹å¼é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"éæ©åºäºæ¯ä»æ¹å¼ç交æ\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:2054
+#: ../src/etats_config.c:2052
#, fuzzy
msgid "Date selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/etats_config.c:2079
+#: ../src/etats_config.c:2077
msgid "Use dates ranges"
msgstr "使ç¨æ¥æèå´"
-#: ../src/etats_config.c:2175
+#: ../src/etats_config.c:2173
msgid "Use financial years"
msgstr "使ç¨è´¢å¹´"
-#: ../src/etats_config.c:2212
+#: ../src/etats_config.c:2210
msgid "All financial years"
msgstr "ææç财年"
-#: ../src/etats_config.c:2221
+#: ../src/etats_config.c:2219
msgid "Current financial year"
msgstr "å½å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2230
+#: ../src/etats_config.c:2228
msgid "Former financial year"
msgstr "å财年"
-#: ../src/etats_config.c:2241
+#: ../src/etats_config.c:2239
msgid "Detail financial years"
msgstr "财年æç»"
#. set the initial date
-#: ../src/etats_config.c:2300 ../src/gsb_assistant_archive.c:233
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:413
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:211
+#: ../src/etats_config.c:2298 ../src/gsb_assistant_archive.c:234
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:414
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Initial date: "
msgstr "åå§æ¥æ"
#. set the final date
-#: ../src/etats_config.c:2330 ../src/gsb_assistant_archive.c:245
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:424
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:225
+#: ../src/etats_config.c:2328 ../src/gsb_assistant_archive.c:246
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:425
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Final date: "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:2457
+#: ../src/etats_config.c:2455
#, fuzzy
msgid "Account selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les comptes Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:2463
+#: ../src/etats_config.c:2461
msgid "Select transactions only for given accounts"
msgstr "éæ©å·²ç»åºè´¦æ·ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:2490
+#: ../src/etats_config.c:2488
#, fuzzy
msgid "Select the accounts included in the report: "
msgstr "éæ©æ¥è¡¨å
å«çè´¦æ·:"
-#: ../src/etats_config.c:2548 ../src/etats_config.c:2803
-#: ../src/etats_config.c:3085 ../src/etats_config.c:3892
-#: ../src/etats_config.c:4082 ../src/etats_config.c:7313
-#: ../src/tiers_onglet.c:1404 ../src/tiers_onglet.c:1424
+#: ../src/etats_config.c:2546 ../src/etats_config.c:2801
+#: ../src/etats_config.c:3083 ../src/etats_config.c:3890
+#: ../src/etats_config.c:4080 ../src/etats_config.c:7311
+#: ../src/tiers_onglet.c:1406 ../src/tiers_onglet.c:1426
msgid "Select all"
msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
-#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
-#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
-#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
+#: ../src/etats_config.c:2561 ../src/etats_config.c:2816
+#: ../src/etats_config.c:3098 ../src/etats_config.c:3905
+#: ../src/etats_config.c:4095 ../src/etats_config.c:7326 ../src/import.c:2264
+#: ../src/tiers_onglet.c:1197 ../src/tiers_onglet.c:1408
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
-#: ../src/etats_config.c:2578 ../src/etats_config.c:2833
+#: ../src/etats_config.c:2576 ../src/etats_config.c:2831
msgid "Select bank accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2593 ../src/etats_config.c:2848
+#: ../src/etats_config.c:2591 ../src/etats_config.c:2846
msgid "Select cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2608 ../src/etats_config.c:2863
+#: ../src/etats_config.c:2606 ../src/etats_config.c:2861
msgid "Select liabilities accounts"
msgstr "éæ©è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2623 ../src/etats_config.c:2878
+#: ../src/etats_config.c:2621 ../src/etats_config.c:2876
msgid "Select assets accounts"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/etats_config.c:2713
+#: ../src/etats_config.c:2711
msgid "Do not include transfers"
msgstr "ä¸è¦å
å«è½¬å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2722
+#: ../src/etats_config.c:2720
msgid "Include transfers from or to assets or liabilities accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥èµäº§æè´åºè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2735
+#: ../src/etats_config.c:2733
msgid "Include transfers from or to accounts not in this report"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥ä¸å
å«å¨æ¬æ¥è¡¨ä¸çè´¦æ·ç转å¸"
-#: ../src/etats_config.c:2748
+#: ../src/etats_config.c:2746
msgid "Include transfers from or to these accounts"
msgstr "å
å«æ¥èªæ转å
¥å
¶å®è´¦æ·ç转å¸"
#. on rajoute le bouton exclure les opé non virement
-#: ../src/etats_config.c:2901
+#: ../src/etats_config.c:2899
msgid "Exclude the transactions which are not transfers"
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:3005
+#: ../src/etats_config.c:3003
msgid "Detail categories"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:3041
+#: ../src/etats_config.c:3039
#, fuzzy
msgid "Select categories to include: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/etats_config.c:3115
+#: ../src/etats_config.c:3113
msgid "Income categories"
msgstr "æ¶å
¥ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3130
+#: ../src/etats_config.c:3128
msgid "Outgoing categories"
msgstr "æ¯åºç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3236
+#: ../src/etats_config.c:3234
#, fuzzy
msgid "Empty category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3237
+#: ../src/etats_config.c:3235
#, fuzzy
msgid "Empty sub-category"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:3243
+#: ../src/etats_config.c:3241
msgid "Empty budget"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:3244
+#: ../src/etats_config.c:3242
#, fuzzy
msgid "Empty sub-budget"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3676
+#: ../src/etats_config.c:3674
#, fuzzy
msgid ""
"All categories have been selected. Grisbi will run faster without the "
@@ -2734,7 +2727,7 @@ msgstr ""
"ææçç±»å«é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç±»å«è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3680
+#: ../src/etats_config.c:3678
#, fuzzy
msgid ""
"All budgets have been selected. Grisbi will run faster without the \"Detail "
@@ -2743,620 +2736,598 @@ msgstr ""
"ææçç»ç®åç±»è¡é½è¢«éä¸äºï¼å¦æ没æéä¸\n"
" \"使ç¨ç»ç®åç±»è¡è¯¦ç»\" é项ï¼Grisibè½è¿è¡å¾æ´å¿«"
-#: ../src/etats_config.c:3811
+#: ../src/etats_config.c:3809
msgid "Detail budgetary lines"
msgstr "详ç»ç»ç®åç±»è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3848
+#: ../src/etats_config.c:3846
#, fuzzy
msgid "Select the budgetary lines to include in the report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«çç»ç®åç±»è¡:"
-#: ../src/etats_config.c:3922
+#: ../src/etats_config.c:3920
msgid "Income budget lines"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:3937
+#: ../src/etats_config.c:3935
msgid "Outgoing budget lines"
msgstr "æ¯åºé¢ç®è¡"
#. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3982 ../src/navigation.c:284 ../src/navigation.c:1195
-#: ../src/tiers_onglet.c:228
+#: ../src/etats_config.c:3980 ../src/navigation.c:287 ../src/navigation.c:1198
+#: ../src/tiers_onglet.c:230
#, fuzzy
msgid "Payees"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:3994
+#: ../src/etats_config.c:3992
#, fuzzy
msgid "Detail payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/etats_config.c:4031
+#: ../src/etats_config.c:4029
#, fuzzy
msgid "Select payees to include in this report: "
msgstr "éæ©æ¬æ¥è¡¨å
å«ç第ä¸æ¹:"
-#: ../src/etats_config.c:4164
+#: ../src/etats_config.c:4162
#, fuzzy
msgid "Transaction content"
msgstr "交ææ¸
åå
容"
-#: ../src/etats_config.c:4179
+#: ../src/etats_config.c:4177
#, fuzzy
msgid "Select transactions according to content"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:4497
+#: ../src/etats_config.c:4495
#, fuzzy
msgid "Transactions whose "
msgstr "è°ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:4645
+#: ../src/etats_config.c:4643
#, fuzzy
msgid "is "
msgstr "æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4661 ../src/etats_config.c:4718
-#: ../src/etats_config.c:5549 ../src/etats_config.c:5610
+#: ../src/etats_config.c:4659 ../src/etats_config.c:4716
+#: ../src/etats_config.c:5547 ../src/etats_config.c:5608
msgid "to"
msgstr "å°"
#. on met les bouton ajouter et supprimer
-#: ../src/etats_config.c:4740 ../src/etats_config.c:5633
+#: ../src/etats_config.c:4738 ../src/etats_config.c:5631
msgid "Add"
msgstr "å¢å "
-#: ../src/etats_config.c:4754 ../src/etats_config.c:5647
+#: ../src/etats_config.c:4752 ../src/etats_config.c:5645
msgid "Remove"
msgstr "移é¤"
-#: ../src/etats_config.c:4832 ../src/etats_config.c:6643
-#: ../src/etats_config.c:6723 ../src/meta_payee.c:80
+#: ../src/etats_config.c:4830 ../src/etats_config.c:6641
+#: ../src/etats_config.c:6721 ../src/meta_payee.c:82
#, fuzzy
msgid "payee"
msgstr "æ¯ä»æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:4860
+#: ../src/etats_config.c:4858
#, fuzzy
msgid "payee information"
msgstr "é¢ç®ä¿¡æ¯"
-#: ../src/etats_config.c:4888 ../src/etats_config.c:6646
-#: ../src/etats_config.c:6730 ../src/meta_categories.c:68
+#: ../src/etats_config.c:4886 ../src/etats_config.c:6644
+#: ../src/etats_config.c:6728 ../src/meta_categories.c:70
msgid "category"
msgstr "ç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:4916 ../src/etats_config.c:6649
-#: ../src/meta_categories.c:69
+#: ../src/etats_config.c:4914 ../src/etats_config.c:6647
+#: ../src/meta_categories.c:71
#, fuzzy
msgid "sub-category"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/etats_config.c:4944 ../src/etats_config.c:6652
-#: ../src/etats_config.c:6737 ../src/meta_budgetary.c:65
+#: ../src/etats_config.c:4942 ../src/etats_config.c:6650
+#: ../src/etats_config.c:6735 ../src/meta_budgetary.c:67
msgid "budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:4972 ../src/etats_config.c:6655
-#: ../src/meta_budgetary.c:66
+#: ../src/etats_config.c:4970 ../src/etats_config.c:6653
+#: ../src/meta_budgetary.c:68
#, fuzzy
msgid "sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5000 ../src/etats_config.c:6744
+#: ../src/etats_config.c:4998 ../src/etats_config.c:6742
msgid "note"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:5028 ../src/etats_config.c:6673
-#: ../src/etats_config.c:6772
+#: ../src/etats_config.c:5026 ../src/etats_config.c:6671
+#: ../src/etats_config.c:6770
msgid "bank reference"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/etats_config.c:5056 ../src/etats_config.c:6667
-#: ../src/etats_config.c:6765
+#: ../src/etats_config.c:5054 ../src/etats_config.c:6665
+#: ../src/etats_config.c:6763
msgid "voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_config.c:5077
+#: ../src/etats_config.c:5075
#, fuzzy
msgid "cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:5097 ../src/etats_config.c:6676
-#: ../src/etats_config.c:6779
+#: ../src/etats_config.c:5095 ../src/etats_config.c:6674
+#: ../src/etats_config.c:6777
msgid "reconciliation reference"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/etats_config.c:5152
+#: ../src/etats_config.c:5150
msgid "contains"
msgstr "å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5164
+#: ../src/etats_config.c:5162
msgid "doesn't contain"
msgstr "ä¸è¦å
å«"
-#: ../src/etats_config.c:5176
+#: ../src/etats_config.c:5174
msgid "begins with"
msgstr "å¼å§äº"
-#: ../src/etats_config.c:5188
+#: ../src/etats_config.c:5186
msgid "ends with"
msgstr "ç»æäº"
-#: ../src/etats_config.c:5200
+#: ../src/etats_config.c:5198
msgid "is empty"
msgstr "æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5212
+#: ../src/etats_config.c:5210
msgid "isn't empty"
msgstr "ä¸æ¯ç©ºç"
-#: ../src/etats_config.c:5255
+#: ../src/etats_config.c:5253
msgid "Select the transactions by amount"
msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
#. on rajoute le bouton exclure les opé dont le montant est nul
-#: ../src/etats_config.c:5305
+#: ../src/etats_config.c:5303
msgid "Exclude the transactions with a null amount"
msgstr "ä¸å
å«æ»é¢ä¸ºç©ºç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5532
+#: ../src/etats_config.c:5530
msgid "Transactions with an amount of"
msgstr "æ»é¢ä¸º...ç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:5679 ../src/etats_config.c:6036
+#: ../src/etats_config.c:5677 ../src/etats_config.c:6034
msgid "and"
msgstr "å"
-#: ../src/etats_config.c:5687 ../src/etats_config.c:6048
+#: ../src/etats_config.c:5685 ../src/etats_config.c:6046
msgid "or"
msgstr "æ"
-#: ../src/etats_config.c:5695 ../src/etats_config.c:6060
+#: ../src/etats_config.c:5693 ../src/etats_config.c:6058
msgid "except"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/etats_config.c:5725 ../src/etats_config.c:5903
+#: ../src/etats_config.c:5723 ../src/etats_config.c:5901
msgid "equal"
msgstr "çäº"
-#: ../src/etats_config.c:5737 ../src/etats_config.c:5915
+#: ../src/etats_config.c:5735 ../src/etats_config.c:5913
msgid "less than"
msgstr "å°äº"
-#: ../src/etats_config.c:5749 ../src/etats_config.c:5927
+#: ../src/etats_config.c:5747 ../src/etats_config.c:5925
msgid "less than or equal"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5761 ../src/etats_config.c:5939
+#: ../src/etats_config.c:5759 ../src/etats_config.c:5937
msgid "greater than"
msgstr "大äº"
-#: ../src/etats_config.c:5773 ../src/etats_config.c:5951
+#: ../src/etats_config.c:5771 ../src/etats_config.c:5949
msgid "greater than or equal"
msgstr "大äºæçäº"
-#: ../src/etats_config.c:5785 ../src/etats_config.c:5963
+#: ../src/etats_config.c:5783 ../src/etats_config.c:5961
msgid "different from"
msgstr "ä¸ä¸å"
-#: ../src/etats_config.c:5797
+#: ../src/etats_config.c:5795
msgid "null"
msgstr "空"
-#: ../src/etats_config.c:5809
+#: ../src/etats_config.c:5807
msgid "not null"
msgstr "é空"
-#: ../src/etats_config.c:5821
+#: ../src/etats_config.c:5819
msgid "positive"
msgstr "æ£æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5833
+#: ../src/etats_config.c:5831
msgid "negative"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/etats_config.c:5975
+#: ../src/etats_config.c:5973
msgid "the biggest"
msgstr "æ大ç"
-#: ../src/etats_config.c:6072
+#: ../src/etats_config.c:6070
msgid "stop"
msgstr "åæ¢"
#. on peut sélectionner les opé R ou non R
-#: ../src/etats_config.c:6145
+#: ../src/etats_config.c:6143
msgid "Reconciled transactions"
msgstr "è°æ´äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6148
+#: ../src/etats_config.c:6146
#, fuzzy
msgid "Select all transactions"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6157
+#: ../src/etats_config.c:6155
#, fuzzy
msgid "Select unreconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6170
+#: ../src/etats_config.c:6168
#, fuzzy
msgid "Select reconciled transactions"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6182
+#: ../src/etats_config.c:6180
#, fuzzy
msgid "Split of transactions detail"
msgstr "å é¤äº¤æ确认"
-#: ../src/etats_config.c:6184
+#: ../src/etats_config.c:6182
#, fuzzy
msgid "Do not detail split of transactions"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. choix de ce qu'on utilise dans le classement
-#: ../src/etats_config.c:6215
+#: ../src/etats_config.c:6213
#, fuzzy
msgid "Group transactions"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6217
+#: ../src/etats_config.c:6215
msgid "Group transactions by account"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6220
+#: ../src/etats_config.c:6218
#, fuzzy
msgid "Group transactions by payee"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6223
+#: ../src/etats_config.c:6221
msgid "Group transactions by category"
msgstr "æç±»å«å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/etats_config.c:6226
+#: ../src/etats_config.c:6224
msgid "Group transactions by budgetary line"
msgstr "æé¢ç®è¡å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
#. choix du type de classement
-#: ../src/etats_config.c:6231
+#: ../src/etats_config.c:6229
msgid "Group level organisation"
msgstr "æç»ç»å±æ¬¡åç»"
#. on permet la séparation des revenus et des dépenses
-#: ../src/etats_config.c:6325
+#: ../src/etats_config.c:6323
msgid "Split incomes and outgoings"
msgstr "åå¼æ¶å
¥åæ¯åº"
#. on permet la séparation par exercice
-#: ../src/etats_config.c:6329
+#: ../src/etats_config.c:6327
msgid "Split by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6336
+#: ../src/etats_config.c:6334
msgid "Split by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
#. on permet ensuite la séparation des résultats par période
-#: ../src/etats_config.c:6340
+#: ../src/etats_config.c:6338
#, fuzzy
msgid "Separation by period"
msgstr "ææ¶é´åå¼"
-#: ../src/etats_config.c:6347
+#: ../src/etats_config.c:6345
#, fuzzy
msgid "Separation by time period: "
msgstr "ææ¶é´åå¼:"
-#: ../src/etats_config.c:6364
+#: ../src/etats_config.c:6362
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "æ¥"
-#: ../src/etats_config.c:6368
+#: ../src/etats_config.c:6366
msgid "Week"
msgstr "å¨"
#. add beginning day of the week
-#: ../src/etats_config.c:6383
+#: ../src/etats_config.c:6381
#, fuzzy
msgid "Beginning of week: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/etats_config.c:6539
+#: ../src/etats_config.c:6537
#, fuzzy
msgid "Report name: "
msgstr "æ¥è¡¨å:"
-#: ../src/etats_config.c:6568
+#: ../src/etats_config.c:6566
#, fuzzy
msgid "Display the number of transactions with the totals"
msgstr "æ¾ç¤ºææ»é¢ç交ææ°é"
-#: ../src/etats_config.c:6587
+#: ../src/etats_config.c:6585
#, fuzzy
msgid "Consider the payees of this report as a multiple payee."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨ç第ä¸æ¹å°è§ä¸ºå¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/etats_config.c:6610
+#: ../src/etats_config.c:6608
#, fuzzy
msgid "Transactions display"
msgstr "交ææ¸
å"
#. afficher ou non les opés
-#: ../src/etats_config.c:6615
+#: ../src/etats_config.c:6613
msgid "Display transactions"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:6629
+#: ../src/etats_config.c:6627
msgid "Include following information"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6634 ../src/etats_config.c:6716
+#: ../src/etats_config.c:6632 ../src/etats_config.c:6714
msgid "transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6637 ../src/etats_config.c:6702
+#: ../src/etats_config.c:6635 ../src/etats_config.c:6700
msgid "date"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6640 ../src/etats_config.c:6709
+#: ../src/etats_config.c:6638 ../src/etats_config.c:6707
#, fuzzy
msgid "value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_config.c:6658
+#: ../src/etats_config.c:6656
#, fuzzy
msgid "notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6661 ../src/etats_config.c:6751
+#: ../src/etats_config.c:6659 ../src/etats_config.c:6749
msgid "method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/etats_config.c:6664 ../src/etats_config.c:6758
+#: ../src/etats_config.c:6662 ../src/etats_config.c:6756
msgid "cheque/transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/etats_config.c:6670 ../src/etats_support.c:141
+#: ../src/etats_config.c:6668 ../src/etats_support.c:141
msgid "financial year"
msgstr "财年"
#. on propose d'afficher le titre des colonnes
-#: ../src/etats_config.c:6681
+#: ../src/etats_config.c:6679
#, fuzzy
msgid "Columns"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/etats_config.c:6683
+#: ../src/etats_config.c:6681
#, fuzzy
msgid "Display column titles"
msgstr "æ¾ç¤ºåå"
-#: ../src/etats_config.c:6686
+#: ../src/etats_config.c:6684
msgid "every section"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/etats_config.c:6690
+#: ../src/etats_config.c:6688
msgid "at the top of the report"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. mise en place du type de classement des opés
-#: ../src/etats_config.c:6695
+#: ../src/etats_config.c:6693
#, fuzzy
msgid "Sort transactions by"
msgstr "æ...对交æè¿è¡æåº"
#. on propose de rendre clickable le détails des opérations
-#: ../src/etats_config.c:6791
+#: ../src/etats_config.c:6789
#, fuzzy
msgid "Clickable transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/etats_config.c:6793
+#: ../src/etats_config.c:6791
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6829 ../src/parametres.c:1170
+#: ../src/etats_config.c:6827 ../src/parametres.c:1143
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/etats_config.c:6842
+#: ../src/etats_config.c:6840
#, fuzzy
msgid "General totals currency: "
msgstr "General totals currency:"
-#: ../src/etats_config.c:6871
+#: ../src/etats_config.c:6869
#, fuzzy
msgid "Payees currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6900
+#: ../src/etats_config.c:6898
#, fuzzy
msgid "Categories currency: "
msgstr "ç±»å«è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6930
+#: ../src/etats_config.c:6928
#, fuzzy
msgid "Budgetary lines currency: "
msgstr "é¢ç®è¡è´§å¸:"
-#: ../src/etats_config.c:6959
+#: ../src/etats_config.c:6957
#, fuzzy
msgid "Amount comparison currency: "
msgstr "è´§å¸æ»é¢æ¯è¾:"
#. on permet d'afficher le name du compte
-#: ../src/etats_config.c:6996
+#: ../src/etats_config.c:6994
msgid "Display account name"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
#. on permet d'afficher un ss total lors de chgt de compte
#. activé uniquement si on a regroupé les opés par compte
-#: ../src/etats_config.c:7008
+#: ../src/etats_config.c:7006
msgid "Display a sub-total for each account"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªè´¦æ·çåæ»é¢"
#. permet d'afficher le name du tiers, activé uniquement si on utilise les tiers
-#: ../src/etats_config.c:7026
+#: ../src/etats_config.c:7024
#, fuzzy
msgid "Display payee's name"
msgstr "æ¾ç¤ºç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/etats_config.c:7043
+#: ../src/etats_config.c:7041
#, fuzzy
msgid "Display a sub-total for each payee"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªå第ä¸æ¹çåæ»é¢"
#. affichage possible du name de la categ
-#: ../src/etats_config.c:7061
+#: ../src/etats_config.c:7059
msgid "Display the (sub)category's name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼ç±»å«çå称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt de categ
#. activé uniquement si on utilise les categ
-#: ../src/etats_config.c:7077
+#: ../src/etats_config.c:7075
msgid "Display a sub-total for each category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªç±»å«çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7092
+#: ../src/etats_config.c:7090
msgid "Display sub-categories"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/etats_config.c:7106
+#: ../src/etats_config.c:7104
msgid "Display a sub-total for each sub-category"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåç±»å«çæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7120
+#: ../src/etats_config.c:7118
msgid "Display \" No sub-category\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \" 没æåç±»å«\" "
-#: ../src/etats_config.c:7137
+#: ../src/etats_config.c:7135
msgid "Display the (sub-)budget line name"
msgstr "æ¾ç¤ºï¼åï¼é¢ç®è¡å称"
#. permet d'afficher un sous total lors de chgt d'ib
#. activé uniquement si on utilise les ib
-#: ../src/etats_config.c:7153
+#: ../src/etats_config.c:7151
msgid "Display a sub-total for each budgetary line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªé¢ç®è¡çåæ»é¢"
#. mise en place du bouton pour afficher les sous categ
-#: ../src/etats_config.c:7168
+#: ../src/etats_config.c:7166
msgid "Display sub-budget lines"
msgstr "æ¾ç¤ºåé¢ç®è¡"
-#: ../src/etats_config.c:7181
+#: ../src/etats_config.c:7179
msgid "Display a sub-total for each sub-budget line"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¯ä¸ªåé¢ç®è¡çåæ»é¢"
-#: ../src/etats_config.c:7195
+#: ../src/etats_config.c:7193
msgid "Display \"No sub-budgetary line\" if none"
msgstr "å¦æ没æçè¯æ¾ç¤º \"没æåé¢ç®è¡\" "
#. on met dans la partie de gauche une liste contenant les modes de paiement Ã
#. sélectionner
-#: ../src/etats_config.c:7228
+#: ../src/etats_config.c:7226
msgid "Select the transactions by method of payment"
msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
-#: ../src/etats_config.c:7254
+#: ../src/etats_config.c:7252
#, fuzzy
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:175 ../src/export_csv.c:409
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/etats_html.c:295
+#: ../src/etats_html.c:296
msgid "Make sure file exists and is writable."
msgstr "请ä¿è¯æ件已åå¨ï¼å¹¶ä¸æ¯å¯åå
¥çã"
-#: ../src/etats_html.c:296
+#: ../src/etats_html.c:297
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s' for writing"
msgstr "ä¸è½æå¼å¹¶åå
¥æ件 '%s' "
-#: ../src/etats_latex.c:279
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Cannot open file '%s': %s."
-msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-
-#: ../src/etats_latex.c:369
-msgid ""
-"See console output for details. Be sure you have installed LaTeX properly "
-"with unicode support."
-msgstr ""
-
-#: ../src/etats_latex.c:370
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run was unable to complete."
-msgstr "LaTexä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-
-#: ../src/etats_latex.c:390
-msgid "Cannot send job to printer"
-msgstr "ä¸è½åéæå°ä»»å¡å°æå°æº"
-
-#: ../src/etats_latex.c:396
-msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
-msgstr "dvipsä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:121
+#: ../src/etats_onglet.c:119
msgid "New report"
msgstr "æ°å»ºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:126
+#: ../src/etats_onglet.c:124
#, fuzzy
msgid "Create a new report"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/etats_onglet.c:135
+#: ../src/etats_onglet.c:133
#, fuzzy
msgid "Import a Grisbi report file (.egsb)"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:144
+#: ../src/etats_onglet.c:142
msgid "Export selected report to egsb, HTML, Tex, CSV, PostScript"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:154
+#: ../src/etats_onglet.c:152
#, fuzzy
msgid "Print selected report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:164
+#: ../src/etats_onglet.c:162
#, fuzzy
msgid "Delete selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:173
+#: ../src/etats_onglet.c:171
#, fuzzy
msgid "Edit selected report"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:178
+#: ../src/etats_onglet.c:176
#, fuzzy
msgid "Clone"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/etats_onglet.c:182
+#: ../src/etats_onglet.c:180
#, fuzzy
msgid "Clone selected report"
msgstr "å¤å¶æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:214 ../src/fenetre_principale.c:295
-#: ../src/navigation.c:348 ../src/navigation.c:1244
+#: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:296
+#: ../src/navigation.c:351 ../src/navigation.c:1247
msgid "Reports"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:250
+#: ../src/etats_onglet.c:248
msgid "Choose template for new report"
msgstr "éæ©æ°æ¥è¡¨ç模æ¿"
-#: ../src/etats_onglet.c:251
+#: ../src/etats_onglet.c:249
msgid ""
"You are about to create a new report. For convenience, you can choose "
"between the following templates. Reports may be customized later."
@@ -3364,53 +3335,53 @@ msgstr ""
"æ¨æ³æ°å»ºä¸ä»½æ¥è¡¨ã 为æ¹ä¾¿èµ·è§ï¼æ¨å¯ç å¨ä»¥ä¸æ¨¡æ¿ä¸éæ©ä¸ä»½ã ç¨ååè¿è¡å®"
"å¶ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:254
+#: ../src/etats_onglet.c:252
msgid "Report type"
msgstr "æ¥è¡¨ç±»å"
#. fill combobox
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:322
+#: ../src/etats_onglet.c:279 ../src/etats_onglet.c:320
msgid "Last month incomes and outgoings"
msgstr "ä¸ææ¶æ¯"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:382
+#: ../src/etats_onglet.c:280 ../src/etats_onglet.c:380
msgid "Current month incomes and outgoings"
msgstr "æ¬ææ¶æ¯"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:447
+#: ../src/etats_onglet.c:281 ../src/etats_onglet.c:445
msgid "Annual budget"
msgstr "年度é¢ç®"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:513
+#: ../src/etats_onglet.c:282 ../src/etats_onglet.c:511
msgid "Blank report"
msgstr "空æ¥è¡¨"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:587
+#: ../src/etats_onglet.c:283 ../src/etats_onglet.c:585
msgid "Cheques deposit"
msgstr "æ¯ç¥¨åå
¥"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:286 ../src/etats_onglet.c:663
+#: ../src/etats_onglet.c:284 ../src/etats_onglet.c:661
#, fuzzy
msgid "Monthly outgoings by payee"
msgstr "第ä¸æ¹æ度æ¯åº"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:287 ../src/etats_onglet.c:752
+#: ../src/etats_onglet.c:285 ../src/etats_onglet.c:750
msgid "Search"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/etats_onglet.c:837
+#: ../src/etats_onglet.c:835
msgid "Unknown report type, creation cancelled"
msgstr "æªç¥æ¥è¡¨ç±»åï¼åæ¶æ°å»º"
#. Last month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:871
+#: ../src/etats_onglet.c:869
msgid ""
"This report displays totals for last month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3420,7 +3391,7 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Current month incomes and outgoings
-#: ../src/etats_onglet.c:877
+#: ../src/etats_onglet.c:875
msgid ""
"This report displays totals of current month's transactions sorted by "
"categories and sub-categories. You just need to select the account(s). By "
@@ -3430,27 +3401,27 @@ msgstr ""
"éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Annual budget
-#: ../src/etats_onglet.c:883
+#: ../src/etats_onglet.c:881
msgid ""
"This report displays annual budget. You just need to select the account(s). "
"By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºå¹´åº¦é¢ç®ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Blank report
-#: ../src/etats_onglet.c:889
+#: ../src/etats_onglet.c:887
#, fuzzy
msgid "This report is an empty one. You need to customize it entirely."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¯ç©ºçãæ¨éè¦éæ°å®å¶ã"
#. Cheques deposit
-#: ../src/etats_onglet.c:895
+#: ../src/etats_onglet.c:893
msgid ""
"This report displays the cheques deposit. You just need to select the account"
"(s). By default all accounts are selected."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¯ç¥¨åå
¥ãæ¨åªéè¦éæ©è´¦æ·ãé»è®¤æ
åµä¸éä¸ææçè´¦æ·ã"
#. Monthly outgoings by payee
-#: ../src/etats_onglet.c:901
+#: ../src/etats_onglet.c:899
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays current month's outgoings sorted by payees. You just "
@@ -3460,7 +3431,7 @@ msgstr ""
"æ·ã"
#. Search
-#: ../src/etats_onglet.c:907
+#: ../src/etats_onglet.c:905
#, fuzzy
msgid ""
"This report displays all the information for all transactions of all "
@@ -3470,66 +3441,57 @@ msgstr ""
"æ¬æ¥è¡¨æ¾ç¤ºæ¬å¹´åº¦ææè´¦æ·äº¤æçä¿¡æ¯ãæ¨åªéè¦å¢å æ»é¢ãæ¥æã第ä¸æ¹çæ¡ä»¶ä¿¡"
"æ¯ãé»è®¤è®¾å®ä¸äº¤ææ¯å¯æç¹å»çã"
-#: ../src/etats_onglet.c:912
+#: ../src/etats_onglet.c:910
msgid "No description available"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:938
+#: ../src/etats_onglet.c:936
#, c-format
msgid "Delete report \"%s\"?"
msgstr "å é¤æ¥è¡¨ \"%s\"ï¼"
-#: ../src/etats_onglet.c:940
+#: ../src/etats_onglet.c:938
msgid "This will irreversibly remove this report. There is no undo for this."
msgstr "è¿æ ·å°æ°¸ä¹
å é¤æ¥è¡¨ï¼æ æ³æ¢å¤ã"
-#: ../src/etats_onglet.c:1108
+#: ../src/etats_onglet.c:1097
msgid "Export report"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1123
+#: ../src/etats_onglet.c:1112
#, fuzzy
msgid "File format: "
msgstr "ä¿¡æ¯:"
-#: ../src/etats_onglet.c:1128
+#: ../src/etats_onglet.c:1117
msgid "Grisbi report file (egsb file)"
msgstr ""
-#: ../src/etats_onglet.c:1129
+#: ../src/etats_onglet.c:1118
msgid "HTML file"
msgstr "HTMLæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1130
+#: ../src/etats_onglet.c:1119
#, fuzzy
msgid "CSV file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/etats_onglet.c:1131 ../src/print_config.c:259
-msgid "Postscript file"
-msgstr "Postscript æ件"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1132
-#, fuzzy
-msgid "Latex file"
-msgstr "LaTeX æ件"
-
-#: ../src/etats_onglet.c:1149
+#: ../src/etats_onglet.c:1136
#, fuzzy
msgid "Exporting report ..."
msgstr "导åºæ¥è¡¨ä¸ºCSV..."
-#: ../src/etats_onglet.c:1193 ../src/gsb_debug.c:245 ../src/gsb_file.c:487
-#: ../src/gsb_file.c:611 ../src/gsb_file.c:682
+#: ../src/etats_onglet.c:1160 ../src/gsb_debug.c:246 ../src/gsb_file.c:490
+#: ../src/gsb_file.c:614 ../src/gsb_file.c:685
#, fuzzy
msgid "Done"
msgstr "æ "
-#: ../src/etats_onglet.c:1214
+#: ../src/etats_onglet.c:1181
msgid "Import a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/etats_onglet.c:1225
+#: ../src/etats_onglet.c:1192
msgid "Grisbi report files (*.egsb)"
msgstr ""
@@ -3616,8 +3578,8 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:769
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1500
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3643,100 +3605,91 @@ msgid ""
"choose what to do with each of them."
msgstr ""
-#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:300
+#: ../src/export.c:368 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:301
#, fuzzy
msgid "Export format: "
msgstr "导åºæ¥è¡¨:"
-#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
+#: ../src/export.c:373 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
#, fuzzy
msgid "QIF format"
msgstr "ä¿¡æ¯"
-#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:307
+#: ../src/export.c:374 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:308
msgid "CSV format"
msgstr ""
#. set the initial balance
-#: ../src/export_csv.c:288
+#: ../src/export_csv.c:290
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:607
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:730 ../src/gsb_form.c:1910
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:772 ../src/import_csv.c:96
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:781
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
+#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/import_csv.c:95 ../src/traitement_variables.c:102
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:808 ../src/import_csv.c:88
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:817 ../src/import_csv.c:90
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:823
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:228 ../src/parametres.c:368
+#: ../src/fenetre_principale.c:229 ../src/parametres.c:368
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:247
+#: ../src/fenetre_principale.c:248
msgid "Forecast"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:251
+#: ../src/fenetre_principale.c:252
#, fuzzy
msgid "Historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:256
+#: ../src/fenetre_principale.c:257
msgid "Amortization array"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:270 ../src/navigation.c:268
-#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1128
+#: ../src/fenetre_principale.c:271 ../src/navigation.c:271
+#: ../src/parametres.c:350 ../src/parametres.c:1101
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:89
+#: ../src/file_obfuscate.c:91
msgid "Obfuscating file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:91
+#: ../src/file_obfuscate.c:93
#, fuzzy
msgid "Grisbi file obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate.c:92
+#: ../src/file_obfuscate.c:94
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of account files, with all "
"personal data replaced with harmless random data, in order to attach an "
@@ -3754,93 +3707,93 @@ msgid ""
"to keep depending on the level of privacy needed."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:350
+#: ../src/file_obfuscate.c:352
#, c-format
msgid ""
"Obfuscated file saved as\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:351
+#: ../src/file_obfuscate.c:353
msgid "Obfuscation succeeded"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:353
+#: ../src/file_obfuscate.c:355
#, c-format
msgid ""
"Grisbi couldn't save the file\n"
"'%s'"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:354
+#: ../src/file_obfuscate.c:356
#, fuzzy
msgid "Obfuscation failed"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:361 ../src/file_obfuscate_qif.c:128
+#: ../src/file_obfuscate.c:363 ../src/file_obfuscate_qif.c:129
#, fuzzy
msgid "Done."
msgstr "æ "
-#: ../src/file_obfuscate.c:384
+#: ../src/file_obfuscate.c:386
#, fuzzy
msgid "Select features to hide :\n"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/file_obfuscate.c:386
+#: ../src/file_obfuscate.c:388
msgid "Hide everything"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:392
+#: ../src/file_obfuscate.c:394
#, fuzzy
msgid "Hide accounts names"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·å称"
-#: ../src/file_obfuscate.c:398
+#: ../src/file_obfuscate.c:400
#, fuzzy
msgid "Hide accounts details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:404
+#: ../src/file_obfuscate.c:406
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:410
+#: ../src/file_obfuscate.c:412
msgid "Hide payees names"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate.c:416
+#: ../src/file_obfuscate.c:418
#, fuzzy
msgid "Hide categories names"
msgstr "é误çç±»å«æ件"
-#: ../src/file_obfuscate.c:422
+#: ../src/file_obfuscate.c:424
#, fuzzy
msgid "Hide budgets names"
msgstr "æ¶å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/file_obfuscate.c:428
+#: ../src/file_obfuscate.c:430
#, fuzzy
msgid "Hide notes"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/file_obfuscate.c:434
+#: ../src/file_obfuscate.c:436
#, fuzzy
msgid "Hide banks details"
msgstr "é¶è¡æç»"
-#: ../src/file_obfuscate.c:440
+#: ../src/file_obfuscate.c:442
#, fuzzy
msgid "Hide reports names"
msgstr "æ¥è¡¨å"
-#: ../src/file_obfuscate.c:446
+#: ../src/file_obfuscate.c:448
#, fuzzy
msgid "Hide reconcile names and amounts"
msgstr "è°æ´åç交æ"
-#: ../src/file_obfuscate.c:504
+#: ../src/file_obfuscate.c:506
#, c-format
msgid ""
"Please press the 'Close' button to obfuscate your file\n"
@@ -3856,16 +3809,16 @@ msgid ""
"immediatly after saving the obfuscated file"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:67
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:68
msgid "Obfuscating qif file..."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:69
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
#, fuzzy
msgid "Grisbi QIF obfuscation"
msgstr "Grisbiææ¡£"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:70
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:71
msgid ""
"This assistant produces anonymized copies of qif files, with all personal "
"data replaced with harmless random data, in order to attach an anonimized "
@@ -3878,481 +3831,481 @@ msgid ""
"obfuscate at the end."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:91
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:92
#, fuzzy
msgid "Open a QIF file"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:102
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:103
#, fuzzy
msgid "QIF files (*.qif)"
msgstr "QIFæ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:152
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:153
#, fuzzy
msgid "Cannot open the QIF file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:158
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:159
msgid ""
"This file doesn't seem to be a QIF file,\n"
"operation canceled."
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:243
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:244
#, c-format
msgid "File '%s' successfully saved"
msgstr ""
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:250
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' could not be saved"
msgstr "æ件 \"%s\" ä¸è½å¯¼å
¥"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:180
+#: ../src/go-charmap-sel.c:181
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:181
+#: ../src/go-charmap-sel.c:182
#, fuzzy
msgid "Baltic"
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:182
+#: ../src/go-charmap-sel.c:183
#, fuzzy
msgid "Central European"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:183
+#: ../src/go-charmap-sel.c:184
#, fuzzy
msgid "Chinese"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:184
+#: ../src/go-charmap-sel.c:185
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:185 ../src/help.c:133
+#: ../src/go-charmap-sel.c:186 ../src/help.c:133
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Greece"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:186
+#: ../src/go-charmap-sel.c:187
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:187
+#: ../src/go-charmap-sel.c:188
#, fuzzy
msgid "Indian"
msgstr "India"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:188
+#: ../src/go-charmap-sel.c:189
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:189
+#: ../src/go-charmap-sel.c:190
#, fuzzy
msgid "Korean"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:190
+#: ../src/go-charmap-sel.c:191
#, fuzzy
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:191
+#: ../src/go-charmap-sel.c:192
msgid "Unicode"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:192
+#: ../src/go-charmap-sel.c:193
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:193
+#: ../src/go-charmap-sel.c:194
#, fuzzy
msgid "Western"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:194 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:110
+#: ../src/go-charmap-sel.c:195 ../src/help.c:116 ../src/import_csv.c:111
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:224
+#: ../src/go-charmap-sel.c:225
msgid "Arabic (IBM-864)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:225
+#: ../src/go-charmap-sel.c:226
msgid "Arabic (IBM-864-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:226
+#: ../src/go-charmap-sel.c:227
msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:227
+#: ../src/go-charmap-sel.c:228
msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:229
+#: ../src/go-charmap-sel.c:230
msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:230
+#: ../src/go-charmap-sel.c:231
msgid "Arabic (MacArabic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:231
+#: ../src/go-charmap-sel.c:232
msgid "Arabic (Windows-1256)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:232
+#: ../src/go-charmap-sel.c:233
msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:233
+#: ../src/go-charmap-sel.c:234
msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:234
+#: ../src/go-charmap-sel.c:235
msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:235
+#: ../src/go-charmap-sel.c:236
msgid "Baltic (Windows-1257)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:236
+#: ../src/go-charmap-sel.c:237
msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:237
+#: ../src/go-charmap-sel.c:238
msgid "Central European (IBM-852)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:238
+#: ../src/go-charmap-sel.c:239
msgid "Central European (ISO-8859-2)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:239
+#: ../src/go-charmap-sel.c:240
msgid "Central European (MacCE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:240
+#: ../src/go-charmap-sel.c:241
msgid "Central European (Windows-1250)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:241
+#: ../src/go-charmap-sel.c:242
msgid "Chinese Simplified (GB18030)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:242
+#: ../src/go-charmap-sel.c:243
msgid "Chinese Simplified (GB2312)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:243
+#: ../src/go-charmap-sel.c:244
msgid "Chinese Simplified (GBK)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:244
+#: ../src/go-charmap-sel.c:245
msgid "Chinese Simplified (HZ)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:245
+#: ../src/go-charmap-sel.c:246
msgid "Chinese Simplified (Windows-936)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:246
+#: ../src/go-charmap-sel.c:247
msgid "Chinese Traditional (Big5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:247
+#: ../src/go-charmap-sel.c:248
msgid "Chinese Traditional (Big5-HKSCS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:248
+#: ../src/go-charmap-sel.c:249
msgid "Chinese Traditional (EUC-TW)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:249
+#: ../src/go-charmap-sel.c:250
msgid "Croatian (MacCroatian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:250
+#: ../src/go-charmap-sel.c:251
msgid "Cyrillic (IBM-855)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:251
+#: ../src/go-charmap-sel.c:252
msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:252
+#: ../src/go-charmap-sel.c:253
msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:253
+#: ../src/go-charmap-sel.c:254
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:254
+#: ../src/go-charmap-sel.c:255
msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:255
+#: ../src/go-charmap-sel.c:256
msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:256
+#: ../src/go-charmap-sel.c:257
msgid "Russian (CP-866)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:257
+#: ../src/go-charmap-sel.c:258
msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:258
+#: ../src/go-charmap-sel.c:259
msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:259
+#: ../src/go-charmap-sel.c:260
msgid "English (ASCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:260
+#: ../src/go-charmap-sel.c:261
msgid "Farsi (MacFarsi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:261
+#: ../src/go-charmap-sel.c:262
msgid "Georgian (GEOSTD8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:262
+#: ../src/go-charmap-sel.c:263
msgid "Greek (ISO-8859-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:263
+#: ../src/go-charmap-sel.c:264
msgid "Greek (MacGreek)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:264
+#: ../src/go-charmap-sel.c:265
msgid "Greek (Windows-1253)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:265
+#: ../src/go-charmap-sel.c:266
msgid "Gujarati (MacGujarati)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:266
+#: ../src/go-charmap-sel.c:267
msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:267
+#: ../src/go-charmap-sel.c:268
msgid "Hebrew (IBM-862)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:268
+#: ../src/go-charmap-sel.c:269
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:269
+#: ../src/go-charmap-sel.c:270
msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:270
+#: ../src/go-charmap-sel.c:271
msgid "Hebrew (MacHebrew)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:271
+#: ../src/go-charmap-sel.c:272
msgid "Hebrew (Windows-1255)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:272
+#: ../src/go-charmap-sel.c:273
msgid "Hindi (MacDevanagari)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:273
+#: ../src/go-charmap-sel.c:274
msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:274
+#: ../src/go-charmap-sel.c:275
#, fuzzy
msgid "Japanese (EUC-JP)"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:275
+#: ../src/go-charmap-sel.c:276
msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:276
+#: ../src/go-charmap-sel.c:277
msgid "Japanese (Shift_JIS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:277
+#: ../src/go-charmap-sel.c:278
msgid "Korean (EUC-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:278
+#: ../src/go-charmap-sel.c:279
msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:279
+#: ../src/go-charmap-sel.c:280
msgid "Korean (JOHAB)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:280
+#: ../src/go-charmap-sel.c:281
msgid "Korean (UHC)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:281
+#: ../src/go-charmap-sel.c:282
msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:282
+#: ../src/go-charmap-sel.c:283
msgid "Romanian (MacRomanian)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:283
+#: ../src/go-charmap-sel.c:284
msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:284
+#: ../src/go-charmap-sel.c:285
msgid "South European (ISO-8859-3)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:285
+#: ../src/go-charmap-sel.c:286
msgid "Thai (TIS-620)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:286
+#: ../src/go-charmap-sel.c:287
msgid "Turkish (IBM-857)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:287
+#: ../src/go-charmap-sel.c:288
msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:288
+#: ../src/go-charmap-sel.c:289
msgid "Turkish (MacTurkish)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:289
+#: ../src/go-charmap-sel.c:290
msgid "Turkish (Windows-1254)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:290
+#: ../src/go-charmap-sel.c:291
msgid "Unicode (UTF-7)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:291
+#: ../src/go-charmap-sel.c:292
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:292
+#: ../src/go-charmap-sel.c:293
msgid "Unicode (UTF-16BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:293
+#: ../src/go-charmap-sel.c:294
msgid "Unicode (UTF-16LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:294
+#: ../src/go-charmap-sel.c:295
msgid "Unicode (UTF-32BE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:295
+#: ../src/go-charmap-sel.c:296
msgid "Unicode (UTF-32LE)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:296
+#: ../src/go-charmap-sel.c:297
msgid "User Defined"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:297
+#: ../src/go-charmap-sel.c:298
msgid "Vietnamese (TCVN)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:298
+#: ../src/go-charmap-sel.c:299
msgid "Vietnamese (VISCII)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:299
+#: ../src/go-charmap-sel.c:300
msgid "Vietnamese (VPS)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:300
+#: ../src/go-charmap-sel.c:301
msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:301
+#: ../src/go-charmap-sel.c:302
msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:302
+#: ../src/go-charmap-sel.c:303
msgid "Western (IBM-850)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:303
+#: ../src/go-charmap-sel.c:304
msgid "Western (ISO-8859-1)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:304
+#: ../src/go-charmap-sel.c:305
msgid "Western (ISO-8859-15)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:305
+#: ../src/go-charmap-sel.c:306
msgid "Western (MacRoman)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:306
+#: ../src/go-charmap-sel.c:307
msgid "Western (Windows-1252)"
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:483
+#: ../src/go-charmap-sel.c:484
msgid "Locale: "
msgstr ""
-#: ../src/go-charmap-sel.c:522
+#: ../src/go-charmap-sel.c:523
#, fuzzy
msgid "Conversion Direction"
msgstr "æ¯è"
-#: ../src/go-charmap-sel.c:523
+#: ../src/go-charmap-sel.c:524
msgid "This value determines which iconv test to perform."
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:248
+#: ../src/go-optionmenu.c:249
#, fuzzy
msgid "Menu"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/go-optionmenu.c:249
+#: ../src/go-optionmenu.c:250
msgid "The menu of options"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:255
+#: ../src/go-optionmenu.c:256
msgid "Indicator Size"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:256
+#: ../src/go-optionmenu.c:257
msgid "Size of dropdown indicator"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:261
+#: ../src/go-optionmenu.c:262
msgid "Indicator Spacing"
msgstr ""
-#: ../src/go-optionmenu.c:262
+#: ../src/go-optionmenu.c:263
msgid "Spacing around indicator"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account.c:167
+#: ../src/gsb_account.c:168
#, c-format
msgid "Delete account \"%s\"?"
msgstr "æ¨ç¡®è®¤è¦å é¤è´¦æ· \"%s\" åï¼"
-#: ../src/gsb_account.c:171
+#: ../src/gsb_account.c:172
#, fuzzy
msgid ""
"This will irreversibly remove this account and all operations that were "
@@ -4361,123 +4314,123 @@ msgid ""
msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
#. création de la ligne des détails du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:230
+#: ../src/gsb_account_property.c:237
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:243 ../src/import.c:1282 ../src/import.c:1307
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:264 ../src/import.c:1235
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:282 ../src/import.c:1337
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
#. create closed account line
-#: ../src/gsb_account_property.c:289
+#: ../src/gsb_account_property.c:296
msgid "Closed account"
msgstr "å·²ç»æ¸
è´¦æ·"
#. création de la ligne du titulaire du compte
-#: ../src/gsb_account_property.c:306
+#: ../src/gsb_account_property.c:313
msgid "Account holder"
msgstr "è´¦æ·ææè
"
-#: ../src/gsb_account_property.c:310
+#: ../src/gsb_account_property.c:317
#, fuzzy
msgid "Holder name: "
msgstr "ææè
å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:342
+#: ../src/gsb_account_property.c:349
#, fuzzy
msgid "Holder's own address: "
msgstr "ææè
æåç¬çå°å:"
#. création de la ligne de l'établissement financier
-#: ../src/gsb_account_property.c:372 ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:379 ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_account_property.c:376
+#: ../src/gsb_account_property.c:383
#, fuzzy
msgid "Financial institution: "
msgstr "è´¢å¡å¶åº¦:"
#. Bank BIC code item
-#: ../src/gsb_account_property.c:404 ../src/gsb_bank.c:765
+#: ../src/gsb_account_property.c:411 ../src/gsb_bank.c:766
#, fuzzy
msgid "BIC code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:418
+#: ../src/gsb_account_property.c:425
#, fuzzy
msgid "IBAN number: "
msgstr "ç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:447
+#: ../src/gsb_account_property.c:454
#, fuzzy
msgid "Bank sort code: "
msgstr "é¶è¡æåºç¼å·:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:461
+#: ../src/gsb_account_property.c:468
#, fuzzy
msgid "Bank branch code: "
msgstr "æ¯è¡ä»£ç :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:482
+#: ../src/gsb_account_property.c:489
#, fuzzy
msgid "Account number / Key: "
msgstr "è´¦æ·ç¼å· / Key :"
#. création de la ligne du solde initial
-#: ../src/gsb_account_property.c:514
+#: ../src/gsb_account_property.c:521
msgid "Balances"
msgstr "ç»ä½"
#. set the initial balance
-#: ../src/gsb_account_property.c:519
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:435 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:249
+#: ../src/gsb_account_property.c:526
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:436 ../src/gsb_reconcile.c:215
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Initial balance: "
msgstr "åå§ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:535
+#: ../src/gsb_account_property.c:542
#, fuzzy
msgid "Minimum authorised balance: "
msgstr "æå°è®¸å¯ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:552
+#: ../src/gsb_account_property.c:559
#, fuzzy
msgid "Minimum desired balance: "
msgstr "æå°ææä½é¢:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:428
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:227
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:429
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:229
msgid "Bank account"
msgstr "é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:441
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:219
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:442
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:221
#, c-format
msgid "Liabilities account"
msgstr "è´åºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_account_property.c:691 ../src/gsb_assistant_account.c:437
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:223
+#: ../src/gsb_account_property.c:698 ../src/gsb_assistant_account.c:438
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:225
#, c-format
msgid "Assets account"
msgstr "èµäº§è´¦æ·"
#. ask for the currency of the transactions
-#: ../src/gsb_account_property.c:810
+#: ../src/gsb_account_property.c:817
#, c-format
msgid ""
"You are changing the currency of the account, do you want to change the "
@@ -4488,37 +4441,37 @@ msgid ""
"Archived and reconcilied transactions will be left unmodified."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:813
+#: ../src/gsb_account_property.c:820
#, fuzzy
msgid "Change the transactions currency"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/gsb_account_property.c:1028
+#: ../src/gsb_account_property.c:1035
#, c-format
msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1229
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1230
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
+#: ../src/gsb_archive_config.c:102 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:154
msgid "Report name"
msgstr "æ¥è¡¨å"
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:113 ../src/parametres.c:313
+#: ../src/gsb_archive_config.c:115 ../src/parametres.c:313
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:118
+#: ../src/gsb_archive_config.c:120
#, fuzzy
msgid "Known archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:175
+#: ../src/gsb_archive_config.c:177
#, fuzzy
msgid "Archive modification"
msgstr "æ´æ¹"
@@ -4530,46 +4483,46 @@ msgstr "æ´æ¹"
#. Partial balance name
#. Financial year name
#. set the name
-#: ../src/gsb_archive_config.c:188 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:390
-#: ../src/gsb_bank.c:735 ../src/gsb_bank.c:858
-#: ../src/gsb_currency_config.c:357 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1554
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:194 ../src/gsb_payment_method_config.c:240
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:197
+#: ../src/gsb_archive_config.c:190 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:391
+#: ../src/gsb_bank.c:736 ../src/gsb_bank.c:859
+#: ../src/gsb_currency_config.c:359 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1556
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:195 ../src/gsb_payment_method_config.c:241
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:198
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "å称:"
#. button to delete an archive and free the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:205
+#: ../src/gsb_archive_config.c:207
#, fuzzy
msgid "Delete the archive"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
#. button to delete an archive and delete the transactions
-#: ../src/gsb_archive_config.c:222
+#: ../src/gsb_archive_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Delete the archive and transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:243
+#: ../src/gsb_archive_config.c:245
#, fuzzy
msgid "Automatic check"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:245
+#: ../src/gsb_archive_config.c:247
msgid "Check at opening if creating archive is needed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:259
+#: ../src/gsb_archive_config.c:261
msgid "Warn if more than "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:272
+#: ../src/gsb_archive_config.c:274
#, fuzzy
msgid " transactions are not archived."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:462
+#: ../src/gsb_archive_config.c:464
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\".\n"
@@ -4581,12 +4534,12 @@ msgid ""
"Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:468
+#: ../src/gsb_archive_config.c:470
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_archive_config.c:527
+#: ../src/gsb_archive_config.c:529
#, c-format
msgid ""
"Warning, you are about the delete the archive \"%s\" and its associated "
@@ -4600,52 +4553,52 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_archive_config.c:535
+#: ../src/gsb_archive_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:100 ../src/import.c:1227
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:100
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:101
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account.\n"
"All that you do here can be changed later in the account configuration page."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:159
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
msgid ""
"Bank account\n"
"Standard account with credit card and cheques."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:160
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
msgid ""
"Cash account\n"
"Standard cash account, to use with a cashier."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:161
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
msgid ""
"Liabilities account\n"
"Special account to represent a debt, like a long-term loan."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:162
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:163
msgid ""
"Assets account\n"
"Special account to represent an asset, like a car or special subscriptions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:169
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:170
#, fuzzy
msgid "Account type selection"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:175
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:176
#, fuzzy
msgid ""
"Please select type for this account.\n"
@@ -4658,7 +4611,7 @@ msgstr ""
"æ¨å¯ä»¥ç¨ååæ¹åè´¦æ·ç±»åã"
#. choose the currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:240
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:241
#, fuzzy
msgid "Currency for the account: "
msgstr ""
@@ -4666,25 +4619,25 @@ msgstr ""
":"
#. propose to add a currency
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:267
#, fuzzy
msgid "Add/Change..."
msgstr "æ´æ¹"
#. choose the bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:278
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:279
#, fuzzy
msgid "Bank for the account: "
msgstr "é¶è¡è´¦æ·:"
#. set the initial amount
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:303
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:304
#, fuzzy
msgid "Opening balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:371
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:372
msgid ""
"You are about to validate the new account.\n"
"You juste have to enter a name and finish the assistant.\n"
@@ -4692,7 +4645,7 @@ msgid ""
"created it.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:386
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:387
#, fuzzy
msgid "Please enter the name of the new account: "
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
@@ -4700,22 +4653,22 @@ msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
#. Do not use a bank name if no bank is set or if its
#. * name has not been changed.
#. create the new bank
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:425 ../src/gsb_bank.c:1097
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:426 ../src/gsb_bank.c:1098
msgid "New bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:426
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "%s account"
msgstr "ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:433
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:434
#, fuzzy, c-format
msgid "Cashier"
msgstr "ç°é"
#. come from check while opening file
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:132
#, c-format
msgid ""
"There are a lot of transactions in your file (%d) and it is advised not to "
@@ -4733,7 +4686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. come by menu action
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:144
msgid ""
"This assistant will guide you through the process of archiving transactions "
"to increase the speed of grisbi.\n"
@@ -4745,66 +4698,66 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:150
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:151
#, fuzzy
msgid "Archive transactions"
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:207
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:208
msgid "Please select a way to select transactions for this archive"
msgstr ""
#. archive by date
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:212
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:213
#, fuzzy
msgid "Archive by date"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:220
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:221
msgid "Grisbi will archive all transactions between initial and final dates."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:260
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:261
#, fuzzy
msgid "Archive by financial year"
msgstr "æ财年åå¼"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:268
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:269
#, fuzzy
msgid "Grisbi will archive all transactions belonging to a financial year."
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:281
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:282
#, fuzzy
msgid "Financial year: "
msgstr "财年:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:297
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:298
#, fuzzy
msgid "Archive by report"
msgstr "æå°æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:306
msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:317
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:318
#, fuzzy
msgid "Report: "
msgstr "æ¥è¡¨"
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:364
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:365
#, fuzzy
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:430 ../src/import.c:969
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:441
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:442
msgid ""
"In case grisbi is still too slow after you created archives,remember that "
"you can configure it no to load the marked transactions (R) at startup, to "
@@ -4814,12 +4767,12 @@ msgid ""
"this assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:469
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:470
#, fuzzy
msgid "Failed !"
msgstr "æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:481
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:482
msgid ""
"An error occurred while creating the archive...\n"
"Most probably, you are trying to create an empty archive that grisbi "
@@ -4828,23 +4781,23 @@ msgid ""
"Press the Previous button to try again or cancel this process."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:587
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:588
#, c-format
msgid "Archive from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:596
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:597
#, fuzzy, c-format
msgid "Archive of financial year %s"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:603
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:604
#, c-format
msgid "Archive of report %s"
msgstr ""
#. set the message
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:714
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:715
#, c-format
msgid ""
"Archive '%s' was successfully created and %d transactions out of %d were "
@@ -4852,61 +4805,61 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:815
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:816
msgid "Please fill the initial date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:819
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:820
msgid "Please fill the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:827
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:828
msgid "The initial date is after the final date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:831
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:832
msgid "The initial date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:835
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:836
msgid "The final date is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:840
msgid "The initial date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:843
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:844
msgid "The final date belongs already to an archive."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:888
#, fuzzy
msgid "Please choose a financial year."
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:892
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:893
msgid "There is already an archive for that financial year."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:928
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:929
#, fuzzy
msgid "Please choose a report."
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã"
#. there is some transactions to archive
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:955
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:956
#, c-format
msgid "%d transactions out of %d will be archived."
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
#, fuzzy
msgid "Export an archive"
msgstr "导åºç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:110
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:111
msgid ""
"This assistant will help you to export an archive into gsb, QIF or CSV "
"format.Note that nothing will be deleted in Grisbi, it's just an export.If "
@@ -4914,21 +4867,21 @@ msgid ""
"preference window."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:165
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:166
#, fuzzy
msgid "Select the archive to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:305
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:306
msgid "Grisbi (GSB) format"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:381
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:382
#, c-format
msgid "<span size=\"x-large\">Exporting the archive: %s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:439
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:440
msgid ""
"Success !\n"
"The export of the archive finished successfully.\n"
@@ -4936,7 +4889,7 @@ msgid ""
"You can now close the assistant."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:443
+#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:444
msgid ""
"Error !\n"
"An error occured while saving the archive.\n"
@@ -4945,18 +4898,18 @@ msgid ""
"or the close button to cancel the action."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant.c:229
+#: ../src/gsb_assistant.c:231
#, c-format
msgid "%s (%d of %d)"
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:119 ../src/gsb_assistant_first.c:85
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:120 ../src/gsb_assistant_first.c:86
#, fuzzy
msgid "Welcome to Grisbi!"
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:120
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:121
msgid ""
"General configuration of Grisbi is done.\n"
"\n"
@@ -4969,12 +4922,12 @@ msgid ""
"some previous datas"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:130
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
#, fuzzy
msgid "New file Assistant to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:131
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:132
msgid ""
"Before importing files, you need to create a new file and fill some default "
"values as created a new currency.\n"
@@ -4987,11 +4940,11 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:142
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
msgid "New file Assistant"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:143
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:144
msgid ""
"This assistant will help you to create a new account file.\n"
"\n"
@@ -5002,51 +4955,51 @@ msgid ""
"accounting software or your bank website."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:270
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:271
#, fuzzy
msgid "General configuration"
msgstr "æ®éæ§"
#. Account file title
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:283
msgid "Titles and filenames"
msgstr ""
#. filename
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:308
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:309
#, fuzzy
msgid "Filename: "
msgstr "æ件:"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:326 ../src/gsb_assistant_first.c:252
-#: ../src/parametres.c:882
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:327 ../src/gsb_assistant_first.c:253
+#: ../src/parametres.c:880
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
#. Address
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:341
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:342
#, fuzzy
msgid "Your address"
msgstr "å°å"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:377
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:378
#, fuzzy
msgid "Select base currency"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:416
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:417
#, fuzzy
msgid "Select the list of categories you will use"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:479
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:480
msgid "Configuration finished !"
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:486
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:487
msgid ""
"Default values are now configured for your account file. Next assistant will "
"help you creating a new account.\n"
@@ -5056,25 +5009,25 @@ msgid ""
"Select a way to populate your account file and press the 'Close' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:497
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:498
#, fuzzy
msgid "Create a new account from scratch"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:504
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:576 ../src/traitement_variables.c:378
#, fuzzy
msgid "My accounts"
msgstr "æ¾ç¤ºè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:602
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:603
msgid "Create filename"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:86
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:87
msgid ""
"This is the first time you use Grisbi, this assistant will guide you through "
"the configuration process. You can change any option later in the "
@@ -5084,11 +5037,11 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:140
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
msgid "Welcome to Grisbi 0.6!"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:141
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:142
msgid ""
"You are using Grisbi 0.6 for the first time. While most of the interface "
"has not changed, you will notice a lot of improvements. Do not hesitate to "
@@ -5107,74 +5060,74 @@ msgid ""
"You can find out other improvements on http://www.grisbi.org/."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:205
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:206
msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:212 ../src/parametres.c:1051
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:213 ../src/parametres.c:1049
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:219 ../src/parametres.c:1058
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:220 ../src/parametres.c:1056
#, fuzzy
msgid "Web browser command: "
msgstr "Webæµè§å¨:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:227
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:228
#, c-format
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:865
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:238 ../src/parametres.c:863
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:240 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:241 ../src/parametres.c:866
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:246 ../src/parametres.c:872
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:247 ../src/parametres.c:870
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:261 ../src/parametres.c:922
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:262 ../src/parametres.c:920
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:271 ../src/parametres.c:930
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:272 ../src/parametres.c:928
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:282 ../src/parametres.c:940
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:283 ../src/parametres.c:938
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:291 ../src/parametres.c:947
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:292 ../src/parametres.c:945
#, fuzzy
msgid "Backup directory: "
msgstr "å¤ä»½æ件:"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:296 ../src/parametres.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:297 ../src/parametres.c:952
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:335 ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:336 ../src/gsb_reconcile_config.c:110
#: ../src/parametres.c:459
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:339
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:340
#, fuzzy
msgid "Error getting reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:347
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:348
msgid ""
"When importing the file from the previous version, Grisbi has found "
"inconsistencies\n"
@@ -5186,7 +5139,7 @@ msgid ""
"Check in the \"Preferences\" for more information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:168
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:169
#, fuzzy
msgid "No marked transactions without reconciliation found !"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5207,7 +5160,7 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. * and set the good date for all the reconciles (because grisbi set them automatically
#. * at the first update to grisbi 0.6.0 )
#. first, create the assistant
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:192
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:193
#, c-format
msgid ""
"Grisbi found %d marked transactions not associated with a reconciliation "
@@ -5223,7 +5176,7 @@ msgid ""
"Previous reconciliations will be available too."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:200
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:201
#, fuzzy
msgid "Associate orphan transactions to a reconciliation"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
@@ -5232,74 +5185,74 @@ msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
#. update the labels
#. update the string containing the number of transactions to link
#. update the labels
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:265
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:886
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1005
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1048
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1351
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:266
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:887
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1006
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1049
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1352
#, c-format
msgid "Still %d transactions to link with a reconciliation."
msgstr ""
#. set up the menu
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:282
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Choose the next operation to do: "
msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:291
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:292
msgid "Manually create a new reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:303
msgid ""
"\tAfter a long use, some transactions may be before the first known "
"reconciliation.\n"
"\tYou can create all the previous needed reconciliations here."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:312
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:313
msgid ""
"Automatically associate transactions without reconciliation number with the "
"known reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:323
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:324
msgid ""
"\tThis will make all the work for you if you create previously all the "
"needed reconciles\n"
"\tand adjust the date of the known reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:333
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:334
msgid ""
"Associate by hands the transactions without reconciliation number with the "
"known reconciles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:345
msgid ""
"\tYou control all and have a lot of time to spend on your computer !\n"
"\t(you will be able to choose a reconciliation for each orphan transaction)."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:380
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:381
msgid "Fill the fields and click the button \"Create the new reconcile\""
msgstr ""
#. set the final balance
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:446 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:263
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:447 ../src/gsb_reconcile.c:223
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
#, fuzzy
msgid "Final balance: "
msgstr "æç»ä½é¢:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:463
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:464
#, fuzzy
msgid "Create the new reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:538
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:539
msgid ""
"This assistant try to find a reconciliation to each orphan transaction,\n"
"according to the date of the transaction and the dates of the reconcile.\n"
@@ -5309,22 +5262,22 @@ msgid ""
"menu page) or check the transactions themselves."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:561
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:562
msgid "Launch automatic association"
msgstr ""
#. now we can show the list of orphans transactions
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:618
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:619
#, fuzzy
msgid "Select the transaction(s) you want to associate with a reconciliation: "
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:680
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:681
#, fuzzy
msgid "Link the selection to a reconcile..."
msgstr "éä¸çè´¦æ·æ¸
åï¼"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:709
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:710
msgid ""
"Congratulation !\n"
"\n"
@@ -5334,142 +5287,142 @@ msgid ""
"\tto have some transactions without reconciliation number."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:768
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:769
msgid "The initial date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:777
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:778
msgid "The final date is not valid, please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:787
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:788
#, fuzzy
msgid "Please give a name to the new reconcile."
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:798
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:799
msgid "That name already exists, please find another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:812
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:813
#, fuzzy
msgid "Cannot allocate memory : Bad things will happen soon."
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:839
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:840
#, fuzzy, c-format
msgid "Reconciliation %s successfully appended !"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:946
#, c-format
msgid ""
"Grisbi can associate %d transactions to a reconcile.\n"
"Please click on the launch button to create the links"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:953
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1014
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:954
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1015
msgid ""
"There is no transaction that grisbi can link.\n"
"Check if you created all the necesssary reconciles."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1162
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1163
#, fuzzy
msgid "All the selected transactions have to belong to the same account !"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1183
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1751
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1184
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1753
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1195
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1196
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transactions: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1303
#, fuzzy
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
msgstr "ä¸å
å«ä¸æ¯è½¬å¸ç交æ"
-#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
+#: ../src/gsb_bank.c:390 ../src/gsb_reconcile.c:440
msgid "None"
msgstr "æ "
-#: ../src/gsb_bank.c:425
+#: ../src/gsb_bank.c:426
#, fuzzy
msgid "Add new bank"
msgstr "æ°å¢é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:514
+#: ../src/gsb_bank.c:515
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:522 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_bank.c:523 ../src/parametres.c:540
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:535
+#: ../src/gsb_bank.c:536
msgid "Known banks"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:724
+#: ../src/gsb_bank.c:725
msgid "Bank details"
msgstr "é¶è¡æç»"
#. Bank Sort code item
-#: ../src/gsb_bank.c:750
+#: ../src/gsb_bank.c:751
#, fuzzy
msgid "Sort code: "
msgstr "æåºç¼å·:"
#. Bank address
-#: ../src/gsb_bank.c:782
+#: ../src/gsb_bank.c:783
#, fuzzy
msgid "Address: "
msgstr "å°å:"
#. Phone number
-#: ../src/gsb_bank.c:805 ../src/gsb_bank.c:873
+#: ../src/gsb_bank.c:806 ../src/gsb_bank.c:874
#, fuzzy
msgid "Phone: "
msgstr "çµè¯:"
#. E-mail
#. E-Mail
-#: ../src/gsb_bank.c:820 ../src/gsb_bank.c:903
+#: ../src/gsb_bank.c:821 ../src/gsb_bank.c:904
#, fuzzy
msgid "E-Mail: "
msgstr "çµåé®ä»¶:"
#. Website
-#: ../src/gsb_bank.c:835
+#: ../src/gsb_bank.c:836
#, fuzzy
msgid "Website: "
msgstr "ç½ç«:"
#. Contact
-#: ../src/gsb_bank.c:850
+#: ../src/gsb_bank.c:851
msgid "Contact"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
#. Fax
-#: ../src/gsb_bank.c:888
+#: ../src/gsb_bank.c:889
#, fuzzy
msgid "Fax: "
msgstr "ä¼ ç"
-#: ../src/gsb_bank.c:998
+#: ../src/gsb_bank.c:999
msgid "Edit bank"
msgstr "æ´æ¹é¶è¡ä¿¡æ¯"
-#: ../src/gsb_bank.c:1198
+#: ../src/gsb_bank.c:1199
#, c-format
msgid ""
"Bank \"%s\" is used by one or several accounts.\n"
@@ -5478,11 +5431,11 @@ msgstr ""
"æå
¶ä»è´¦æ·å¨ä½¿ç¨é¶è¡ \"%s\" ã\n"
"æ¨ç¡®å®è¦å é¤åï¼"
-#: ../src/gsb_bank.c:1200 ../src/gsb_bank.c:1209
+#: ../src/gsb_bank.c:1201 ../src/gsb_bank.c:1210
msgid "Confirmation of bank removal"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
-#: ../src/gsb_bank.c:1207
+#: ../src/gsb_bank.c:1208
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove bank \"%s\"?\n"
msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
@@ -5492,65 +5445,64 @@ msgstr "æ¨ç¡®å®è¦å é¤é¶è¡ \"%s\"åï¼\n"
msgid "Cancel"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_category.c:214
+#: ../src/gsb_category.c:215
#, fuzzy
msgid "Category list"
msgstr "ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_category.c:225
+#: ../src/gsb_category.c:226
#, fuzzy
msgid "Display foreign category sets"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_category.c:362
+#: ../src/gsb_category.c:363
#, fuzzy
msgid "Cannot open the category file."
msgstr "ä¸è½å¯¼å
¥æ件"
-#: ../src/gsb_category.c:379
+#: ../src/gsb_category.c:380
#, fuzzy
msgid "Unnamed category list"
msgstr "导å
¥ç±»å«æ¸
å"
-#: ../src/gsb_currency.c:525
+#: ../src/gsb_currency.c:527
msgid "Enter exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. text for paddingbox
-#: ../src/gsb_currency.c:536
+#: ../src/gsb_currency.c:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter data for the transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
#. echange line label
-#: ../src/gsb_currency.c:567
+#: ../src/gsb_currency.c:569
#, fuzzy
msgid "Exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
#. amount line
-#: ../src/gsb_currency.c:590
+#: ../src/gsb_currency.c:592
#, fuzzy
msgid "Amounts: "
msgstr "æ»é¢:"
#. exchange fees line label
-#: ../src/gsb_currency.c:663
+#: ../src/gsb_currency.c:665
#, fuzzy
msgid "Exchange fees: "
msgstr "å
è´¹:"
-#: ../src/gsb_currency.c:685
+#: ../src/gsb_currency.c:687
#, fuzzy
msgid "Change the link"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/gsb_currency.c:739
+#: ../src/gsb_currency.c:741
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
#: ../src/gsb_currency_config.c:96 ../src/gsb_currency_config.c:97
#: ../src/gsb_currency_config.c:98 ../src/gsb_currency_config.c:99
@@ -5568,280 +5520,280 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
#: ../src/gsb_currency_config.c:124 ../src/gsb_currency_config.c:125
#: ../src/gsb_currency_config.c:126 ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Africa"
msgstr "éæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algerian Dinar"
msgstr "Algerian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:92
+#: ../src/gsb_currency_config.c:94
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana Pula"
msgstr "Botswana Pula"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:93
+#: ../src/gsb_currency_config.c:95
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi Franc"
msgstr "Burundi Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:94
+#: ../src/gsb_currency_config.c:96
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95 ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "CFA Franc BCEAO"
msgstr "CFA Franc BCEAO"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:95
+#: ../src/gsb_currency_config.c:97
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:96
+#: ../src/gsb_currency_config.c:98
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97 ../src/gsb_currency_config.c:98
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99 ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "CFA Franc BEAC"
msgstr "CFA Franc BEAC"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:97
+#: ../src/gsb_currency_config.c:99
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:98
+#: ../src/gsb_currency_config.c:100
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:99
+#: ../src/gsb_currency_config.c:101
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoro Franc"
msgstr "Comoro Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_config.c:102
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egyptian Pound"
msgstr "Egyptian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_config.c:103
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopian Birr"
msgstr "Ethiopian Birr"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:102
+#: ../src/gsb_currency_config.c:104
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambian Dalasi"
msgstr "Gambian Dalasi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:103
+#: ../src/gsb_currency_config.c:105
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana Cedi"
msgstr "Ghana Cedi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:104
+#: ../src/gsb_currency_config.c:106
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau Peso"
msgstr "Guinea-Bissau Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:105
+#: ../src/gsb_currency_config.c:107
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenyan Shilling"
msgstr "Kenyan Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:106
+#: ../src/gsb_currency_config.c:108
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberian Dollar"
msgstr "Liberian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:107
+#: ../src/gsb_currency_config.c:109
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Dinar"
msgstr "Libyan Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:108
+#: ../src/gsb_currency_config.c:110
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Libyan Arab Jamahiriya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Malagasy Franc"
msgstr "Malagasy Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:109
+#: ../src/gsb_currency_config.c:111
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi Kwacha"
msgstr "Malawi Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:110
+#: ../src/gsb_currency_config.c:112
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania Ouguiya"
msgstr "Mauritania Ouguiya"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:111
+#: ../src/gsb_currency_config.c:113
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Moazambique Metical"
msgstr "Moazambique Metical"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:112
+#: ../src/gsb_currency_config.c:114
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Moroccan Dirham"
msgstr "Moroccan Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:113
+#: ../src/gsb_currency_config.c:115
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigerian Naira"
msgstr "Nigerian Naira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:114
+#: ../src/gsb_currency_config.c:116
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda Franc"
msgstr "Rwanda Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:115
+#: ../src/gsb_currency_config.c:117
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe Dobra"
msgstr "Sao Tome and Principe Dobra"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:116
+#: ../src/gsb_currency_config.c:118
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome and Principe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles Rupee"
msgstr "Seychelles Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:117
+#: ../src/gsb_currency_config.c:119
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leonean Leone"
msgstr "Sierra Leonean Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:118
+#: ../src/gsb_currency_config.c:120
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somali Shilling"
msgstr "Somali Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:119
+#: ../src/gsb_currency_config.c:121
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120 ../src/gsb_currency_config.c:121
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122 ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South African Rand"
msgstr "åéå°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:120
+#: ../src/gsb_currency_config.c:122
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:121
+#: ../src/gsb_currency_config.c:123
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:122
+#: ../src/gsb_currency_config.c:124
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland Lilangeni"
msgstr "Swaziland Lilangeni"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:123
+#: ../src/gsb_currency_config.c:125
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "Tanzanian Shilling"
msgstr "Tanzanian Shilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:124
+#: ../src/gsb_currency_config.c:126
msgid "United Republic of Tanzania"
msgstr "United Republic of Tanzania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisian Dinar"
msgstr "Tunisian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:125
+#: ../src/gsb_currency_config.c:127
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambian Kwacha"
msgstr "Zambian Kwacha"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:126
+#: ../src/gsb_currency_config.c:128
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe Dollar"
msgstr "Zimbabwe Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:127
+#: ../src/gsb_currency_config.c:129
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128 ../src/gsb_currency_config.c:129
#: ../src/gsb_currency_config.c:130 ../src/gsb_currency_config.c:131
#: ../src/gsb_currency_config.c:132 ../src/gsb_currency_config.c:133
#: ../src/gsb_currency_config.c:134 ../src/gsb_currency_config.c:135
@@ -5861,398 +5813,398 @@ msgstr "Zimbabwe"
#: ../src/gsb_currency_config.c:162 ../src/gsb_currency_config.c:163
#: ../src/gsb_currency_config.c:164 ../src/gsb_currency_config.c:165
#: ../src/gsb_currency_config.c:166 ../src/gsb_currency_config.c:167
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168 ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Asia"
msgstr "äºæ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghani"
msgstr "Afghani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:128
+#: ../src/gsb_currency_config.c:130
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahraini Dinar"
msgstr "Bahraini Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:129
+#: ../src/gsb_currency_config.c:131
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh Taka"
msgstr "Bangladesh Taka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:130
+#: ../src/gsb_currency_config.c:132
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Dollar"
msgstr "Brunei Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:131
+#: ../src/gsb_currency_config.c:133
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodian Riel"
msgstr "Cambodian Riel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:132
+#: ../src/gsb_currency_config.c:134
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135
msgid "Cyprus Pound"
msgstr "Cyprus Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:133 ../src/gsb_currency_config.c:179
+#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:181
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "港å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:134
+#: ../src/gsb_currency_config.c:136
msgid "Hong Kong"
msgstr "é¦æ¸¯"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135 ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137 ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "Indian Rupee"
msgstr "Indian Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:135
+#: ../src/gsb_currency_config.c:137
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:136
+#: ../src/gsb_currency_config.c:138
msgid "India"
msgstr "India"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesian Rupiah"
msgstr "Indonesian Rupiah"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:137
+#: ../src/gsb_currency_config.c:139
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iranian Rial"
msgstr "Iranian Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:138
+#: ../src/gsb_currency_config.c:140
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraqi Dinar"
msgstr "Iraqi Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:139
+#: ../src/gsb_currency_config.c:141
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Japanese Yen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:140
+#: ../src/gsb_currency_config.c:142
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordanian Dinar"
msgstr "Jordanian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:141
+#: ../src/gsb_currency_config.c:143
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan Tenge"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:142
+#: ../src/gsb_currency_config.c:144
#, fuzzy
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwaiti Dinar"
msgstr "Kuwaiti Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:143
+#: ../src/gsb_currency_config.c:145
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao Kip"
msgstr "Lao Kip"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:144
+#: ../src/gsb_currency_config.c:146
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanese Pound"
msgstr "Lebanese Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:145
+#: ../src/gsb_currency_config.c:147
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macau Pataca"
msgstr "Macau Pataca"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:146
+#: ../src/gsb_currency_config.c:148
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Malaysian Ringgit"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:147
+#: ../src/gsb_currency_config.c:149
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolian Tugrik"
msgstr "Mongolian Tugrik"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:148
+#: ../src/gsb_currency_config.c:150
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepalese Rupee"
msgstr "Nepalese Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:149
+#: ../src/gsb_currency_config.c:151
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "New Israeli Shekel"
msgstr "New Israeli Shekel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:150
+#: ../src/gsb_currency_config.c:152
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "New Taiwan Dollar"
msgstr "æ°å°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:151
+#: ../src/gsb_currency_config.c:153
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "ä¸å½å°æ¹¾"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "North Korean Won"
msgstr "North Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:152
+#: ../src/gsb_currency_config.c:154
msgid "Democratic People's Republic of Korea"
msgstr "Democratic People's Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan Rupee"
msgstr "Pakistan Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_config.c:155
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippine peso"
msgstr "Philippine peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:154
+#: ../src/gsb_currency_config.c:156
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatari Rial"
msgstr "Qatari Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:155
+#: ../src/gsb_currency_config.c:157
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Rial Omani"
msgstr "Rial Omani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:156
+#: ../src/gsb_currency_config.c:158
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Russian Ruble"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:157
+#: ../src/gsb_currency_config.c:159
msgid "Russia"
msgstr "Russia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Riyal"
msgstr "Saudi Riyal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:158
+#: ../src/gsb_currency_config.c:160
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Singapore Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:159
+#: ../src/gsb_currency_config.c:161
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "South Korean Won"
msgstr "South Korean Won"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:160
+#: ../src/gsb_currency_config.c:162
msgid "Republic of Korea"
msgstr "Republic of Korea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka Rupee"
msgstr "Sri Lanka Rupee"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:161
+#: ../src/gsb_currency_config.c:163
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Pound"
msgstr "Syrian Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:162
+#: ../src/gsb_currency_config.c:164
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Syrian Arab Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thai Baht"
msgstr "Thai Baht"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:163
+#: ../src/gsb_currency_config.c:165
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Turkish Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:164
+#: ../src/gsb_currency_config.c:166
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates Dirham"
msgstr "United Arab Emirates Dirham"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_config.c:167
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam Dong"
msgstr "Viet Nam Dong"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:166
+#: ../src/gsb_currency_config.c:168
msgid "Viet Nam"
msgstr "Viet Nam"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemeni Rial"
msgstr "Yemeni Rial"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:167
+#: ../src/gsb_currency_config.c:169
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "Yuan Renminbi"
msgstr "人æ°å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:168
+#: ../src/gsb_currency_config.c:170
msgid "China"
msgstr "ä¸å½"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169 ../src/gsb_currency_config.c:170
#: ../src/gsb_currency_config.c:171 ../src/gsb_currency_config.c:172
#: ../src/gsb_currency_config.c:173 ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175 ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Central America"
msgstr "ä¸ç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize Dollar"
msgstr "Belize Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:169
+#: ../src/gsb_currency_config.c:171
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rican Colon"
msgstr "Costa Rican Colon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:170
+#: ../src/gsb_currency_config.c:172
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemalan Quetzal"
msgstr "Guatemalan Quetzal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:171
+#: ../src/gsb_currency_config.c:173
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduran Lempira"
msgstr "Honduran Lempira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:172
+#: ../src/gsb_currency_config.c:174
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Mexican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:173
+#: ../src/gsb_currency_config.c:175
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176
msgid "Panama Balboa"
msgstr "Panama Balboa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:174 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
#: ../src/gsb_currency_config.c:193 ../src/gsb_currency_config.c:194
#: ../src/gsb_currency_config.c:195 ../src/gsb_currency_config.c:196
#: ../src/gsb_currency_config.c:197 ../src/gsb_currency_config.c:198
@@ -6270,413 +6222,413 @@ msgstr "Panama"
#: ../src/gsb_currency_config.c:221 ../src/gsb_currency_config.c:222
#: ../src/gsb_currency_config.c:223 ../src/gsb_currency_config.c:224
#: ../src/gsb_currency_config.c:225 ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Europe"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:177
#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:179
#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:181
#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:183
#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:185
#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:187
#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:189
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
msgid "Euro"
msgstr "欧å
"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:176 ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:177 ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:179 ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:178 ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:180 ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:181 ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:182 ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "France"
msgstr "France"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:183 ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:184 ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:185 ../src/gsb_currency_config.c:208
+#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:210
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:186 ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:187 ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:188 ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:190 ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:189 ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:191 ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albanian Lek"
msgstr "Albanian Lek"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:191
+#: ../src/gsb_currency_config.c:193
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:192
+#: ../src/gsb_currency_config.c:194
msgid "Austrian Schilling"
msgstr "Austrian Schilling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:193
+#: ../src/gsb_currency_config.c:195
msgid "Belgian Franc"
msgstr "Belgian Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgarian Lev"
msgstr "Bulgarian Lev"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:194
+#: ../src/gsb_currency_config.c:196
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Czech Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:195
+#: ../src/gsb_currency_config.c:197
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Danish Krone"
msgstr "Danish Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:196
+#: ../src/gsb_currency_config.c:198
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:197
+#: ../src/gsb_currency_config.c:199
msgid "Deutsche Mark"
msgstr "Deutsche Mark"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonian Kroon"
msgstr "Estonian Kroon"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:198
+#: ../src/gsb_currency_config.c:200
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:199
+#: ../src/gsb_currency_config.c:201
#, fuzzy
msgid "UE (Europe)"
msgstr "欧洲"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:200
+#: ../src/gsb_currency_config.c:202
msgid "Finnish Markka"
msgstr "Finnish Markka"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:201
+#: ../src/gsb_currency_config.c:203
msgid "French Franc"
msgstr "French Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar Pound"
msgstr "Gibraltar Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:202
+#: ../src/gsb_currency_config.c:204
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:203
+#: ../src/gsb_currency_config.c:205
msgid "Greek Drachma"
msgstr "Greek Drachma"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Hungarian Forint"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:204
+#: ../src/gsb_currency_config.c:206
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland Krona"
msgstr "Iceland Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:205
+#: ../src/gsb_currency_config.c:207
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:206
+#: ../src/gsb_currency_config.c:208
msgid "Irish Pound"
msgstr "Irish Pound"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207 ../src/gsb_currency_config.c:208
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209 ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "Italian Lira"
msgstr "Italian Lira"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:207
+#: ../src/gsb_currency_config.c:209
msgid "Holy See"
msgstr "Holy See"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:209
+#: ../src/gsb_currency_config.c:211
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvian Lat"
msgstr "Latvian Lat"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_config.c:212
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lithuanian Litas"
msgstr "Lithuanian Litas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:213
msgid "Lietuva"
msgstr "Lietuva"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:212
+#: ../src/gsb_currency_config.c:214
msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "Luxembourg Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:213
+#: ../src/gsb_currency_config.c:215
msgid "Netherlands Guilder"
msgstr "Netherlands Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "New Yugoslavian Dinar"
msgstr "New Yugoslavian Dinar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:214
+#: ../src/gsb_currency_config.c:216
msgid "Serbia and Montenegro"
msgstr "Serbia and Montenegro"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Norwegian Krone"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:215
+#: ../src/gsb_currency_config.c:217
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polish Zloty"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:216
+#: ../src/gsb_currency_config.c:218
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:217
+#: ../src/gsb_currency_config.c:219
msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "Portuguese Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Pound Sterling"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:218
+#: ../src/gsb_currency_config.c:220
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romanian Leu"
msgstr "Romanian Leu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:219
+#: ../src/gsb_currency_config.c:221
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovak Koruna"
msgstr "Slovak Koruna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:220
+#: ../src/gsb_currency_config.c:222
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:221
+#: ../src/gsb_currency_config.c:223
msgid "Slovene Tolar"
msgstr "Slovene Tolar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:222
+#: ../src/gsb_currency_config.c:224
msgid "Spanish Peseta"
msgstr "Spanish Peseta"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Swedish Krona"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:223
+#: ../src/gsb_currency_config.c:225
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224 ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226 ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Swiss Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:224
+#: ../src/gsb_currency_config.c:226
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:225
+#: ../src/gsb_currency_config.c:227
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Hryvnia"
msgstr "Hryvnia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:226
+#: ../src/gsb_currency_config.c:228
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227 ../src/gsb_currency_config.c:228
#: ../src/gsb_currency_config.c:229 ../src/gsb_currency_config.c:230
#: ../src/gsb_currency_config.c:231 ../src/gsb_currency_config.c:232
#: ../src/gsb_currency_config.c:233 ../src/gsb_currency_config.c:234
#: ../src/gsb_currency_config.c:235 ../src/gsb_currency_config.c:236
#: ../src/gsb_currency_config.c:237 ../src/gsb_currency_config.c:238
#: ../src/gsb_currency_config.c:239 ../src/gsb_currency_config.c:240
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
msgid "Northern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamian Dollar"
msgstr "Bahamian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:227
+#: ../src/gsb_currency_config.c:229
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados Dollar"
msgstr "Barbados Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:228
+#: ../src/gsb_currency_config.c:230
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda Dollar"
msgstr "Bermuda Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:229
+#: ../src/gsb_currency_config.c:231
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Canadian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:230
+#: ../src/gsb_currency_config.c:232
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands Dollar"
msgstr "Cayman Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:231
+#: ../src/gsb_currency_config.c:233
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuban Peso"
msgstr "Cuban Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:232
+#: ../src/gsb_currency_config.c:234
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Peso"
msgstr "Dominican Peso"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:233
+#: ../src/gsb_currency_config.c:235
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234 ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236 ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "East Caribbean Dollar"
msgstr "East Caribbean Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:234
+#: ../src/gsb_currency_config.c:236
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:235
+#: ../src/gsb_currency_config.c:237
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haitian Gourde"
msgstr "Haitian Gourde"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:236
+#: ../src/gsb_currency_config.c:238
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaican Dollar"
msgstr "Jamaican Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:237
+#: ../src/gsb_currency_config.c:239
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antillian Guilder"
msgstr "Netherlands Antillian Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:238
+#: ../src/gsb_currency_config.c:240
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
msgstr "Trinidad and Tobago Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:239
+#: ../src/gsb_currency_config.c:241
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad and Tobago"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:256
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:258
msgid "United States Dollar"
msgstr "United States Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:240 ../src/gsb_currency_config.c:1405
+#: ../src/gsb_currency_config.c:242 ../src/gsb_currency_config.c:1407
msgid "United States"
msgstr "United States"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
@@ -6684,409 +6636,410 @@ msgstr "United States"
#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
#: ../src/gsb_currency_config.c:253 ../src/gsb_currency_config.c:254
#: ../src/gsb_currency_config.c:255 ../src/gsb_currency_config.c:256
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257 ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Pacific Ocean"
msgstr "太平æ´å°åº"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241 ../src/gsb_currency_config.c:242
#: ../src/gsb_currency_config.c:243 ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Australian Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:241
+#: ../src/gsb_currency_config.c:243
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:242
+#: ../src/gsb_currency_config.c:244
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:243
+#: ../src/gsb_currency_config.c:245
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:244
+#: ../src/gsb_currency_config.c:246
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245 ../src/gsb_currency_config.c:246
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247 ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "CFP Franc"
msgstr "CFP Franc"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:245
+#: ../src/gsb_currency_config.c:247
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_config.c:248
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:247
+#: ../src/gsb_currency_config.c:249
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis and Futuna"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji Dollar"
msgstr "Fiji Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_config.c:250
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249 ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251 ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "New Zealand Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_config.c:251
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_config.c:252
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea Kina"
msgstr "Papua New Guinea Kina"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:251
+#: ../src/gsb_currency_config.c:253
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa Tala"
msgstr "Samoa Tala"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:252
+#: ../src/gsb_currency_config.c:254
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands Dollar"
msgstr "Solomon Islands Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:253
+#: ../src/gsb_currency_config.c:255
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor Escudo"
msgstr "Timor Escudo"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:254
+#: ../src/gsb_currency_config.c:256
msgid "Timor"
msgstr "Timor"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tongan Pa'anga"
msgstr "Tongan Pa'anga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:255
+#: ../src/gsb_currency_config.c:257
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu Vatu"
msgstr "Vanuatu Vatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:257
+#: ../src/gsb_currency_config.c:259
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:259
#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:261
#: ../src/gsb_currency_config.c:262 ../src/gsb_currency_config.c:263
#: ../src/gsb_currency_config.c:264 ../src/gsb_currency_config.c:265
#: ../src/gsb_currency_config.c:266 ../src/gsb_currency_config.c:267
#: ../src/gsb_currency_config.c:268 ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270 ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Southern America"
msgstr "åç¾æ´²"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258 ../src/gsb_currency_config.c:260
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261 ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260 ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263 ../src/gsb_currency_config.c:270
msgid "Peso"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:258
+#: ../src/gsb_currency_config.c:260
#, fuzzy
msgid "Argentina"
msgstr "Algeria"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Boliviano"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:259
+#: ../src/gsb_currency_config.c:261
msgid "Bolivia"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:260
+#: ../src/gsb_currency_config.c:262
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:261
+#: ../src/gsb_currency_config.c:263
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador Sucre"
msgstr "Ecuador Sucre"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:262
+#: ../src/gsb_currency_config.c:264
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana Dollar"
msgstr "Guyana Dollar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:263
+#: ../src/gsb_currency_config.c:265
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay Guarani"
msgstr "Paraguay Guarani"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:264
+#: ../src/gsb_currency_config.c:266
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
msgid "Nuevos Soles"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:265
+#: ../src/gsb_currency_config.c:267
#, fuzzy
msgid "Peru"
msgstr "çº¸å¼ "
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Real"
msgstr "Real"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:266
+#: ../src/gsb_currency_config.c:268
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname Guilder"
msgstr "Suriname Guilder"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:267
+#: ../src/gsb_currency_config.c:269
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:268
+#: ../src/gsb_currency_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Uruguay"
msgstr "Paraguay"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuelan Bolivar"
msgstr "Venezuelan Bolivar"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:269
+#: ../src/gsb_currency_config.c:271
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:299
+#: ../src/gsb_currency_config.c:301
msgid "Known currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_config.c:348
+#: ../src/gsb_currency_config.c:350
msgid "Currency properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create Sign entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:370
+#: ../src/gsb_currency_config.c:372
#, fuzzy
msgid "Sign: "
msgstr "符å·:"
#. Create ISO code entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:383
+#: ../src/gsb_currency_config.c:385
#, fuzzy
msgid "ISO code: "
msgstr "ISOç¼å·:"
#. Create floating point entry
-#: ../src/gsb_currency_config.c:396 ../src/gsb_currency_config.c:1015
+#: ../src/gsb_currency_config.c:398 ../src/gsb_currency_config.c:1017
msgid "Floating point: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:456
+#: ../src/gsb_currency_config.c:458
msgid "Country name"
msgstr "å½å®¶"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:479
+#: ../src/gsb_currency_config.c:481
msgid "Currency name"
msgstr "è´§å¸å称"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:490
+#: ../src/gsb_currency_config.c:492
msgid "ISO Code"
msgstr "ISOç¼å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:502
+#: ../src/gsb_currency_config.c:504
msgid "Sign"
msgstr "符å·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:619
+#: ../src/gsb_currency_config.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:622 ../src/gsb_currency_config.c:646
+#: ../src/gsb_currency_config.c:624 ../src/gsb_currency_config.c:648
#, c-format
msgid "Impossible to remove currency '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:643
+#: ../src/gsb_currency_config.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
msgstr ""
"è´§å¸ %s 被å½åè´¦æ·ä½¿ç¨ã\n"
"æ¨ä¸è½å é¤"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:822
+#: ../src/gsb_currency_config.c:824
#, fuzzy
msgid "Currency for payees tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:832
+#: ../src/gsb_currency_config.c:834
#, fuzzy
msgid "Currency for categories tree: "
msgstr "åç±»æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:842
+#: ../src/gsb_currency_config.c:844
#, fuzzy
msgid "Currency for budgetary lines tree: "
msgstr "é¢ç®è¡æ çè´§å¸:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:853
+#: ../src/gsb_currency_config.c:855
#, fuzzy
msgid "Add transactions archived in the totals"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:945
+#: ../src/gsb_currency_config.c:947
msgid "Add a currency"
msgstr "æ°å¢è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:954
+#: ../src/gsb_currency_config.c:956
#, fuzzy
msgid "Select base currency for your account"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:963
+#: ../src/gsb_currency_config.c:965
#, fuzzy
msgid "World currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:972
+#: ../src/gsb_currency_config.c:974
msgid "Currency details"
msgstr "è´§å¸æç»"
#. Currency name
-#: ../src/gsb_currency_config.c:981
+#: ../src/gsb_currency_config.c:983
#, fuzzy
msgid "Currency name: "
msgstr "è´§å¸å称:"
#. Currency ISO code
-#: ../src/gsb_currency_config.c:993
+#: ../src/gsb_currency_config.c:995
#, fuzzy
msgid "Currency international code: "
msgstr "å½å财年:"
#. Currency usual sign
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1004
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1006
#, fuzzy
msgid "Currency sign: "
msgstr "è´§å¸ç¬¦å·:"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1081
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1083
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1085 ../src/gsb_data_partial_balance.c:324
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:434
#, fuzzy
msgid "All fields are not filled in"
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/gsb_currency_config.c:1211
+#: ../src/gsb_currency_config.c:1213
msgid "Include obsolete currencies"
msgstr "å
å«è¿æçè´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:100
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:102
#, fuzzy
msgid "Links between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:101
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:103
#, fuzzy
msgid "Known links"
msgstr "å·²ç¥é¶è¡"
#. Input form for currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:153
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:155
#, fuzzy
msgid "Link properties"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
#. Create first currency link entry
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:165
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:167
msgid "1 "
msgstr ""
#. create the exchange rate between the 2 currencies
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:181
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:183
msgid " = "
msgstr ""
#. create fixed exchange rate
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:210
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:212
#, fuzzy
msgid "Fixed exchange rate"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:246
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
#, fuzzy
msgid "First currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:248
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
#, fuzzy
msgid "Exchange"
msgstr "å
è´¹"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:249
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251
#, fuzzy
msgid "Second currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:250
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:252
#, fuzzy
msgid "Modified date"
msgstr "éå¶æ¥æ"
-#: ../src/gsb_currency_link_config.c:251 ../src/gsb_fyear_config.c:284
+#: ../src/gsb_currency_link_config.c:253 ../src/gsb_fyear_config.c:285
#, fuzzy
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:244
+#: ../src/gsb_data_account.c:246
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:561
+#: ../src/gsb_data_account.c:563
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7094,7 +7047,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1228
+#: ../src/gsb_data_account.c:1230
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7103,159 +7056,159 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1271
+#: ../src/gsb_data_account.c:1273
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
"no_column = %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_budget.c:153
+#: ../src/gsb_data_budget.c:154
msgid "No budget line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1299
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_budget.c:1444 ../src/gsb_data_category.c:1559
+#: ../src/gsb_data_budget.c:1445 ../src/gsb_data_category.c:1560
#, c-format
msgid "In <i>%s</i>, <i>%s</i> is a duplicate of <i>%s</i>.\n"
msgstr "å¨ <i>%s</i>, <i>%s</i> æ¯ <i>%s</i>çå¤å¶ã\n"
-#: ../src/gsb_data_category.c:1413
+#: ../src/gsb_data_category.c:1414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The transaction %d has a category n%d and sub-category n%d but they don't "
"exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:487
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:488
msgid "Warning : the two currencies of the link are identicals."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_currency_link.c:489
+#: ../src/gsb_data_currency_link.c:490
msgid "Warning : that link is already defined."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:540
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:541
msgid "Warning : the dates are not in good order."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:543
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:544
msgid "Warning : that financial year cross with another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_fyear.c:546
+#: ../src/gsb_data_fyear.c:547
#, fuzzy
msgid "Warning : Invalid date."
msgstr "æ¥ææ ¼å¼é误"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:314 ../src/gsb_data_partial_balance.c:424
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:316 ../src/gsb_data_partial_balance.c:426
#, fuzzy
msgid "You must select at least two accounts."
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:315 ../src/gsb_data_partial_balance.c:425
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:317 ../src/gsb_data_partial_balance.c:427
#, fuzzy
msgid "Only one account is selected."
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:322 ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
msgid ""
"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1293
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1297
#, fuzzy
msgid "Attention missing link between currencies"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1523
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1525
#, fuzzy
msgid "Add a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1530
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1532
#, fuzzy
msgid "Modify a partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1538
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1540
#, fuzzy
msgid "Partial balance details"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1545 ../src/gsb_debug.c:297
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1547 ../src/gsb_debug.c:298
msgid "Details"
msgstr "æç»"
#. List of the accounts
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1565
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1567
#, fuzzy
msgid "Accounts list: "
msgstr "è´¦æ·:"
#. create the position
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1580
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1582
#, fuzzy
msgid "Position in the list of accounts: "
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·:"
#. create the colorized button
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1593
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1595
msgid "Colorized in red if the balance is negative"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1616
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1618
#, fuzzy
msgid "Enter the currency of the balance part"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1628
+#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1630
#, fuzzy
msgid "Select the currency of the partial balance: "
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:422
+#: ../src/gsb_data_payee.c:423
#, fuzzy
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
-#: ../src/navigation.c:1242
+#: ../src/gsb_data_payee.c:545 ../src/gsb_form.c:3002 ../src/gsb_form.c:3003
+#: ../src/navigation.c:1245
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:740
+#: ../src/gsb_data_payee.c:741
#, fuzzy, c-format
msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2733
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:450
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2261 ../src/import.c:2739
+#: ../src/import.c:2745
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2298 ../src/import.c:2757
+#: ../src/import.c:2775
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -7265,17 +7218,17 @@ msgid "Cannot allocate memory, bad things will happen soon"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
#. Check for reconciliation inconcistency.
-#: ../src/gsb_debug.c:70
+#: ../src/gsb_debug.c:71
msgid "Incorrect reconcile totals"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:71
+#: ../src/gsb_debug.c:72
msgid ""
"This test will look for accounts where reconcile totals do not match "
"reconciled transactions."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:72
+#: ../src/gsb_debug.c:73
#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi found accounts where reconciliation totals are inconsistent with the "
@@ -7290,17 +7243,17 @@ msgstr ""
"ä¸åè´¦æ·åå¨çç¾ï¼\n"
"\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:78
+#: ../src/gsb_debug.c:79
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-categories check"
msgstr "æ¾ç¤ºåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:79 ../src/gsb_debug.c:92 ../src/gsb_debug.c:105
+#: ../src/gsb_debug.c:80 ../src/gsb_debug.c:93 ../src/gsb_debug.c:106
#, fuzzy
msgid "free"
msgstr "Greece"
-#: ../src/gsb_debug.c:80
+#: ../src/gsb_debug.c:81
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-categories may share the "
@@ -7312,12 +7265,12 @@ msgid ""
"move transactions to this new sub-category."
msgstr "交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æå¯è½æ¨éè¦æ工转移 交æå°æ°çåç±»å«"
-#: ../src/gsb_debug.c:91
+#: ../src/gsb_debug.c:92
#, fuzzy
msgid "Duplicate sub-budgetary lines check"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/gsb_debug.c:93
+#: ../src/gsb_debug.c:94
#, fuzzy
msgid ""
"Due to a bug in previous versions of Grisbi, sub-budgetary lines may share "
@@ -7334,12 +7287,12 @@ msgstr ""
"\n"
"交æä¿¡æ¯ä¸ä¼ä¸¢å¤±ï¼ä½æ¯æäºæ¶åæ¨éè¦æ工转移交æå°æ°çåé¢ç®è¡ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:104
+#: ../src/gsb_debug.c:105
#, fuzzy
msgid "Orphan countra-transactions check"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/gsb_debug.c:106
+#: ../src/gsb_debug.c:107
msgid ""
"In some rare cases, transfers are incorrectly linked to contra-"
"transactions. This might be because of bugs or because of imports that "
@@ -7348,121 +7301,121 @@ msgid ""
"editor) and fix transactions using their numeric ID."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:112
+#: ../src/gsb_debug.c:113
msgid "Incorrect category/sub-category number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:113
+#: ../src/gsb_debug.c:114
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant categories/sub-"
"categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:114
+#: ../src/gsb_debug.c:115
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants categories/sub-categories "
"If you choose to continue, Grisbi will remove that category error and that "
"transactions will have no categories."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:119
+#: ../src/gsb_debug.c:120
msgid "Incorrect budget/sub-budget number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:120
+#: ../src/gsb_debug.c:121
msgid ""
"This test will look for transactions wich have non existant budgets/sub-"
"budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:121
+#: ../src/gsb_debug.c:122
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants budgets/sub-budgets If you "
"choose to continue, Grisbi will remove that budget error and that "
"transactions will have no budgets."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:126
+#: ../src/gsb_debug.c:127
msgid "Incorrect payee number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:127
+#: ../src/gsb_debug.c:128
msgid "This test will look for transactions wich have non existant payees."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:128
+#: ../src/gsb_debug.c:129
msgid ""
"Grisbi found some transactions with non existants payees If you choose to "
"continue, Grisbi will remove them and that transactions will have no payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:150
+#: ../src/gsb_debug.c:151
msgid "Checking file for possible corruption..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:152
+#: ../src/gsb_debug.c:153
#, fuzzy
msgid "Grisbi accounts debug"
msgstr "Grisbi设置"
-#: ../src/gsb_debug.c:153
+#: ../src/gsb_debug.c:154
msgid ""
"This assistant will help you to search your account file for "
"inconsistencies, which can be caused either by bugs or by erroneous "
"manipulation."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:225
+#: ../src/gsb_debug.c:226
#, fuzzy
msgid ""
"Inconsistencies found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:228
+#: ../src/gsb_debug.c:229
msgid ""
"The following debug tests found inconsistencies in this accounts file:\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:250
+#: ../src/gsb_debug.c:251
#, fuzzy
msgid ""
"No inconsistency found\n"
"\n"
msgstr "没æåç°çç¾"
-#: ../src/gsb_debug.c:253
+#: ../src/gsb_debug.c:254
msgid "Congratulations, your account file is in good shape!\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:311
+#: ../src/gsb_debug.c:312
#, fuzzy
msgid "Try to fix this inconsistency."
msgstr "ä¸ä¸ªè´¦æ·åå¨çç¾ã"
-#: ../src/gsb_debug.c:339
+#: ../src/gsb_debug.c:340
msgid ""
"Grisbi successfully repaired this account file. You may now save your "
"modifications."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:341
+#: ../src/gsb_debug.c:342
msgid "Fix completed"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:345
+#: ../src/gsb_debug.c:346
msgid ""
"Grisbi was unable to repair this account file. No modification has been "
"done."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:347
+#: ../src/gsb_debug.c:348
#, fuzzy
msgid "Unable to fix account"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_debug.c:443
+#: ../src/gsb_debug.c:444
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"<span weight=\"bold\">%s</span>\n"
@@ -7473,12 +7426,12 @@ msgstr ""
" ä¸æ¬¡è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
" 计ç®è°æ´æ»é¢ : %4.2f%s\n"
-#: ../src/gsb_debug.c:524
+#: ../src/gsb_debug.c:525
#, c-format
msgid "Transaction #%d is linked to non existent transaction #%d.\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_debug.c:547
+#: ../src/gsb_debug.c:548
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transaction #%d is linked to transaction #%d, which is linked to transaction "
@@ -7486,72 +7439,72 @@ msgid ""
msgstr "交æ #%d æå #%dï¼ ä½äº¤æ #%d æå #%d èä¸æ¯ #%dã\n"
#. sub-category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:609
+#: ../src/gsb_debug.c:610
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
msgstr ""
#. category not found
-#: ../src/gsb_debug.c:623
+#: ../src/gsb_debug.c:624
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid category %d.\n"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
#. sub-budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:713
+#: ../src/gsb_debug.c:714
#, c-format
msgid "Transaction %d has budget %d but invalid sub-budget %d.\n"
msgstr ""
#. budget not found
-#: ../src/gsb_debug.c:727
+#: ../src/gsb_debug.c:728
#, c-format
msgid "Transaction %d has invalid budget %d.\n"
msgstr ""
#. payee not found
-#: ../src/gsb_debug.c:812
+#: ../src/gsb_debug.c:813
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction %d has invalid payee %d.\n"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. Create main widget.
-#: ../src/gsb_file.c:179
+#: ../src/gsb_file.c:182
msgid "Creating main window"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:186
+#: ../src/gsb_file.c:189
msgid ""
"The model of the list couldn't be created... Bad things will happen very "
"soon..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:224
+#: ../src/gsb_file.c:227
msgid "Open an accounts file"
msgstr "æå¼è´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:235
+#: ../src/gsb_file.c:238
msgid "Grisbi files (*.gsb)"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:376
+#: ../src/gsb_file.c:379
#, fuzzy
msgid "Loading accounts"
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#. Loading failed.
-#: ../src/gsb_file.c:396
+#: ../src/gsb_file.c:399
#, fuzzy
msgid "Failed to load accounts"
msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_file.c:400 ../src/gsb_file.c:417 ../src/gsb_file_load.c:307
-#: ../src/gsb_file_load.c:321 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file.c:403 ../src/gsb_file.c:420 ../src/gsb_file_load.c:310
+#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_load.c:426
#, fuzzy, c-format
msgid "Error loading file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/gsb_file.c:402
+#: ../src/gsb_file.c:405
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file. You should find the last backups in '%s', "
@@ -7561,7 +7514,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:422
+#: ../src/gsb_file.c:425
#, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
@@ -7572,7 +7525,7 @@ msgid ""
"happened to you current file."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:429
+#: ../src/gsb_file.c:432
msgid ""
"Grisbi was unable to load file and the backups seem not to be activated... "
"This is a bad thing.\n"
@@ -7581,17 +7534,17 @@ msgid ""
msgstr ""
#. ok, here the file or backup is loaded
-#: ../src/gsb_file.c:444
+#: ../src/gsb_file.c:447
msgid "Checking schedulers"
msgstr ""
#. check the amounts of all the accounts
-#: ../src/gsb_file.c:457
+#: ../src/gsb_file.c:460
#, fuzzy
msgid "Checking amounts"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/gsb_file.c:563
+#: ../src/gsb_file.c:566
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to save this file because it is locked. Please save it "
@@ -7601,81 +7554,81 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:564 ../src/gsb_file.c:817 ../src/parametres.c:877
+#: ../src/gsb_file.c:567 ../src/gsb_file.c:820 ../src/parametres.c:875
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:565
+#: ../src/gsb_file.c:568
#, c-format
msgid "Can not save file \"%s\""
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 \"%s\""
#. on a maintenant un nom de fichier
#. et on sait qu'on peut sauvegarder
-#: ../src/gsb_file.c:588
+#: ../src/gsb_file.c:591
#, fuzzy
msgid "Saving file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:637
+#: ../src/gsb_file.c:640
msgid "Saving backup"
msgstr "ä¿åå¤ä»½"
-#: ../src/gsb_file.c:814
+#: ../src/gsb_file.c:817
#, fuzzy
msgid "Save locked files?"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/gsb_file.c:815
+#: ../src/gsb_file.c:818
#, c-format
msgid ""
"The document '%s' is locked but modified. If you want to save it, you must "
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830 ../src/main.c:755
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
-#: ../src/gsb_file.c:819 ../src/gsb_file.c:830
+#: ../src/gsb_file.c:822 ../src/gsb_file.c:833
msgid "Close without saving"
msgstr "ä¸ä¿åå
³é"
-#: ../src/gsb_file.c:826
+#: ../src/gsb_file.c:829
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "å
³éåä¿åæ´æ°å°æ件 '%s' åï¼"
-#: ../src/gsb_file.c:839
+#: ../src/gsb_file.c:842
#, c-format
msgid "%d minutes and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:844
+#: ../src/gsb_file.c:847
#, c-format
msgid "1 minute and %d seconds"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:849
+#: ../src/gsb_file.c:852
#, fuzzy, c-format
msgid "%d seconds"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_file.c:852
+#: ../src/gsb_file.c:855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
msgstr "å¦ææ¨ä¸ä¿åå°±å
³éæ件ï¼å°ä¸¢å¤±æ´æ°çæ°æ®"
-#: ../src/gsb_file.c:888
+#: ../src/gsb_file.c:891
msgid "Name the accounts file"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/gsb_file.c:1140
+#: ../src/gsb_file.c:1143
msgid "Delete file copy from a previous version of grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:1160
+#: ../src/gsb_file.c:1163
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a file copy\n"
@@ -7685,12 +7638,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:960
+#: ../src/gsb_file_config.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1001
+#: ../src/gsb_file_config.c:892
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7699,20 +7652,16 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1038
+#: ../src/gsb_file_config.c:929
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1451 ../src/print_config.c:54
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1295
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1490
+#: ../src/gsb_file_config.c:1315
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7720,12 +7669,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1382
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1405
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7733,20 +7682,20 @@ msgid ""
"and press the 'OK' button."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:304 ../src/gsb_file_load.c:420
-#: ../src/gsb_file_others.c:428 ../src/gsb_file_others.c:565
-#: ../src/gsb_file_others.c:752 ../src/gsb_file_others.c:812
+#: ../src/gsb_file_load.c:307 ../src/gsb_file_load.c:423
+#: ../src/gsb_file_others.c:430 ../src/gsb_file_others.c:567
+#: ../src/gsb_file_others.c:754 ../src/gsb_file_others.c:814
#, c-format
msgid "Cannot open file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:306
+#: ../src/gsb_file_load.c:309
#, fuzzy
msgid "File does not exist"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:319 ../src/gsb_file_others.c:441
-#: ../src/gsb_file_others.c:764
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_others.c:443
+#: ../src/gsb_file_others.c:766
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular file,\n"
@@ -7755,7 +7704,7 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:395
+#: ../src/gsb_file_load.c:364 ../src/gsb_file_save.c:400
msgid ""
"Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
"\n"
@@ -7763,17 +7712,17 @@ msgid ""
"installed) and try again."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:400
+#: ../src/gsb_file_load.c:369 ../src/gsb_file_save.c:405
#, fuzzy
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5468
+#: ../src/gsb_file_load.c:467 ../src/gsb_file_load.c:5471
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_load.c:701
+#: ../src/gsb_file_load.c:704
#, c-format
msgid ""
"An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7782,14 +7731,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8865
+#: ../src/gsb_file_load.c:8868
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8890
+#: ../src/gsb_file_load.c:8893
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7797,19 +7746,19 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8894
+#: ../src/gsb_file_load.c:8897
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:147 ../src/gsb_file_others.c:228
-#: ../src/gsb_file_others.c:311 ../src/gsb_file_save.c:421
-#: ../src/gsb_file_save.c:440
+#: ../src/gsb_file_others.c:149 ../src/gsb_file_others.c:230
+#: ../src/gsb_file_others.c:313 ../src/gsb_file_save.c:426
+#: ../src/gsb_file_save.c:445
#, c-format
msgid "Cannot save file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
#. inform the user of that
-#: ../src/gsb_file_others.c:545
+#: ../src/gsb_file_others.c:547
msgid ""
"Some things in a report cannot be imported :\n"
"The selected lists of financial years, accounts, transfer accounts, "
@@ -7819,31 +7768,31 @@ msgid ""
"You should check and modify that in the property box of that account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:551
+#: ../src/gsb_file_others.c:553
#, fuzzy
msgid "Importing a report"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_file_others.c:591 ../src/gsb_file_others.c:598
+#: ../src/gsb_file_others.c:593 ../src/gsb_file_others.c:600
#, fuzzy
msgid "This is not a grisbi file, loading canceled..."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:615 ../src/gsb_file_others.c:626
-#: ../src/gsb_file_others.c:643 ../src/gsb_file_others.c:666
+#: ../src/gsb_file_others.c:617 ../src/gsb_file_others.c:628
+#: ../src/gsb_file_others.c:645 ../src/gsb_file_others.c:668
msgid "The file version is below 0.6.0, Grisbi cannot import it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:618 ../src/gsb_file_others.c:669
+#: ../src/gsb_file_others.c:620 ../src/gsb_file_others.c:671
#, fuzzy
msgid "This is not a category file, loading canceled..."
msgstr "æ¤æ件ä¸æ¯Grisbiçç±»å«æ¸
åæ件"
-#: ../src/gsb_file_others.c:634
+#: ../src/gsb_file_others.c:636
msgid "This is not a budget file, loading canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_others.c:651
+#: ../src/gsb_file_others.c:653
msgid "This is not a report file, loading canceled..."
msgstr ""
@@ -7888,122 +7837,122 @@ msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:229
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:322
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:743
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:762 ../src/gsb_form.c:1899 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1112
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:931
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
+#: ../src/gsb_form.c:934 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1143
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1364 ../src/gsb_form_widget.c:462
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/plugins/ofx/ofx.c:474
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2544 ../src/import.c:2591
+#: ../src/import.c:2714 ../src/plugins/ofx/ofx.c:430
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2763
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2417
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2751
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2758
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2781
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2807
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2810 ../src/gsb_form.c:2837
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2871
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2891
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2925
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2932
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2940
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2945
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2971
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8013,7 +7962,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2989
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8021,31 +7970,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3010
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3015
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3026
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3033
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3315
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3316
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8055,82 +8004,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3619
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:115 ../src/parametres.c:478
+#: ../src/gsb_form_config.c:116 ../src/parametres.c:478
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the paddingbox into the parent
-#: ../src/gsb_form_config.c:146
+#: ../src/gsb_form_config.c:147
msgid "Form structure preview"
msgstr ""
#. set the box with the buttons
-#: ../src/gsb_form_config.c:175
+#: ../src/gsb_form_config.c:176
msgid "Form structure content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:222
+#: ../src/gsb_form_config.c:223
#, fuzzy
msgid "Col 1"
msgstr "å1"
-#: ../src/gsb_form_config.c:223
+#: ../src/gsb_form_config.c:224
#, fuzzy
msgid "Col 2"
msgstr "å2"
-#: ../src/gsb_form_config.c:224
+#: ../src/gsb_form_config.c:225
#, fuzzy
msgid "Col 3"
msgstr "å3"
-#: ../src/gsb_form_config.c:225
+#: ../src/gsb_form_config.c:226
#, fuzzy
msgid "Col 4"
msgstr "å4"
-#: ../src/gsb_form_config.c:226
+#: ../src/gsb_form_config.c:227
#, fuzzy
msgid "Col 5"
msgstr "å5"
-#: ../src/gsb_form_config.c:227
+#: ../src/gsb_form_config.c:228
#, fuzzy
msgid "Col 6"
msgstr "å6"
-#: ../src/gsb_form_config.c:339
+#: ../src/gsb_form_config.c:340
#, fuzzy
msgid "rows"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_form_config.c:386
+#: ../src/gsb_form_config.c:387
#, fuzzy
msgid "columns"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_config.c:669
+#: ../src/gsb_form_config.c:670
msgid ""
"There is no place enough to put the element. You need to increase the number "
"of rows or columns to add an element."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:671 ../src/gsb_form_config.c:676
+#: ../src/gsb_form_config.c:672 ../src/gsb_form_config.c:677
msgid "The table is full"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:673
+#: ../src/gsb_form_config.c:674
msgid ""
"There is no place enough to put the two elements (you have clicked on an "
"element which contains two). You need to increase the number of rows or "
"columns to add the elements."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:136
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:137
msgid ""
"gsb_form_scheduler_create is called with a bad table,\n"
"the number of rows or columns is not good.\n"
@@ -8138,115 +8087,115 @@ msgid ""
"that warning."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1138
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_scheduler_list.c:1141
msgid "Automatic"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:164
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:165
msgid "Choose the account"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:169
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:170
msgid "Automatic/manual scheduled transaction"
msgstr "èªå¨/æå¨å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_form_transaction.c:371
+#: ../src/gsb_form_transaction.c:372
#, fuzzy
msgid "Report : "
msgstr "æ¥è¡¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:275
+#: ../src/gsb_form_widget.c:281
msgid "Choose currency"
msgstr "éæ©è´§å¸"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:285 ../src/gsb_form_widget.c:464
+#: ../src/gsb_form_widget.c:291 ../src/gsb_form_widget.c:470
msgid "Change"
msgstr "æ´æ¹"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:289
+#: ../src/gsb_form_widget.c:295
#, fuzzy
msgid "Define the change for that transaction"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:300 ../src/gsb_form_widget.c:476
+#: ../src/gsb_form_widget.c:306 ../src/gsb_form_widget.c:482
msgid "Contra-transaction method of payment"
msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:440
+#: ../src/gsb_form_widget.c:446
#, fuzzy
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/gsb_form_widget.c:458 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:169
-#: ../src/traitement_variables.c:105
+#: ../src/gsb_form_widget.c:486 ../src/gsb_transactions_list.c:171
+#: ../src/traitement_variables.c:106
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:484
+#: ../src/gsb_form_widget.c:490
#, fuzzy
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:102 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:103 ../src/parametres.c:549
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:105
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:106
msgid "Known financial years"
msgstr "å·²ç¥è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:165
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:166
#, fuzzy
msgid "Associate operations without financial years"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:176
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:177
msgid "Financial year details"
msgstr "财年详æ
"
#. Start
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:210
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:211
#, fuzzy
msgid "Start: "
msgstr "å¼å§:"
#. End
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:228
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:229
#, fuzzy
msgid "End: "
msgstr "ç»æ"
#. Activate in transaction form?
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:253
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:254
#, fuzzy
msgid "Activate financial year in transaction form"
msgstr "è¡¨æ ¼ä¸æ¿æ´»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:282
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
#, fuzzy
msgid "Begin date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:283
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:284
#, fuzzy
msgid "End date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:620
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:621
msgid "New financial year"
msgstr "æ°è´¢å¹´"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:712
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
#, fuzzy
msgid "The selected financial year is used in the file"
msgstr "æåéæ©ç财年"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:713
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:714
#, fuzzy
msgid ""
"If you really remove it, all the associated transactions will be without "
@@ -8254,12 +8203,12 @@ msgid ""
"Are you sure ?"
msgstr "å
³èä¸å«è´¢å¹´ç交æ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:768
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
#, fuzzy
msgid "Automatic association of financial years?"
msgstr "èªå¨ä¸è´¢å¹´å
³è"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:769
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:770
#, fuzzy
msgid ""
"This function assigns each transaction without a financial year to the one "
@@ -8270,81 +8219,81 @@ msgstr ""
"交ææ¥ææå®è´¢å¹´ã å¦æ没æå¹é
ç财年ï¼\n"
"交æä¸ä¼è¢«æ¹åã"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:798
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:799
#, fuzzy, c-format
msgid "%d transactions associated"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:807
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:808
#, fuzzy
msgid "no transaction to associate"
msgstr "移å¨äº¤æå°ç±»å«"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:124
msgid "Known payment methods"
msgstr "ç°ææ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:174
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:175
msgid "Default"
msgstr "é»è®¤"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:186
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:187
msgid "Numbering"
msgstr "ç¼ç "
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:230
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:231
msgid "Payment method details"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
#. button show entry, automatic numbering button will be shown only if entry is showed
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:258
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:259
#, fuzzy
msgid "Need entry field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
#. Automatic numbering
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:269
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:270
#, fuzzy
msgid "Automatic numbering: "
msgstr "èªå¨ç¼ç :"
#. button automatic numbering, activate it sensitive the automatic numbering entry
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:288
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:289
msgid "Activate"
msgstr "æ´»å¨"
#. Payment method method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:299
#, fuzzy
msgid "Type: "
msgstr "ç±»å:"
#. Neutral method_ptr
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:310
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:311
msgid "Neutral"
msgstr "ä¸ç«"
#. create the new method of payment
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1123
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1124
msgid "New payment method"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1271
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1272
msgid "Delete a payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1284
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1285
#, fuzzy
msgid "Payment method is used by transactions"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼æç»"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1298
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1299
msgid ""
"Problem while filling the target method of payment to delete it.\n"
"This is not normal, please contact the grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1303
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1304
#, fuzzy
msgid ""
"Some transactions still use that payment method. As deletion of this method "
@@ -8354,28 +8303,28 @@ msgstr ""
"æäºäº¤æä»å¨ä½¿ç¨è¯¥æ¯ä»æ¹å¼ãç±äºå é¤è¯¥æ¹å¼æ¯ä¸è½æ¤æ¶çï¼è¿äºäº¤æå°è¢«å
³èå°å¦"
"ä¸ç§æ¯ä»æ¹å¼ã"
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1305
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1306
msgid ""
"No target method of payment to switch the transactions to another method of "
"payment. If you continue, the transactions with this method of payment will "
"have no new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1315
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1316
#, fuzzy
msgid "Associate transactions with: "
msgstr "ç¨...å
³è交æ:"
-#: ../src/gsb_plugins.c:212
+#: ../src/gsb_plugins.c:216
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130
+#: ../src/gsb_reconcile.c:133
#, fuzzy
msgid "Reconciliation reference: "
msgstr "ç¸å
³è°æ´:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:135
+#: ../src/gsb_reconcile.c:138
#, fuzzy
msgid ""
"If reconciliation reference ends in a digit, it is automatically incremented "
@@ -8383,40 +8332,40 @@ msgid ""
"You can let it empty if you don't want to keep a trace of the reconciliation."
msgstr "å¦æç¸å
³è°æ´ç¨æ°åç»æï¼å°æ¥çæ¯æ¬¡è°æ´é½ä¼èªå¨å¢å ã"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:228
+#: ../src/gsb_reconcile.c:231
#, fuzzy
msgid "Checking: "
msgstr "æ¯ç¥¨:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile.c:242
#, fuzzy
msgid "Variance: "
msgstr "å²çª:"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:254
+#: ../src/gsb_reconcile.c:257
#, fuzzy
msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:463
+#: ../src/gsb_reconcile.c:466
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile.c:539
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
-#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
+#: ../src/gsb_reconcile.c:540 ../src/gsb_reconcile.c:549
+#: ../src/gsb_reconcile.c:561 ../src/gsb_reconcile.c:569
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:545
+#: ../src/gsb_reconcile.c:548
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8424,73 +8373,73 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:565
+#: ../src/gsb_reconcile.c:568
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:578
+#: ../src/gsb_reconcile.c:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:102 ../src/gsb_transactions_list.c:1800
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103 ../src/gsb_transactions_list.c:1802
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:103
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:104
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:113
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
#, fuzzy
msgid "Select the end date of reconciliation: "
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤:"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:114
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
msgid "Start Date + one month"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:115
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:116
#, fuzzy
msgid "Today's date"
msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:123
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:124
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:190
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:191
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:239
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:240
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:281
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:282
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:534
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:535
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8500,38 +8449,38 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:536
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:537
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:88 ../src/parametres.c:468
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91 ../src/parametres.c:468
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:91
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:94
msgid "Reconciliation: sort transactions"
msgstr "è°æ´ï¼äº¤ææåº"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:127
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:130
msgid "Payment method"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:144
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:147
#, fuzzy
msgid "Sort by payment method"
msgstr "å é¤æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:162
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:165
msgid "Split neutral payment methods"
msgstr "åå¼ä¸æ§æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:361
msgid "Mode"
msgstr "模å¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:741
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:744
msgid ""
"Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
"happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8540,7 +8489,7 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:958
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:961
#, c-format
msgid ""
"in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8549,40 +8498,40 @@ msgid ""
"It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1105
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1108
#, c-format
msgid "%d days"
msgstr "%d æ¥"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1110
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
#, fuzzy, c-format
msgid "%d weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1115
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1118
#, c-format
msgid "%d months"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1120
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
#, c-format
msgid "%d years"
msgstr "%d å¹´"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1783
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
"party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1850
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8591,122 +8540,122 @@ msgid ""
"%s : %s [%s %s]"
msgstr "æ¨æ³åå é¤æ¬æ¬¡äºä»¶è¿æ¯æ´ä¸ªå®æ交æï¼"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1858
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1861
#, fuzzy
msgid "Delete this scheduled transaction?"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1863
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1866
msgid "All the occurences"
msgstr "ææçäºä»¶"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1864
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1867
msgid "Only this one"
msgstr "åªæè¿ä¸ª"
#. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1936 ../src/navigation.c:1168
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1939 ../src/navigation.c:1171
#, fuzzy
msgid "Scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr "天"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
#, fuzzy
msgid "weeks"
msgstr "å¨"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1967
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1970
#, fuzzy
msgid "Show scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1980
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1983
#, fuzzy
msgid "Scheduler frequency"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1987
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1990
#, fuzzy
msgid "Show transactions for the next: "
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ:"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2128 ../src/gsb_transactions_list.c:2186
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2131 ../src/gsb_transactions_list.c:2188
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2153 ../src/gsb_transactions_list.c:2209
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2156 ../src/gsb_transactions_list.c:2211
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
#. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2167
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2170
#, fuzzy
msgid "Displays/Cache comments"
msgstr "æ¾ç¤º/éè注é"
#. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2181
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2184
#, fuzzy
msgid "Execute transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:160
+#: ../src/gsb_select_icon.c:163
#, fuzzy
msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:189
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:401
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:164
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:207
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:209
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:576 ../src/gsb_transactions_list.c:3623
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:578 ../src/gsb_transactions_list.c:3625
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8714,45 +8663,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:824
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:826
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:828 ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:830 ../src/gsb_transactions_list.c:1672
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1202
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1216
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1218
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1600
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1602
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1612
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1614
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8769,7 +8718,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1682
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1684
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8777,26 +8726,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1683
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1685
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1763
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1765
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction: "
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1887
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1931
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8804,87 +8753,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1955
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1967
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2170
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2172
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2223
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2225
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2235
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2246
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2248
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2255
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2257
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2278
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2280
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2325
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2327
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2711
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2713
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3017
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3019
#, fuzzy
msgid "Sort list by: "
msgstr "ææ¥ææåº:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3062
msgid "alignment: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3068
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3070
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3082
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3084
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3096
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3098
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3495
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3497
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3499
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3652
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3654
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8898,13 +8847,13 @@ msgstr ""
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:993
+#: ../src/gtk_combofix.c:994
msgid ""
"You cannot create new payee or category and sub-category without changing "
"the options in preferences"
msgstr ""
-#: ../src/gtk_combofix.c:996
+#: ../src/gtk_combofix.c:997
msgid "Warning you cannot create payee or category"
msgstr ""
@@ -8964,21 +8913,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:206
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:207
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:276
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:308
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8988,99 +8937,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:316
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:410
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:412
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:478
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:539 ../src/import.c:694 ../src/import.c:4391
+#: ../src/import_csv.c:1084 ../src/import_csv.c:1110
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:642 ../src/import.c:751 ../src/import.c:4287
+#: ../src/import.c:4310
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:787
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:813
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:825
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:863
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:974
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:989
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1016
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1021
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1035
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1087
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1091
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1211
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1217
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9089,27 +9038,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1275
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1301
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1368
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1376
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1409
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9118,41 +9067,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1416
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1432
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1533
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1591
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1595
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1596
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1622
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9160,63 +9109,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1632
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1657
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1911
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2256
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2259
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2278
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2284
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2353
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2358
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2384
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2398
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9225,305 +9174,305 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3219
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3232
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3298
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3352
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3353
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3602
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3629
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3636
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3655
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3665
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3676 ../src/tiers_onglet.c:1044
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3684
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3685
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3686
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3711
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3718 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3720
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3789 ../src/tiers_onglet.c:1147
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3803
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3812
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3821
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3844
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4138
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4375
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4435
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4526
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4537
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4559
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4564
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4571
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4582
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4683
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4712
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/import_csv.c:80
#, fuzzy
msgid "Unknown field"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import_csv.c:83
+#: ../src/import_csv.c:84
#, fuzzy
msgid "Wording"
msgstr "æåº"
-#: ../src/import_csv.c:85
+#: ../src/import_csv.c:86
msgid "Voucher number"
msgstr "åè¯å·ç "
-#: ../src/import_csv.c:91
+#: ../src/import_csv.c:92
#, fuzzy
msgid "Credit (amount)"
msgstr "æ¬æ"
-#: ../src/import_csv.c:92
+#: ../src/import_csv.c:93
msgid "Debit (absolute)"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:93
+#: ../src/import_csv.c:94
#, fuzzy
msgid "Debit (negative)"
msgstr "è´æ°"
-#: ../src/import_csv.c:106
+#: ../src/import_csv.c:107
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "å¤æ³¨"
-#: ../src/import_csv.c:107
+#: ../src/import_csv.c:108
msgid "Semi-colon"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:108
+#: ../src/import_csv.c:109
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "å1"
-#: ../src/import_csv.c:109
+#: ../src/import_csv.c:110
#, fuzzy
msgid "Tabulation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/import_csv.c:131
+#: ../src/import_csv.c:132
msgid "Choose CSV separator"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:164
+#: ../src/import_csv.c:165
#, fuzzy
msgid "Select CSV fields"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/import_csv.c:236
+#: ../src/import_csv.c:237
msgid "Skip"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:935 ../src/import_csv.c:939
+#: ../src/import_csv.c:936 ../src/import_csv.c:940
#, fuzzy
msgid "transaction amount"
msgstr "æè´¦æ·å¯¹äº¤æè¿è¡åç»"
-#: ../src/import_csv.c:949
+#: ../src/import_csv.c:950
#, c-format
msgid "<b>The following fields are missing or inconsistent:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:958
+#: ../src/import_csv.c:959
#, fuzzy
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1103
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1157
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:387
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:386
msgid "Export the budgetary lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:394
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:393
#, fuzzy
msgid "Budgetary-lines.igsb"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:436
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:435
#, fuzzy
msgid "Import budgetary lines"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:447
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:446
#, fuzzy
msgid "Grisbi budgetary lines files (*.igsb)"
msgstr "é误çé¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:479
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:478
#, fuzzy
msgid "Merge imported budgetary lines with existing?"
msgstr "导å
¥é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:480
#, fuzzy
msgid ""
"File already contains budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones."
msgstr "æ件已ç»å
å«äºäº¤æï¼ä¸¤ä»½é¢ç®è¡æ¸
åå°è¢«å并ã"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:482
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:481
msgid ""
"File does not contain budgetary lines. If you decide to continue, existing "
"budgetary lines will be merged with imported ones. Once performed, there is "
@@ -9531,126 +9480,119 @@ msgid ""
"You may also decide to replace existing budgetary lines with imported ones."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:540
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:539
#, fuzzy
msgid ""
"New\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:544
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:543
#, fuzzy
msgid "Create a new budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:550
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:549
#, fuzzy
msgid ""
"New sub\n"
"budgetary line"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:557
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:556
#, fuzzy
msgid "Create a new sub-budgetary line"
msgstr "åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:568
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:567
#, fuzzy
msgid ""
"Import a Grisbi budgetary line file (.igsb) or create from a list of "
"categories (.cgsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:579
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:578
#, fuzzy
msgid "Export a Grisbi budgetary line file (.igsb)"
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbié¢ç®è¡æ件"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:589
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:588
#, fuzzy
msgid "Delete selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:599 ../src/imputation_budgetaire.c:1065
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:598 ../src/imputation_budgetaire.c:1064
#, fuzzy
msgid "Edit selected budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:609
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:608
#, fuzzy
msgid "Change display mode"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
#. Edit transaction
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:637
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:636
#, fuzzy
msgid "Budgetary line view"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:643
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:642
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary line view"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:695
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:694
#, fuzzy
msgid "No sub-budget defined"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:700
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:699
#, fuzzy
msgid "No budget defined"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:791
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:790
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current sub-budgetary line to '%s' but this sub-"
"budgetary line already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:798
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:797
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current budgetary line to '%s' but this budgetary line "
"already exists. Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:803
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:802
#, fuzzy
msgid "Budgetary line already exists"
msgstr "é¢ç®è¡ '%s' å·²åå¨ã"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:906 ../src/meta_budgetary.c:249
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:905 ../src/meta_budgetary.c:251
#, fuzzy
msgid "New sub-budget"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1067
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1066
#, fuzzy
msgid "Edit selected sub-budgetary line"
msgstr "å é¤é¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1089
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1088
#, fuzzy
msgid "Manage sub-budgetary line"
msgstr "没æåé¢ç®è¡"
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:1092
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:1091
#, fuzzy
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:484
-msgid ""
-"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
-"\n"
-"You should upgrade GTK."
-msgstr ""
-
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:569
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9658,311 +9600,311 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:708 ../src/main.c:748 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
#. File menu
-#: ../src/menu.c:184
+#: ../src/menu.c:172
#, fuzzy
msgid "_File"
msgstr "æ件"
-#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
+#: ../src/menu.c:174 ../src/menu.c:182
#, fuzzy
msgid "_New account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:188 ../src/menu.c:196
+#: ../src/menu.c:176 ../src/menu.c:184
#, fuzzy
msgid "_Open..."
msgstr "_æå¼"
-#: ../src/menu.c:190 ../src/menu.c:198
+#: ../src/menu.c:178 ../src/menu.c:186
#, fuzzy
msgid "_Recently opened files"
msgstr "æè¿æå¼çæ件"
-#: ../src/menu.c:191 ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
#, fuzzy
msgid "_Save"
msgstr "ä¿å"
-#: ../src/menu.c:202
+#: ../src/menu.c:190
#, fuzzy
msgid "_Save as..."
msgstr "å¦å为"
-#: ../src/menu.c:204
+#: ../src/menu.c:192
#, fuzzy
msgid "_Import file..."
msgstr "导åºæ件"
-#: ../src/menu.c:206
+#: ../src/menu.c:194
#, fuzzy
msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:208
+#: ../src/menu.c:196
#, fuzzy
msgid "Archive transactions..."
msgstr "æ°å¢äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:210
+#: ../src/menu.c:198
msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:212
+#: ../src/menu.c:200
#, fuzzy
msgid "_Debug account file..."
msgstr "æ°è´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:214
+#: ../src/menu.c:202
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate account file..."
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:204
#, fuzzy
msgid "_Obfuscate QIF file..."
msgstr "导åºä¸ºQIFæ件"
-#: ../src/menu.c:219 ../src/menu.c:222
+#: ../src/menu.c:207 ../src/menu.c:210
#, fuzzy
msgid "_Close"
msgstr "å
³é"
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:213
msgid "_Quit"
msgstr ""
#. Editmenu
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:217
#, fuzzy
msgid "_Edit"
msgstr "ç¼è¾"
-#: ../src/menu.c:230
+#: ../src/menu.c:218
#, fuzzy
msgid "_New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:220
#, fuzzy
msgid "_Remove transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:222
#, fuzzy
msgid "_Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:224
#, fuzzy
msgid "_Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:238
+#: ../src/menu.c:226
#, fuzzy
msgid "Convert to _scheduled transaction"
msgstr "å½å
¥é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:228
#, fuzzy
msgid "_Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:241
+#: ../src/menu.c:229
#, fuzzy
msgid "_New account"
msgstr "æ°è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:231
#, fuzzy
msgid "_Remove current account"
msgstr "å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:245
+#: ../src/menu.c:233
#, fuzzy
msgid "_Preferences"
msgstr "é项"
#. View menu
-#: ../src/menu.c:249
+#: ../src/menu.c:237
msgid "_View"
msgstr ""
-#: ../src/menu.c:250
+#: ../src/menu.c:238
#, fuzzy
msgid "Reset the column width"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
#. Help menu
-#: ../src/menu.c:254
+#: ../src/menu.c:242
#, fuzzy
msgid "_Help"
msgstr "帮å©"
-#: ../src/menu.c:256 ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:244 ../src/menu.c:247
#, fuzzy
msgid "_Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:262
+#: ../src/menu.c:250
#, fuzzy
msgid "_Quick start"
msgstr "å¿«éå
¥é¨"
-#: ../src/menu.c:264
+#: ../src/menu.c:252
#, fuzzy
msgid "_Translation"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/menu.c:266
+#: ../src/menu.c:254
#, fuzzy
msgid "_About Grisbi..."
msgstr "å
³äºGrisbi"
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:256
#, fuzzy
msgid "_Grisbi website"
msgstr "Grisbiå®æ¹ç½ç«"
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:258
#, fuzzy
msgid "_Report a bug"
msgstr "æ¥å软件缺é·"
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:260
msgid "_Tip of the day"
msgstr ""
#. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:279
+#: ../src/menu.c:267
#, fuzzy
msgid "Show _one line per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º1è¡"
-#: ../src/menu.c:281
+#: ../src/menu.c:269
#, fuzzy
msgid "Show _two lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º2è¡"
-#: ../src/menu.c:283
+#: ../src/menu.c:271
#, fuzzy
msgid "Show _three lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/menu.c:285
+#: ../src/menu.c:273
#, fuzzy
msgid "Show _four lines per transaction"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º4è¡"
-#: ../src/menu.c:291
+#: ../src/menu.c:279
#, fuzzy
msgid "Debug mode"
msgstr "é¤é"
-#: ../src/menu.c:293
+#: ../src/menu.c:281
#, fuzzy
msgid "Show transaction _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/menu.c:296 ../src/menu.c:301
+#: ../src/menu.c:284 ../src/menu.c:289
#, fuzzy
msgid "Show _reconciled"
msgstr "对账"
-#: ../src/menu.c:298 ../src/menu.c:303
+#: ../src/menu.c:286 ../src/menu.c:291
#, fuzzy
msgid "Show _lines archives"
msgstr "å·²ç¥è´§å¸"
-#: ../src/menu.c:306
+#: ../src/menu.c:294
#, fuzzy
msgid "Show _closed accounts"
msgstr "ç»ç®è´¦æ·"
-#: ../src/menu.c:453 ../src/menu.c:485 ../src/menu.c:505
+#: ../src/menu.c:441 ../src/menu.c:473 ../src/menu.c:493
#, fuzzy
msgid "en"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/menu.c:840
+#: ../src/menu.c:828
#, fuzzy
msgid "Unnamed account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
#. * Find a unique name for budget
-#: ../src/meta_budgetary.c:219
+#: ../src/meta_budgetary.c:221
#, fuzzy
msgid "New budget"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:225
+#: ../src/meta_budgetary.c:227
#, fuzzy, c-format
msgid "New budget #%d"
msgstr "æ°çé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_budgetary.c:255
+#: ../src/meta_budgetary.c:257
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-budget #%d"
msgstr "æ°åé¢ç®è¡"
-#: ../src/meta_categories.c:71
+#: ../src/meta_categories.c:73
msgid "No sub-category"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for category
-#: ../src/meta_categories.c:280
+#: ../src/meta_categories.c:282
msgid "New category"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:286
+#: ../src/meta_categories.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "New category #%d"
msgstr "æ°å¢ç±»å«"
-#: ../src/meta_categories.c:316
+#: ../src/meta_categories.c:318
#, fuzzy, c-format
msgid "New sub-category #%d"
msgstr "æ°å¢åç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:81
+#: ../src/meta_payee.c:83
#, fuzzy
msgid "sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
-#: ../src/meta_payee.c:83
+#: ../src/meta_payee.c:85
#, fuzzy
msgid "No sub-payee"
msgstr "没æåç±»"
#. * Find a unique name for payee
-#: ../src/meta_payee.c:327 ../src/tiers_onglet.c:329
+#: ../src/meta_payee.c:329 ../src/tiers_onglet.c:331
#, fuzzy
msgid "New payee"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/meta_payee.c:334
+#: ../src/meta_payee.c:336
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee #%d"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/metatree.c:535
+#: ../src/metatree.c:533
msgid "split"
msgstr ""
#. FIXME: tell the truth ;-)
-#: ../src/metatree.c:772
+#: ../src/metatree.c:770
msgid "This should not theorically happen."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:773
+#: ../src/metatree.c:771
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1146
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9970,12 +9912,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1683
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1687
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9983,44 +9925,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1700
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1845
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1848 ../src/metatree.c:2847
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2721
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10028,70 +9970,70 @@ msgid ""
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2729
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2735
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2763
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2766
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2769
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2791 ../src/metatree.c:2812
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2843
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2873
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
-#: ../src/navigation.c:1021
+#: ../src/navigation.c:1024
#, fuzzy
msgid "Last statement: "
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/navigation.c:1022 ../src/navigation.c:1034
+#: ../src/navigation.c:1025 ../src/navigation.c:1037
#, fuzzy
msgid "Reconciled balance: "
msgstr "ä½é¢è°æ´"
-#: ../src/navigation.c:1033 ../src/navigation.c:1041
+#: ../src/navigation.c:1036 ../src/navigation.c:1044
msgid "Last statement: none"
msgstr "æå声æï¼æ "
#. set the title
-#: ../src/navigation.c:1057
+#: ../src/navigation.c:1060
msgid "Account transactions"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/navigation.c:1063
+#: ../src/navigation.c:1066
#, fuzzy
msgid "closed"
msgstr "å
³é"
@@ -10107,15 +10049,15 @@ msgstr "é项"
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/parametres.c:303 ../src/parametres.c:859
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1049
+#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1047
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1280
+#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1253
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
@@ -10128,7 +10070,7 @@ msgstr "æ¾ç¤º"
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1167
+#: ../src/parametres.c:413 ../src/parametres.c:1140
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
@@ -10137,7 +10079,7 @@ msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:739
+#: ../src/parametres.c:450 ../src/parametres.c:737
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
@@ -10184,592 +10126,504 @@ msgstr ""
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:767
+#: ../src/parametres.c:686 ../src/parametres.c:765
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:743
+#: ../src/parametres.c:741
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:887
+#: ../src/parametres.c:885
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
#, fuzzy
msgid "Memorise last opened files: "
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件:"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:904
+#: ../src/parametres.c:902
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:907
+#: ../src/parametres.c:905
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:912
+#: ../src/parametres.c:910
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:917
+#: ../src/parametres.c:915
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:971
+#: ../src/parametres.c:969
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:976
+#: ../src/parametres.c:974
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1067
+#: ../src/parametres.c:1065
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1078
-msgid "LaTeX support (old print system)"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1085
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX command: "
-msgstr "LaTexæ令:"
-
-#: ../src/parametres.c:1093
-#, fuzzy
-msgid "dvips command: "
-msgstr "dvipsæ令:"
-
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1106
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1134
+#: ../src/parametres.c:1107
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1135
+#: ../src/parametres.c:1108
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1143
+#: ../src/parametres.c:1116
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution: "
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°:"
-#: ../src/parametres.c:1176
+#: ../src/parametres.c:1149
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1177
+#: ../src/parametres.c:1150
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1178
+#: ../src/parametres.c:1151
msgid "by increasing date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1179
+#: ../src/parametres.c:1152
msgid "by date descending"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1186
+#: ../src/parametres.c:1159
msgid "Choice of the action for double click of the mouse: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1187
+#: ../src/parametres.c:1160
#, fuzzy
msgid "Expand the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1188
+#: ../src/parametres.c:1161
#, fuzzy
msgid "Edit the line"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/parametres.c:1189
+#: ../src/parametres.c:1162
#, fuzzy
msgid "Manage the line"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1322
+#: ../src/parametres.c:1295
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1328
+#: ../src/parametres.c:1301
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1394
+#: ../src/parametres.c:1367
#, fuzzy
msgid "Decimal point: "
msgstr "æ°æ®éæ©:"
-#: ../src/parametres.c:1407
+#: ../src/parametres.c:1380
msgid "Thousands separator: "
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1424
+#: ../src/parametres.c:1397
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1430
+#: ../src/parametres.c:1403
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
#. Please make sure to keep consistency between short_options/long_options and USAGE_STRING/HELP_STRING definition
-#: ../src/parse_cmdline.c:55
+#: ../src/parse_cmdline.c:56
msgid ""
"Try grisbi --help for details\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:56
+#: ../src/parse_cmdline.c:57
msgid "Usage: grisbi [--version | -v] | [--help | -?]\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:59
+#: ../src/parse_cmdline.c:60
msgid ""
"grisbi [options] [file]\n"
" --help Show this help message and exit\n"
" -v, --version Show version number and exit\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:177
+#: ../src/parse_cmdline.c:178
#, c-format
msgid "Grisbi version %s, %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:226
+#: ../src/parse_cmdline.c:227
#, c-format
msgid ""
"Missing parameter for option %s\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:229
+#: ../src/parse_cmdline.c:230
#, c-format
msgid ""
"Syntax error (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:232
+#: ../src/parse_cmdline.c:233
#, c-format
msgid ""
"Unknown option (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:235
+#: ../src/parse_cmdline.c:236
#, c-format
msgid ""
"Too many parameters (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:238
+#: ../src/parse_cmdline.c:239
#, c-format
msgid ""
"Tab is is out of range (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:241
+#: ../src/parse_cmdline.c:242
#, c-format
msgid ""
"Something strange happend (%s)\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/parse_cmdline.c:244
+#: ../src/parse_cmdline.c:245
#, c-format
msgid ""
"Syntax error!\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:165
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:167
#, fuzzy
msgid "Gnucash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:166
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:168
msgid "Invalid Gnucash account, please check gnucash file is not compressed."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:606
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
#, c-format
msgid "Either file \"%s\" does not exist or it is not a regular file."
msgstr "æ件 \"%s\" å¯è½ä¸åå¨ï¼æè
å·²æå"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:608
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:610
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:621
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi éè¦æå¼ä¸ä¸ªä¸´æ¶æ件以å导å
¥ Gnucash æ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼è¿ä¸ªæ件ä¸è½äº§çï¼è¯·"
"æ£æ¥æ¨çæéã"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:624
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:171
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:230
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:236
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:242
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:248
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:368
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:434
msgid "Interest"
msgstr "å
´è¶£"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:438
msgid "Dividend"
msgstr "红å©å¥é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:442
msgid "Service charge"
msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:446
#, fuzzy
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:454
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ç°éæ款æº"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:458
msgid "Point of sale"
msgstr "éå®ç¹"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:466
msgid "Electronic payment"
msgstr "çµåæ¯ä»"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:470
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:478
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:482
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
#. it seems that it was not the correct password
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:281
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:282
msgid ""
"<span weight=\"bold\" foreground=\"red\">Password is incorrect!</span>\n"
"\n"
msgstr ""
#. FIXME: import symbols to be sure we can call this kind of stuff.
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:292
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:293
#, fuzzy
msgid ""
"This build of Grisbi does not support encryption.\n"
"Please recompile Grisbi with OpenSSL encryption enabled."
msgstr "æ¨ä½¿ç¨çGrisbiçæ¬ä¸è½æ¯æOFXæ件类åï¼è¯·éæ°è·åæ¯æOFXççæ¬"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:294
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:295
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open encrypted file '%s'"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:319
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:320
#, fuzzy
msgid "Grisbi password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Crypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:323
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:324
#, fuzzy
msgid "Decrypt file"
msgstr "Postscript æ件"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:351
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:352
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to encrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:357
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:358
#, c-format
msgid ""
"%sPlease enter password to decrypt file\n"
"<span foreground=\"blue\">%s</span>"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:365
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:366
#, fuzzy
msgid "Password: "
msgstr "Grisbiæ å¿:"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:375 ../src/plugins/openssl/openssl.c:468
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:376 ../src/plugins/openssl/openssl.c:469
#, fuzzy
msgid "View password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:383
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:384
msgid "Don't ask password again for this session."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:407
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
msgid "The password must contain at least 7 characters"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:408
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:409
msgid "Password too short"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:470
+#: ../src/plugins/openssl/openssl.c:471
#, fuzzy
msgid "Hide password"
msgstr "Grisbiæ å¿"
-#: ../src/print_config.c:53
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: ../src/print_config.c:55
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: ../src/print_config.c:56
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: ../src/print_config.c:57
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "信纸"
-
-#: ../src/print_config.c:58
-#, fuzzy
-msgid "USlegal"
-msgstr "USlegal"
-
-#: ../src/print_config.c:59
-msgid "USexecutive"
-msgstr "USexecutive"
-
-#: ../src/print_config.c:99
-msgid "General"
-msgstr "éç¨"
-
-#: ../src/print_config.c:102
-msgid "Paper"
-msgstr "çº¸å¼ "
-
-#: ../src/print_config.c:134
-#, c-format
-msgid "File %s already exists."
-msgstr "æ件 %s å·²åå¨"
-
-#: ../src/print_config.c:136
-msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
-msgstr "æ¨è¦è¦çå®åï¼è¿æ¯ä¸è½æ¢å¤çã"
-
-#. Printer paddingbox
-#. Print to printer
-#: ../src/print_config.c:215 ../src/print_config.c:223
-msgid "Printer"
-msgstr "æå°æº"
-
-#. Print to file
-#: ../src/print_config.c:237
-msgid "File"
-msgstr "æ件"
-
-#: ../src/print_config.c:261
-msgid "LaTeX file"
-msgstr "LaTeX æ件"
-
-#. Paper size
-#: ../src/print_config.c:293
-msgid "Size"
-msgstr "大å°"
-
-#. Paper orientation
-#: ../src/print_config.c:317
-msgid "Orientation"
-msgstr "æ¹å"
-
-#: ../src/print_config.c:319
-msgid "Portrait"
-msgstr "纵å"
-
-#: ../src/print_config.c:322
-msgid "Landscape"
-msgstr "横å"
-
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
msgid "Please select a report before trying to print it."
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:100
+#: ../src/print_report.c:102
#, fuzzy
msgid "No report selected"
msgstr "导åºæ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/print_report.c:418
+#: ../src/print_report.c:420
msgid "Lines font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:427 ../src/print_report.c:447
-#: ../src/print_transactions_list.c:282 ../src/print_transactions_list.c:305
-#: ../src/print_tree_view_list.c:1031 ../src/print_tree_view_list.c:1048
-#: ../src/utils_font.c:124
+#: ../src/print_report.c:429 ../src/print_report.c:449
+#: ../src/print_transactions_list.c:284 ../src/print_transactions_list.c:307
+#: ../src/print_tree_view_list.c:1030 ../src/print_tree_view_list.c:1047
+#: ../src/utils_font.c:125
msgid "Choosing font"
msgstr ""
-#: ../src/print_report.c:438
+#: ../src/print_report.c:440
#, fuzzy
msgid "Title's font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:143 ../src/print_tree_view_list.c:973
+#: ../src/print_transactions_list.c:145 ../src/print_tree_view_list.c:972
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:154 ../src/print_tree_view_list.c:982
+#: ../src/print_transactions_list.c:156 ../src/print_tree_view_list.c:981
#, fuzzy
msgid "Print a title: "
msgstr "æå°å°æ件"
-#: ../src/print_transactions_list.c:170
+#: ../src/print_transactions_list.c:172
#, fuzzy
msgid "Select dates interval: "
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«:"
-#: ../src/print_transactions_list.c:183
+#: ../src/print_transactions_list.c:185
#, fuzzy
msgid "Initial date : "
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:195
+#: ../src/print_transactions_list.c:197
#, fuzzy
msgid "Final date : "
msgstr "ç»ææ¥æ"
-#: ../src/print_transactions_list.c:210
+#: ../src/print_transactions_list.c:212
#, fuzzy
msgid "Use value date"
msgstr "ææææ¥æ"
#. set up all the checkbuttons
-#: ../src/print_transactions_list.c:222 ../src/print_tree_view_list.c:993
+#: ../src/print_transactions_list.c:224 ../src/print_tree_view_list.c:992
#, fuzzy
msgid "Draw the lines between transactions"
msgstr "æ¯ç¬äº¤ææ¾ç¤º3è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:229 ../src/print_tree_view_list.c:1000
+#: ../src/print_transactions_list.c:231 ../src/print_tree_view_list.c:999
msgid "Draw the lines between the columns"
msgstr ""
-#: ../src/print_transactions_list.c:237
+#: ../src/print_transactions_list.c:239
#, fuzzy
msgid "Fill the background as the transactions list"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/print_transactions_list.c:245
+#: ../src/print_transactions_list.c:247
#, fuzzy
msgid "Print the archives lines"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/print_transactions_list.c:253 ../src/print_tree_view_list.c:1007
+#: ../src/print_transactions_list.c:255 ../src/print_tree_view_list.c:1006
#, fuzzy
msgid "Print the names of the columns"
msgstr "è¾å
¥æ°é¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/print_transactions_list.c:270 ../src/print_tree_view_list.c:1021
+#: ../src/print_transactions_list.c:272 ../src/print_tree_view_list.c:1020
#, fuzzy
msgid "Transactions font"
msgstr "交ææ¸
ååä½"
-#: ../src/print_transactions_list.c:293 ../src/print_tree_view_list.c:1038
+#: ../src/print_transactions_list.c:295 ../src/print_tree_view_list.c:1037
#, fuzzy
msgid "Title font"
msgstr "å称æ¬å¤´"
-#: ../src/print_transactions_list.c:382 ../src/print_tree_view_list.c:154
+#: ../src/print_transactions_list.c:384 ../src/print_tree_view_list.c:153
#, fuzzy
msgid "Fonts & layout"
msgstr "åä½åæ å¿"
-#: ../src/qif.c:120
+#: ../src/qif.c:123
#, fuzzy
msgid "Invalid QIF file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/qif.c:188
+#: ../src/qif.c:191
#, fuzzy
msgid "Imported QIF account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/qif.c:199
+#: ../src/qif.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi found an investment account:\n"
@@ -10780,12 +10634,12 @@ msgstr ""
"Grisbi åç°äºä¸ä¸ªæèµè´¦æ·ï¼ä½ç¸å
³çåè½è¿æ²¡æå®ç°ãå æ¤ï¼ Grisbi å°æé¶è¡è´¦æ·"
"导å
¥ã"
-#: ../src/qif.c:258
+#: ../src/qif.c:261
#, fuzzy
msgid "Opening Balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
-#: ../src/qif.c:286
+#: ../src/qif.c:289
msgid ""
"Grisbi couldn't determine the format of the date into the qif file.\n"
"Please contact the Grisbi team (devel at listes.grisbi.org) to find the "
@@ -10793,7 +10647,7 @@ msgid ""
"For now, all the dates will be imported as 01.01.1970"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:357
+#: ../src/qif.c:360
#, c-format
msgid ""
"The date %s seems contains more than 2 separators.\n"
@@ -10801,23 +10655,23 @@ msgid ""
"strange format into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:431
+#: ../src/qif.c:434
#, fuzzy
msgid "The order cannot be determined,\n"
msgstr "OFXæ¯æä¸è½å¼å¯ï¼"
-#: ../src/qif.c:436
+#: ../src/qif.c:439
#, fuzzy
msgid "Date wrong for the order "
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
-#: ../src/qif.c:520
+#: ../src/qif.c:523
msgid ""
"Warning the date has three fields of two numbers. In these circumstances the "
"date might be wrong."
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:667
+#: ../src/qif.c:670
#, c-format
msgid ""
"There were many accounts to export in the archive,\n"
@@ -10825,81 +10679,81 @@ msgid ""
"so Grisbi created %d files, one per account :\n"
msgstr ""
-#: ../src/qif.c:730
+#: ../src/qif.c:733
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening file '%s'"
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/qif.c:1038
+#: ../src/qif.c:1041
msgid "bank"
msgstr "é¶è¡"
-#: ../src/qif.c:1040
+#: ../src/qif.c:1043
#, fuzzy
msgid "invst)"
msgstr "é¾æ¥"
-#: ../src/qif.c:1042
+#: ../src/qif.c:1045
#, fuzzy
msgid "cash)"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/qif.c:1044
+#: ../src/qif.c:1047
#, fuzzy
msgid "oth a)"
msgstr "æ»è®¡"
-#: ../src/qif.c:1046
+#: ../src/qif.c:1049
#, fuzzy
msgid "oth l)"
msgstr "æ¯æ"
-#: ../src/qif.c:1048
+#: ../src/qif.c:1051
#, fuzzy
msgid "ccard)"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
-#: ../src/qif.c:1224 ../src/qif.c:1227
+#: ../src/qif.c:1227 ../src/qif.c:1230
msgid " [Transaction imported without date]"
msgstr " [导å
¥ç交æ没ææ¥æ]"
-#: ../src/tiers_onglet.c:300
+#: ../src/tiers_onglet.c:302
msgid "Warning you will crush the existing note."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:333
+#: ../src/tiers_onglet.c:335
#, fuzzy
msgid "Create a new payee"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:342
+#: ../src/tiers_onglet.c:344
#, fuzzy
msgid "Delete selected payee"
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/tiers_onglet.c:351
+#: ../src/tiers_onglet.c:353
msgid "Edit selected payee"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:364
+#: ../src/tiers_onglet.c:366
#, fuzzy
msgid "Manage payees"
msgstr "é¦é¡µ"
-#: ../src/tiers_onglet.c:368 ../src/tiers_onglet.c:822
+#: ../src/tiers_onglet.c:370 ../src/tiers_onglet.c:824
#, fuzzy
msgid "Manage the payees"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/tiers_onglet.c:372
+#: ../src/tiers_onglet.c:374
msgid "Remove unused payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:376 ../src/tiers_onglet.c:402
+#: ../src/tiers_onglet.c:378 ../src/tiers_onglet.c:404
msgid "Remove orphan payees"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:403
+#: ../src/tiers_onglet.c:405
msgid ""
"This will remove all the payees wich are not used in any transactions. "
"Payees linked to an archived transactions will not be removed, even if not "
@@ -10908,33 +10762,33 @@ msgid ""
"Are you sure you want to do that?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:417
+#: ../src/tiers_onglet.c:419
#, c-format
msgid "Removed %d payees."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:423
+#: ../src/tiers_onglet.c:425
msgid "There is no payee to remove."
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/tiers_onglet.c:447
+#: ../src/tiers_onglet.c:449
msgid "Payee view"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:697
+#: ../src/tiers_onglet.c:699
#, c-format
msgid ""
"You tried to rename current payee to '%s' but this payee already exists. "
"Please choose another name."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:701
+#: ../src/tiers_onglet.c:703
#, fuzzy
msgid "Payee already exists"
msgstr "æ件已ç»åå¨"
-#: ../src/tiers_onglet.c:823
+#: ../src/tiers_onglet.c:825
msgid ""
"This wizard will help you to simplify the list of payees.\n"
"\n"
@@ -10943,22 +10797,22 @@ msgid ""
"It is better to make a backup of your Grisbi file if you have not yet done. "
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:945
+#: ../src/tiers_onglet.c:947
#, c-format
msgid "One payee was replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:949
+#: ../src/tiers_onglet.c:951
#, c-format
msgid "%d payees were replaced with a new one."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1002
+#: ../src/tiers_onglet.c:1004
#, fuzzy
msgid "Choose a payee"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1004
+#: ../src/tiers_onglet.c:1006
msgid ""
"Select one payee in the list that you modify to serve as the basis for your "
"research.\n"
@@ -10967,56 +10821,56 @@ msgid ""
" %string%, string_1%string_2"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1023
+#: ../src/tiers_onglet.c:1025
#, fuzzy
msgid "Enter the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°ç¬¬ä¸æ¹çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1025
+#: ../src/tiers_onglet.c:1027
#, fuzzy
msgid "Enter the name of the new payee"
msgstr "è¾å
¥æ°åé¢ç®è¡çå称"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1040
+#: ../src/tiers_onglet.c:1042
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1048
+#: ../src/tiers_onglet.c:1050
msgid "Save the payees in the notes"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1081
+#: ../src/tiers_onglet.c:1083
msgid "List of payees who will be modified"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1135
+#: ../src/tiers_onglet.c:1137
#, fuzzy
msgid "Payee number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1161
+#: ../src/tiers_onglet.c:1163
#, fuzzy
msgid "Total number of payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
#. ajoute le nombre de tiers sélectionnés
-#: ../src/tiers_onglet.c:1178
+#: ../src/tiers_onglet.c:1180
#, fuzzy
msgid "Number of selected payees: "
msgstr "å é¤ç¬¬ä¸æ¹:"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1281
+#: ../src/tiers_onglet.c:1283
#, c-format
msgid "Payee sought : %s"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1287
+#: ../src/tiers_onglet.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "New payee : %s"
msgstr "æ°æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/tiers_onglet.c:1362
+#: ../src/tiers_onglet.c:1364
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace one payee which name contain %s by %s\n"
@@ -11024,7 +10878,7 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1370
+#: ../src/tiers_onglet.c:1372
#, c-format
msgid ""
"You are about to replace %d payees whose names contain %s by %s\n"
@@ -11032,15 +10886,15 @@ msgid ""
"Are you sure?"
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1534
+#: ../src/tiers_onglet.c:1536
msgid "You must choose a payee for searching."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1538
+#: ../src/tiers_onglet.c:1540
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
msgstr ""
-#: ../src/tiers_onglet.c:1636
+#: ../src/tiers_onglet.c:1638
#, c-format
msgid ""
"Do you want overwrite the existing note.\n"
@@ -11048,7 +10902,7 @@ msgid ""
"If you answer YES, the existing note will be replaced by %s."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:40
+#: ../src/tip.c:41
msgid ""
"You can reconcile transactions to match your real financial state as seen on "
"your bank receipts. If you just spend 15mn each month reconciling Grisbi "
@@ -11056,7 +10910,7 @@ msgid ""
"are in perfect shape."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:44
+#: ../src/tip.c:45
msgid ""
"Grisbi automatically saves a copy of your work if it crashes.\n"
"\n"
@@ -11064,13 +10918,13 @@ msgid ""
"programming error."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:47
+#: ../src/tip.c:48
msgid ""
"Grisbi can import Gnucash files natively, then you don't loose your work "
"when you switch from Gnucash to Grisbi."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:49
+#: ../src/tip.c:50
msgid ""
"You can organize transactions into budgetary lines, which are budgetary "
"items (why money is spent) that can help you classify your spendings.\n"
@@ -11079,7 +10933,7 @@ msgid ""
"powerful way to analyse budget and to make reports."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:53
+#: ../src/tip.c:54
msgid ""
"You can create categories or budgetary lines directly by typing them in "
"transaction form.\n"
@@ -11088,7 +10942,7 @@ msgid ""
"category or sub-budgetary line will be created as well."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:57
+#: ../src/tip.c:58
msgid ""
"You can encrypt your Grisbi files to improve your privacy. Just select the "
"'Encrypt Grisbi file' in preferences window and enter a password next time "
@@ -11098,7 +10952,7 @@ msgid ""
"restore your Grisbi accounts. Use with caution !"
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:62
+#: ../src/tip.c:63
msgid ""
"You can efficiently manage your professional expenses with Grisbi.\n"
"\n"
@@ -11111,13 +10965,13 @@ msgid ""
"<i>Profesionnal expenses</i> budgetary line and see the balance."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:69
+#: ../src/tip.c:70
msgid ""
"You can use the import facility to automatically reconcile transactions "
"against a QIF or OFX file from your online bank."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:71
+#: ../src/tip.c:72
msgid ""
"You can configure the contents of the transaction list.\n"
"\n"
@@ -11126,7 +10980,7 @@ msgid ""
"transaction list to your needs."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:75
+#: ../src/tip.c:76
msgid ""
"You can configure fields displayed in the transaction form.\n"
"\n"
@@ -11135,7 +10989,7 @@ msgid ""
"the form to adjust their position."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:79
+#: ../src/tip.c:80
msgid ""
"You can hide annoying dialogs like this one, by clicking the <i>'Do not show "
"this message again'</i> checkbox in this dialog.\n"
@@ -11144,13 +10998,13 @@ msgid ""
"and then to the <i>Dialog and messages</i> option."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:83
+#: ../src/tip.c:84
msgid ""
"By double cliking on a date field, you can pop up a calendar to select a "
"date."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:85
+#: ../src/tip.c:86
msgid ""
"There are shortcuts in date fields, to avoid typing date or selecting it "
"with mouse.\n"
@@ -11160,70 +11014,70 @@ msgid ""
"there are more, check out the manual."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:89
+#: ../src/tip.c:90
msgid ""
"You can archive previous financial years to speed up Grisbi and possibily "
"put old transactions into separate files for archival. Use 'File/Archive "
"transaction' menu to achieve this."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:92
+#: ../src/tip.c:93
msgid ""
"If unused payees have accumulated in the course of time due to bank imports, "
"you can remove all of them in one click! Just go to the <i>Payees</i> page "
"and click on the 'Remove unused payees' button."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:95
+#: ../src/tip.c:96
msgid ""
"You can sort the transaction list according to any criteria. Click on the "
"column titles to sort transactions differently. For example, you can sort "
"transactions by payee or category name."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:98
+#: ../src/tip.c:99
msgid "You can reorder accounts in the navigation list using drag & drop."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:99
+#: ../src/tip.c:100
msgid ""
"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:100
+#: ../src/tip.c:101
msgid ""
"No more tip available ! Please send any tips you know to grisbi-devel at lists."
"sourceforge.net so that we can include them in next version for all users."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:134 ../src/tip.c:164 ../src/tip.c:178
+#: ../src/tip.c:135 ../src/tip.c:165 ../src/tip.c:179
msgid "Did you know that..."
msgstr ""
-#: ../src/tip.c:139
+#: ../src/tip.c:140
#, fuzzy
msgid "Display tips at next start"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Reconciliation ref."
msgstr "è°æ´åè"
-#: ../src/transaction_list.c:167 ../src/transaction_list.c:1058
-#: ../src/transaction_list.c:1968
+#: ../src/transaction_list.c:168 ../src/transaction_list.c:1059
+#: ../src/transaction_list.c:1969
#, fuzzy, c-format
msgid "Total : %s (variance : %s)"
msgstr "æ»è®¡ %s: %s (%d 交æ)"
#. this value should not be changed here, check later if i'm right,
#. * for now just show a message
-#: ../src/transaction_list.c:1599
+#: ../src/transaction_list.c:1600
msgid ""
"Try to change a visible line by transaction_list_set. It shouldn't append ! "
"Check that."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list.c:1794
+#: ../src/transaction_list.c:1795
#, c-format
msgid ""
"Trying to append the child number %d to the mother %d in the model, but no "
@@ -11231,13 +11085,13 @@ msgid ""
"Grisbi team to fix that issue."
msgstr ""
-#: ../src/transaction_list_sort.c:144
+#: ../src/transaction_list_sort.c:145
#, c-format
msgid ""
"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:191
+#: ../src/utils.c:193
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url:\n"
@@ -11248,12 +11102,12 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:194 ../src/utils.c:233
+#: ../src/utils.c:196 ../src/utils.c:235
#, fuzzy
msgid "Cannot execute web browser"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
-#: ../src/utils.c:229
+#: ../src/utils.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a web browser to browse url <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11263,7 +11117,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:555
+#: ../src/utils.c:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi was unable to execute a mailer to write at <tt>%s</tt>.\n"
@@ -11272,7 +11126,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:529
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
@@ -11296,42 +11150,42 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "%s çç»æ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
-#: ../src/utils_font.c:202
+#: ../src/utils_font.c:203
#, fuzzy
msgid "No font defined"
msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
@@ -11340,6 +11194,99 @@ msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot open file '%s': %s."
+#~ msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX run was unable to complete."
+#~ msgstr "LaTexä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
+
+#~ msgid "Cannot send job to printer"
+#~ msgstr "ä¸è½åéæå°ä»»å¡å°æå°æº"
+
+#~ msgid "dvips was unable to complete, see console output for details."
+#~ msgstr "dvipsä¸è½ç»æï¼è¯·åè§æ§å¶å°è¾åºä¿¡æ¯ã"
+
+#~ msgid "Postscript file"
+#~ msgstr "Postscript æ件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latex file"
+#~ msgstr "LaTeX æ件"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A4"
+#~ msgstr "A4"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX command: "
+#~ msgstr "LaTexæ令:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "dvips command: "
+#~ msgstr "dvipsæ令:"
+
+#~ msgid "A3"
+#~ msgstr "A3"
+
+#~ msgid "A5"
+#~ msgstr "A5"
+
+#~ msgid "A6"
+#~ msgstr "A6"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USletter"
+#~ msgstr "信纸"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "USlegal"
+#~ msgstr "USlegal"
+
+#~ msgid "USexecutive"
+#~ msgstr "USexecutive"
+
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "éç¨"
+
+#~ msgid "Paper"
+#~ msgstr "çº¸å¼ "
+
+#~ msgid "File %s already exists."
+#~ msgstr "æ件 %s å·²åå¨"
+
+#~ msgid "Do you want to overwrite it? There is no undo for this."
+#~ msgstr "æ¨è¦è¦çå®åï¼è¿æ¯ä¸è½æ¢å¤çã"
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "æå°æº"
+
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "æ件"
+
+#~ msgid "LaTeX file"
+#~ msgstr "LaTeX æ件"
+
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "大å°"
+
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "æ¹å"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "纵å"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "横å"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "åå§æ¥æ:"
diff --git a/src/bet_data.c b/src/bet_data.c
index d0067f3..b60fa54 100644
--- a/src/bet_data.c
+++ b/src/bet_data.c
@@ -263,14 +263,15 @@ gboolean bet_data_hist_add_div ( gint account_number,
gint div_number,
gint sub_div_nb )
{
- gchar *key;
- gchar *sub_key;
+ gchar *key = NULL;
+ gchar *sub_key = NULL;
struct_hist_div *shd;
key = bet_data_get_key ( account_number, div_number );
if ( ( shd = g_hash_table_lookup ( bet_hist_div_list, key ) ) )
{
+ g_free ( key );
shd -> div_edited = FALSE;
shd -> amount = null_real;
@@ -285,6 +286,7 @@ gboolean bet_data_hist_add_div ( gint account_number,
if ( !sub_shd )
{
dialogue_error_memory ( );
+ g_free ( sub_key );
return FALSE;
}
sub_shd -> div_number = sub_div_nb;
@@ -294,6 +296,7 @@ gboolean bet_data_hist_add_div ( gint account_number,
{
shd -> div_edited = FALSE;
shd -> amount = null_real;
+ g_free ( sub_key );
}
}
}
@@ -303,7 +306,7 @@ gboolean bet_data_hist_add_div ( gint account_number,
if ( !shd )
{
dialogue_error_memory ( );
- return 0;
+ return FALSE;
}
shd -> account_nb = account_number;
shd -> origin = gsb_data_account_get_bet_hist_data ( account_number );
@@ -316,6 +319,7 @@ gboolean bet_data_hist_add_div ( gint account_number,
if ( !sub_shd )
{
dialogue_error_memory ( );
+ struct_free_hist_div ( shd );
return FALSE;
}
sub_key = utils_str_itoa ( sub_div_nb );
@@ -345,6 +349,7 @@ void bet_data_insert_div_hist ( struct_hist_div *shd, struct_hist_div *sub_shd )
if ( ( tmp_shd = g_hash_table_lookup ( bet_hist_div_list, key ) ) )
{
+ g_free ( key );
tmp_shd -> div_edited = shd -> div_edited;
tmp_shd -> amount = shd -> amount;
@@ -377,23 +382,25 @@ gboolean bet_data_remove_div_hist ( gint account_number, gint div_number, gint s
gchar *key;
char *sub_key;
struct_hist_div *shd;
+ gboolean return_val = FALSE;
key = bet_data_get_key ( account_number, div_number );
if ( ( shd = g_hash_table_lookup ( bet_hist_div_list, key ) ) )
{
+ return_val = TRUE;
if ( sub_div_nb > 0 )
{
sub_key = utils_str_itoa ( sub_div_nb );
g_hash_table_remove ( shd -> sub_div_list, sub_key );
+ g_free ( sub_key );
}
if ( g_hash_table_size ( shd -> sub_div_list ) == 0 )
g_hash_table_remove ( bet_hist_div_list, key );
}
- else
- return FALSE;
+ g_free ( key );
- return TRUE;
+ return return_val;
}
@@ -409,6 +416,7 @@ gboolean bet_data_search_div_hist ( gint account_number, gint div_number, gint s
gchar *sub_key;
gint origin;
struct_hist_div *shd;
+ gboolean return_val = FALSE;
key = bet_data_get_key ( account_number, div_number );
@@ -418,25 +426,18 @@ gboolean bet_data_search_div_hist ( gint account_number, gint div_number, gint s
&& shd -> origin == origin )
{
if ( sub_div_nb == 0 )
- {
- g_free ( key );
- return TRUE;
- }
+ return_val = TRUE;
else if ( sub_div_nb > 0 );
{
sub_key = utils_str_itoa ( sub_div_nb );
- if ( g_hash_table_lookup ( shd -> sub_div_list, sub_key ) )
- {
- g_free ( key );
- g_free ( sub_key );
- return TRUE;
- }
+ if ( g_hash_table_lookup ( shd -> sub_div_list, sub_key ) )
+ return_val = TRUE;
g_free ( sub_key );
}
}
-
g_free ( key );
- return FALSE;
+
+ return return_val;
}
@@ -707,6 +708,7 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
{
gint div = 0;
gint sub_div = 0;
+ gchar *key;
SH *sh = NULL;
div = ptr_div ( transaction_number, is_transaction );
@@ -715,15 +717,19 @@ gboolean bet_data_populate_div ( gint transaction_number,
else
return FALSE;
- if ( (sh = g_hash_table_lookup ( list_div, utils_str_itoa ( div ) ) ) )
+ key = utils_str_itoa ( div );
+ if ( (sh = g_hash_table_lookup ( list_div, key ) ) )
+ {
bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction );
+ g_free ( key );
+ }
else
{
sh = struct_initialise_bet_historical ( );
sh -> div = div;
sh -> account_nb = gsb_data_transaction_get_account_number ( transaction_number );
bet_data_update_div ( sh, transaction_number, sub_div, type_de_transaction );
- g_hash_table_insert ( list_div, utils_str_itoa ( div ), sh );
+ g_hash_table_insert ( list_div, key, sh );
}
return FALSE;
@@ -743,6 +749,7 @@ gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
{
SBR *sbr = ( SBR*) sh -> sbr;
gsb_real amount;
+ gchar *key;
SH *tmp_sh = NULL;
amount = gsb_data_transaction_get_amount ( transaction_number );
@@ -764,15 +771,19 @@ gboolean bet_data_update_div ( SH *sh,
if ( sub_div < 1 )
return FALSE;
- if ( ( tmp_sh = g_hash_table_lookup ( sh -> list_sub_div, utils_str_itoa ( sub_div ) ) ) )
+ key = utils_str_itoa ( sub_div );
+ if ( ( tmp_sh = g_hash_table_lookup ( sh -> list_sub_div, key ) ) )
+ {
bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction );
+ g_free ( key );
+ }
else
{
tmp_sh = struct_initialise_bet_historical ( );
tmp_sh -> div = sub_div;
tmp_sh -> account_nb = gsb_data_transaction_get_account_number ( transaction_number );
bet_data_update_div ( tmp_sh, transaction_number, -1, type_de_transaction );
- g_hash_table_insert ( sh -> list_sub_div, utils_str_itoa ( sub_div ), tmp_sh );
+ g_hash_table_insert ( sh -> list_sub_div, key, tmp_sh );
}
return FALSE;
diff --git a/src/utils_editables.c b/src/utils_editables.c
index 957e2ad..4430571 100644
--- a/src/utils_editables.c
+++ b/src/utils_editables.c
@@ -157,7 +157,8 @@ gsb_real gsb_utils_edit_calculate_entry ( GtkWidget *entry )
pointeur = string + strlen ( string );
else
{
- g_free ( string );
+ if ( string )
+ g_free ( string );
return total;
}
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list