[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-0.8.x, updated. upstream_version_0_8_2-11-g0938c1d

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Mar 6 10:50:40 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, grisbi-0.8.x has been updated
       via  0938c1d2b94e7111c07532a0f19a1c08949f87c2 (commit)
       via  ad03b136b54130d5794b1d0b882d97132c65dfe0 (commit)
      from  784682ff1d68836e08046b2a6688905f47d03c88 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 0938c1d2b94e7111c07532a0f19a1c08949f87c2
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 6 10:26:29 2011 +0100

    new stable version 0.8.3

commit ad03b136b54130d5794b1d0b882d97132c65dfe0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Mar 6 10:09:44 2011 +0100

    Fixed a bug export csv files on Windows ans minor changes

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 65ca633..fc6efe8 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
 
 m4_define(grisbi_major_version, 0)
 m4_define(grisbi_minor_version, 8)
-m4_define(grisbi_micro_version, 2)
+m4_define(grisbi_micro_version, 3)
 m4_define(grisbi_version, grisbi_major_version.grisbi_minor_version.grisbi_micro_version)
 
 AC_INIT([grisbi],[grisbi_version],[http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])
@@ -346,7 +346,7 @@ cat << EOF
 This is an unstable version of grisbi. It is for test purposes only.
 Please, DO NOT use it in a production environment. It will probably crash and you will lose your data.
 
-If you are looking for a stable release of grisbi (0.8.0), either download it from:
+If you are looking for a stable release of grisbi (0.8.x), either download it from:
 http://www.grisbi.org/download.fr.html
 
 Thanks,
diff --git a/grisbi.spec b/grisbi.spec
index 74288df..feb8075 100644
--- a/grisbi.spec
+++ b/grisbi.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
 %define name    grisbi
-%define version 0.8.2
+%define version 0.8.3
 %define release %mkrel 1
 
 %define _disable_ld_no_undefined 1
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e9f835e..fe9e6d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Částka půjčky: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -1029,10 +1029,10 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Debet"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1060,13 +1060,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Pozn."
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Převod"
 
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Souhrnný zůstatek"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "Zaškrtněte pro automatickou změnu počátečního data"
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Soubory kategorií Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
 "souborech - můžete je poškodit.\n"
 "Vytvořte si záložní kopii."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzí GTK %s"
@@ -1833,75 +1833,75 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nelze alokovat paměť"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Soubor je poškozený."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Chyba při ukládání do souboru."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Uložit soubor"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi vytvořil zálohu v '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Prosím nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 "Prosím zkopírujte a vložte následující informace do vašeho hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkování"
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Sledování"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Ladění povoleno, úroveň je '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Chybná úroveň ladění, prosím zkontrolujte proměnnou prostředí DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1910,7 +1910,15 @@ msgstr ""
 "Startuje ladicí mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. Prosím "
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
@@ -2166,9 +2174,9 @@ msgstr "Celkový součet (transakcí: %d): "
 msgid "General total: "
 msgstr "Celkový součet: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Rozdělení transakce"
@@ -2194,14 +2202,14 @@ msgstr "Příjmy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Výdaje"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2219,13 +2227,13 @@ msgstr "Metoda platby"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Å ek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2375,7 +2383,7 @@ msgstr "Zobrazení dat"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
@@ -2509,7 +2517,7 @@ msgstr "Označit vše"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Odznačit vše"
@@ -3080,10 +3088,12 @@ msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Označte metody platby které budou zahrnuty: "
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3427,7 +3437,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Vyberte účty pro export"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Jméno účtu"
@@ -3473,45 +3483,36 @@ msgstr "Formát CSV"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Počáteční zůstatek"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba při otevírání souboru \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Odstranit účet"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Rozdělení"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podrozpočet"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
@@ -4186,15 +4187,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detaily účtu"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 msgid "Account name: "
 msgstr "Jméno účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ účtu: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Měna účtu: "
 
@@ -4423,7 +4424,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Odstraňování archivu včetně jeho transakcí"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Vytvořit nový účet"
 
@@ -4638,7 +4639,7 @@ msgstr "Sestava: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Prosím zvolte název archivu: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Blahopřejeme!"
 
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgstr "Vyberte měnu souhrnného zůstatku: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Není zadán plátce/příjemce"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
@@ -7113,22 +7114,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Transakce %d má neexistujícího plátce/příjemce č. %d."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditní karta"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Přímý výběr"
 
@@ -7544,7 +7545,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7642,11 +7643,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7828,89 +7829,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "_Formulář transakce/plánovače"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Obnovit nepřiřazené položky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Převod : Odstraněný účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Převod : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Číslo převodu/šeku"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Vklad"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Å ek"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Výběr hotovosti"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádní plátci/příjemci."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Neplatné datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Datum musí být mezi %s a %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Neplatné datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Datum musí být menší nebo rovno %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musíte zadat datum."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7918,26 +7919,26 @@ msgstr ""
 "Nemůžete nastavit rozdělení transakce do kategorií pro detail rozdělené "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transakci plánovaného převodu nelze přiřadit smazaný účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Připojený účet pro tento převod není zadaný, nebo je neplatný."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nelze převést na ten samý účet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nelze převádět na uzavřený účet."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -7947,7 +7948,7 @@ msgstr ""
 "ale neobsahuje žádné číslo.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -7955,27 +7956,27 @@ msgstr ""
 "Pozor: toto číslo šeku již bylo použito.\n"
 "Přesto pokračovat?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci musí být nová."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakce s více plátci/příjemci nemůže být detailem jiné transakce."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. Prosím použijte jiné."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Neplatných více plátců/příjemců."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Úprava transakce"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7989,7 +7990,7 @@ msgstr ""
 "Jste si jist(a)?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
@@ -8586,11 +8587,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Procházet ikony"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Procházet"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Vyberte složku s ikonami"
 
@@ -8897,20 +8898,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
 msgid "at"
 msgstr "na"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Comma Separated Values"
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Přidán '%s' jako formát importu"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8926,52 +8927,52 @@ msgstr ""
 "následující formáty:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Vyberte soubor pro import"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Přidat soubor do importu..."
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Název souboru"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nelze načíst soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Vyberte soubory pro import."
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Známé soubory (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Soubory %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kódování: "
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -8979,15 +8980,15 @@ msgstr ""
 "Úspěšně jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. Následující stránky vám "
 "pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Nepojmenovaný importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Chyba!"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8995,15 +8996,15 @@ msgstr ""
 "Žádné soubory nebyly naimportovány. Prosím ověřte, že se jedná o správné "
 "soubory. Také ověřte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Následující soubory jsou chybné: "
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import byl přerušen"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -9011,11 +9012,11 @@ msgstr ""
 "Nastavení importu transakcí do Grisbi je je úspěšně dokončeno. Stiskem "
 "tlačítka 'Zavřít' import přerušíte."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9027,24 +9028,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Co si přejete udělat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Přidat transakce na účet"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Označit transakce na účtu"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "U importovaných částek otočit znaménko"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Vytváření pravidla importu. Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9057,12 +9058,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Chcete ji nyní vytvořit?"
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Měně '%s' nelze přiřadit kód ISO 4217."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9070,7 +9071,7 @@ msgstr ""
 "Použít tuto měnu pro součty za plátce/příjemce,\n"
 "kategorie a rozpočty "
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9079,7 +9080,7 @@ msgstr ""
 "Při vytváření nového účtu %s došlo k chybě.\n"
 "Zkusíme pokračovat v importu, nicméně se mohou vyskytnout další chyby..."
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9089,15 +9090,15 @@ msgstr ""
 "tohoto pravidla. Prosím nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zrušení "
 "vytváření pravidla."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Název pravidla: "
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9109,11 +9110,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezení problému."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Prosím čekejte"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9123,23 +9124,23 @@ msgstr ""
 "propojené s žádným číslem odsouhlasení. Můžete je k odsouhlasení připojit "
 "později v okně Možnosti."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importovaný účet"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potvrzení transakcí které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potvrzení importovaných transakcí"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Vyberte transakce které budou sloučeny"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9147,27 +9148,27 @@ msgstr ""
 "Některé importované transakce jsou již pravděpodobně uložené. Prosím označte "
 "transakce pro import."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce ke sloučení: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9176,24 +9177,24 @@ msgstr ""
 "Pozor: číslo šeku %s již bylo použito.\n"
 "Bude přeskočeno"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osiřelé transakce"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Označte transakce které chcete přidat do seznamu a klikněte na tlačítko OK"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Označit"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Id importovaného a vybraného účtu jsou různá"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9201,52 +9202,52 @@ msgstr ""
 "Zřejmě byl vybrán chybný účet. Pokud zvolíte pokračovat, id účtu bude "
 "změněno. Chcete pokračovat?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Nastavení importu"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Rozmezí pro datum při párování transakcí během importu (v dnech): "
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Sloučit importované transakce s nalezenými transakcemi"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automaticky přiřadit kategorii plátce/příjemce, pokud je to možné"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Rozpoznané číslo uložit do pole Číslo šeku/platby"
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Nastavit fiskální rok"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "Podle data"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9257,34 +9258,34 @@ msgstr ""
 "mohou být přiřazeny určitému plátci/příjemci reprezentujícímu vašeho "
 "domácího."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Jméno plátce/příjemce"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Vyhledávací řetězec"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detail párování"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Jméno plátce/příjemce: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr "Vyhledávací řetězec: "
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/příjemce, protože již má přiřazení"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9292,7 +9293,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s není ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9300,48 +9301,48 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s nebyl úspěšně naimportován. Při získávání transakcí se vyskytla chyba."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou přidány na účet %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importované transakce budou označeny s transakcemi na účtu %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Měna pro import je %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Částky transakcí budou otočeny.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Jméno importovaného souboru: "
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nelze vytvořit dočasný soubor: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9411,11 +9412,11 @@ msgstr "<b>Následující pole buď chybí nebo nejsou konzistentní:</b> %s"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Všechna povinná pole jsou vyplněna."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Konverze do utf8 se nazdařila."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9423,7 +9424,7 @@ msgstr ""
 "Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v okně pro výběr souborů zvolit "
 "správnou znakovou sadu."
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importovaný účet CSV"
 
@@ -9571,7 +9572,7 @@ msgstr "Spravovat podrozpočet"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Přesunout všechny transakce do jiného podrozpočtu"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9581,7 +9582,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měl(a) byste GTK upgradovat."
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9589,7 +9590,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9847,7 +9848,7 @@ msgstr "Toto se teoreticky nemělo stát."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdělení."
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9858,12 +9859,12 @@ msgstr ""
 "Pro přístup musíte prohlížet transakce v tomto archivu."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9874,32 +9875,32 @@ msgstr ""
 "převést na jiný (pod-)%s.  Jinak mohou být transakce odstraněny společně se "
 "svým rozdělením."
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Převést transakce na plátce/příjemce"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Převést transakce na %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Pouze odstranit plátce/příjemce."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Pouze odstranit %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Pouze odstranit pod%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9908,12 +9909,12 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Prosím zadejte %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9923,12 +9924,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9937,26 +9938,26 @@ msgstr ""
 "Můžete přesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
 "Také můžete přesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Přesunout transakce v %s nebo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Přesunout \"%s\" do jiné %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Zvolte cíl: "
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9965,7 +9966,7 @@ msgstr ""
 "Při změně %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce přesunout, ale "
 "hodnota nebyla zadána."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Pozor, nemůžete vytvořit %s."
@@ -10318,80 +10319,82 @@ msgstr "Soubor \"%s\" buď neexistuje, nebo to není řádný soubor."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Pro import datového souboru Gnucash potřebuje Grisbi otevřít dočasný soubor, "
 "ale nemůže jej vytvořit. Prosím zkontrolujte oprávnění."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Chyba při otevírání dočasného souboru '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Chybný soubor OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX skončilo s varováním, které je neplatné."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo následující chybovou zprávu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Zpracování OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Snažíte se uložit transakci, ale nebyl vytvořen žádný účet... \n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Úrok"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividenda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Manipulační poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Poplatek"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Prodejní místo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronická platba"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Hotovost"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Inkaso od obchodníka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Opakovaná platba / trvalý příkaz"
 
@@ -11241,7 +11244,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nemohl spustit poštovní program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
 "Chyba byla: %s."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nelze spustit poštovní program"
 
@@ -11266,11 +11269,11 @@ msgstr ""
 "Pokud výsledek není správný, zkuste v okně pro výběr souborů zvolit správnou "
 "znakovou sadu."
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Zvolte mapu znaků"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11279,24 +11282,24 @@ msgstr ""
 "Jste zde, protože váš soubor nemůže být přímo naimportován do Grisbi.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kódování"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr "Výsledek"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Zvolte znakovou sadu"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr "Konverze se nezdařila, zkuste jinou znakovou sadu"
 
@@ -11308,6 +11311,16 @@ msgstr "Není zvoleno písmo"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Osobní správce financí"
 
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nelze otevřít soubor '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba při otevírání souboru \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "\n"
 #~ "\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 967ddf4..210158d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Kategorier"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Kategori"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bankkonto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
@@ -1104,10 +1104,10 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Papir"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1136,13 +1136,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Noter"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overførsel"
 
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balancer"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1228,9 +1228,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1911,80 +1911,88 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Filen er beskædiget."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Balance"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2251,9 +2259,9 @@ msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Generelt:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2280,14 +2288,14 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2305,13 +2313,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2466,7 +2474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -2595,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3202,9 +3210,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Væl betaligsmåde:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3531,7 +3541,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontonavn"
@@ -3577,46 +3587,39 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Kategorier"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Budgetlinje"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -4268,17 +4271,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Kontooplysninger"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontonavn:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontotype:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -4504,7 +4507,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4690,7 +4693,7 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vælg regnskabsår:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7113,7 +7116,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7124,22 +7127,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkort"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7490,7 +7493,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7575,12 +7578,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7737,152 +7740,152 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overførsel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Fil"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7892,7 +7895,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8473,11 +8476,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Gennemse"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -8769,20 +8772,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8792,96 +8795,96 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorter transaktionsliste"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Indehaver"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Sortering:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importér en liste over kategorier"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8890,27 +8893,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8919,41 +8922,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8961,233 +8964,233 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Vent et øjeblik"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Kategori ialt"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Kategori ialt:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9267,17 +9270,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Fjern en konto"
@@ -9426,14 +9429,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9441,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9740,7 +9743,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9748,12 +9751,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9761,44 +9764,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Fjern denne underkategori"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Indtast venligst en kategori."
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9806,46 +9809,46 @@ msgid ""
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Vælg ny animation:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10196,84 +10199,85 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kan ikke importerer fil."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "QIF-fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 m  ../src/plugins/ofx/ofx.c:226  warning message which is not valid."  but "     xist."   bor."  %s"    _report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            sgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 #, fuzzy
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -11012,7 +11016,7 @@ msgid ""
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -11036,38 +11040,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Hvert år"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Tilføj valuta"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0038c2..9ad0008 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
 #: ../src/accueil.c:1670
 #, c-format
 msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
 
 #: ../src/accueil.c:1674
 msgid ""
@@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Calculation of balances"
 msgstr "Berechnung der Salden"
 
 #: ../src/accueil.c:1974
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
 msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
 
 #: ../src/accueil.c:1984
@@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
 
 #: ../src/affichage_liste.c:534
 msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
 
 #: ../src/affichage_liste.c:542
 msgid "Mix credit/debit categories"
@@ -543,7 +546,9 @@ msgstr "aktuelles Datum"
 
 #: ../src/bet_config.c:200
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
-msgstr "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die Prognose vorhanden ist."
+msgstr ""
+"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
+"Prognose vorhanden ist."
 
 #: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
 msgid "Accounts data"
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Kategorien"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "Kategorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -849,11 +854,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kredit Betrag: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -1030,10 +1035,10 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Empfänger"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1061,13 +1066,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1078,11 +1083,11 @@ msgstr "Notizen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Umbuchung"
 
@@ -1098,7 +1103,9 @@ msgstr "Fehlende Daten"
 msgid ""
 "Error:  the category or the budgetary line is not specified or the date is "
 "invalid."
-msgstr "Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
+msgstr ""
+"Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das "
+"Datum ist ungültig."
 
 #. Create the dialog
 #: ../src/bet_future.c:1910
@@ -1136,7 +1143,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Partieller Saldo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
@@ -1146,9 +1153,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1206,14 +1213,15 @@ msgstr "Beginndatum: "
 
 #: ../src/bet_tab.c:579
 msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Änderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
 
 #. Description entry
 #: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1484,7 +1492,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Alle Dateien"
@@ -1544,8 +1552,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr ""
 "Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
 "Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1831,75 +1839,77 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Die Datei ist beschädigt."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
 
-#: ../src/erreur.c:143
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
+#: ../src/erreur.c:145
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden.  "
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 "Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
 "hinzufügen."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Backtrace"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Grisbi %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
 "prüfen"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1909,7 +1919,15 @@ msgstr ""
 "s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
@@ -2165,9 +2183,9 @@ msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
 msgid "General total: "
 msgstr "Gesamtsumme: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Buchung splitten"
@@ -2193,14 +2211,14 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Ausgaben"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2218,13 +2236,13 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Scheck"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2374,7 +2392,7 @@ msgstr "Daten Anzeige"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
@@ -2508,7 +2526,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Alle abwählen"
@@ -3079,10 +3097,12 @@ msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3432,7 +3452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Kontoname"
@@ -3478,45 +3498,36 @@ msgstr "Csv Format (*.csv)"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo Anfang"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Splitten"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Unterkategorien"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
@@ -4199,15 +4210,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konto Details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 msgid "Account name: "
 msgstr "Kontoname: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 msgid "Account type: "
 msgstr "Kontoart: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Kontowährung: "
 
@@ -4437,7 +4448,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Ein neues Konto anlegen"
 
@@ -4655,7 +4666,7 @@ msgstr "Bericht: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Name für das Archiv: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Gratulation!"
 
@@ -4972,7 +4983,8 @@ msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:503
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
 msgid "My accounts"
@@ -5356,7 +5368,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
 
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
 #: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
@@ -5493,7 +5506,8 @@ msgstr "Verknüpfung ändern"
 #: ../src/gsb_currency.c:739
 #, c-format
 msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
 #: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
@@ -6885,7 +6899,8 @@ msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
 #: ../src/gsb_currency_config.c:643
 #, c-format
 msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:822
 msgid "Currency for payees tree: "
@@ -6938,7 +6953,8 @@ msgstr "Währungssymbol: "
 msgid ""
 "Currency name and either international currency code or currency nickname "
 "should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
 
 #: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
@@ -7004,8 +7020,10 @@ msgstr "Kein Name %d"
 
 #: ../src/gsb_data_account.c:561
 #, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
 
 #. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
 #. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
@@ -7035,7 +7053,8 @@ msgstr "Kein Budgeteintrag"
 
 #: ../src/gsb_data_budget.c:1298
 #, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
 msgstr ""
 "Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
 "jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
@@ -7085,7 +7104,8 @@ msgid "Only one account is selected."
 msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
 msgstr ""
 "Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
 "eingegeben werden."
@@ -7093,7 +7113,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
 #, c-format
 msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
 
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
 msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -7142,7 +7163,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Kein Empfänger definiert"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
@@ -7155,22 +7176,22 @@ msgstr ""
 "vorhanden."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Einzahlung"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kreditkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Barzahlung"
 
@@ -7436,7 +7457,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_debug.c:609
 #, c-format
 msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
 
 #. category not found
 #: ../src/gsb_debug.c:623
@@ -7597,7 +7619,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7627,8 +7649,10 @@ msgstr "%d Sekunden"
 
 #: ../src/gsb_file.c:852
 #, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim Schließen ohne Speichern werden alle Änderungen seit %s verworfen."
 
 #: ../src/gsb_file.c:888
 msgid "Name the accounts file"
@@ -7692,11 +7716,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7887,89 +7911,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Unterelemente anzeigen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Umbuchung : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Barzahlung"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Überprüfen"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Barzahlung"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Ungültiges Datum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Ungültiges Datum"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -7977,11 +8001,12 @@ msgstr ""
 "Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
 "erstellt werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_form.c:2923
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -7989,15 +8014,15 @@ msgstr ""
 "Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
 "geschlossen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8008,7 +8033,7 @@ msgstr ""
 "jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8016,27 +8041,29 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8049,7 +8076,7 @@ msgstr ""
 "Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
@@ -8576,7 +8603,8 @@ msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
@@ -8653,11 +8681,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "durchsuchen"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
 
@@ -8800,7 +8828,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
 msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
 msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8820,7 +8849,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
 #, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
@@ -8975,20 +9005,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
 msgid "at"
 msgstr "am"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Kommagetrennte Werte"
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9005,52 +9035,52 @@ msgstr ""
 "unterstützt:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Daten importieren"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Dateien für den Import auswählen"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s Dateien (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Zeichensatz: "
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9059,29 +9089,29 @@ msgstr ""
 "In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
 "Einträgen weiterverarbeitet"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Fehler!"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import beendet"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -9089,11 +9119,11 @@ msgstr ""
 "Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
 "Bitte 'Schließen' auswählen um den Import zu beenden."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9106,24 +9136,24 @@ msgstr ""
 "Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
 "weiterverarbeitet werden?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9137,12 +9167,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll diese Währung erstellt werden?"
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9150,7 +9180,7 @@ msgstr ""
 "Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
 "und Budgeteinträge verwenden"
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9160,7 +9190,7 @@ msgstr ""
 "Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
 "zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9170,15 +9200,15 @@ msgstr ""
 "wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
 "eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Kein Name für die Import Regel"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Name der Regel: "
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9192,11 +9222,11 @@ msgstr ""
 "Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
 "Ursache für den Fehler zu finden."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Bitte warten"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,25 +9238,25 @@ msgstr ""
 "Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
 "Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importiertes Konto"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9234,27 +9264,27 @@ msgstr ""
 "Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
 "Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9263,25 +9293,26 @@ msgstr ""
 "Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
 "Die Auswahl wird verworfen"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
 "importiert"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Markieren"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9290,52 +9321,52 @@ msgstr ""
 "entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
 "der Vorgang fortgesetzt werden?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Import Einstellungen"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9345,34 +9376,34 @@ msgstr ""
 "Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
 "werden."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Empfänger Name"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Suchkriterium"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Zuordnung Details"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Empfänger Name: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr "Suchkriterium: "
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9381,7 +9412,7 @@ msgstr ""
 "%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
 "importiert."
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9390,48 +9421,48 @@ msgstr ""
 "%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
 "Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importdatei: "
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9501,11 +9532,11 @@ msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9513,7 +9544,7 @@ msgstr ""
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importiertes Csv-Konto"
 
@@ -9663,7 +9694,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9674,7 +9705,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9682,7 +9713,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9940,7 +9971,7 @@ msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9951,12 +9982,12 @@ msgstr ""
 "Die Buchungen werden im entsprechenden Archiv aufgelistet."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9967,32 +9998,32 @@ msgstr ""
 "zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
 "Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10001,12 +10032,12 @@ msgstr ""
 "Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
 "jedoch kein %s angegeben."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10016,12 +10047,12 @@ msgstr ""
 "%s zuordnen"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10031,26 +10062,26 @@ msgstr ""
 "Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
 "nach %s zu verschieben."
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "alle Buchungen: "
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10059,7 +10090,7 @@ msgstr ""
 "Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
 "jedoch kein %s angegeben."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
@@ -10236,7 +10267,8 @@ msgstr "Planer Meldungen"
 
 #: ../src/parametres.c:1134
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
 #: ../src/parametres.c:1135
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -10415,83 +10447,87 @@ msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
 "jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
 "Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Fehler beim Öffnen der temporären Datei '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
 "buchen...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Beteiligung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Gebühren"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Verkaufsstelle"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Bargeld"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
 
@@ -11028,7 +11064,8 @@ msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1538
 msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
 
 #: ../src/tiers_onglet.c:1636
 #, c-format
@@ -11264,7 +11301,8 @@ msgstr ""
 "angeordnet werden können?"
 
 #: ../src/tip.c:99
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
 msgstr ""
 "... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
 "\n"
@@ -11326,7 +11364,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/transaction_list_sort.c:144
 #, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
 msgstr ""
 "Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
 "als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -11369,7 +11408,7 @@ msgstr ""
 "ausführen.\n"
 "Der Fehler war: %s."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
 
@@ -11394,11 +11433,11 @@ msgstr ""
 "Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
 "Auswahldialog für Dateien einstellen."
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11407,26 +11446,26 @@ msgstr ""
 "Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr "Ergebnis"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 "Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
 "auswählen"
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Zeichensatz auswählen"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
@@ -11440,3 +11479,12 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
 
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Öffnen der Datei \"%s\":\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b25243..0310903 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Κατηγορία"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -918,11 +918,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Φόρτωση λογαριασμών:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1138,13 +1138,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Σημειώσεις"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Μεταφορά"
 
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
@@ -1230,9 +1230,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Αρχεία κατηγορίας Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1949,24 +1949,24 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Αδύνατη η διάθεση μνήμης"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Το αρχείο αλλοιώθηκε."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Εμφανίστηκε ένα λάθος κατά την αποθήκευση του αρχείου."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Το Grisbi έκανε ένα εφεδρικό αρχείο '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
@@ -1974,51 +1974,51 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το πρόβλημα στην σελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
 "bugtracking/</tt>.  "
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήσετε το ίχνος με την αναφορά σας για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Το Grisbi τερματίζεται λόγω ενός ελαττώματος κατάτμησης."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Ίχνος"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση GRISBI %s "
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Διόρθωση σφαλμάτων ενεργοποιημένη,το επίπεδο είναι '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Εσφαλμένο επίπεδο αποσφαλμάτωσης,παρακαλώ ελέγξτε την τιμή DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2027,7 +2027,15 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης αρχίζει.Το Grisbi θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
@@ -2294,9 +2302,9 @@ msgstr "Γενικό σύνολο (%d συναλλαγές):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Γενικό σύνολο:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Διάσπαση της συναλλαγής"
@@ -2322,14 +2330,14 @@ msgstr "Εισοδήματα"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "έξοδα"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2347,13 +2355,13 @@ msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Επιταγή"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2503,7 +2511,7 @@ msgstr "Επίδειξη στοιχείων"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
@@ -2643,7 +2651,7 @@ msgstr "Επιλογή όλων"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Αποεπιλογή όλων"
@@ -3237,10 +3245,12 @@ msgstr "Επιλέξτε τις συναλλαγές με τη μέθοδο πλ
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Επιλέξτε τις μεθόδους πληρωμής που θα περιλάβετε:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3592,7 +3602,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Επιλέξτε τους λογαριασμούς για να εξαγάγετε"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Όνομα λογαριασμού"
@@ -3639,45 +3649,36 @@ msgstr "Μορφή CSV"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Αρχική ισορροπία"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Διάσπαση"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Υποκατηγορίες"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
@@ -4357,17 +4358,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Όνομα λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Τύπος λογαριασμού:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Νόμισμα λογαριασμού:"
@@ -4610,7 +4611,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Διαγραφή ενός αρχείου και των συναλλαγών του"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Δημιουργία νέου λογαριασμού"
 
@@ -4841,7 +4842,7 @@ msgstr "Έκθεση:"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα όνομα για το αρχείο:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Συγχαρητήρια!"
 
@@ -7414,7 +7415,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το νόμισμα βάσεων για τον λογα
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Δεν καθορίζεται κανένας δικαιούχος πληρωμής "
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
@@ -7425,22 +7426,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Η συναλλαγή %d έχει έναν δικαιούχο πληρωμής n°%d αλλά δεν υπάρχει."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Κατάθεση"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Απευθείας χρέωση"
 
@@ -7876,7 +7877,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7973,11 +7974,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8164,91 +8165,91 @@ msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχεί
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Συναλλαγή/σχέδιο _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Ανάκτηση των απογόνων"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Μεταφορά: Διαγραμμένος λογαριασμός"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Μεταφορά : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Επιταγή/αριθμός μεταφοράς"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Άμεση κατάθεση"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Έλεγχος"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Απόσυρση μετρητών"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Δεν επιλέχτηκε κανένας δικαιούχος πληρωμής  σε αυτήν την έκθεση."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Άκυρη τοκοφόρος ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "λιγότερο από ή ίσο"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Πρέπει να εισαγάγετε μια ημερομηνία."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8256,14 +8257,14 @@ msgstr ""
 "Δεν μπορείτε να θέσετε τη διάσπαση της συναλλαγής στην κατηγορία για μια "
 "απόγονο μιας διάσπασης της συναλλαγής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η σύνδεση μιας μεταφοράς σε έναν διαγραμμένο λογαριασμό σε μια "
 "σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8271,15 +8272,15 @@ msgstr ""
 "Δεν υπάρχει κανένας σχετικός λογαριασμός για αυτήν την μεταφορά ή ο σχετικός "
 "λογαριασμός είναι άκυρος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς στον λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Αδύνατη η εκροή της μεταφοράς σε έναν κλειστό λογαριασμό"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν περιέχει οποιοδήποτε αριθμό.\n"
 "Θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8297,31 +8298,31 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: αυτός ο αριθμός επιταγών χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "θα συνεχίσετε παρόλα αυτά;"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής πρέπει να είναι νέα."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή με έναν πολλαπλάσιο δικαιούχο πληρωμής δεν μπορεί να είναι "
 "διασπασμένος απόγονος."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 "Η λέξη \"έκθεση \" είναι διατηρημένη. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε μια άλλη."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Άκυρος πολλαπλάσιος δικαιούχος πληρωμής."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Τροποποίηση μιας συναλλαγής"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8336,7 +8337,7 @@ msgstr ""
 "Είστε βέβαιοι;"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
@@ -8957,11 +8958,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Ψάξτε τα εικονίδια"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Επιλέξτε τον κατάλογο εικονιδίων"
 
@@ -9288,20 +9289,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Τιμές χωρισμένες με κόμμα "
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Επιταχύνετε το σχήμα ανταλλαγής"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Προσθέτοντας '%s' ως σχήμα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9318,53 +9319,53 @@ msgstr ""
 "τώρα, τα ακόλουθα σχήματα υποστηρίζονται:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Επιλέξτε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Προσθέστε αρχείο για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Επιλέξτε αρχεία για εισαγωγή"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Γνωστά αρχεία (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s αρχεία (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Κωδικοποίηση:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9372,15 +9373,15 @@ msgstr ""
 "Εισαγάγατε επιτυχώς τα αρχεία στο Grisbi.  Οι ακόλουθες σελίδες θα σας "
 "βοηθήσουν να οργανώσετε τα εισαγόμενα στοιχεία για τα ακόλουθα αρχεία"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Απροσδιόριστος εισαγόμενος λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Λάθος!"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9388,16 +9389,16 @@ msgstr ""
 "Κανένα αρχείο δεν έχει εισαχθεί, παρακαλώ ελέγξτε ότι είναι έγκυρα αρχεία.  "
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε ότι δεν συμπιέζονται και ότι το σχήμα τους ισχύει."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Τα ακόλουθα αρχεία είναι λανθασμένα:"
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Η εισαγωγή τερματίστηκε."
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9406,11 +9407,11 @@ msgstr ""
 "Έχετε επιτυχώς ρυθμίσει την εισαγωγή συναλλαγών στο Grisbi. Πατήστε το "
 "'Κλείσιμο' για να ολοκληρώσετε την εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9423,24 +9424,24 @@ msgstr ""
 "Τι θέλετε να κάνετε με το περιεχόμενο από <span foreground=\"blue\">%s</"
 "span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Προσθέστε τις συναλλαγές σε έναν λογαριασμό."
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Επιλέξτε συναλλαγές ενός λογαριασμού."
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Αναστρέψτε το ποσό των εισαγόμενων συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Δημιουργήστε έναν κανόνα για αυτήν την εισαγωγή. Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9449,18 +9450,18 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Αδύνατη η σύνδεση του  ISO 4217 κωδικού για το νόμισμα '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9470,7 +9471,7 @@ msgstr ""
 "προσπαθούμε να συνεχίσουμε να εισάγουμε αλλά κακά πράγματα μπορούν να "
 "συμβούν…"
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9480,16 +9481,16 @@ msgstr ""
 "δώσατε ένα όνομα σε εκείνο τον κανόνα. Παρακαλώ θέστε ένα όνομα ή  αφήστε το "
 "κενό για να ακυρώσετε τη δημιουργία κανόνα."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Κανένα όνομα για τον κανόνα εισαγωγών"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Όνομα του κανόνα:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9502,11 +9503,11 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ ελάτε σε επαφή με την ομάδα του  grisbi για να βρείτε λύση στο "
 "πρόβλημα."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9514,23 +9515,23 @@ msgid ""
 "via the preferences windows."
 msgstr "προτιμήσεων."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Εισαχθείς λογαριασμός"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Επιβεβαίωση των συναλλαγών που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τις συναλλαγές που συγχωνεύονται"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9538,27 +9539,27 @@ msgstr ""
 "Μερικές εισαγόμενες συναλλαγές φαίνονται να σώζονται ήδη. Παρακαλώ επιλέξτε "
 "τις συναλλαγές στην εισαγωγή."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές που συγχωνεύονται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγές στην εισαγωγή: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Συναλλαγή που βρίσκεται: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9567,27 +9568,27 @@ msgstr ""
 "Προειδοποίηση: ο αριθμός επιταγών %ld  χρησιμοποιείται ήδη.\n"
 "Το προσπερνάμε."
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Ορφανές μεταφορές"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τις συναλλαγές  που θέλετε να προσθέσετε στον κατάλογο και πατήστε "
 "'Προσθήκη'"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Σημάδι"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 "Η ταυτότητα των εισαγόμενων και επιλεγμένων λογαριασμών είναι διαφορετική"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9595,102 +9596,102 @@ msgstr ""
 "Ίσως επιλέγετε έναν λανθασμένο λογαριασμό;  Εάν επιλέξετε να συνεχιστείτε, η "
 "ταυτότητα του λογαριασμού θα αλλάξει.  Θέλετε να συνεχιστείτε;"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Εισαγωγή κανόνων"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Κατώτατο όριο ταιριάζοντας με την ημερομηνία συναλλαγής κατά τη διάρκεια της "
 "εισαγωγής (στις ημέρες"
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 "συναλλαγές συγχώνευσης που εισάγονται με τις προγραμματισμένες συναλλαγές"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 #, fuzzy
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "αυτόματα συνδέστε την κατηγορία του δικαιούχου πληρωμής εάν είναι δυνατό"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Εξάγετε έναν αριθμό και αποθηκεύστε τον στο πεδίο καμία συναλλαγή."
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Θέστε το οικονομικό έτος"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "Σύμφωνα με την ημερομηνία,"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 "Σύμφωνα με την τοκοφόρο ημερομηνία (εάν αποτύχετε, προσπαθήστε με την "
 "ημερομηνία)"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Μην απαριθμήστε τη διάσπαση των συναλλαγών"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Όνομα δικαιούχων πληρωμής:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Αναζήτηση:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9699,7 +9700,7 @@ msgstr ""
 "%s Δεν είναι αρχείο OFX, ούτε αρχείο QIF. Τίποτα δεν θα γίνει με αυτό το "
 "αρχείο."
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9707,22 +9708,22 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s δεν εισήχθη επιτυχώς. Ένα λάθος εμφανίστηκε παίρνοντας τις συναλλαγές."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Εισάγετε ένα αρχείο με έναν κανόνα"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Ιδιότητες του κανόνα: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Οι εισαγόμενες συναλλαγές θα προστεθούν στον λογαριασμό %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
@@ -9730,28 +9731,28 @@ msgstr ""
 "s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Νόμισμα προς εισαγωγή %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Τα ποσά των συναλλαγών θα αναστραφούν.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Όνομα του αρχείου προς εισαγωγή:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
@@ -9821,17 +9822,17 @@ msgstr "<b>Τα ακόλουθα πεδία λείπουν:</b> %s"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Όλοι οι υποχρεωτικοί τομείς αρχειοθετούνται μέσα."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Εισαγόμενος απολογισμός CSV"
 
@@ -9985,14 +9986,14 @@ msgstr "υπο--δημοσιονομική γραμμή"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -10000,7 +10001,7 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10262,7 +10263,7 @@ msgstr "Αυτό δεν πρέπει να συμβεί θεωρητικά."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε το επιλεγμένο τμήμα."
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10270,12 +10271,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' ακόμα περιέχει τις συναλλαγές ή τις αρχειοθετημένες συναλλαγές."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10286,32 +10287,32 @@ msgstr ""
 "μπορείτε να τις μεταφέρετε σε ένα άλλο (υπο-) %s.  Διαφορετικά, οι "
 "συναλλαγές μπορούν να διαγραφούν απλά μαζί με το τμήμα τους"
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Αφαιρέστε αυτό το %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Ακριβώς αφαιρέστε αυτό το υπο-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10320,12 +10321,12 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Παρακαλώ εισάγετε %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10333,39 +10334,39 @@ msgid ""
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Συναλλαγές μεταφοράς %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Δημιουργήστε μια νέα κατηγορία"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Επιλέξτε όλες τις συναλλαγές:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10374,7 +10375,7 @@ msgstr ""
 "Είναι υποχρεωτικό να διευκρινιστεί ένας προορισμός %s για να κινήσει τις "
 "συναλλαγές αλλά κανένα %s δεν εισήχθη."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10752,84 +10753,86 @@ msgstr "Είτε το αρχείο \"%s\" δεν υπάρχει ή δεν είν
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Αρχείο ανοίγματος λάθους '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Το Grisbi πρέπει να ανοίξει ένα προσωρινό αρχείο προκειμένου να εισαχθούν τα "
 "στοιχεία Gnucash αλλά το αρχείο δεν μπορεί να δημιουργηθεί.  Ελέγξτε ότι "
 "έχετε την άδεια να το κάνετε ."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Λάθος κατά το άνοιγμα του προσωρινού αρχείου '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Άκυρο αρχείο OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε αυτό το μήνυμα:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 "Η επεξεργασία OFX τελείωσε σε ένα μήνυμα προειδοποίησης που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Η επεξεργασία OFX επέστρεψε ένα μήνυμα λάθους που είναι άκυρο."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Μια συναλλαγή προσπαθεί να αποθηκευτεί  αλλά κανένας λογαριασμός δεν ήταν "
 "δημιουργημένος…\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Ενδιαφέρον"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Μέρισμα"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Χρέωση υπηρεσιών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Αμοιβή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Διανομέας μετρητών"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Θέση πώλησης"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Ηλεκτρονική πληρωμή"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Μετρητά"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Αρχική χρέωση εμπόρου"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Επανάληψη της πληρωμής/της μόνιμης διαταγής"
 
@@ -11620,7 +11623,7 @@ msgstr ""
 "Η εντολή ήταν: %s.\n"
 "Παρακαλώ ρυθμίστε τις τοποθετήσεις σας σε ένα έγκυρο  εκτελέσιμο."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης μηχανής αναζήτησης Ιστού"
@@ -11644,38 +11647,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Κωδικοποίηση"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Αποτέλεσμα %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Επιλέξτε το βασικό νόμισμα"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11688,6 +11691,16 @@ msgstr "Δεν καθορίστηκε γραμματοσειρά"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Προσωπικός διευθυντής χρηματοδότησης για τον καθέναν\n"
 
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σφάλμα κατά το άνοιγμα του αρχείου \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Αρχική ημερομηνία:"
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 03552f0..6036b40 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr ""
@@ -1012,10 +1012,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1043,13 +1043,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1128,9 +1128,9 @@ msgid "Select"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr ""
@@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1760,79 +1760,87 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2088,9 +2096,9 @@ msgstr ""
 msgid "General total: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2116,14 +2124,14 @@ msgstr ""
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2141,13 +2149,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -2988,9 +2996,11 @@ msgstr ""
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3311,7 +3321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr ""
@@ -3353,43 +3363,36 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
@@ -4020,15 +4023,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 msgid "Account name: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 msgid "Account type: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 msgid "Account currency: "
 msgstr ""
 
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr ""
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4411,7 +4414,7 @@ msgstr ""
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -6748,7 +6751,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr ""
@@ -6759,22 +6762,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7120,7 +7123,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7205,11 +7208,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7363,147 +7366,147 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr ""
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 msgid "Invalid date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7513,7 +7516,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8061,11 +8064,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr ""
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr ""
 
@@ -8339,20 +8342,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8362,90 +8365,90 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 msgid "Encoding: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8454,24 +8457,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8480,40 +8483,40 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8521,223 +8524,223 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr ""
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 msgid "Payee name: "
 msgstr ""
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr ""
@@ -8807,17 +8810,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr ""
 
@@ -8949,14 +8952,14 @@ msgstr ""
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8964,7 +8967,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9222,7 +9225,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9230,12 +9233,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9243,44 +9246,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9288,45 +9291,45 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 msgid "Select the destination: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -9657,78 +9660,79 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10436,7 +10440,7 @@ msgid ""
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr ""
 
@@ -10459,35 +10463,35 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr ""
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a42035..fbc0d97 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Categorías"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Categoría"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -875,11 +875,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Cargando cuentas: "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
@@ -1064,10 +1064,10 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Tercero"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1095,13 +1095,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorías: Subcategorías"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Anotaciones"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferencia"
 
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Balance parcial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1184,9 +1184,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Archivos de categorías de Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Todos los archivos"
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1890,76 +1890,76 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "No se puede reservar memoria"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "El fichero está dañado"
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Guardar archivo"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
 "</tt>."
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Seguimiento"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s Debug"
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
 "de entorno DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1969,7 +1969,15 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
 "fallos."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
@@ -2225,9 +2233,9 @@ msgstr "Total general (%d transacciones): "
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general: "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2253,14 +2261,14 @@ msgstr "Ingresos"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Salidas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2278,13 +2286,13 @@ msgstr "Formas de pago"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2434,7 +2442,7 @@ msgstr "Forma de mostar los datos"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
@@ -2569,7 +2577,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3145,10 +3153,12 @@ msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3497,7 +3507,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3544,45 +3554,36 @@ msgstr "Formato CSV"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Balance inicial"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cuenta borrada"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Anotación"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Subcategorías"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
@@ -4261,15 +4262,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalles de la cuenta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nombre de la cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo de cuenta: "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moneda de la cuenta: "
 
@@ -4499,7 +4500,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crear una cuenta nueva"
 
@@ -4719,7 +4720,7 @@ msgstr "Informe: "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "¡ Enhorabuena !"
 
@@ -7219,7 +7220,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "No hay tercero definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
@@ -7230,22 +7231,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Cargo a cuenta"
 
@@ -7678,7 +7679,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7774,11 +7775,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7961,90 +7962,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transaction/Scheduled _form"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Recuperar los hijos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferencia : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/Número de transferencia"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito directo"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Comprobar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Retirada de efectivo"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Debe introducir una fecha."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Fecha no válida %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor o igual que"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Debe introducir una cantidad."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8052,14 +8053,14 @@ msgstr ""
 "No puede poner una anotación de transacción en la categoría para un hijo de "
 "una anotación de transacción."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
 "transacción programada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
@@ -8067,15 +8068,15 @@ msgstr ""
 "No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
 "es válida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8085,7 +8086,7 @@ msgstr ""
 "pero no contiene ningún número.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8093,28 +8094,28 @@ msgstr ""
 "Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
 "¿Continuar de todas formas?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Múltiples terceros no válidos."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modificando una transacción"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8128,7 +8129,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
@@ -8739,11 +8740,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Iconos de navegación"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Elegir directorio de iconos"
 
@@ -9064,20 +9065,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
 msgid "at"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Valores separados por comas"
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Formato de intercambio rápido"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9093,52 +9094,52 @@ msgstr ""
 "de la siguiente página.  Los siguientes formatos son soportados:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Añadir ficheros para importar..."
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Nombre del archivo"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleccionar archivos para importar."
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Archivos conocidos (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s archivos (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codificación: "
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9146,15 +9147,15 @@ msgstr ""
 "Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi.  Las siguientes páginas le "
 "ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cuenta sin nombre importada"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "¡ Error !"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9163,15 +9164,15 @@ msgstr ""
 "válidos  Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
 "es válido."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importación terminada"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -9179,11 +9180,11 @@ msgstr ""
 "Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
 "Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "archivo"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9196,24 +9197,24 @@ msgstr ""
 "¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
 "%s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,12 +9227,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Quiere crearla?"
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9239,7 +9240,7 @@ msgstr ""
 "Usar esta moneda para los totales de las categorías de terceros\n"
 "y líneas presupuestarias"
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9248,7 +9249,7 @@ msgstr ""
 "Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
 "Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9258,15 +9259,15 @@ msgstr ""
 "nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
 "cancelar la creación de la regla."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nombre de la regla: "
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9278,11 +9279,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor espere"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9292,23 +9293,23 @@ msgstr ""
 "ningún número de reconciliación todavía. Puede asociarlas con una "
 "reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cuenta importada"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9316,27 +9317,27 @@ msgstr ""
 "Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
 "Por favor seleccione las transacciones a importar."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9345,24 +9346,24 @@ msgstr ""
 "Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
 "Lo saltamos"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transacciones huérfanas"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9370,54 +9371,54 @@ msgstr ""
 "¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
 "cambiará.  ¿Desea continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importar configuración"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 "Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en días): "
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Asociar automáticamente la categoría del tercero si es posible"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 "Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Configurar el año financiero"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "De acuerdo con la fecha"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9427,34 +9428,34 @@ msgstr ""
 "fichero.  Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrían "
 "asociarse con un tercero específico que represente a su casero."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nombre de la tercera parte"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Cadena de búsqueda"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Detalles de las asociaciones"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nombre de la tercera parte: "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cadena de búsqueda: "
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9463,7 +9464,7 @@ msgstr ""
 "%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
 "fichero."
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9472,49 +9473,49 @@ msgstr ""
 "%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
 "transacciones."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importar un fichero con una regla"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nombre del fichero a importar: "
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9585,11 +9586,11 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9597,7 +9598,7 @@ msgstr ""
 "Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
 "de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cuenta CSV importada"
 
@@ -9750,7 +9751,7 @@ msgstr "línea subpresupuestaria"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9760,7 +9761,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debería actualizar GTK."
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9768,7 +9769,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10028,7 +10029,7 @@ msgstr "En teoría esto no debería suceder."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10036,12 +10037,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' todavía tiene transacciones o transacciones archivadas."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10052,32 +10053,32 @@ msgstr ""
 "transferirlas a otra (sub-)%s.  De otro modo, las transacciones pueden ser "
 "simplemente borradas con su división."
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Tan sólo borre este pagador."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Tan sólo borre este %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10086,12 +10087,12 @@ msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10099,38 +10100,38 @@ msgid ""
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formulario de transacción"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transferir las transacciones a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Crear una nueva categoría"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Seleccione una nueva animación: "
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10139,7 +10140,7 @@ msgstr ""
 "Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
 "pero no fue introducido ningún %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorías"
@@ -10507,81 +10508,83 @@ msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi necesita abrir un fichero temporal para importar la información de "
 "Gnucash pero el fichero no puede ser creado.  Compruebe que tiene permisos "
 "para hacer esto."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Archivo OFX no válido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Interés"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendo"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Cargo por el servicio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Tasa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ fx/ofx.c:452  sacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"  regular."  enzo"  ­Î½Î±Î½\n"  σιμο."  εν ήταν "     "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Dispensador de caja."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punto de venta"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pago electrónico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Caja"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Débito mercantil iniciado"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
 
@@ -11431,7 +11434,7 @@ msgstr ""
 "Se usó el comando: %s.\n"
 "Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11457,11 +11460,11 @@ msgstr ""
 "Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
 "caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11470,26 +11473,26 @@ msgstr ""
 "Está aquí porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr "Resultado"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 "Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
 "codificación de caracteres"
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
 
@@ -11501,3 +11504,13 @@ msgstr "No se definión ninguna fuente"
 #, fuzzy
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dafa3a5..0fa7254 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "بخش"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "حساب بانک:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
@@ -1083,10 +1083,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr ""
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr ""
 
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr ""
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr ""
@@ -1204,9 +1204,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1859,79 +1859,87 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr ""
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2198,9 +2206,9 @@ msgstr "تراکنش:"
 msgid "General total: "
 msgstr "عمومی:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2226,14 +2234,14 @@ msgstr "درآمد ها"
 msgid "Outgoings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2251,13 +2259,13 @@ msgstr ""
 msgid "Cheque"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2407,7 +2415,7 @@ msgstr ""
 msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
@@ -2536,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr ""
@@ -3129,10 +3137,12 @@ msgstr ""
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "حذف روش پرداخت:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr ""
@@ -3502,44 +3512,37 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
@@ -4182,17 +4185,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "نام کشور:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "نوع حساب :"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "انتخاب واحد:"
@@ -4413,7 +4416,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr ""
 
@@ -4599,7 +4602,7 @@ msgstr "گزارش"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7008,7 +7011,7 @@ msgstr ""
 msgid "No payee defined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
@@ -7019,22 +7022,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr ""
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr ""
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr ""
 
@@ -7385,7 +7388,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7470,12 +7473,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7630,151 +7633,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr ""
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr ""
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "چک"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "نام فایل معتبر نیست \"%s\"!"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "کمتر یا برابر"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "باید تاریخ را وارد کنید."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7784,7 +7787,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8353,11 +8356,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "انتخاب"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "انتخاب"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "حساب حذف شده"
@@ -8644,20 +8647,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8667,93 +8670,93 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "ویرایش گزارش"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "هشدار:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "خطا !"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8762,24 +8765,24 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr ""
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8788,41 +8791,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8830,234 +8833,234 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "لطفا صبر کنید"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "جستجو"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "نام فایل:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "جستجو:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "ویرایش گزارش:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "فایل \"%s\" ذخیره نشد."
@@ -9131,17 +9134,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -9279,14 +9282,14 @@ msgstr "بخش های درآمد"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9294,7 +9297,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -9555,7 +9558,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9563,12 +9566,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9576,44 +9579,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "حذف روش پرداخت"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9621,46 +9624,46 @@ msgid ""
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "جستجوی تراکنش:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10005,80 +10008,81 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 #, fuzzy
 msgid "Interest"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "قیمت"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "پرینت در فایل"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10800,7 +10804,7 @@ msgid ""
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "امکان اجرای مرورگر وب نیست"
@@ -10824,38 +10828,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "ویش فرض"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "انتخاب واحد"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9298976..08c4e27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Catégories"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Catégorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Montant emprunté : "
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
@@ -1043,10 +1043,10 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Tiers"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Débit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1074,13 +1074,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Remarques"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virement"
 
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Solde partiel"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1853,76 +1853,76 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Le fichier est corrompu"
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Enregistrer le fichier"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
 "tt>. "
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "traçage"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "Debug GRISBI %s"
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 "Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
 "DEBUG_GRISBI"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1932,7 +1932,17 @@ msgstr ""
 "Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
@@ -2188,9 +2198,9 @@ msgstr "Total général (%d opérations) : "
 msgid "General total: "
 msgstr "Total général : "
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opération ventilée"
@@ -2216,14 +2226,14 @@ msgstr "Revenus"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Dépenses"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2241,13 +2251,13 @@ msgstr "Modes de règlement"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Chèque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr "Affichage des données"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
@@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3105,10 +3115,14 @@ msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
+"%s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3460,7 +3474,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Nom du compte"
@@ -3506,45 +3520,36 @@ msgstr "Format CSV"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Solde initial"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Compte supprimé"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilation"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sous-catégories"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
@@ -4227,15 +4232,15 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Détails du compte"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nom du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 msgid "Account type: "
 msgstr "Type du compte : "
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Devise du compte : "
 
@@ -4465,7 +4470,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Créer un nouveau compte"
 
@@ -4682,7 +4687,7 @@ msgstr "État : "
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Félicitations !"
 
@@ -7172,7 +7177,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Aucun tiers défini"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "État"
@@ -7183,22 +7188,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carte de crédit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
@@ -7627,7 +7632,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7725,11 +7730,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7921,89 +7926,89 @@ msgstr ""
 "Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Restaurer les sous-opérations"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virement : Compte supprimé"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virement : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "N° Chèque/Virement"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Dépôt"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Chèque"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Liquide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Une date est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Date invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "La date est invalide %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Date invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Un montant est obligatoire."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
@@ -8011,28 +8016,28 @@ msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
 "opération fille"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
 "opération programmée."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8042,7 +8047,7 @@ msgstr ""
 "aucun numéro.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8050,30 +8055,30 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
 "Souhaitez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
 "opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Le mot « État » est réservé.  Veuillez en utiliser un autre."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifier une opération"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8088,7 +8093,7 @@ msgstr ""
 "Etes vous certain ?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
@@ -8687,11 +8692,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Parcourir"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
 
@@ -9003,20 +9008,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
 msgid "at"
 msgstr "à"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "CSV"
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Quicken Interchange Format"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9033,52 +9038,52 @@ msgstr ""
 "Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Nom de fichier"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Fichiers connus (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Codage : "
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9087,15 +9092,15 @@ msgstr ""
 "vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
 "fichiers suivants"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Compte Importé anonyme"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Erreur !"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9103,15 +9108,15 @@ msgstr ""
 "Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
 "Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import terminé"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -9119,11 +9124,11 @@ msgstr ""
 "Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
 "bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9136,24 +9141,24 @@ msgstr ""
 "Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
 "s</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9166,12 +9171,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Voulez vous la créer ?"
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9179,7 +9184,7 @@ msgstr ""
 "Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
 "et imputations budgétaires"
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9189,7 +9194,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
 "apparaître..."
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9199,15 +9204,15 @@ msgstr ""
 "n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
 "zone pour annuler la création de la règle."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nom de la règle : "
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9219,11 +9224,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Veuillez patienter ..."
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9233,23 +9238,23 @@ msgstr ""
 "associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
 "via la fenêtre des préférences."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Compte importé"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
@@ -9257,27 +9262,27 @@ msgstr ""
 "Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
 "opérations à importer."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9286,25 +9291,25 @@ msgstr ""
 "Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
 "Nous le sautons"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Opérations orphelines"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
 "bouton Valider"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marqué"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9312,52 +9317,52 @@ msgstr ""
 "Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
 "l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Paramètres pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Définition de l'exercice"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "Utiliser la date de l'opération"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9368,42 +9373,42 @@ msgstr ""
 "Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
 "un tiers qui représente votre propriétaire."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Nom du tiers"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Chaîne recherchée"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Détails des associations"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Nom du tiers : "
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 msgid "Search string: "
 msgstr "Chaîne recherchée : "
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9412,48 +9417,48 @@ msgstr ""
 "%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
 "transaction."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nom du fichier à importer : "
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9523,11 +9528,11 @@ msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9535,7 +9540,7 @@ msgstr ""
 "Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
 "jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Compte CSV importé"
 
@@ -9686,7 +9691,7 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9697,7 +9702,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Vous devriez mettre à jour GTK"
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9705,7 +9710,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9963,7 +9968,7 @@ msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9974,12 +9979,12 @@ msgstr ""
 "Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9990,32 +9995,32 @@ msgstr ""
 "vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
 "peuvent être simplement supprimées."
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Supprimer simplement cette %s."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10024,12 +10029,12 @@ msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
 "opérations, mais aucune %s n'a été entré."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Veuillez entrer une %s !"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10039,12 +10044,12 @@ msgstr ""
 "%s."
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10054,26 +10059,26 @@ msgstr ""
 "Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
 "\" en %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Sélectionner la destination : "
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10082,7 +10087,7 @@ msgstr ""
 "Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
 "opérations, mais aucune %s n'a été entré."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
@@ -10430,82 +10435,83 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi a besoin de créer un fichier temporaire pour importer des fichiers "
-"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé. Veuillez vérifier que vous "
-"avez la permission de le faire."
+"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé.\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez la permission de le faire."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Fichier d'état invalide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Intérêt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividende"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Frais de service"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Frais"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Distributeur de billets"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Point de vente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Espèces"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Prélèvement"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Paiement répété"
 
@@ -11382,7 +11388,7 @@ msgstr ""
 "L'erreur était : %s.\n"
 "Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
 
@@ -11407,11 +11413,11 @@ msgstr ""
 "Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
 "de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11420,26 +11426,26 @@ msgstr ""
 "Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codage"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr "Résultat"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above a  fichier ne peut pas être importé directement.\n"    urné\n"  "   ­Î½Î±Î½\n"  σιμο."  εν ήταν "     "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            re correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 "Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
 "vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
 
@@ -11450,3 +11456,13 @@ msgstr "Aucune police définie"
 #: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c181d3d..0b13ed3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "קטגוריות"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "קטגוריה"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -1202,11 +1202,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "טעינת קובץ חשבונות:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
@@ -1395,10 +1395,10 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "חיוב"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1427,13 +1427,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "הערות"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "העברה"
 
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
@@ -1520,9 +1520,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2233,81 +2233,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "לא ניתן להקציב זכרון; מעכשיו, היכונו לדברים רעים..."
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "הקובץ פגום."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "התרחשה שגיאה בעת שמירת קובץ."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "גריסבי יצר קובץ גיבוי ב '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "נא דווחו על בעיה זו בכתובת הבאה http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "מאזן"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2574,9 +2582,9 @@ msgstr "סך הכל הכללי (%d עיסקאות):"
 msgid "General total: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "שבירת עיסקה"
@@ -2603,14 +2611,14 @@ msgstr "הכנסות"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "הוצאות"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2628,13 +2636,13 @@ msgstr "דרכי תשלום"
 msgid "Cheque"
 msgstr "המחאה"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2788,7 +2796,7 @@ msgstr "הצגת מידע"
 msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "לסמן הכל"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "לסמן כלום"
@@ -3549,9 +3557,11 @@ msgstr "בחירת העיסקאות על פי דרך התשלום"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "בחירת דרכי התשלום שיש לכלול:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "בחירת החשבונות לייצוא"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "שם חשבון"
@@ -3952,45 +3962,36 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "יתרת פתיחה"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"שגיאה בקובץ \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "מחיקת חשבון"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "שבירה"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "תתי-קטגוריות"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "תתי-קוי תקציב"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
@@ -4661,17 +4662,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "פרטי חשבון"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "שם חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "סוג חשבון:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "מטבע החשבון:"
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
@@ -5097,7 +5098,7 @@ msgstr "דו\"ח"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "נא להזין שם צד שלישי.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7528,7 +7529,7 @@ msgstr "בחירת חשבונות בנק:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "לא הוגדרו צדדים שלישיים"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
@@ -7539,22 +7540,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "לעיסקה #%d צריכה להיות #%d נגדית, אך זו אינה קיימת.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "הפקדה"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "כרטיס אשראי"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "חיוב ישיר"
 
@@ -7943,7 +7944,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -8030,12 +8031,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8198,122 +8199,122 @@ msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "העברה: חשבון שנמחק"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "מספר המחאה/העברה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "הפקדה ישירה"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "המחאה"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "לא נבחר כל צד שלישי לדו\"ח זה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "קטן או שווה ל"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "יש להכניס תאריך."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "החשבון המקושר להעברה זו אינו תקין"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "לא ניתן להעביר מאותו החשבון לאותו החשבון."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "לא ניתן לבצע העברה בחשבון סגור."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8323,7 +8324,7 @@ msgstr ""
 "אך אינה מכילה אף מספר.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8331,31 +8332,31 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "עיסקה עם צד שלישי מרובה משתתפים חייבת להיות עיסקה חדשה."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "צד שלישי מרובה משתמשים אינו תקין."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8365,7 +8366,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8973,11 +8974,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "עיון"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "עיון"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "לסמן הכל"
@@ -9275,21 +9276,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "תאריך"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "שער החליפין"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9299,99 +9300,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "מיון העיסקאות על פי"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "שם המיקום"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "מיון:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "ייבוא קובץ דו\"ח"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9400,27 +9401,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "ימים מסביב לתאריך של העיסקה המיובאת."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9429,42 +9430,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "לא ניתן לשייך קוד ISO 4217 עבור המטבע '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9472,63 +9473,63 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "נא להמתין"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "חשבון מיובא"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "אישור הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "אישור ייבוא עיסקאות"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "שימוש בעיסקה הנבחרת בתור תבנית"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "נראה כי מספר עיסקאות מיובאות כבר נשמרו. נא לבחור את העיסקאות לייבוא."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקאות לייבוא : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "עיסקה נמצאה : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9537,24 +9538,24 @@ msgstr ""
 "אזהרה: מספר המחאה זה כבר נמצא בשימוש.\n"
 "האם להמשיך בכל זאת?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "עיסקאות יתומות"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "נא לסמן עיסקאות אשר יש להוסיף לרשימה, וללחוץ על לחצן ההוספה"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "סימון"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "מספרי הזיהוי של החשבון המיובא והחשבון הנבחר הם שונים"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9562,153 +9563,153 @@ msgstr ""
 "האם ייתכן כי נבחר חשבון שגוי? אם ההליך ימשיך, אזי מספר הזיהוי של החשבון "
 "ישתנה. האם אכן להמשיך עם הפעולה?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "ייצוא קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "בחירת שנת הכספים"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "בהתאם לתאריך העיסקה"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "סך הכל הכללי"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "חיפוש"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "לא לפרט עיסקאות מתואמות"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "סך הכל הכללי:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "חיפוש:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "תוצאה עבור %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "כל העיסקאות יומרו למטבע של החשבון שלהן."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "שבירת עיסקה היא העברה אל חשבון זה. \n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "מאפייני המטבע"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "הוכנסו העברות שנקבעו אוטומטית מראש"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "שם קובץ החשבונות:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
@@ -9788,17 +9789,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "כל השדות אינם ממולאים!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -9954,14 +9955,14 @@ msgstr "ללא תת-קו תקציב"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9969,7 +9970,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
@@ -10274,7 +10275,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10282,12 +10283,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "המרת העיסקה לעיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10295,44 +10296,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "רק להסיר קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "רק להסיר תת-קטגוריה זו"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "נא להזין קטגוריה!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10340,46 +10341,46 @@ msgid ""
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "להעביר את העיסקאות אל"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "בחירת אנימציה חדשה:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10742,85 +10743,87 @@ msgstr "או שהקובץ \"%s\" אינו קיים, או שזהו אינו קו
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "גריסבי צריך ליצור קובץ זמני בכדי לייבא נתונים של Gnucash, אבל לא ניתן ליצור "
 "קובץ. יש לבדוק אם קיימות למשתמש זה ההרשאות לעשות זאת."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ הזמני '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "קובץ דו\"ח שגוי"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "פעולה זו החזירה הודעה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "הקובץ החזיר הודעת שגיאה שאינה מוכרת."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "ריבית"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "דיבידנד"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "עמלת שירות"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "תשלום"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "כספומט"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "נקודת מכירה"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "תשלום אלקטרוני"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "מזומן"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "חוב יזום של הסוחר"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "סדר תשלום/העמדה חוזר"
 
@@ -11587,7 +11590,7 @@ msgstr ""
 "גריסבי לא הצליח להפעיל דפדפן, כדי לגלוש לכתובת <tt>%s</tt>.  נא לשנות את "
 "ההגדרות, כך שיופיע שם המיקום הנכון של הדפדפן."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "לא ניתן להריץ דפדפן אינטרנט"
@@ -11611,38 +11614,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "תוצאה של %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11655,6 +11658,18 @@ msgstr "אין קו תקציב"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "שגיאה בקובץ \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "תאריך התחלה:"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c4bb9ec..fbab235 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carica un documento di conto:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Debito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Note"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Tasferimento"
 
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1949,24 +1949,24 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Il File è corrotto."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Errore nel salvataggio del file."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
@@ -1974,59 +1974,67 @@ msgstr ""
 "E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
 "bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 "Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2295,9 +2303,9 @@ msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Totale generale:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2325,14 +2333,14 @@ msgstr "Entrate"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uscite"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2350,13 +2358,13 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2510,7 +2518,7 @@ msgstr "Visualizzazione informazioni"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
@@ -2653,7 +2661,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3276,9 +3284,11 @@ msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Seleziona conti da esportare"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome conto"
@@ -3689,48 +3699,39 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Bilancio iniziale"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel file \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Ripartizione"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 #, fuzzy
 msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 #, fuzzy
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Totale sotto-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 #, fuzzy
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sotto-budget linee totali"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
@@ -4400,17 +4401,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Dettagli conto"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo conto:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta conto:"
@@ -4641,7 +4642,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
@@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "Rapporto"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7269,7 +7270,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
@@ -7280,22 +7281,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Deposito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Carta di credito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Bancomat"
 
@@ -7669,7 +7670,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7755,12 +7756,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7921,122 +7922,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Tasferimento : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numero di assegno"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Deposito diretto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Controllo"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minore o uguale"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Devi impostare una data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8046,7 +8047,7 @@ msgstr ""
 "ma non contiene alcun numero.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8054,33 +8055,33 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8090,7 +8091,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8704,11 +8705,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Sfoglia"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Sfoglia"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Seleziona tutto"
@@ -9003,21 +9004,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Immettere tasso di cambio"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9027,100 +9028,100 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Ordina le transazioni per"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome possessore"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Ordine:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importa file rapporto"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9129,27 +9130,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,42 +9159,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9201,36 +9202,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Attendere prego"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Conti importati"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Conferma di importanti transazioni"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9239,27 +9240,27 @@ msgstr ""
 "Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
 "transazione da importare."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9268,26 +9269,26 @@ msgstr ""
 "Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
 "Continuare?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Transazione orfana"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
 "aggiungi"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marca"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9295,155 +9296,155 @@ msgstr ""
 "Per esempio hai scelto il conto sbagliato?  Se scegli di continuare, l'ID "
 "delconto sarà cambiato.  Vuoi continuare ?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "a %s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Esporta categorie"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "a seconda della data di registrazione"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totale generale"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Cerca"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totale generale:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Cerca:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Risultato per %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietà moneta"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome del documento dei conti:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9523,17 +9524,17 @@ msgstr "Il seguente conto è chiuso"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -9690,14 +9691,14 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9705,7 +9706,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
@@ -10009,7 +10010,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10017,12 +10018,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10030,44 +10031,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Inserire una categoria!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10075,46 +10076,46 @@ msgid ""
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Trasferire la transazione a"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10476,91 +10477,93 @@ msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi ha bisogno di aprire un file temporaneo per riuscire ad importare "
 "dati da Gnucash ma il file non può essere importato.  Controlla di avere i "
 "permessi per farlo."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "File di rapporto non valido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
 "creato...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Interessi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendi"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Tassa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 #, fuzzy
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Stampa in un file"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento elettronico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "Cile"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -11331,7 +11334,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>.  "
 "Controlla di aver settato il Browser correttamente."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11355,38 +11358,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_f les.c:617  ing files."  "  amente."  ndirizzo <tt>%s</tt>.  "    st."  >%s</tt>.  נא לשנות את "  צור "  ±Î½ "     "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            iles.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Risultato di %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11399,6 +11402,18 @@ msgstr "Nessuna linea budget"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nel file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Data inizio:"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 094f53e..bd1b7d0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Kategorijas"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Kategorija"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Kontu ielādēšana:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
@@ -1070,10 +1070,10 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Piezīmes"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Pārvietošana"
 
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Daļēja bilance"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "Atzīmējiet rūtiņu, lai automātiski mainītu datumu"
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Visi faili"
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1877,81 +1877,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Neatcerēties"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Fails ir bojāts."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Kļūda saglabājot failu."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Saglabāt failu"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Lūdzu rakstiet par šīm problēmām uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
 "tt>. "
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr "Kopējiet un ielīmējiet šādu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentācijas vaina."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Izcelsme"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr "Kļūdu labošana ieslēgta, līmenis ir '%s'"
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr "Nepareizs atkļūdošanas līmenis. pārbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOŠANU"
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
@@ -2218,9 +2226,9 @@ msgstr "Kopumā pavisam (%d darījumi):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Kopumā pavisam:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2246,14 +2254,14 @@ msgstr "Ienākumi"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Izdevumi"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2271,13 +2279,13 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Čeku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2427,7 +2435,7 @@ msgstr "Datu attēlojums"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
@@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "Izvēlēties visus"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Noņemt visus"
@@ -3149,10 +3157,12 @@ msgstr "Atlasīt darbības pēc maksājuma metodes"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Atlasīt maksājumu metodes, lai iekļautu:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nevar atvērt failu '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3498,7 +3508,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3545,45 +3555,36 @@ msgstr "CSV formāts"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "sākuma bilance"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Dzēst kontu"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Sadalīt"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Apakškategorijas"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
@@ -4252,17 +4253,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Konta dati"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Konta nosaukums:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Konta tips:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Konta valūta:"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Arhīva un tā darījumu dzēšana"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Izveidot jaunu kontu"
 
@@ -4715,7 +4716,7 @@ msgstr "Pārskats :"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Lūdzu izvēlieties arhīva nosaukumu:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Apsveicam !"
 
@@ -7203,7 +7204,7 @@ msgstr "Izvēlieties valūtu par daļēju bilanci:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nav definēts partneris"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
@@ -7214,22 +7215,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Šai darījumā %d ir darījuma partneris n°%d tomēr tas neeksistē."
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozīts"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Kredītkarte"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Tiešais debets"
 
@@ -7639,7 +7640,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7735,11 +7736,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Vai vēlaties izdzēst šo failu?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izvēlēties failu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7919,115 +7920,115 @@ msgstr "Nevar rakstīt bloķētu failu  :'%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzēst bloķētu failu :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Darījums/Plānojuma_forma"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr "Atgūt sākumu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Pārveidot : dzēst kontu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Pārveidot :"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Čeku/Pārveidojumu numurs"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Tiešo depozītu"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Pārbaude"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr "Skaidras naudas izņemšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Šim pārskatam nav darījuma partnera."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Ievadiet datumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Nederīga datuma vērtība %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Nederīgs datums %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mazāks vai vienāds"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Ir jāievada summa."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr "Jūs nevarat sadalīt pa kategorijām sadalītu darījumu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Nevar saistīt pārveidojumu lai dzēstu ieplānoto darījumu kontu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu sava paša rēķinā."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nevar izdot darījumu uz slēgtā konta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8037,7 +8038,7 @@ msgstr ""
 "bet nesatur numuru\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8045,27 +8046,27 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums: šis čeka numurs jau tiek lietots.\n"
 "Vai turpināt?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Darījums ar vairākiem partneriem ir jauns."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Darījumu ar vairākiem partneriem nevar sadalīt sīkāk."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr "Vārds \"Pārskats\" ir rezervēts. Lūdzu izmantojiet citu."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nederīgs vairākiem partneriem."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Darījuma modificēšana"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8078,7 +8079,7 @@ msgstr ""
 "Vai turpināt?"
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
@@ -8683,11 +8684,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Pārlūkot ikonas"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Pārlūkot"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "ikonas izvēle katalogā"
 
@@ -8998,20 +8999,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
 msgid "at"
 msgstr "pie"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr "Ar komatiem atdalītas vērtības"
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Paātrināts apmaiņas formāts"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr "Pievienot '%s' kā importēšanas formātu"
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9025,53 +9026,53 @@ msgstr ""
 "Grisbi centīsies saprast kādā formātā tie tiek importēti, bet ir iespējams "
 "manuāli iestatīt tos nākamajā lapā. Pagaidām tiek atbalstīti šādi formāti:\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Darījumu imports"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Izvēlieties importējamo failu"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Pievienot failu importēšanai..."
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Faila nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Izvēlieties failus importam."
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Zināms fails (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "%s fails (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Kodējums:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
@@ -9079,15 +9080,15 @@ msgstr ""
 "Jūs sekmīgi importēt failus Grisbi. Šādas lapas var palīdzēt iestatīt "
 "importētos datus par šiem failiem"
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Bezvārda importēšanas konts"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Kļūda !"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9095,16 +9096,16 @@ msgstr ""
 "Nav importēšanas faila, lūdzu, vēlreiz pārbaudiet, vai tie ir derīgi faili. "
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formāts ir piemērots."
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 #, fuzzy
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importa pārtraukšana"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
@@ -9112,11 +9113,11 @@ msgstr ""
 "Ir veiksmīgi iestatīts darījumu imports. Spiediet pogu 'Aizvērt', lai "
 "pārtrauktu importu."
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "fails"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9128,24 +9129,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ko vēlaties darīt ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Pievienot darījumu kontā"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Atzīmēt darījumu no konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Invertēt importa darījumu apjomu"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,12 +9159,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vai izveidot ?"
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nevar attiecināt ISO 4217 kodu valūtai '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
@@ -9171,7 +9172,7 @@ msgstr ""
 "Izmantojiet šo valūtu kopsummām, darījuma partneru kategorijās\n"
 "un budžeta pozīcijām"
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9180,7 +9181,7 @@ msgstr ""
 "Radās kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
 "Mēs mēģināsim to importēt, bet var notikt neparedzētas lietas..."
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9190,16 +9191,16 @@ msgstr ""
 "nosaukumu šiem noteikumiem. Lūdzu ievadiet nosaukumu vai atstājiet to tukšu, "
 "lai atceltu noteikumu izveidi."
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Noteikumu nosaukums :"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9211,11 +9212,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lūdzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinātu problēmu."
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9224,50 +9225,50 @@ msgstr ""
 "Jūs esat importējis saskaņotu darījumu, bet tie nav saistīti vēl ar "
 "saskaņošanas numuru.Varat saistīt to arī vēlāk uzstādījumu logā."
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importēt kontu"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Apstiprinājums par darījumiem kas apvienoti"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Apstiprinājums darījumu importam"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 "Daži importēti darījumi jau saglabāti. Lūdzu atlasiet darījumus importam."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9276,24 +9277,24 @@ msgstr ""
 "Brīdinājums : čeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
 "Mēs to izlaidīsim"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Atsevišķs darījums"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Atzīmējiet darījumus, kurus vēlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marķējums"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Importēto un izvēlēto kontu ID ir atšķirīgi"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9301,54 +9302,54 @@ msgstr ""
 "Varbūt jūs izvēlaties nepareizu kontu? Ja vēlaties turpināt, ID konta tiks "
 "mainīts. Vai vēlaties turpināt?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Importēšanas iestatījumi"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Slieksnis, kamēr darījuma datums sakritīs ar importēto (dienās)"
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Apvienot importētos darījumus ar esošajiem "
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 "Automātiski saistīt kategoriju par darījuma partneri, ja tas ir iespējams"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr "Iegūstot numuru saglabāt to laukā Čeku/Pārskaitījuma Nr."
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "Pēc datuma"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -9358,92 +9359,92 @@ msgstr ""
 "importējat failu. Piemēram, visi QIF etiķetes ar \" Noma \" varētu būt "
 "saistīts ar noteiktu partneri, kuru pārstāv jūsu saimnieks."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Partnera nosaukums"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Meklēšanas virkne"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Apvienības informācija"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Partnera nosaukums:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Meklēšanas virkne:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr "Jūs nevarat izvēlēties šo partneri, jo tas jau ir apvienībā"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr "%s nav veiksmīgi importēts. Radās kļūda, iegūstot darījumus."
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Importēt failu ar noteikumu"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks pievienots kontam %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Importētie darījumi tiks iezīmēti darījumu kontā %s.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Darījumu summas tiks invertētas.\n"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Importējamā faila nosaukums:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
@@ -9513,11 +9514,11 @@ msgstr "<b>Šādi lauki ir pazuduši, vai ir nesavietojami:</b> %s"
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Visi saistošie lauki tiek reģistrēti."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Konvertēšana uz utf8 ir nepareiza."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
@@ -9525,7 +9526,7 @@ msgstr ""
 "Ja rezultāts nav piemērots, mēģiniet vēlreiz, atlasot pareizo rakstzīmju "
 "kopu failu atlases logā."
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importēt CSV kontu"
 
@@ -9675,7 +9676,7 @@ msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9685,7 +9686,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jāveic GTK atjaunināšana."
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9693,7 +9694,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9953,7 +9954,7 @@ msgstr "Teorētiski tam nevajadzētu notikt."
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr "Nevar noņemt atlasīto nodaļu."
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9961,12 +9962,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "'%s' joprojām satur darījumus, jeb ir arhivēti darījumi."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9977,32 +9978,32 @@ msgstr ""
 "citu (apakš-)%s. Pretējā gadījumā darbības var vienkārši izdzēst, norādot "
 "nodaļu"
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus partnerim"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo partneri"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo %s"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Vienkārši noņemt šo apakš-%s"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10011,12 +10012,12 @@ msgstr ""
 "Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
 "ievadīti."
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10024,39 +10025,39 @@ msgid ""
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Pārsūtīt darījumus uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Izvēlēties visus darījumus:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10065,7 +10066,7 @@ msgstr ""
 "Ir obligāti jānorāda galamērķis %s darījumu pārvietošanai, taču %s netika "
 "ievadīti."
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr "Brīdinājums, jūs nevarat izveidot darījuma partnerus vai kategorijas"
@@ -10432,80 +10433,82 @@ msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi nepieciešams atvērt pagaidu failu, lai importētu gnucash datus, bet "
 "failu nevar izveidot. Pārbaudiet, vai jums ir atļauja to darīt."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Nederīgs OFX fails"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "OFX apstrādei atgriests ar šādu ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar brīdinājuma ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "OFX apstrāde atgrieza šādu kļūdas ziņojumu:\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "OFX apstrāde beidzās ar kļūdas ziņojumu, kas tas nav derīgs."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Darījums, mēģināts saglabāt bez konta izveides...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Procenti"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendes"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Pakalpojuma cena"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Maksa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomāts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Tirdzniecības vietas"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektroniskie norēķini"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Nauda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Debeta uzsākšanas subjekts"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Atkārtot maksājuma/rīkojuma orderi"
 
@@ -11280,7 +11283,7 @@ msgstr ""
 "Komanda bija: %s.\n"
 "Lūdzu pielāgojiet datora iestatījumus"
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nevar atrast Web pārlūku"
@@ -11306,11 +11309,11 @@ msgstr ""
 "Ja rezultāts nav pareizs, mēģiniet vēlreiz, atlasot pareizo rakstzīmju kopu "
 "failu atlases logā."
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Izvēlieties apkopotu plānu"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11319,25 +11322,25 @@ msgstr ""
 "Jūs esat šeit, jo jūsu failu nevar importēt tieši Grisbi.\n"
 "%s"
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodējums"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultāts"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 "Ja nav priekšlikumu, iepriekš ir pareizi, var izvēlēties citu rakstzīmju kopu"
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr "Konversija neizdevās, izmēģiniet citus datus"
 
@@ -11350,6 +11353,16 @@ msgstr "Nenoteikts fonts"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Personālais finanšu vadītājs\n"
 
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nevar atvērt failu '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Sākuma datums:"
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c19eb6..a27f781 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Categorieën"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -940,11 +940,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Bestand aan het laden:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
@@ -1134,10 +1134,10 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1166,13 +1166,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Aantekeningen"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Overschrijving"
 
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Soort"
@@ -1259,9 +1259,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1980,82 +1980,90 @@ msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 "Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Dit bestand is beschadigd"
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2322,9 +2330,9 @@ msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2351,14 +2359,14 @@ msgstr "Inkomsten"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Uitgaven"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2376,13 +2384,13 @@ msgstr "Betaalmethodes"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2537,7 +2545,7 @@ msgstr "Toon data"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
@@ -2679,7 +2687,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3303,9 +3311,11 @@ msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Rekening naam"
@@ -3713,46 +3723,37 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Begin saldo"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout voor bestand \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
 # geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Verwijderde rekening"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Opsplitsen"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorieën"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-budgetregel"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
@@ -4425,17 +4426,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Rekening details"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Rekening naam:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Soort rekening:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Valuta:"
@@ -4666,7 +4667,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "Rapport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Vul een begunstigde in.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
@@ -7325,22 +7326,22 @@ msgstr ""
 "Transactie #%d  moet een tegenrekening hebben  #%d  maar deze bestaat niet. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Storting"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Creditcard"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Automatische afschrijving"
 
@@ -7740,7 +7741,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7830,12 +7831,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -8000,124 +8001,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
 # als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
 # dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Overschrijving : "
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
 
 # helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
 # wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Automatische storting"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Controleer"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "minder dan of gelijk aan"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "U moet een datum invullen."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8127,7 +8128,7 @@ msgstr ""
 "maar heeft geen nummer.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8135,31 +8136,31 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8169,7 +8170,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8798,11 +8799,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Browse"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Browse"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecteer alles"
@@ -9101,21 +9102,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Datum"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Aanpassen wisselkoers"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9125,99 +9126,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sorteer volgens transactie"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Naam"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Sorteer:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importeer rapport bestand"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9226,27 +9227,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9255,25 +9256,25 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9282,19 +9283,19 @@ msgstr ""
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9302,36 +9303,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Even wachten a.u.b."
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importeer rekening"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9340,27 +9341,27 @@ msgstr ""
 "Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
 "transacties die u wilt importeren."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9369,25 +9370,25 @@ msgstr ""
 "Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
 "Toch door gaan?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Verweesde transacties"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Markeren"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9395,140 +9396,140 @@ msgstr ""
 "Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
 "id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exporteer categorieën"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Kies een financieel jaar"
 
 # optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "transactiedatum"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Totaal algemeen"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Zoeken"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Totaal algemeen:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Zoeken:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Valuta eigenschappen"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9536,17 +9537,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
 # titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
 # keer)
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Bestand opslaan als:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9627,17 +9628,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -9796,14 +9797,14 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9811,7 +9812,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10116,7 +10117,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10124,12 +10125,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10137,44 +10138,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Deze categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vul aub een categorie in!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10182,46 +10183,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transacties overschrijven naar "
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Kies een ander animatie:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10587,86 +10588,88 @@ msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi moet een tijdelijk bestand openen om een GnuCash bestand te "
 "importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
 "u schrijfbevoegdheid hebt."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Ongeldig rapport bestand"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Rente"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividend"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Service kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Kosten"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Pinautomaat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punt van verkoop"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Elektronische betaling"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Contant"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Schuld bij handelaar"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
 
@@ -11444,7 +11447,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
 "deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11468,38 +11471,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Resultaat van %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11512,6 +11515,18 @@ msgstr "Geen budgetregel"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout voor bestand \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Start datum:"
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 584d84a o/pl.po b/po/pl.po      openen %s"    racters"  ferent charset"      gebruikelijk bestand"  לשנות את "  צור "  ±Î½ "     "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            ..feb69ed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Kategoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -926,11 +926,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Wczytaj plik kont:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -1119,10 +1119,10 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Wydatki"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "Opis"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Przelew"
 
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
@@ -1244,9 +1244,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1958,81 +1958,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Nie można przydzielić pamięci, zaraz przydarzy się coś niedobrego"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Plik jest uszkodzony."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisu pliku."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Program wykonał kopię bezpieczeństwa w '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "Proszę zgłosić ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Program został zakończony z powodu błędu segmentacji."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2299,9 +2307,9 @@ msgstr "Razem (%d transakcje):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Razem:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2328,14 +2336,14 @@ msgstr "Dochodzy"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Wydatki"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2353,13 +2361,13 @@ msgstr "Metody płatności"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Czek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr "Wyświetlenie danych"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
@@ -2654,7 +2662,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Wyczyść wszystkie"
@@ -3274,9 +3282,11 @@ msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodę płatności"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Wybierz metody płatności do załaczenia:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3632,7 +3642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Wybierz konto do eksportu"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Nazwa konta"
@@ -3678,45 +3688,36 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo początkowe"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Błąd w pliku \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Usunięte konto"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Transakcja zbiorcza"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Podkategorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
@@ -4385,17 +4386,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Opis konta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nazwa konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Typ konta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Waluta:"
@@ -4626,7 +4627,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
@@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "Raport"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Proszę podać beneficjenta:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7251,7 +7252,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
@@ -7262,22 +7263,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieć powiązana transakcja #%d.\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Wpłata"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Karta kredytowa"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Wypłata"
 
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -7753,12 +7754,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7919,122 +7920,122 @@ msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transfer: usunięte konto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Przelew"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Numer czeku/przelewu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Przelew na konto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Sprawdź"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "mniejszy lub równy"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Musisz podać datę"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Konto powiązane z tym transferem jest nieprawidłowe"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do tego samego konta"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Nie można wykonać transferu do zamkniętego konta "
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8044,7 +8045,7 @@ msgstr ""
 "ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
 "Kontynuować?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8052,31 +8053,31 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi być nową transakcją."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Nieprawidłowy wielokrotny benficjent"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8086,7 +8087,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8699,11 +8700,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Przeglądaj"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Przeglądaj"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -9002,21 +9003,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Podaj kurs wymiany"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9026,99 +9027,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Sortuj transakcje po"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nazwa właściciela"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Rodzaj kategorii:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Import pliku z raportem"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9127,27 +9128,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9156,42 +9157,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Nie można dopasować kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9199,36 +9200,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Proszę czekać"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Potwierdzenie usunięcia transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9237,27 +9238,27 @@ msgstr ""
 "Część z importowanych transakcji była uprzednio zapisana. Proszę wybrać "
 "transakcje do importu."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9266,25 +9267,25 @@ msgstr ""
 "Ostrzeżenie: podany numer czeku został już użyty.\n"
 " Kontynuować mimo to?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Osierocona transakcja"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Zaznacz transakcje do dodania do listy i następnie kliknij na przycisk Dodaj"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Zanacz"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta są różne"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9292,154 +9293,154 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobnie wybrałeś nieprawidłowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuację "
 "identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoać?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Eksport kategorii"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Wybierz rok finansowy"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "roku zgodnego z datą transakcji"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Razem"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Razem:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Raport z odnośnikami:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Wynik dla %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr ""
 "Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutę domyślną konta."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Szczegóły waluty"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nazwa pliku kont:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
@@ -9519,17 +9520,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nie wszystkie pola zostały wypełnione!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9686,14 +9687,14 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9702,7 +9703,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10007,7 +10008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10015,12 +10016,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Przekształć transakcję w zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10028,44 +10029,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Usuń tą kategorię"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Usuń tą kategorię"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Usuń tą podkategorię."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Proszę podać kategorię!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10073,46 +10074,46 @@ msgid ""
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formularz transakcji"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Przenieś transakcje do"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Wybierz nową animację:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10477,87 +10478,89 @@ msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidłowym plikiem."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi musi otworzyć plik tymczasowy, który jest niezbędny do wczytania "
 "pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobić.  Sprawdź prawa "
 "dostępu do tworzenia pliku tymczasowego."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Błąd otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Nieprawidłowy plik raportu"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Operacja zwróciła wiadomość"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Plik zwrócił nieprawidłowy komunikat ostrzeżenia."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Operacja zwróciła wiadomość"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Plik zwrócił nieprawidłowy komunikat ostrzeżenia."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Program próbował zapamiętać transakcję ale konto nie zostało utworzone...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Odsetki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dywidendy"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Napiwki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Opłaty"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Bankomat"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punkt sprzedaży"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Płatność elektroniczna"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Gotówka"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "początkowy debet kupiecki"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Kolejność zleceń stałych"
 
@@ -11329,7 +11332,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nie może uruchomić przeglądarki do otworzenia strony <tt>%s</tt>.  "
 "Proszę sprawdzić ustawienia."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Nie można uruchomić przeglądarki www"
@@ -11353,38 +11356,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Wynik w %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11397,6 +11400,18 @@ msgstr "Nieokreślona linia budżetowa"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Błąd w pliku \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Data początkowa:"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9965573..7f5723f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Categorias"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Categoria"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -1118,10 +1118,10 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Débito"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1150,13 +1150,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorias : sub-categorias"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Notas"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Transferir"
 
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
@@ -1243,9 +1243,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1960,82 +1960,90 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Arquivo está corrompido."
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 "Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Saldo"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2302,9 +2310,9 @@ msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Total geral:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2331,14 +2339,14 @@ msgstr "Receitas"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Despesas"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2356,13 +2364,13 @@ msgstr "Formas de pagamento"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cheque"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Exibição de Dados"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
@@ -2660,7 +2668,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3285,9 +3293,11 @@ msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecionar contas para exportar"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Nome da conta"
@@ -3694,45 +3704,36 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Saldo inicial"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Apagar conta"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Dividir"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorias"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-orçamentos"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
@@ -4403,17 +4404,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalhes da conta"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Nome da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tipo da conta:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4644,7 +4645,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "Relatório"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7273,7 +7274,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nenhum terceiro definido"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
@@ -7285,22 +7286,22 @@ msgstr ""
 "Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depósito"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartão de crédito"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Débito direto"
 
@@ -7698,7 +7699,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7785,12 +7786,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7954,120 +7955,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Transferir: conta apagada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Transferir"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depósito direto"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Checar"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Data inválida."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "menor que ou igual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Você deve informar uma data."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Não é possível fazer uma transferência para a própria conta."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Não é possível efetuar uma transferência em uma conta fechada."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8077,7 +8078,7 @@ msgstr ""
 "não contém nenhum número.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8085,31 +8086,31 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Vários terceiros inválido"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8119,7 +8120,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8739,11 +8740,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "Navegador"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegador"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecionar todas"
@@ -9044,21 +9045,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Informe a taxa do câmbio"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9068,99 +9069,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Organizar os lançamentos por"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Nome do titular"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Organizando:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importar um relatório"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9169,27 +9170,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9198,42 +9199,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Não posso associar o código ISO 4217  para a moeda %s ."
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9241,36 +9242,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Por favor aguarde"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Importar conta"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Use os lançamentos como modelo"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9279,27 +9280,27 @@ msgstr ""
 "Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
 "selecione os lançamentos para importar."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9308,26 +9309,26 @@ msgstr ""
 "Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
 "Continuar mesmo assim ?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Lançamentos órfãs"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
 "[Adicionar] "
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcar"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9335,153 +9336,153 @@ msgstr ""
 "Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
 "conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportar categorias"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alterar o ano contábil"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "de acordo com a data da lançamento"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total geral"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Procurar"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total geral:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Procurar:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Resultado para %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Características da moeda"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Nome do arquivo de contas:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9561,17 +9562,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -9728,14 +9729,14 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9743,7 +9744,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10050,7 +10051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10058,12 +10059,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10071,44 +10072,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Apagar somente esta categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Apagar somente esta categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10116,46 +10117,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transferir os lançamentos para"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Apagar lançamento:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10518,85 +10519,87 @@ msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
 "mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Arquivo de relatório inválido"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Interesses"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Dividendos"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Carregar serviço"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/o x.c:444   salvo mas a conta não foi criada...\n"  "  o."  quivo regular."  nd"  לשנות את "  צור "  ±Î½ "     "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            fx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Taxa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Dinheiro em caixa"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Ponto de venda"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Pagamento eletrônico"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Dinheiro"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Débito comercial iniciado"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
 
@@ -11366,7 +11369,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
 "tt>.  Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11390,38 +11393,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Resultado de %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11434,6 +11437,18 @@ msgstr "Nenhum orçamento"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Data inicial:"
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 00ed524..50c8c81 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Categorii"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Categorie"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -958,11 +958,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Încărcarea fişierului:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -1151,10 +1151,10 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Debit"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Observaţii"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Virament"
 
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
@@ -1276,9 +1276,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1990,81 +1990,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rău"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "Fişierul este alterat"
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "Eroare în timpul înregistrării fişierului"
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "Vă rugăm a anunţa această eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Sold"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2331,9 +2339,9 @@ msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Total general:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr "Tranzacţie ventilată"
@@ -2360,14 +2368,14 @@ msgstr "Revenituri"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Cheltueli"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2385,13 +2393,13 @@ msgstr "Moduri de plată"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Cec"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2545,7 +2553,7 @@ msgstr "Afişarea datelor"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
@@ -2687,7 +2695,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3309,9 +3317,11 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de felurile de plată"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Selecţionaţi operaţiunile în funcţie de modurile de plată:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Numele contului"
@@ -3720,45 +3730,36 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Sold iniţial"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare pentru fişierul \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "V"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Cont suprimat"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr "Ventilaţie"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Sub-categorie"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
@@ -4427,17 +4428,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Detalii a contului"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Numele contului:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Tip de cont:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Deviza contului:"
@@ -4668,7 +4669,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
@@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr "Stare"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Intraţi vă rog un terţ.:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7303,7 +7304,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Nici un terţ definit"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
@@ -7316,22 +7317,22 @@ msgstr ""
 "există. "
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Depozit"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Cartă de credit"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Prelevare"
 
@@ -7729,7 +7730,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7816,12 +7817,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7982,122 +7983,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Virament : Cont suprimat"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "Nr cec/Virament"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Depunere directă"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "Cec"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "Această stare nu comportă terţi selecţionaţi."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "inferior s'au egal"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "O dată este obligatorie."
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul său"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8107,7 +8108,7 @@ msgstr ""
 "număr.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8115,35 +8116,35 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 "O operaţiune a cărui terţ este o stare trebuie să fie fără îndoială o nouă "
 "operaţiune. "
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "Numele de stare în terţ este invalidă"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8153,7 +8154,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8771,11 +8772,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "A parcurge"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "A parcurge"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Selecţionaţi totul"
@@ -9072,21 +9073,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "Intraţi cursul de schimb"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -9096,99 +9097,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "Numele titularului"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Clasare:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Importarea unui fişier de stare"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9197,27 +9198,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,42 +9227,42 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 #, fuzzy
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9269,36 +9270,36 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Aşteptaţi un moment.."
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "Cont importat"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Utiliza operaţiunea selecţionată ca model"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9307,27 +9308,27 @@ msgstr ""
 "Anumite operaţiuni pentru importare se pare că sunt deja scrise.Selecţionaţi "
 "operatiunile a importa."
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Operaţiune găsită : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9336,26 +9337,26 @@ msgstr ""
 "Atenţiune, numărul cecului este deja utilizat.\n"
 "Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "Operaţiuni orfane"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 "Marcaţi operaţiunile pe care vreţi să le adăugaţi la listā clicănd pe "
 "butonul adăuga"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "Marcat"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
@@ -9363,153 +9364,153 @@ msgstr ""
 "A-ţi ales un cont care nu este bun ? Dacă alegeţi de a continua "
 "identifiantul contului va fi schimbat. Vreţi să continuaţi ?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "Exportaţi categoriile."
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Alegerea exerciţiului"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "corespundând la data operaţiei"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "Total general"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "Căutare"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Total general:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Căutare:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Rezultat pentru %s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Proprietăţi a devizei"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "Înscrierea inventarului automatic de tranzacţiuni "
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
@@ -9589,17 +9590,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -9757,14 +9758,14 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9772,7 +9773,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -10077,7 +10078,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -10085,12 +10086,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "Convertirea operaţiunii în operaţiune planificată"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10098,44 +10099,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Suprima pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "Suprima pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "Suprimaţi pur şi simplu această categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o categorie"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10143,46 +10144,46 @@ msgid ""
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10545,87 +10546,89 @@ msgstr "Ori fişierul \"%s\" nu există, ori nu este un fişier normal."
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi are nevoie de a crea un fişier temporar pentru a importa fişiere "
 "Gnucash, dar acest fişier nu poate fi creat.Verificaţi că aveţi permisiunea "
 "de a face."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului temporar '%s'"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Starea fişierului nu este bună"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "Această operaţie a întors un mesaj"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "Fişierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr "Această operaţie a întors un mesaj"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "Fişierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr ""
 "Tentativă de înregistrare a unei operaţiuni fără cont creată înainte..\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Interes"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Devident"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Cheltueli de serviciu"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Proaspăt"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Distributor de bani"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "Punct de vânzare"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Plătire electronică"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "În lichid"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "Prelevare"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "Plată repetată"
 
@@ -11396,7 +11399,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
 "Vă rugăm modificaţi configurarea dvs spre un executabil valid."
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11420,38 +11423,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "Rezultat de %s"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11464,6 +11467,18 @@ msgstr "Nici'o imputaţie"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare pentru fişierul \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Dată iniţială:"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73bd0b1..22cc77b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Категории"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "Категория"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "Банковский счёт:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
@@ -1077,10 +1077,10 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Payee"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Получатель"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "Расход"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1108,13 +1108,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr ""
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "Заметки"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "Передача"
 
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "Частичный баланс"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
@@ -1199,9 +1199,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr "Файлы категорий Grisbi (*.cgsb)"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 msgid "All files"
 msgstr "Все файлы"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Вы используете Grisbi с GTK+ версии %s"
@@ -1854,80 +1854,88 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "Баланс"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2194,9 +2202,9 @@ msgstr "Итого (%d проводок):"
 msgid "General total: "
 msgstr "Итого в целом:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 msgid "Split of transaction"
 msgstr ""
@@ -2222,14 +2230,14 @@ msgstr "Входящие"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "Исходящие"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2247,13 +2255,13 @@ msgstr "Способы платежа"
 msgid "Cheque"
 msgstr "Чек"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr "Отображение данных"
 msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
@@ -2530,7 +2538,7 @@ msgstr "Выделить все"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "Снять выделение"
@@ -3115,10 +3123,12 @@ msgstr "Выберите транзакции по способу платежа
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "Выберите способы платежа для включения в отчёт:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
 msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "Название счёта"
@@ -3502,43 +3512,36 @@ msgstr "Формат CSV"
 msgid "Initial balance"
 msgstr "Исходный баланс"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 msgid "Split"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "Подкатегории"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "Суббюджетные линии"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
@@ -4174,17 +4177,17 @@ msgstr ""
 msgid "Account details"
 msgstr "Подробнее о счёте"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "Название счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "Тип счёта:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "Валюта счёта:"
@@ -4405,7 +4408,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "Удаляется архив и его проводки"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "Создание нового счёта"
 
@@ -4615,7 +4618,7 @@ msgstr "Отчёт:"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "Укажите название архива:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr "Поздравляем!"
 
@@ -7033,7 +7036,7 @@ msgstr "Выберите основную валюту для своего сч
 msgid "No payee defined"
 msgstr "Получатели не определены"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
@@ -7044,22 +7047,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr ""
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "Депозит"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "Кредитная карта"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "Прямой дебит"
 
@@ -7411,7 +7414,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7497,11 +7500,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7656,151 +7659,151 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "Фор_муляр транзакции"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "Передача: счёт удалён"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 msgid "Transfer : "
 msgstr "Передача:"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "Прямой депозит"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 #, fuzzy
 msgid "Check"
 msgstr "Чили"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "все даты"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "Некорректная дата %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "меньше или равно"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "Необходимо выбрать хотя бы два счёта"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланированную"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "Изменяется проводка"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -7810,7 +7813,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8375,11 +8378,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr ""
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "Выберите новую анимацию"
 
@@ -8657,20 +8660,20 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8687,92 +8690,92 @@ msgstr ""
 "поддерживаются следующие форматы:\n"
 "\n"
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "Импорт транзакций в Grisbi"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "Выберите импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "Добавить импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 msgid "File name"
 msgstr "Имя файла"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr "Не удалось прочитать файл: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "Выберите импортируемые файлы"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr "Известные файлы (%s)"
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr "Файлы %s (*.%s)"
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "Кодировка:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr "Ошибка!"
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 msgid "Import terminated"
 msgstr "Импорт завершён"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 msgid "file"
 msgstr "файл"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8784,24 +8787,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Что вы хотите сделать с содержимым <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "Добавить проводки к счёту"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "Пометить проводки счёта"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "Инвертировать число импортированных проводок"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr "Создать правило для этого импорта. Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8810,41 +8813,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr "Нет названия у правила импорта"
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "Название правила:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8852,135 +8855,135 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "Подождите, пожалуйста"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "Подтверждение объединения проводок"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "Выберите объединяемые проводки"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Объединяемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Импортируемые проводки: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "Найдена проводка: %s ; %s ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
 "We skip it"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s #%d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 msgid "Import settings"
 msgstr "Параметры импорта"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 #, fuzzy
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr "Порог совпадения дат транзакций при импорте (в днях)"
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "Объединять импортированные проводки с найденными"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr "По возможности автоматически привязывать категорию получателя"
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "Устанавливать финансовый год"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 msgid "According to the date"
 msgstr "По дате"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
@@ -8990,94 +8993,94 @@ msgstr ""
 "примеру, все метки QIF, содержащие слово «рента», будут связаны с "
 "получателем, представляющим домовладельца."
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 msgid "Payee name"
 msgstr "Название получателя"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 msgid "Search string"
 msgstr "Строка поиска"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 msgid "Details of associations"
 msgstr "Подробности о связывании"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "Название получателя:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "Строка поиска:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 "Вы не можете выбрать этого получателя, поскольку для него уже установлена "
 "связь"
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr "Импортировать файл с правилом"
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr "Свойства правила: %s\n"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "Импортируемая валюта — %s.\n"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr ""
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "Имя импортируемого файла:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось разархивировать файл «%s»: %s"
@@ -9147,17 +9150,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "Все обязательные поля заполнены."
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr "Преобразование в UTF-8 прошло неудачно."
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "Удалить счёт"
@@ -9304,14 +9307,14 @@ msgstr "Суббюджетная линия"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9319,7 +9322,7 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9582,7 +9585,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9590,12 +9593,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "«%s» всё ещё содержит проводки или заархивированные проводки."
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9603,44 +9606,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "Удалено получателей платежей: %d."
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -9648,46 +9651,46 @@ msgid ""
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "Показать _формуляр проводки"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "Три линии на транзакцию"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "Создать новую категорию"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "Выбрать все проводки:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10044,80 +10047,81 @@ msgstr ""
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "Ошибка при открытии файла «%s»."
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "Некорректный файл OFX"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 #, fuzzy
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "_Перенести транзакцию на другой счёт"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "Доля"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "Дивиденд"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "Оплата услуги"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 msgid "Fee"
 msgstr "Гонорар"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 #, fuzzy
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "Наличные"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "Электронный платёж"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 msgid "Cash"
 msgstr "Наличные"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr ""
 
@@ -10858   ating payment/standing order"  ¶"  ю на другой счёт"    ивированные проводки."  ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° "      "  bi.org/index.fr.html])     P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+  èôÓþ`+                          ’ØÏÿ`+  P¡éÍÿ  €ðñÿ`+          `–éÍÿ         0•éÍÿ  ëý²þ`+  6                    è     è!     è!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ         À3 a+  óè²þ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          x”Ïÿ`+          `—éÍÿ          0–éÍÿ  ëý²þ`+  à!     à!     à éÍÿ  P¡éÍÿ  È]¯ÿ`+          @˜éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ  ðà²þ`+  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ¡éÍÿ  ûÓþ`+  Œp˜        P¡éÍÿ  óè²þ`+  Èd´þ`+                  @˜éÍÿ         —éÍÿ  ëý²þ`+          G       H   I       J   K           M   N   O       P   à éÍÿ  P¡éÍÿ  H†ÿ`+          à™éÍÿ         "á²þ`+          þ²þ`+  à éÍÿ         03 a+  óè²þ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+ 
          H†ÿ`+          à™éÍÿ          ˜éÍÿ  ëý²þ`+  8†ÿ`+          à™éÍÿ         P˜éÍÿ  ëý²þ`+  (†ÿ`+          à™éÍÿ         €˜éÍÿ  ëý²þ`+  †ÿ`+          à™éÍÿ         °˜éÍÿ  ëý²þ`+  	       ¨Ž3 a+  óè²þ`+         ¨‰3 a+  0“éÍÿ          Š˜cÿ`+  æç²þ`+         ؄3 a+  P™éÍÿ          y˜cÿ`+  æç²þ`+          €3 a+  €™éÍÿ          Z˜cÿ`+  æç²þ`+  ØDcÿ`+    Ïÿ`+   Icÿ`+   €3 a+  ؤÏÿ`+  ؄3 a+  ¨‰3 a+  Èd´þ`+          àaÿ`+           ›éÍÿ         ЙéÍÿ  ëý²þ`+  #   %       '       )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =   à éÍÿ  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          "á²þ`+                 8¯Ïÿ`+  óè²þ`+  ؤÏÿ`+   ©Ïÿ`+  Èd´þ`+                          c   f   
úþ`+  P¡éÍÿ  pË-ÿ`+           œéÍÿ          ðšéÍÿ  ëý²þ`+  Ó%°•æ§ìš‹wqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv´¢ÿþ`+          ¢éÍÿ  F°– a+  F°– a+         ?õüþ`+         P¢éÍÿ  °™éÍÿ  péÍÿ  
úþ`+  æç²þ`+  èôÓþ`+  УéÍÿ  B°– a+   ¢éÍÿ  ¡éÍÿ  õŒÔþ`+  P¡éÍÿ          ÿÿÿÿÿÿÿÿB°– a+          X¡éÍÿ  ëý²þ            ,7 +10862,7 @@ msgid ""
 "The error was: %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
@@ -10882,38 +10886,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "Выделить все"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr "Кодировка"
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "По умолчанию"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "Выберите основную валюту"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -10926,6 +10930,9 @@ msgstr "Шрифт не определён"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr "Общедоступное управление личными финансовыми средствами\n"
 
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Не удалось открыть файл «%s»"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "Дата начала:"
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f4aef1f..b792db4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "类别"
 #: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
 #: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
 #: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
 #: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
 #: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
 #: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "选择财年"
 #. name of the div sous-div column
 #: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
 #: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
 #: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Category"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "种类"
 
 #: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
 #: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
 #: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
 msgid "Budgetary line"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgid "Loan amount: "
 msgstr "载入账户文件:"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
 #: ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
 #: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
 #: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
 #: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
 #: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
 #: ../src/traitement_variables.c:91
 #, fuzzy
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "支付方"
 
 #. Debit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "借方"
 
 #. Credit method_ptr
 #: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
 #: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
 msgid "Categories : Sub-categories"
 msgstr "类别 : 子类别"
 
 #. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
 #: ../src/traitement_variables.c:103
 msgid "Notes"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "备注"
 #. Transfer = Virement
 #. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
 #: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
 #: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
 msgid "Transfer"
 msgstr "转帐"
 
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Partial balance"
 msgstr "初始余额"
 
 #. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:750
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgid "Select"
 msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
 #: ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "Amount"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
 #: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
 msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:458
 #, fuzzy
 msgid "All files"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
 msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1950,81 +1950,89 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot allocate memory"
 msgstr "系统内存不足,请尽快关闭"
 
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
 msgid "File is corrupted."
 msgstr "文件已损坏"
 
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
 msgid "Error occured saving file."
 msgstr "保存文件时发生错误。"
 
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
 msgid "Save file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
 #, c-format
 msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
 msgstr "Grisbi在 '%s'生成了一个备份文件。"
 
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>.  "
 msgstr "请到 http://www.grisbi.org/bugtracking/报告错误"
 
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
 msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
 msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
 msgstr "Grisbi由于严重错误而退出。"
 
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
 #, fuzzy
 msgid "Backtrace"
 msgstr "余额"
 
 #. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
 #, c-format
 msgid "GRISBI %s Debug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
 #, c-format
 msgid "Debug enabled, level is '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
 msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
 msgstr ""
 
 #. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
 #, c-format
 msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
 #, c-format
 msgid ""
 "The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2291,9 +2299,9 @@ msgstr "一般总计 (%d 交易):"
 msgid "General total: "
 msgstr "一般总计:"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
 #, fuzzy
 msgid "Split of transaction"
@@ -2321,14 +2329,14 @@ msgstr "收入"
 msgid "Outgoings"
 msgstr "支出"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
 #: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
 #: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
 #: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2346,13 +2354,13 @@ msgstr "支付方式"
 msgid "Cheque"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
 #: ../src/traitement_variables.c:102
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
 #: ../src/traitement_variables.c:104
 msgid "Bank references"
@@ -2506,7 +2514,7 @@ msgstr "数据显示"
 msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
 #: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
@@ -2647,7 +2655,7 @@ msgstr "选择所有"
 #. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
 #: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
 #: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
 #: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
 msgid "Unselect all"
 msgstr "取消选择所有"
@@ -3266,9 +3274,11 @@ msgstr "根据支付方式选择交易"
 msgid "Select methods of payment to include: "
 msgstr "选择包含的支付方式:"
 
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
 #, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
 #: ../src/etats_html.c:295
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select accounts to export"
 msgstr "选择要导出的账户"
 
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
 #: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
 msgid "Account name"
 msgstr "账户名称"
@@ -3662,46 +3672,37 @@ msgstr ""
 msgid "Initial balance"
 msgstr "初始余额"
 
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"文件 \"%s\" 发现错误:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
 msgid "B"
 msgstr "B"
 
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
 msgid "Deleted account"
 msgstr "已删除账户"
 
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
 #, fuzzy
 msgid "Split"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
 msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
 #: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
 msgid "Sub-categories"
 msgstr "子类别"
 
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
 msgid "Sub-budgetary lines"
 msgstr "子类别行"
 
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
@@ -4365,17 +4366,17 @@ msgstr "删除本账户是无法恢复的,包括之前所有的操作。"
 msgid "Account details"
 msgstr "账户明细"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
 #, fuzzy
 msgid "Account name: "
 msgstr "账户名称:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
 #, fuzzy
 msgid "Account type: "
 msgstr "账户类型:"
 
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
 #, fuzzy
 msgid "Account currency: "
 msgstr "账户货币:"
@@ -4606,7 +4607,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
 #. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
 msgid "Create a new account"
 msgstr "新增账户"
 
@@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "报表"
 msgid "Please choose a name for archive: "
 msgstr "请输入一个第三方。:"
 
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
 msgid "Congratulations !"
 msgstr ""
 
@@ -7229,7 +7230,7 @@ msgstr "选择银行账户:"
 msgid "No payee defined"
 msgstr "没有定义第三方"
 
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
 #: ../src/navigation.c:1242
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
@@ -7240,22 +7241,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
 msgstr "交易 #%d 应当反 #%d,但本条没有。\n"
 
 #. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
 msgid "Deposit"
 msgstr "存款"
 
 #. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
 #. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
 msgid "Credit card"
 msgstr "信用卡"
 
 #. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
 #. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
 msgid "Direct debit"
 msgstr "直接借记"
 
@@ -7633,7 +7634,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -7720,12 +7721,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7888,122 +7889,122 @@ msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Transaction/Scheduled _form"
 msgstr "交易表格"
 
 #. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
 msgid "Recover the children"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : Deleted account"
 msgstr "转帐:已删除的账户"
 
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
 #, fuzzy
 msgid "Transfer : "
 msgstr "转帐"
 
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
 #: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
 msgid "Cheque/Transfer number"
 msgstr "支票/转帐编号"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
 msgid "Direct deposit"
 msgstr "直接存款"
 
 #. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
 msgid "Check"
 msgstr "支票"
 
 #. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
 msgid "Cash withdrawal"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
 #, fuzzy
 msgid "No payee selected for this report."
 msgstr "本报表没有选择第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
 msgid "You must enter a date."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid value date %s"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
 #, c-format
 msgid "Beware the date must be between %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
 #, fuzzy
 msgid "Invalid date"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The date must be less than or equal to %s"
 msgstr "小于或等于"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
 #, fuzzy
 msgid "You must enter an amount."
 msgstr "您必须输入日期"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
 msgid ""
 "You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
 "transaction."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
 #, fuzzy
 msgid ""
 "There is no associated account for this transfer or associated account is "
 "invalid."
 msgstr "本转帐关联的账户不合法"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
 msgid "Can't issue a transfer its own account."
 msgstr "不能转帐到本账户。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
 msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
 msgstr "不能在结算账户上产生交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
 msgid ""
 "Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
 "but doesn't contain any number.\n"
@@ -8013,7 +8014,7 @@ msgstr ""
 "但是没有任何编号。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
 msgid ""
 "Warning: this cheque number is already used.\n"
 "Continue anyway?"
@@ -8021,31 +8022,31 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
 #, fuzzy
 msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
 msgstr "有多个第三方的交易必须生成新的交易。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
 msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
 #, fuzzy
 msgid "Invalid multiple payee."
 msgstr "无效的多第三方。"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
 #, fuzzy
 msgid "Modifying a transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
 msgid ""
 "You are trying to change a split of transaction to another kind of "
 "transaction.\n"
@@ -8055,7 +8056,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
@@ -8663,11 +8664,11 @@ msgid "Browse icons"
 msgstr "浏览"
 
 #. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
 msgid "Browse"
 msgstr "浏览"
 
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
 #, fuzzy
 msgid "Select icon directory"
 msgstr "选择所有"
@@ -8964,21 +8965,21 @@ msgstr ""
 msgid "at"
 msgstr "日期"
 
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
 msgid "Comma Separated Values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
 #, fuzzy
 msgid "Quicken Interchange Format"
 msgstr "输入汇率"
 
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' as an import format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
 msgid ""
 "This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
 "\n"
@@ -8988,99 +8989,99 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
 #, fuzzy
 msgid "Importing transactions into Grisbi"
 msgstr "交易格式化"
 
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
 #, fuzzy
 msgid "Choose file to import"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
 #, fuzzy
 msgid "Add file to import..."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
 #, fuzzy
 msgid "File name"
 msgstr "所有者名称"
 
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
 msgid "Unknown"
 msgstr "为止"
 
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
 #, fuzzy
 msgid "Choose files to import."
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
 #, c-format
 msgid "Known files (%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
 #, c-format
 msgid "%s files (*.%s)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
 #, fuzzy
 msgid "Encoding: "
 msgstr "排序:"
 
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
 msgid ""
 "You successfully imported files into Grisbi.  The following pages will help "
 "you set up imported data for the following files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
 msgid "Error !"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
 msgid ""
 "No file has been imported, please double check that they are valid files.  "
 "Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
 msgid "The following files are in error: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
 #, fuzzy
 msgid "Import terminated"
 msgstr "导入报表文件"
 
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
 msgid ""
 "You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
 "'Close' button to terminate import."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
 #, fuzzy
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
 #, c-format
 msgid ""
 "<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9089,27 +9090,27 @@ msgid ""
 "span> ?\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
 #, fuzzy
 msgid "Add transactions to an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions of an account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
 #. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
 #, fuzzy
 msgid "Invert the amount of the imported transactions"
 msgstr "导入交易包含的日期"
 
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
 msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
 #, c-format
 msgid ""
 "The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9118,41 +9119,41 @@ msgid ""
 "Do you create it ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
 #, c-format
 msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
 msgstr "不能将货币 '%s' 关联到 ISO 4217。"
 
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
 msgid ""
 "Use this currency for totals for the payees categories\n"
 "and budgetary lines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while creating the new account %s,\n"
 "We try to continue to import but bad things can happen..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
 #, c-format
 msgid ""
 "You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
 "to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
 msgid "No name for the import rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
 #, fuzzy
 msgid "Name of the rule: "
 msgstr "命名账户文件:"
 
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
 msgid ""
 "No account in memory now, this is bad...\n"
 "Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9160,63 +9161,63 @@ msgid ""
 "Please contact the grisbi team to find the problem."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
 msgid "Please wait"
 msgstr "请稍等"
 
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
 msgid ""
 "You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
 "any reconcile number yet.  You may associate them with a reconcilation later "
 "via the preferences windows."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
 msgid "Imported account"
 msgstr "已导入的账户"
 
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
 #, fuzzy
 msgid "Confirmation of transactions to be merged"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
 msgid "Confirmation of importation of transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
 #, fuzzy
 msgid "Please select the transactions to be merged"
 msgstr "使用选中交易做模板"
 
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
 "transactions to import."
 msgstr "一些导入的交易似乎已经被保存过了。请选择导入的交易。"
 
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
 msgstr "导入的交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
 
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
 msgstr "找到交易:%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
 
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9225,179 +9226,179 @@ msgstr ""
 "警告:该支票的编号已经使用过了。\n"
 "仍然继续?"
 
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
 msgid "Orphaned transactions"
 msgstr "孤儿交易"
 
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
 #, fuzzy
 msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
 msgstr "标记您想增加到清单的交易,点击增加按钮"
 
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
 msgid "Mark"
 msgstr "标记"
 
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
 msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
 msgstr "导入和选择账户的ID不同"
 
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
 msgid ""
 "Perhaps you choose a wrong account ?  If you choose to continue, the id of "
 "the account will be changed.  Do you want to continue ?"
 msgstr ""
 "也许您选择了错误的账户?如果您选择继续,本账户的ID将被改变。您确定要继续吗?"
 
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s #%d"
 msgstr "%s %d"
 
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
 #, fuzzy
 msgid "Import settings"
 msgstr "导入"
 
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
 msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
 #, fuzzy
 msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
 msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
 msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
 #, fuzzy
 msgid "Set the financial year"
 msgstr "财年"
 
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
 #, fuzzy
 msgid "According to the date"
 msgstr "根据交易日期"
 
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
 msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
 #, fuzzy
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
 
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
 msgid ""
 "This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
 "For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with  a "
 "specific payee representing your landlord."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
 #, fuzzy
 msgid "Payee name"
 msgstr "一般总计"
 
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
 #, fuzzy
 msgid "Search string"
 msgstr "查找"
 
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
 #, fuzzy
 msgid "Details of associations"
 msgstr "不要详列调整交易"
 
 #. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
 #, fuzzy
 msgid "Payee name: "
 msgstr "一般总计:"
 
 #. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
 #, fuzzy
 msgid "Search string: "
 msgstr "查找:"
 
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
 #, c-format
 msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
 "file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
 #, c-format
 msgid ""
 "%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
 "transactions."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
 msgid "Import a file with a rule"
 msgstr ""
 
 #. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Properties of the rule: %s\n"
 msgstr ""
 "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
 msgstr "所有交易将被转化为它们账户的货币。"
 
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
 msgstr "交易的细目分类是本账户的转帐。\n"
 
 #. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Currency to import is %s.\n"
 msgstr "货币属性"
 
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
 #. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
 #, fuzzy
 msgid "Name of the file to import: "
 msgstr "选择导入的文件:"
 
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
 #, c-format
 msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "cannot unzip file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
@@ -9477,17 +9478,17 @@ msgstr ""
 msgid "All mandatory fields are filed in."
 msgstr "所有的栏位都没有填!"
 
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
 msgid "The conversion to utf8 went wrong."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
 msgid ""
 "If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
 "character set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
 #, fuzzy
 msgid "Imported CSV account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -9643,14 +9644,14 @@ msgstr "没有子预算行"
 msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
@@ -9658,7 +9659,7 @@ msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
@@ -9962,7 +9963,7 @@ msgstr ""
 msgid "Can't remove selected division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
 msgid ""
 "This transaction is archived.\n"
 "\n"
@@ -9970,12 +9971,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
 #, fuzzy, c-format
 msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
 msgstr "转换交易为计划交易"
 
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
 #, c-format
 msgid ""
 "If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9983,44 +9984,44 @@ msgid ""
 "along with their division."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to payee"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer transactions to %s"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this payee."
 msgstr "仍然删除本类别"
 
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this %s."
 msgstr "仍然删除本类别"
 
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Just remove this sub-%s."
 msgstr "仍然删除该子类"
 
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
 "was entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Please enter a %s!"
 msgstr "请输入一个类别"
 
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Transfer all transactions in a \n"
@@ -10028,46 +10029,46 @@ msgid ""
 msgstr "转移这些交易到"
 
 #. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Choose action for \"%s\"."
 msgstr "交易表格"
 
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
 #, c-format
 msgid ""
 "You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
 "Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
 msgstr "转移这些交易到"
 
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Convert \"%s\" in new %s"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
 #, fuzzy
 msgid "Select the destination: "
 msgstr "选择新动画:"
 
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
 #, c-format
 msgid ""
 "It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
 "entered."
 msgstr ""
 
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
 #, c-format
 msgid "Warning you can not create %s."
 msgstr ""
@@ -10430,86 +10431,88 @@ msgstr "文件 \"%s\" 可能不存在,或者已损坏"
 msgid "Error opening file '%s'."
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created.  Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
 msgstr ""
 "Grisbi 需要打开一个临时文件以前导入 Gnucash 数据,但是,这个文件不能产生,请"
 "检查您的权限。"
 
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
 #, c-format
 msgid "Error opening temporary file '%s'."
 msgstr "打开临时文件 '%s' 发生错误"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
 #, fuzzy
 msgid "Invalid OFX file"
 msgstr "非法报表文件"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned following message:\n"
 msgstr "本操作返回一条消息"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
 msgstr "文件返回了一条无效的警告消息。"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
 msgid "OFX processing returned following error message:\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
 #, fuzzy
 msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
 msgstr "文件返回了一条无效的警告消息。"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
 msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
 msgstr "试图保存没有建立账户的交易...\n"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
 msgid "Interest"
 msgstr "兴趣"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
 msgid "Dividend"
 msgstr "红利奖金"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
 msgid "Service charge"
 msgstr "服务费用"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
 #, fuzzy
 msgid "Fee"
 msgstr "费用"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
 msgid "Cash dispenser"
 msgstr "现金提款机"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
 msgid "Point of sale"
 msgstr "销售点"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
 msgid "Electronic payment"
 msgstr "电子支付"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
 #, fuzzy
 msgid "Cash"
 msgstr "现金"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
 msgid "Merchant initiated debit"
 msgstr "商户初始借入"
 
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
 msgid "Repeating payment/standing order"
 msgstr "重复支付/中止订单"
 
@@ -11272,7 +11275,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi 不能打开浏览器访问网址:<tt>%s</tt>。 请检查您的设置以使用正确的浏览"
 "器。"
 
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Cannot execute mailer"
 msgstr "无法运行web浏览器"
@@ -11296,38 +11299,38 @@ msgid ""
 "set in the window for selecting files."
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
 #, fuzzy
 msgid "Select a charmap"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
 #, c-format
 msgid ""
 "You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
 "%s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
 msgid "Encoding"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
 #, fuzzy
 msgid "Result"
 msgstr "%s 的结果"
 
 #. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
 msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
 msgstr ""
 
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
 #, fuzzy
 msgid "Select a charset"
 msgstr "选择资产账户"
 
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
 msgid "The conversion failed try another set of characters"
 msgstr ""
 
@@ -11340,6 +11343,14 @@ msgstr "没有定义汇率"
 msgid "Personnal finances manager"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "文件 \"%s\" 发现错误:\n"
+#~ "%s"
+
 #~ msgid "Initial date:"
 #~ msgstr "初始日期:"
 
diff --git a/src/etats_csv.c b/src/etats_csv.c
index 052dc02..0b8bc4a 100644
--- a/src/etats_csv.c
+++ b/src/etats_csv.c
@@ -153,20 +153,29 @@ void csv_attach_hsep ( gint x, gint x2, gint y, gint y2)
  */
 gint csv_initialise (GSList * opes_selectionnees, gchar * filename )
 {
+
     g_return_val_if_fail ( filename, FALSE );
+
    /* initialise values */
     csv_lastcol = 0;
     csv_lastline = 1;
 
-    g_unlink ( filename );	/* We don't care if this fails, this
-				 * is just to guarantee next will
-				 * not fail if file is existing.  This
-				 * will help against file races. */
-    csv_out = utf8_fopen ( filename, "w+x" );
+    /* on efface le fichier s'il existe déjà */
+    if ( g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR ) )
+        g_unlink ( filename );
+
+    csv_out = utf8_fopen ( filename, "w" );
     if ( ! csv_out )
     {
-	dialogue_error ( g_strdup_printf (_("Unable to open file '%s'"), filename ));
-	return FALSE;
+        gchar *sMessage = NULL;
+
+        sMessage = g_strdup_printf ( _("Unable to create file \"%s\" :\n%s"),
+                         filename, g_strerror ( errno ) );
+        dialogue ( sMessage );
+
+        g_free ( sMessage );
+
+        return FALSE;
     }
 
     return TRUE;
diff --git a/src/export_csv.c b/src/export_csv.c
index 1f235f0..ee68400 100644
--- a/src/export_csv.c
+++ b/src/export_csv.c
@@ -397,16 +397,20 @@ gboolean gsb_csv_export_archive ( const gchar *filename, gint archive_number )
 static FILE *gsb_csv_export_open_file ( const gchar *filename )
 {
     FILE *csv_file;
-    gchar *sMessage = NULL;
 
-    /* Ouverture du fichier, si pb, on marque l'erreur et passe au fichier suivant */
-    if ( !( csv_file = utf8_fopen ( filename, "w" ) ))
+    /* Création du fichier, si pb, on marque l'erreur et passe au fichier suivant */
+    csv_file = utf8_fopen ( filename, "w" );
+    if ( ! csv_file )
     {
-	sMessage = g_strdup_printf ( _("Error opening file \"%s\" :\n%s"),
-				     filename, g_strerror ( errno ) );
-	dialogue ( sMessage );
-	g_free ( sMessage );
-	return NULL;
+        gchar *sMessage = NULL;
+
+        sMessage = g_strdup_printf ( _("Unable to create file \"%s\" :\n%s"),
+                         filename, g_strerror ( errno ) );
+        dialogue ( sMessage );
+
+        g_free ( sMessage );
+
+        return NULL;
     }
 
     return csv_file;
diff --git a/src/plugins/gnucash/gnucash.c b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
index 9c9a18f..a6ff4f4 100644
--- a/src/plugins/gnucash/gnucash.c
+++ b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
@@ -610,11 +610,22 @@ xmlDocPtr parse_gnucash_file ( gchar * filename )
   }
 
   tempname = g_strdup_printf ( "gsbgnc%05d", g_random_int_range (0,99999) );
-  tempfile = utf8_fopen ( tempname, "w+x" );
+  tempfile = utf8_fopen ( tempname, "w" );
   if ( ! tempfile )
   {
-      dialogue_error_hint ( _("Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but file can't be created.  Check that you have permission to do that."),
-			    g_strdup_printf ( _("Error opening temporary file '%s'." ), tempname ) );
+    gchar *tmp_str;
+    gchar *tmp_str_2;
+
+    tmp_str = g_strdup ( _("Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data "
+                        "but file can't be created.\n"
+                        "Check that you have permission to do that.") );
+    tmp_str_2 = g_strdup_printf ( _("Error opening temporary file '%s'." ), tempname );
+
+    dialogue_error_hint ( tmp_str, tmp_str_2 );
+
+    g_free ( tmp_str );
+    g_free ( tmp_str_2 );
+
       return NULL;
   }
 
diff --git a/src/utils_files.c b/src/utils_files.c
index 032db50..8482285 100644
--- a/src/utils_files.c
+++ b/src/utils_files.c
@@ -397,14 +397,12 @@ GtkWidget * my_file_chooser ()
  *
  * \return file descriptor returned by fopen
  */
-G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode)
+G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen (const gchar *utf8filename, gchar *mode )
 {
 #ifdef _MSC_VER
-	if(!strncmp(mode, "w+x", 3))
-		mode = "w+";
-    return fopen(g_locale_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL),mode);
+    return fopen ( g_locale_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ), mode );
 #else
-	return fopen(g_filename_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL),mode);
+	return fopen ( g_filename_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ), mode );
 #endif
 }
 
@@ -418,12 +416,12 @@ G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode)
  *
  * \return remove returned value
  */
-gint utf8_remove(const gchar* utf8filename)
+gint utf8_remove ( const gchar *utf8filename )
 {
 #ifdef _MSC_VER
-    return remove(g_locale_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL));
+    return remove ( g_locale_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ) );
 #else
-    return remove(g_filename_from_utf8(utf8filename,-1,NULL,NULL,NULL));
+    return remove ( g_filename_from_utf8 ( utf8filename,-1,NULL,NULL,NULL ) );
 #endif
 }
 
@@ -433,9 +431,9 @@ gint utf8_remove(const gchar* utf8filename)
  *
  * \param filename Filename to sanitize.
  */
-gchar * safe_file_name ( gchar* filename )
+gchar *safe_file_name ( gchar *filename )
 {
-    return g_strdelimit ( my_strdup(filename), G_DIR_SEPARATOR_S, '_' );
+    return g_strdelimit ( my_strdup ( filename ), G_DIR_SEPARATOR_S, '_' );
 }
 
 
@@ -446,7 +444,7 @@ gchar * safe_file_name ( gchar* filename )
  *
  * \return chooser
  */
-GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar * titre )
+GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar *titre )
 {
     GtkWidget *chooser;
     GtkWidget *bouton_cancel, *bouton_OK;
@@ -502,7 +500,7 @@ void utils_files_file_chooser_cancel ( GtkWidget *bouton, GtkWidget *chooser)
  *
  * \return TRUE if ok
  */
-gboolean utils_files_create_XDG_dir (void)
+gboolean utils_files_create_XDG_dir ( void )
 {
 #ifdef _MSC_VER
     int mode = 0;
diff --git a/src/utils_files.h b/src/utils_files.h
index eb47003..b733835 100644
--- a/src/utils_files.h
+++ b/src/utils_files.h
@@ -23,13 +23,13 @@ gint get_utf8_line_from_file ( FILE *fichier,
                         const gchar *coding_system );
 GtkWidget * my_file_chooser ();
 gchar* my_get_XDG_grisbi_data_dir ( void );
-gchar* my_get_XDG_grisbirc_dir(void);
-gchar* my_get_grisbirc_dir(void);
+gchar* my_get_XDG_grisbirc_dir ( void );
+gchar* my_get_grisbirc_dir ( void );
 gchar* my_get_gsb_file_default_dir ( void );
-gchar * safe_file_name ( gchar* filename );
-G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode);
-gint utf8_remove(const gchar* utf8filename);
-gboolean utils_files_create_XDG_dir (void);
+gchar *safe_file_name ( gchar *filename );
+G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen ( const gchar *utf8filename, gchar *mode );
+gint utf8_remove ( const gchar *utf8filename );
+gboolean utils_files_create_XDG_dir ( void );
 GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar * titre );
 gchar *utils_files_create_sel_charset ( GtkWidget *assistant,
                         const gchar *tmp_str,


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list