[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, grisbi-0.8.x, updated. upstream_version_0_8_2-11-g0938c1d
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Mar 6 10:50:40 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, grisbi-0.8.x has been updated
via 0938c1d2b94e7111c07532a0f19a1c08949f87c2 (commit)
via ad03b136b54130d5794b1d0b882d97132c65dfe0 (commit)
from 784682ff1d68836e08046b2a6688905f47d03c88 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 0938c1d2b94e7111c07532a0f19a1c08949f87c2
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Mar 6 10:26:29 2011 +0100
new stable version 0.8.3
commit ad03b136b54130d5794b1d0b882d97132c65dfe0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Mar 6 10:09:44 2011 +0100
Fixed a bug export csv files on Windows ans minor changes
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 65ca633..fc6efe8 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
m4_define(grisbi_major_version, 0)
m4_define(grisbi_minor_version, 8)
-m4_define(grisbi_micro_version, 2)
+m4_define(grisbi_micro_version, 3)
m4_define(grisbi_version, grisbi_major_version.grisbi_minor_version.grisbi_micro_version)
AC_INIT([grisbi],[grisbi_version],[http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])
@@ -346,7 +346,7 @@ cat << EOF
This is an unstable version of grisbi. It is for test purposes only.
Please, DO NOT use it in a production environment. It will probably crash and you will lose your data.
-If you are looking for a stable release of grisbi (0.8.0), either download it from:
+If you are looking for a stable release of grisbi (0.8.x), either download it from:
http://www.grisbi.org/download.fr.html
Thanks,
diff --git a/grisbi.spec b/grisbi.spec
index 74288df..feb8075 100644
--- a/grisbi.spec
+++ b/grisbi.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
%define name grisbi
-%define version 0.8.2
+%define version 0.8.3
%define release %mkrel 1
%define _disable_ld_no_undefined 1
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index e9f835e..fe9e6d0 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-19 01:39+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -846,11 +846,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Äástka půjÄky: "
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1029,10 +1029,10 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Debet"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1060,13 +1060,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1077,11 +1077,11 @@ msgstr "Pozn."
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Souhrnný zůstatek"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1148,9 +1148,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "ZaÅ¡krtnÄte pro automatickou zmÄnu poÄáteÄnÃho data"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1546,8 +1546,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1788,7 +1788,7 @@ msgstr ""
"souborech - můžete je poškodit.\n"
"VytvoÅte si záložnà kopii."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzà GTK %s"
@@ -1833,75 +1833,75 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nelze alokovat pamÄÅ¥"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Soubor je poškozený."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Chyba pÅi ukládánà do souboru."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Uložit soubor"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi vytvoÅil zálohu v '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"ProsÃm nahlaste tento problém na <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"ProsÃm zkopÃrujte a vložte následujÃcà informace do vaÅ¡eho hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi bylo zastaveno z důvodu chyby stránkovánÃ"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "SledovánÃ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "LadÄnà povoleno, úroveÅ je '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Chybná úroveÅ ladÄnÃ, prosÃm zkontrolujte promÄnnou prostÅedà DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1910,7 +1910,15 @@ msgstr ""
"Startuje ladicà mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. ProsÃm "
"pÅipojte tento soubor spolu se znepÅehlednÄným souborem úÄtů k hlášenà chyby."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "NepodaÅilo se vytvoÅit logovacà soubor..."
@@ -2166,9 +2174,9 @@ msgstr "Celkový souÄet (transakcÃ: %d): "
msgid "General total: "
msgstr "Celkový souÄet: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2194,14 +2202,14 @@ msgstr "PÅÃjmy"
msgid "Outgoings"
msgstr "Výdaje"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2219,13 +2227,13 @@ msgstr "Metoda platby"
msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2375,7 +2383,7 @@ msgstr "Zobrazenà dat"
msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
@@ -2509,7 +2517,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -3080,10 +3088,12 @@ msgstr "Vybrat transakce podle metody platby"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "OznaÄte metody platby které budou zahrnuty: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3427,7 +3437,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Vyberte úÄty pro export"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3473,45 +3483,36 @@ msgstr "Formát CSV"
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Odstranit úÄet"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "RozdÄlenÃ"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "PodrozpoÄet"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
@@ -4186,15 +4187,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
msgid "Account name: "
msgstr "Jméno úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
msgid "Account type: "
msgstr "Typ úÄtu: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
msgid "Account currency: "
msgstr "MÄna úÄtu: "
@@ -4423,7 +4424,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4638,7 +4639,7 @@ msgstr "Sestava: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -7102,7 +7103,7 @@ msgstr "Vyberte mÄnu souhrnného zůstatku: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenà zadán plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -7113,22 +7114,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7544,7 +7545,7 @@ msgstr ""
"zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
"volbu \"%s\"."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "nepojmenovaný"
@@ -7642,11 +7643,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7828,89 +7829,89 @@ msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "_FormuláŠtransakce/plánovaÄe"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Obnovit nepÅiÅazené položky"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÅevod : OdstranÄný úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "PÅevod : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Automaticky"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÄÃslo pÅevodu/Å¡eku"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Datum musà být mezi %s a %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Datum musà být menšà nebo rovno %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7918,26 +7919,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7947,7 +7948,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7955,27 +7956,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7989,7 +7990,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
@@ -8586,11 +8587,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Procházet ikony"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
@@ -8897,20 +8898,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8926,52 +8927,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
msgid "Encoding: "
msgstr "KódovánÃ: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8979,15 +8980,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8995,15 +8996,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9011,11 +9012,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9027,24 +9028,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9057,12 +9058,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9070,7 +9071,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9079,7 +9080,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9089,15 +9090,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9109,11 +9110,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9123,23 +9124,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9147,27 +9148,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9176,24 +9177,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %s již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9201,52 +9202,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech): "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9257,34 +9258,34 @@ msgstr ""
"mohou být pÅiÅazeny urÄitému plátci/pÅÃjemci reprezentujÃcÃmu vaÅ¡eho "
"domácÃho."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
msgid "Payee name: "
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9292,7 +9293,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9300,48 +9301,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Jméno importovaného souboru: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9411,11 +9412,11 @@ msgstr "<b>NásledujÃcà pole buÄ chybà nebo nejsou konzistentnÃ:</b> %s"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "VÅ¡echna povinná pole jsou vyplnÄna."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Konverze do utf8 se nazdaÅila."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9423,7 +9424,7 @@ msgstr ""
"Pokud vám tento výsledek nevyhovuje, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit "
"správnou znakovou sadu."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importovaný úÄet CSV"
@@ -9571,7 +9572,7 @@ msgstr "Spravovat podrozpoÄet"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÅesunout vÅ¡echny transakce do jiného podrozpoÄtu"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9581,7 +9582,7 @@ msgstr ""
"\n"
"MÄl(a) byste GTK upgradovat."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9589,7 +9590,7 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9847,7 +9848,7 @@ msgstr "Toto se teoreticky nemÄlo stát."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nelze odebrat zvolené rozdÄlenÃ."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9858,12 +9859,12 @@ msgstr ""
"Pro pÅÃstup musÃte prohlÞet transakce v tomto archivu."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' stále obsahuje transakce nebo archivované transakce."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9874,32 +9875,32 @@ msgstr ""
"pÅevést na jiný (pod-)%s. Jinak mohou být transakce odstranÄny spoleÄnÄ se "
"svým rozdÄlenÃm."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÅevést transakce na plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÅevést transakce na %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Pouze odstranit plátce/pÅÃjemce."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Pouze odstranit %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Pouze odstranit pod%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -9908,12 +9909,12 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProsÃm zadejte %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9923,12 +9924,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Vyberte akci pro \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -9937,26 +9938,26 @@ msgstr ""
"Můžete pÅesunout obsah z \"%s\" do jiné %s nebo %s.\n"
"Také můžete pÅesunout \"%s\" do jiné %s nebo transformovat \"%s\" na %s."
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÅesunout transakce v %s nebo %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÅesunout \"%s\" do jiné %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Konvertovat \"%s\" do nové %s"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
msgid "Select the destination: "
msgstr "Zvolte cÃl: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -9965,7 +9966,7 @@ msgstr ""
"PÅi zmÄnÄ %s je nezbytné zadat %s, kam se má transakce pÅesunout, ale "
"hodnota nebyla zadána."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Pozor, nemůžete vytvoÅit %s."
@@ -10318,80 +10319,82 @@ msgstr "Soubor \"%s\" buÄ neexistuje, nebo to nenà Åádný soubor."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Pro import datového souboru Gnucash potÅebuje Grisbi otevÅÃt doÄasný soubor, "
"ale nemůže jej vytvoÅit. ProsÃm zkontrolujte oprávnÄnÃ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Chyba pÅi otevÃránà doÄasného souboru '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Chybný soubor OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX skonÄilo s varovánÃm, které je neplatné."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo následujÃcà chybovou zprávu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Zpracovánà OFX vrátilo chybovou zprávu, která je neplatná."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "SnažÃte se uložit transakci, ale nebyl vytvoÅen žádný úÄet... \n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Ãrok"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividenda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "ManipulaÄnà poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Poplatek"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Prodejnà mÃsto"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronická platba"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Hotovost"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Inkaso od obchodnÃka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Opakovaná platba / trvalý pÅÃkaz"
@@ -11241,7 +11244,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nemohl spustit poštovnà program a napsat na <tt>%s</tt>.\n"
"Chyba byla: %s."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nelze spustit poštovnà program"
@@ -11266,11 +11269,11 @@ msgstr ""
"Pokud výsledek nenà správný, zkuste v oknÄ pro výbÄr souborů zvolit správnou "
"znakovou sadu."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zvolte mapu znaků"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11279,24 +11282,24 @@ msgstr ""
"Jste zde, protože váš soubor nemůže být pÅÃmo naimportován do Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Výsledek"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr "Pokud nejsou žádné návrhy správné, můžete vybrat jinou znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Zvolte znakovou sadu"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konverze se nezdaÅila, zkuste jinou znakovou sadu"
@@ -11308,6 +11311,16 @@ msgstr "Nenà zvoleno pÃsmo"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financÃ"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nelze otevÅÃt soubor '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chyba pÅi otevÃránà souboru \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "\n"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 967ddf4..210158d 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Kategorier"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -681,7 +681,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -912,11 +912,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Bankkonto:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1104,10 +1104,10 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Papir"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1136,13 +1136,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1153,11 +1153,11 @@ msgstr "Noter"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balancer"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1228,9 +1228,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1649,8 +1649,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -1874,7 +1874,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1911,80 +1911,88 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Filen er beskædiget."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Balance"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2251,9 +2259,9 @@ msgstr "Kategori ialt (%d transaktioner):"
msgid "General total: "
msgstr "Generelt:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2280,14 +2288,14 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2305,13 +2313,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr "Check"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2466,7 +2474,7 @@ msgstr ""
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2595,7 +2603,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3202,9 +3210,11 @@ msgstr ""
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Væl betaligsmåde:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3531,7 +3541,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3577,46 +3587,39 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Kategorier"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -4268,17 +4271,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Kontonavn:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Kontotype:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4504,7 +4507,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4690,7 +4693,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vælg regnskabsår:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7113,7 +7116,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7124,22 +7127,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7490,7 +7493,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "unavngivet"
@@ -7575,12 +7578,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7737,152 +7740,152 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Overførselsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Overførsel"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7892,7 +7895,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8473,11 +8476,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Gennemse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Gennemse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -8769,20 +8772,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8792,96 +8795,96 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sortering:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8890,27 +8893,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8919,41 +8922,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Fjern kategori"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8961,233 +8964,233 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Kategori ialt:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9267,17 +9270,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Alle felter skal være udfyldt!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Fjern en konto"
@@ -9426,14 +9429,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9441,7 +9444,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9740,7 +9743,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9748,12 +9751,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9761,44 +9764,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Fjern denne underkategori"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Indtast venligst en kategori."
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9806,46 +9809,46 @@ msgid ""
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Giv den nye kategori et navn"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Vælg ny animation:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10196,84 +10199,85 @@ msgstr ""
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kan ikke importerer fil."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "QIF-fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
m ../src/plugins/ofx/ofx.c:226 warning message which is not valid." but " xist." bor." %s" _report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ sgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "Noter"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
#, fuzzy
msgid "Electronic payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Fil"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
@@ -11012,7 +11016,7 @@ msgid ""
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -11036,38 +11040,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Hvert år"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Tilføj valuta"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index d0038c2..9ad0008 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-20 23:28+0100\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -121,7 +121,8 @@ msgstr "%s Ausgabe am %s"
#: ../src/accueil.c:1670
#, c-format
msgid "balance of account %s is under desired and authorised minima!"
-msgstr "Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
+msgstr ""
+"Der Saldo vom Konto %s ist unter dem festgelegten und zulässigen Minimum!"
#: ../src/accueil.c:1674
msgid ""
@@ -167,7 +168,8 @@ msgid "Calculation of balances"
msgstr "Berechnung der Salden"
#: ../src/accueil.c:1974
-msgid "Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
#: ../src/accueil.c:1984
@@ -481,7 +483,8 @@ msgstr "Die zugehörigen Teilbuchungen von einer Buchung wiederherstellen"
#: ../src/affichage_liste.c:534
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
-msgstr "Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
+msgstr ""
+"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
#: ../src/affichage_liste.c:542
msgid "Mix credit/debit categories"
@@ -543,7 +546,9 @@ msgstr "aktuelles Datum"
#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
-msgstr "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die Prognose vorhanden ist."
+msgstr ""
+"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
+"Prognose vorhanden ist."
#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:590
msgid "Accounts data"
@@ -601,7 +606,7 @@ msgstr "Kategorien"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -631,7 +636,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitspanne von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -639,7 +644,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -849,11 +854,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Kredit Betrag: "
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1030,10 +1035,10 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1041,7 +1046,7 @@ msgstr "Empfänger"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1052,7 +1057,7 @@ msgstr "Ausgaben"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1061,13 +1066,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1078,11 +1083,11 @@ msgstr "Notizen"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1098,7 +1103,9 @@ msgstr "Fehlende Daten"
msgid ""
"Error: the category or the budgetary line is not specified or the date is "
"invalid."
-msgstr "Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das Datum ist ungültig."
+msgstr ""
+"Fehler: Die Kategorie oder der Budgeteintrag sind nicht festgelegt oder das "
+"Datum ist ungültig."
#. Create the dialog
#: ../src/bet_future.c:1910
@@ -1136,7 +1143,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Partieller Saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1146,9 +1153,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1206,14 +1213,15 @@ msgstr "Beginndatum: "
#: ../src/bet_tab.c:579
msgid "Check the box to automatically change start date"
-msgstr "Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
+msgstr ""
+"Für eine automatische Ãnderung vom Beginndatum die 'Checkbox' auswählen"
#. Description entry
#: ../src/bet_tab.c:691 ../src/etats_onglet.c:262 ../src/tiers_onglet.c:654
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1484,7 +1492,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1544,8 +1552,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1788,7 +1796,7 @@ msgstr ""
"Verwenden Sie auf keinen Fall die Produktivdatei von Grisbi.\n"
"Bitte erstellen Sie jetzt eine Kopie von der Produktivdatei."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1831,75 +1839,77 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Der Speicher kann nicht zugeteilt werden"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Die Datei ist beschädigt."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Fehler beim Speichern der Datei."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hat eine Sicherung im Verzeichnis '%s' erstellt."
-#: ../src/erreur.c:143
-msgid "Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
-msgstr "Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
+#: ../src/erreur.c:145
+msgid ""
+"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
+msgstr ""
+"Bitte den Fehler unter <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt> melden. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
"Die Ausgabe vom \"Backtrace\" mitKopieren und Einfügen zum Fehlerbericht "
"hinzufügen."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Speicherzugriffsverletzung."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "Backtrace"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Grisbi %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Debug aktiviert, Level ist '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Falscher \"Debug-Level\", bitte \"DEBUG_GRISBI\" in der Umgebungsvariable "
"prüfen"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1909,7 +1919,15 @@ msgstr ""
"s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
"anonymisierten Datei."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
@@ -2165,9 +2183,9 @@ msgstr "Gesamtsumme (%d Buchungen): "
msgid "General total: "
msgstr "Gesamtsumme: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2193,14 +2211,14 @@ msgstr "Einnahmen"
msgid "Outgoings"
msgstr "Ausgaben"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2218,13 +2236,13 @@ msgstr "Zahlungsweisen"
msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2374,7 +2392,7 @@ msgstr "Daten Anzeige"
msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
@@ -2508,7 +2526,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -3079,10 +3097,12 @@ msgstr "Buchungen nach Zahlungsweisen auswählen"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Zahlungsweisen für den Bericht auswählen: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3432,7 +3452,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3478,45 +3498,36 @@ msgstr "Csv Format (*.csv)"
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Gelöschtes Konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Splitten"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Unterkategorien"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Teil-Budgeteinträge"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
@@ -4199,15 +4210,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
msgid "Account name: "
msgstr "Kontoname: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
msgid "Account type: "
msgstr "Kontoart: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
msgid "Account currency: "
msgstr "Kontowährung: "
@@ -4437,7 +4448,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4655,7 +4666,7 @@ msgstr "Bericht: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Name für das Archiv: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4972,7 +4983,8 @@ msgstr "Ein neues Konto manuell erstellen"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:503
msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
-msgstr "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
+msgstr ""
+"Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
#: ../src/gsb_assistant_file.c:575 ../src/traitement_variables.c:330
msgid "My accounts"
@@ -5356,7 +5368,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung von Buchungen auswählen: "
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1302
msgid "No selection found, the transactions are not modified."
-msgstr "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
+msgstr ""
+"Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
#: ../src/gsb_bank.c:389 ../src/gsb_reconcile.c:437
msgid "None"
@@ -5493,7 +5506,8 @@ msgstr "Verknüpfung ändern"
#: ../src/gsb_currency.c:739
#, c-format
msgid "The exchange rate or the transaction amount in %s must be filled."
-msgstr "Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es müssen entweder der Wechselkurs oder der Betrag in %s eingegeben werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:92 ../src/gsb_currency_config.c:93
#: ../src/gsb_currency_config.c:94 ../src/gsb_currency_config.c:95
@@ -6885,7 +6899,8 @@ msgstr "Die Währung '%s' kann nicht entfernt werden"
#: ../src/gsb_currency_config.c:643
#, c-format
msgid "Currency '%s' is used in current file. Grisbi can't delete it."
-msgstr "Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
+msgstr ""
+"Die Währung '%s' ist in Verwendung und kann daher nicht gelöscht werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:822
msgid "Currency for payees tree: "
@@ -6938,7 +6953,8 @@ msgstr "Währungssymbol: "
msgid ""
"Currency name and either international currency code or currency nickname "
"should be set."
-msgstr "Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
+msgstr ""
+"Es muss entweder der Währungsname oder der 'ISO-Code' eingegeben werden."
#: ../src/gsb_currency_config.c:1083 ../src/gsb_data_partial_balance.c:322
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:432
@@ -7004,8 +7020,10 @@ msgstr "Kein Name %d"
#: ../src/gsb_data_account.c:561
#, c-format
-msgid "Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
-msgstr "Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgid ""
+"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
+msgstr ""
+"Bad nb rows nach gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
@@ -7035,7 +7053,8 @@ msgstr "Kein Budgeteintrag"
#: ../src/gsb_data_budget.c:1298
#, c-format
-msgid "The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
+msgid ""
+"The transaction %d has a budget n%d and sub-budget n%d but they don't exist."
msgstr ""
"Die Buchung %d hat als Budgeteintrag n%d und als Teil-Budgeteintrag n%d, "
"jedoch sind diese Budgeteinträge nicht vorhanden."
@@ -7085,7 +7104,8 @@ msgid "Only one account is selected."
msgstr "Es wurde nur ein Konto ausgewählt."
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:320 ../src/gsb_data_partial_balance.c:430
-msgid "The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
+msgid ""
+"The name of the partial balance and the list of accounts must be completed."
msgstr ""
"Der Name des partiellen Saldo und die Liste der Konten müssen vollständig "
"eingegeben werden."
@@ -7093,7 +7113,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1291
#, c-format
msgid "You need to create a link between currency %s and %s."
-msgstr "Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
+msgstr ""
+"Es muss eine Verknüpfung zwischen den Währungen %s und %s hergestellt werden."
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1295
msgid "Attention missing link between currencies"
@@ -7142,7 +7163,7 @@ msgstr "Basiswährung für den partiellen Saldo auswählen: "
msgid "No payee defined"
msgstr "Kein Empfänger definiert"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -7155,22 +7176,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7436,7 +7457,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_debug.c:609
#, c-format
msgid "Transaction %d has category %d but invalid sub-category %d.\n"
-msgstr "Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
+msgstr ""
+"Die Buchung %d hat als Kategorie %d und eine ungültige Unterkategorie %d.\n"
#. category not found
#: ../src/gsb_debug.c:623
@@ -7597,7 +7619,7 @@ msgstr ""
"speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
"anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "Unbenannt"
@@ -7627,8 +7649,10 @@ msgstr "%d Sekunden"
#: ../src/gsb_file.c:852
#, c-format
-msgid "If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
-msgstr "Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
+msgid ""
+"If you close without saving, all of your changes since %s will be discarded."
+msgstr ""
+"Beim SchlieÃen ohne Speichern werden alle Ãnderungen seit %s verworfen."
#: ../src/gsb_file.c:888
msgid "Name the accounts file"
@@ -7692,11 +7716,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7887,89 +7911,89 @@ msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Buchungsformular"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Unterelemente anzeigen"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Buchung: gelöschtes Konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Umbuchung : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "manuell"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Das Datum muss zwischen %s und %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Das Datum muss kleiner oder gleich %s sein"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7977,11 +8001,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
-msgid "Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
+#: ../src/gsb_form.c:2923
+msgid ""
+"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7989,15 +8014,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8008,7 +8033,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8016,27 +8041,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
-msgstr "Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
+msgstr ""
+"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
-msgstr "Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
+msgstr ""
+"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8049,7 +8076,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
@@ -8576,7 +8603,8 @@ msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1802
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
@@ -8653,11 +8681,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Symbol auswählen - Grisbi"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "durchsuchen"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
@@ -8800,7 +8828,8 @@ msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen: "
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1885
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
-msgstr "Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
+msgstr ""
+"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1929
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
@@ -8820,7 +8849,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1953
#, c-format
-msgid "Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
+msgid ""
+"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
#: ../src/gsb_transactions_list.c:1965
@@ -8975,20 +9005,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9005,52 +9035,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
msgid "Encoding: "
msgstr "Zeichensatz: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9059,29 +9089,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9089,11 +9119,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9106,24 +9136,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9137,12 +9167,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9150,7 +9180,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9160,7 +9190,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9170,15 +9200,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Name der Regel: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9192,11 +9222,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9208,25 +9238,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9234,27 +9264,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9263,25 +9293,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %s wird bereits benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
-msgstr "Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
+msgstr ""
+"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9290,52 +9321,52 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen: "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automatisch die Empfängerkategorie zuordnen"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Eine Nummer extrahieren und in das Feld für Schecknummer einfügen"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9345,34 +9376,34 @@ msgstr ""
"Suchkriterium und einem Empfänger dem ausgewählten Empfänger zugeordnet "
"werden."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
msgid "Payee name: "
msgstr "Empfänger Name: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr "Suchkriterium: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9381,7 +9412,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9390,48 +9421,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Importdatei: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9501,11 +9532,11 @@ msgstr "<b>Folgende Felder fehlen oder sind nicht vollständig befüllt:</b> %s"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Es sind alle Pflichtfelder befüllt."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "Die Konvertierung nach \"UTF-8\" ist fehlgeschlagen."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9513,7 +9544,7 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importiertes Csv-Konto"
@@ -9663,7 +9694,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteintrag verwalten"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Alle Buchungen einem anderen Teil-Budgeteintrag zuordnen"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9674,7 +9705,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9682,7 +9713,7 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9940,7 +9971,7 @@ msgstr "Dieser Zustand sollte theoretisch nicht eintreten."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Der gewählte Bereich kann nicht entfernt werden."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9951,12 +9982,12 @@ msgstr ""
"Die Buchungen werden im entsprechenden Archiv aufgelistet."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' sind Buchungen oder archivierte Buchungen zugeordnet."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9967,32 +9998,32 @@ msgstr ""
"zugeordnet werden sollen. Es besteht auch die Möglichkeit, %s ohne einer "
"Neuzuordnung von Buchungen zu löschen."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Buchungen einem Empfänger zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Buchungen von %s neu zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Empfänger ohne Neuzuordnung der Buchungen löschen"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "%s ohne Neuzuordnung löschen."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10001,12 +10032,12 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Bitte Daten für %s eingeben"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10016,12 +10047,12 @@ msgstr ""
"%s zuordnen"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Eine Aktion für \"%s\" auswählen."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10031,26 +10062,26 @@ msgstr ""
"Es besteht auch die Möglichkeit \"%s\" in eine andere %s zuzuordnen oder %s "
"nach %s zu verschieben."
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Buchungen in %s oder %s neuzuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Buchung \"%s\" in eine andere %s zuordnen"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "\"%s\" in eine neue %s konvertieren"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
msgid "Select the destination: "
msgstr "alle Buchungen: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10059,7 +10090,7 @@ msgstr ""
"Für das Verschieben von Buchungen muss ein %s angegeben werden, es wurde "
"jedoch kein %s angegeben."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Warnung: es dürfen keine Empfänger %s erstellt werden."
@@ -10236,7 +10267,8 @@ msgstr "Planer Meldungen"
#: ../src/parametres.c:1134
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
-msgstr "am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
+msgstr ""
+"am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
#: ../src/parametres.c:1135
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
@@ -10415,83 +10447,87 @@ msgstr "Die Datei \"%s\" ist nicht vorhanden oder keine gültige Datei."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Für den Import von Gnucash-Daten muss eine temporäre Datei angelegt werden, "
"jedoch kann diese temporäre Datei nicht erstellt werden. Bitte überprüfen "
"Sie die Berechtigungen für die Anlage von temporären Dateien."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Fehler beim Ãffnen der temporären Datei '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ungültige Ofx-Datei"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgende Warnung zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Die Datei ist keine gültige Ofx-Datei."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
-msgstr "Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
+msgstr ""
+"Bei der Verarbeitung der Ofx-Datei wurde folgender Fehler zurückgegeben:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Es ist ein unbekannter Fehler aufgetreten."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Es wurde versucht eine Buchung auf ein nicht existierendes Konto zu "
"buchen...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Beteiligung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Service Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Gebühren"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Verkaufsstelle"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische Zahlungsweise"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Bargeld"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Handelsbedingte Zahlung"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Wiederkehrende Zahlung/Auftragbestellung"
@@ -11028,7 +11064,8 @@ msgstr "Es muss der Name von einem Empfänger für die Suche eingegeben werden."
#: ../src/tiers_onglet.c:1538
msgid "Beware you don't use one of models for the research."
-msgstr "Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
+msgstr ""
+"Einen Empfänger auswählen oder bei der Eingabe das '%' Zeichen verwenden."
#: ../src/tiers_onglet.c:1636
#, c-format
@@ -11264,7 +11301,8 @@ msgstr ""
"angeordnet werden können?"
#: ../src/tip.c:99
-msgid "You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
+msgid ""
+"You can have future scheduled transactions 'executed' before their date, "
msgstr ""
"... geplante Buchungen auch manuell ausgeführt werden können?\n"
"\n"
@@ -11326,7 +11364,8 @@ msgstr ""
#: ../src/transaction_list_sort.c:144
#, c-format
-msgid "Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
+msgid ""
+"Asked to sort by column %d, wich is bigger than the visible columns (%d)"
msgstr ""
"Es wurde ein Sortierung nach Spalte %d aufgerufen, dieses Spalte ist breiter "
"als die sichtbaren Spalten (%d)"
@@ -11369,7 +11408,7 @@ msgstr ""
"ausführen.\n"
"Der Fehler war: %s."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Browser kann nicht gestartet werden"
@@ -11394,11 +11433,11 @@ msgstr ""
"Wenn das Ergebnis nicht korrekt ist bitte einen anderen Zeichensatz im "
"Auswahldialog für Dateien einstellen."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Einen Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11407,26 +11446,26 @@ msgstr ""
"Die Datei kann nicht \"direkt\" Importiert werden.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Ergebnis"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Wenn kein Vorschlag zutrifft bitte einen anderen Zeichensatz manuell "
"auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Zeichensatz auswählen"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
"Die Konvertierung ist fehlgeschlagen, bitte einen anderen Zeichensatz "
@@ -11440,3 +11479,12 @@ msgstr "Keine Schrift definiert"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fehler beim Ãffnen der Datei \"%s\":\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 1b25243..0310903 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -918,11 +918,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1138,13 +1138,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1220,7 +1220,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1230,9 +1230,9 @@ msgid "Select"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1645,8 +1645,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr ""
"αÏÏεία λογιÏÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏαÏ. (ΠμοÏÏή αÏÏείοÏ
μÏοÏεί να αλλάξει και να καÏαÏÏήÏει "
"Ïα αÏÏεία αÏÏμβαÏα με ÏÎ¹Ï ÏÏοηγοÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÎµÎºÎ´ÏÏειÏ)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, fuzzy, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ΤÏÎÏεÏε Ïην ÎκδοÏη Grisbi %s"
@@ -1949,24 +1949,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ÎδÏναÏη η διάθεÏη μνήμηÏ"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Το αÏÏείο αλλοιÏθηκε."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ÎμÏανίÏÏηκε Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïην αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "ÎÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Το Grisbi Îκανε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±ÏÏείο '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1974,51 +1974,51 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î±Î½Î±ÏÎÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏÏβλημα ÏÏην Ïελίδα <tt>http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/</tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "ÎνÏιγÏάÏÏε και εÏικολλήÏεÏε Ïο ίÏÎ½Î¿Ï Î¼Îµ Ïην αναÏοÏά ÏÎ±Ï Î³Î¹Î± ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Το Grisbi ÏεÏμαÏίζεÏαι λÏÎ³Ï ÎµÎ½ÏÏ ÎµÎ»Î±ÏÏÏμαÏÎ¿Ï ÎºÎ±ÏάÏμηÏηÏ."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "ÎÏνοÏ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "ÎÏοÏÏαλμάÏÏÏη GRISBI %s "
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "ÎιÏÏθÏÏη ÏÏαλμάÏÏν ενεÏγοÏοιημÎνη,Ïο εÏίÏεδο είναι '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"ÎÏÏαλμÎνο εÏίÏεδο αÏοÏÏαλμάÏÏÏηÏ,ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïην Ïιμή DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -2027,7 +2027,15 @@ msgstr ""
"ΠλειÏοÏ
Ïγία αÏοÏÏαλμάÏÏÏÎ·Ï Î±ÏÏίζει.Το Grisbi θα δημιοÏ
ÏγήÏει Îνα αÏÏείο "
"ÏÏαλμάÏÏν ÏÏο %s. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏείλÏε αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο ÏÏην αναÏοÏά για ÏÏάλμαÏα."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Το Grisbi αÏÎÏÏ
Ïε να δημιοÏ
ÏγήÏει Ïο αÏÏείο ÏÏαλμάÏÏν..."
@@ -2294,9 +2302,9 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο (%d ÏÏ
ναλλαγÎÏ):"
msgid "General total: "
msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2322,14 +2330,14 @@ msgstr "ÎιÏοδήμαÏα"
msgid "Outgoings"
msgstr "Îξοδα"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2347,13 +2355,13 @@ msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2503,7 +2511,7 @@ msgstr "ÎÏίδειξη ÏÏοιÏείÏν"
msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
@@ -2643,7 +2651,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -3237,10 +3245,12 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Ïη μÎθοδο Ïλ
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÎ¸ÏδοÏ
Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏοÏ
θα ÏεÏιλάβεÏε:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3592,7 +3602,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγάγεÏε"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3639,45 +3649,36 @@ msgstr "ÎοÏÏή CSV"
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -4357,17 +4358,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ:"
@@ -4610,7 +4611,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4841,7 +4842,7 @@ msgstr "ÎκθεÏη:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -7414,7 +7415,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο νÏμιÏμα βάÏεÏν για Ïον λογα
msgid "No payee defined"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï "
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7425,22 +7426,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7876,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"ÏÏÎÏει να Ïο ακÏ
ÏÏÏεÏε και Ïο ÏÏζεÏε με Îνα άλλο Ïνομα ή ενεÏγοÏοιείÏε Ïην "
"εÏιλογή \"%s\" ÏÏην οÏγάνÏÏη."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "αÏÏοÏδιÏÏιÏÏοÏ"
@@ -7973,11 +7974,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8164,91 +8165,91 @@ msgstr "ÎδÏναÏη η εγγÏαÏή ÏÏο κλειδÏμÎνο αÏÏεί
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή ÏοÏ
κλειδÏμÎνοÏ
αÏÏείοÏ
: '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή/ÏÏÎδιο _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "ÎνάκÏηÏη ÏÏν αÏογÏνÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά: ÎιαγÏαμμÎÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "ÎεÏαÏοÏά : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ÎγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "ÎÏιÏαγή/αÏιθμÏÏ Î¼ÎµÏαÏοÏάÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "λιγÏÏεÏο αÏÏ Î® ίÏο"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8256,14 +8257,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8271,15 +8272,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8289,7 +8290,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8297,31 +8298,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8336,7 +8337,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
@@ -8957,11 +8958,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "ΨάξÏε Ïα εικονίδια"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
@@ -9288,20 +9289,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9318,53 +9319,53 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9372,15 +9373,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9388,16 +9389,16 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9406,11 +9407,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9423,24 +9424,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9449,18 +9450,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9470,7 +9471,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9480,16 +9481,16 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9502,11 +9503,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9514,23 +9515,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9538,27 +9539,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9567,27 +9568,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9595,102 +9596,102 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "ÎναζήÏηÏη:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9699,7 +9700,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9707,22 +9708,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9730,28 +9731,28 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -9821,17 +9822,17 @@ msgstr "<b>Τα ακÏλοÏ
θα Ïεδία λείÏοÏ
ν:</b> %s"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Îλοι οι Ï
ÏοÏÏεÏÏικοί ÏÎ¿Î¼ÎµÎ¯Ï Î±ÏÏειοθεÏοÏνÏαι μÎÏα."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ÎιÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏολογιÏμÏÏ CSV"
@@ -9985,14 +9986,14 @@ msgstr "Ï
Ïο--δημοÏιονομική γÏαμμή"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μÎνο\n"
@@ -10000,7 +10001,7 @@ msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÏÏο sigaction: SIGSEGV δεν είναι ÏαγιδεÏ
μ
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10262,7 +10263,7 @@ msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ ÏÏÎÏει να ÏÏ
μβεί θεÏÏηÏικά."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Îεν μÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïο εÏιλεγμÎνο Ïμήμα."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10270,12 +10271,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' ακÏμα ÏεÏιÎÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏÎ¹Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10286,32 +10287,32 @@ msgstr ""
"μÏοÏείÏε να ÏÎ¹Ï Î¼ÎµÏαÏÎÏεÏε Ïε Îνα άλλο (Ï
Ïο-) %s. ÎιαÏοÏεÏικά, οι "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÏοÏοÏν να διαγÏαÏοÏν αÏλά μαζί με Ïο Ïμήμα ÏοÏ
Ï"
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ÎÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ÎκÏιβÏÏ Î±ÏαιÏÎÏÏε αÏ
ÏÏ Ïο Ï
Ïο-%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10320,12 +10321,12 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ¹ÏάγεÏε %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10333,39 +10334,39 @@ msgid ""
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε _μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα καÏηγοÏία"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10374,7 +10375,7 @@ msgstr ""
"Îίναι Ï
ÏοÏÏεÏÏÎ¹ÎºÏ Î½Î± διεÏ
κÏινιÏÏεί ÎÎ½Î±Ï ÏÏοοÏιÏμÏÏ %s για να κινήÏει ÏÎ¹Ï "
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±Î»Î»Î¬ κανÎνα %s δεν ειÏήÏθη."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10752,84 +10753,86 @@ msgstr "ÎίÏε Ïο αÏÏείο \"%s\" δεν Ï
ÏάÏÏει ή δεν είν
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÎÏÏείο ανοίγμαÏÎ¿Ï Î»Î¬Î¸Î¿Ï
Ï '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Το Grisbi ÏÏÎÏει να ανοίξει Îνα ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Ï Î±ÏÏείο ÏÏοκειμÎνοÏ
να ειÏαÏθοÏν Ïα "
"ÏÏοιÏεία Gnucash αλλά Ïο αÏÏείο δεν μÏοÏεί να δημιοÏ
Ïγηθεί. ÎλÎγξÏε ÏÏι "
"ÎÏεÏε Ïην άδεια να Ïο κάνεÏε ."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ÎÎ¬Î¸Î¿Ï ÎºÎ±Ïά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
ÏÏοÏÏÏÎ¹Î½Î¿Ï Î±ÏÏείοÏ
'%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÎκÏ
Ïο αÏÏείο OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε αÏ
ÏÏ Ïο μήνÏ
μα:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
"ΠεÏεξεÏγαÏία OFX ÏελείÏÏε Ïε Îνα μήνÏ
μα ÏÏοειδοÏοίηÏÎ·Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "ΠεÏεξεÏγαÏία OFX εÏÎÏÏÏεÏε Îνα μήνÏ
μα λάθοÏ
Ï ÏοÏ
είναι άκÏ
Ïο."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή ÏÏοÏÏαθεί να αÏοθηκεÏ
Ïεί αλλά κανÎÎ½Î±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î´ÎµÎ½ ήÏαν "
"δημιοÏ
ÏγημÎνοÏâ¦\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "ÎνδιαÏÎÏον"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "ÎÎÏιÏμα"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "ΧÏÎÏÏη Ï
ÏηÏεÏιÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Îμοιβή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÎιανομÎÎ±Ï Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "ÎÎÏη ÏÏληÏηÏ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÎλεκÏÏονική ÏληÏÏμή"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "ÎεÏÏηÏά"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "ÎÏÏική ÏÏÎÏÏη εμÏÏÏοÏ
"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ÎÏανάληÏη ÏÎ·Ï ÏληÏÏμήÏ/ÏÎ·Ï Î¼ÏÎ½Î¹Î¼Î·Ï Î´Î¹Î±ÏαγήÏ"
@@ -11620,7 +11623,7 @@ msgstr ""
"ΠενÏολή ήÏαν: %s.\n"
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏ
θμίÏÏε ÏÎ¹Ï ÏοÏοθεÏήÏÎµÎ¹Ï ÏÎ±Ï Ïε Îνα ÎγκÏ
Ïο εκÏελÎÏιμο."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "ÎδÏ
ναμία εκÏÎλεÏÎ·Ï Î¼Î·ÏÎ±Î½Î®Ï Î±Î½Î±Î¶Î®ÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -11644,38 +11647,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο βαÏÎ¹ÎºÏ Î½ÏμιÏμα"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11688,6 +11691,16 @@ msgstr "Îεν καθοÏίÏÏηκε γÏαμμαÏοÏειÏά"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
'%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ΣÏάλμα καÏά Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
\"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία:"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 03552f0..6036b40 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -831,11 +831,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr ""
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -1012,10 +1012,10 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr ""
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1043,13 +1043,13 @@ msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1060,11 +1060,11 @@ msgstr ""
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1128,9 +1128,9 @@ msgid "Select"
msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1514,8 +1514,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1723,7 +1723,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1760,79 +1760,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2088,9 +2096,9 @@ msgstr ""
msgid "General total: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2116,14 +2124,14 @@ msgstr ""
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2141,13 +2149,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2297,7 +2305,7 @@ msgstr ""
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2421,7 +2429,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2988,9 +2996,11 @@ msgstr ""
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr ""
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr ""
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3311,7 +3321,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3353,43 +3363,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
@@ -4020,15 +4023,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
msgid "Account name: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
msgid "Account type: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
msgid "Account currency: "
msgstr ""
@@ -4236,7 +4239,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4411,7 +4414,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -6748,7 +6751,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6759,22 +6762,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7120,7 +7123,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7205,11 +7208,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7363,147 +7366,147 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7513,7 +7516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8061,11 +8064,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
@@ -8339,20 +8342,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8362,90 +8365,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
msgid "Encoding: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8454,24 +8457,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8480,40 +8483,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Name of the rule: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8521,223 +8524,223 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
msgid "Payee name: "
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -8807,17 +8810,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr ""
@@ -8949,14 +8952,14 @@ msgstr ""
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -8964,7 +8967,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9222,7 +9225,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9230,12 +9233,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9243,44 +9246,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9288,45 +9291,45 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
msgid "Select the destination: "
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -9657,78 +9660,79 @@ msgstr ""
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
@@ -10436,7 +10440,7 @@ msgid ""
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr ""
@@ -10459,35 +10463,35 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr ""
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 8a42035..fbc0d97 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "CategorÃas"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -875,11 +875,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Cargando cuentas: "
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1064,10 +1064,10 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Tercero"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1095,13 +1095,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1112,11 +1112,11 @@ msgstr "Anotaciones"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Balance parcial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1184,9 +1184,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "Marque la casilla para cambiar automáticamente la fecha de comienzo"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr ""
"puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
"anterior)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1890,76 +1890,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "No se puede reservar memoria"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "El fichero está dañado"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocurrió un fallo al guardar el fichero"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Guardar archivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi hizo una copia de seguridad en '%s'"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor informe de este problema en <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/ "
"</tt>."
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copie y pegue el siguiente código en su archivo de informe."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminó debido a un fallo de segmento."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "Seguimiento"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s Debug"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Corrección de fallos activa, el nivel es '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Nivel de corrección de errores equivocado, por favor compruebe la variable "
"de entorno DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1969,7 +1969,15 @@ msgstr ""
"Por favor envÃe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
"fallos."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
@@ -2225,9 +2233,9 @@ msgstr "Total general (%d transacciones): "
msgid "General total: "
msgstr "Total general: "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2253,14 +2261,14 @@ msgstr "Ingresos"
msgid "Outgoings"
msgstr "Salidas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2278,13 +2286,13 @@ msgstr "Formas de pago"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2434,7 +2442,7 @@ msgstr "Forma de mostar los datos"
msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
@@ -2569,7 +2577,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -3145,10 +3153,12 @@ msgstr "Seleccionar las transacciones por la forma de pago"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleccionar las formas de pago a incluir: "
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3497,7 +3507,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3544,45 +3554,36 @@ msgstr "Formato CSV"
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Cuenta borrada"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Anotación"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "SubcategorÃas"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
@@ -4261,15 +4262,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
msgid "Account name: "
msgstr "Nombre de la cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo de cuenta: "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
msgid "Account currency: "
msgstr "Moneda de la cuenta: "
@@ -4499,7 +4500,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4719,7 +4720,7 @@ msgstr "Informe: "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero: "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -7219,7 +7220,7 @@ msgstr "Seleccione la moneda del balance parcial: "
msgid "No payee defined"
msgstr "No hay tercero definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -7230,22 +7231,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7678,7 +7679,7 @@ msgstr ""
"debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la opción \"%s\" en la "
"configuración."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "Sin nombre"
@@ -7774,11 +7775,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7961,90 +7962,90 @@ msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transaction/Scheduled _form"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Recuperar los hijos"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferencia: Cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferencia : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/Número de transferencia"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor o igual que"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8052,14 +8053,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8067,15 +8068,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8085,7 +8086,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8093,28 +8094,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8128,7 +8129,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
@@ -8739,11 +8740,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Iconos de navegación"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Navegar"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
@@ -9064,20 +9065,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9093,52 +9094,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
msgid "Encoding: "
msgstr "Codificación: "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9146,15 +9147,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9163,15 +9164,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error: "
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9179,11 +9180,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9196,24 +9197,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,12 +9227,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9239,7 +9240,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9248,7 +9249,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9258,15 +9259,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nombre de la regla: "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9278,11 +9279,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9292,23 +9293,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9316,27 +9317,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9345,24 +9346,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9370,54 +9371,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas): "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9427,34 +9428,34 @@ msgstr ""
"fichero. Por ejemplo, todas las etiquetas QIF que contengan 'Renta' podrÃan "
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
msgid "Payee name: "
msgstr "Nombre de la tercera parte: "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr "Cadena de búsqueda: "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9463,7 +9464,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9472,49 +9473,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nombre del fichero a importar: "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9585,11 +9586,11 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Todos los campos obligatorios están rellenos."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversión a utf8 no se hizo correctamente."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9597,7 +9598,7 @@ msgstr ""
"Si el resultado no le satisface, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto "
"de caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cuenta CSV importada"
@@ -9750,7 +9751,7 @@ msgstr "lÃnea subpresupuestaria"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9760,7 +9761,7 @@ msgstr ""
"\n"
"DeberÃa actualizar GTK."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9768,7 +9769,7 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10028,7 +10029,7 @@ msgstr "En teorÃa esto no deberÃa suceder."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "No se puede borrar la división seleccionada."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10036,12 +10037,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' todavÃa tiene transacciones o transacciones archivadas."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10052,32 +10053,32 @@ msgstr ""
"transferirlas a otra (sub-)%s. De otro modo, las transacciones pueden ser "
"simplemente borradas con su división."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir las transacciones al tercero"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Tan sólo borre este pagador."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Tan sólo borre este %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Sólo borrar esta sub-%s"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10086,12 +10087,12 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "¡Por favor introduzca un(a) %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10099,38 +10100,38 @@ msgid ""
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulario de transacción"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir las transacciones a %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferido a %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crear una nueva categorÃa"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleccione una nueva animación: "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10139,7 +10140,7 @@ msgstr ""
"Es obligatorio especificar un %s de destino para mover las transacciones "
"pero no fue introducido ningún %s."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Cuidado, no puede crear terceros ni categorÃas"
@@ -10507,81 +10508,83 @@ msgstr "O el archivo \"%s\" no existe o no es un archivo regular."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Error abriendo el archivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi necesita abrir un fichero temporal para importar la información de "
"Gnucash pero el fichero no puede ser creado. Compruebe que tiene permisos "
"para hacer esto."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Error abriendo el fichero temporal '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Archivo OFX no válido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX terminó en un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "El procesado OFX devolvió el siguiente mensaje de error:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "El procesado OFX ha devuelto un mensaje de aviso que no es válido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Intentó guardar una transacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Interés"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendo"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Cargo por el servicio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Tasa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ fx/ofx.c:452 sacción pero no ha creado ninguna cuenta...\n" regular." enzo" ναν\n" Ïιμο." εν ήÏαν " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dispensador de caja."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Punto de venta"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pago electrónico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Caja"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito mercantil iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repitiendo el orden del pago/asentamiento"
@@ -11431,7 +11434,7 @@ msgstr ""
"Se usó el comando: %s.\n"
"Por favor ajuste sus preferencias a una orden válida."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "No puedo ejecutar el navegador web"
@@ -11457,11 +11460,11 @@ msgstr ""
"Si el resultado no es correcto, pruebe de nuevo seleccionando el conjunto de "
"caracteres adecuado en la ventana de selección de ficheros."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleccione un mapa de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11470,26 +11473,26 @@ msgstr ""
"Está aquà porque su fichero no pudo ser importado directamente en Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si ninguna de las opciones de arriba son correctas puede elegir otra "
"codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleccionar la codificación de caracteres"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversión falló, pruebe otro conjunto de caracteres"
@@ -11501,3 +11504,13 @@ msgstr "No se definión ninguna fuente"
#, fuzzy
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "No se puede abrir el archivo '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Error abriendo el archivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index dafa3a5..0fa7254 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr ""
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -894,11 +894,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Øساب باÙÚ©:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -1083,10 +1083,10 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr ""
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1114,13 +1114,13 @@ msgid "Credit"
msgstr ""
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr ""
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1193,7 +1193,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr ""
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1204,9 +1204,9 @@ msgid "Select"
msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1274,7 +1274,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1608,8 +1608,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -1822,7 +1822,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1859,79 +1859,87 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr ""
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2198,9 +2206,9 @@ msgstr "تراکÙØ´:"
msgid "General total: "
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2226,14 +2234,14 @@ msgstr "درآÙ
د Ùا"
msgid "Outgoings"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2251,13 +2259,13 @@ msgstr ""
msgid "Cheque"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2407,7 +2415,7 @@ msgstr ""
msgid "Generalities"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr ""
@@ -2536,7 +2544,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3129,10 +3137,12 @@ msgstr ""
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr ""
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3502,44 +3512,37 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
@@ -4182,17 +4185,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "ÙاÙ
Ú©Ø´Ùر:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ÙÙع Øساب :"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "اÙتخاب ÙاØد:"
@@ -4413,7 +4416,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4599,7 +4602,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7008,7 +7011,7 @@ msgstr ""
msgid "No payee defined"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -7019,22 +7022,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7385,7 +7388,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "Ø¨Û ÙاÙ
"
@@ -7470,12 +7473,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7630,151 +7633,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr ""
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "اتÙÙ
اتÛÚ©"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "دستÛ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "Ú©Ù
تر Ûا برابر"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7784,7 +7787,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8353,11 +8356,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "اÙتخاب"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "اÙتخاب"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
@@ -8644,20 +8647,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8667,93 +8670,93 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ùشدار:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8762,24 +8765,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8788,41 +8791,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Øذ٠گزارش"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8830,234 +8833,234 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "جستجÙ:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9131,17 +9134,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Øساب بست٠شدÙ"
@@ -9279,14 +9282,14 @@ msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9294,7 +9297,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -9555,7 +9558,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9563,12 +9566,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9576,44 +9579,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Øذ٠رÙØ´ پرداخت"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9621,46 +9624,46 @@ msgid ""
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10005,80 +10008,81 @@ msgstr ""
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, fuzzy, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "خطا در ÙÙگاÙ
Ø®ÙاÙد٠'%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
#, fuzzy
msgid "Interest"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "ÙÛÙ
ت"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "پرÛÙت در ÙاÛÙ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
@@ -10800,7 +10804,7 @@ msgid ""
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù
رÙرگر Ùب ÙÛست"
@@ -10824,38 +10828,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "اÙتخاب ÙاØد"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 9298976..08c4e27 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-01 21:33+0100\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "Catégories"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -860,11 +860,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Montant emprunté : "
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1043,10 +1043,10 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Tiers"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Débit"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1074,13 +1074,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1091,11 +1091,11 @@ msgstr "Remarques"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Solde partiel"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1161,9 +1161,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Cochez la case pour changer automatiquement de date de début"
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1501,7 +1501,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1560,8 +1560,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
"le rendre inutilisable.\n"
"Faites une copie maintenant."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1853,76 +1853,76 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Erreur dans l'allocation de mémoire"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Le fichier est corrompu"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Enregistrer le fichier"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a effectué une copie de sauvegarde dans '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Veuillez rapporter cette erreur à <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "Copiez/collez la trace suivante avec votre rapport de bug."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminé son exécution en raison d'une erreur de segmentation."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "traçage"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "Debug GRISBI %s"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Mode Debug actif: niveau «%s»"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
"Niveau de debugging invalide, vérifiez la variable d'environnement "
"DEBUG_GRISBI"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
@@ -1932,7 +1932,17 @@ msgstr ""
"Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
"fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"%s, %2f : Mode débogage - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
@@ -2188,9 +2198,9 @@ msgstr "Total général (%d opérations) : "
msgid "General total: "
msgstr "Total général : "
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2216,14 +2226,14 @@ msgstr "Revenus"
msgid "Outgoings"
msgstr "Dépenses"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2241,13 +2251,13 @@ msgstr "Modes de règlement"
msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2397,7 +2407,7 @@ msgstr "Affichage des données"
msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
@@ -2532,7 +2542,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -3105,10 +3115,14 @@ msgstr "Sélectionner les opérations en fonction des modes de règlement"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Sélectionner les modes de règlement à inclure dans l'état : "
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Impossible de créer le fichier \"%s\" :\n"
+"%s"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3460,7 +3474,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3506,45 +3520,36 @@ msgstr "Format CSV"
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Compte supprimé"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilation"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sous-catégories"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sous-imputations budgétaires"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
@@ -4227,15 +4232,15 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
msgid "Account name: "
msgstr "Nom du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
msgid "Account type: "
msgstr "Type du compte : "
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
msgid "Account currency: "
msgstr "Devise du compte : "
@@ -4465,7 +4470,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4682,7 +4687,7 @@ msgstr "Ãtat : "
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive : "
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -7172,7 +7177,7 @@ msgstr "Sélectionnez la devise du solde partiel : "
msgid "No payee defined"
msgstr "Aucun tiers défini"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -7183,22 +7188,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7627,7 +7632,7 @@ msgstr ""
"l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
"alors activer l'option « %s » dans les préférences."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "sans nom"
@@ -7725,11 +7730,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7921,89 +7926,89 @@ msgstr ""
"Impossible d'effacer le fichier « %s »\n"
"%s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulaire de saisie des opérations"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "Restaurer les sous-opérations"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virement : Compte supprimé"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Virement : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "N° Chèque/Virement"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "La date doit être inférieure ou égale au %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8011,28 +8016,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8042,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8050,30 +8055,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8088,7 +8093,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
@@ -8687,11 +8692,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Parcourir les fichiers d'icônes"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
@@ -9003,20 +9008,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9033,52 +9038,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
msgid "Encoding: "
msgstr "Codage : "
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9087,15 +9092,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9103,15 +9108,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9119,11 +9124,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9136,24 +9141,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9166,12 +9171,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9179,7 +9184,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9189,7 +9194,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9199,15 +9204,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9219,11 +9224,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9233,23 +9238,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9257,27 +9262,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9286,25 +9291,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9312,52 +9317,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) : "
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9368,42 +9373,42 @@ msgstr ""
"Par exemple, tous les labels QIF contenant 'loyer' peuvent être associés à "
"un tiers qui représente votre propriétaire."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
msgid "Payee name: "
msgstr "Nom du tiers : "
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
msgid "Search string: "
msgstr "Chaîne recherchée : "
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9412,48 +9417,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nom du fichier à importer : "
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9523,11 +9528,11 @@ msgstr "<b>Les champs suivants manquent ou sont incompatibles :</b> %s"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Tous les champs obligatoires sont remplis."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "La conversion en utf8 s'est mal passée."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9535,7 +9540,7 @@ msgstr ""
"Si le résultat ne vous convient pas, essayez de nouveau en sélectionnant le "
"jeu de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers"
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Compte CSV importé"
@@ -9686,7 +9691,7 @@ msgstr "Gérer les sous-imputations"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transférer les opérations dans une autre sous-catégorie"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9697,7 +9702,7 @@ msgstr ""
"\n"
" Vous devriez mettre à jour GTK"
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9705,7 +9710,7 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9963,7 +9968,7 @@ msgstr "Cela ne devrait théoriquement pas arriver."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Impossible de supprimer la division sélectionnée"
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9974,12 +9979,12 @@ msgstr ""
"Vous devez afficher les opérations de cette archive pour y accéder."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "%s contient encore des opérations archivées ou non."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9990,32 +9995,32 @@ msgstr ""
"vous pouvez les transferer vers une autre (sous-)%s. Sinon, les transactions "
"peuvent être simplement supprimées."
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transférer les opérations sur le tiers"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transférer les opérations sur la %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Supprimer simplement ce tiers."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Supprimer simplement cette %s."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Supprimer simplement cette sous-%s."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10024,12 +10029,12 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Veuillez entrer une %s !"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10039,12 +10044,12 @@ msgstr ""
"%s."
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Choisir une action pour \"%s\"."
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
@@ -10054,26 +10059,26 @@ msgstr ""
"Autrement vous pouvez transférer \"%s\" dans une autre %s ou transformer \"%s"
"\" en %s"
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transférer les opérations dans une %s ou une %s."
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transférer \"%s\" dans une autre %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Convertir \"%s\" en nouvelle %s"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
msgid "Select the destination: "
msgstr "Sélectionner la destination : "
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10082,7 +10087,7 @@ msgstr ""
"Il est nécessaire de spécifier une %s de destination pour déplacer les "
"opérations, mais aucune %s n'a été entré."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "Attention vous ne pouvez pas créer de %s"
@@ -10430,82 +10435,83 @@ msgstr ""
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi a besoin de créer un fichier temporaire pour importer des fichiers "
-"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé. Veuillez vérifier que vous "
-"avez la permission de le faire."
+"Gnucash mais ce fichier ne peut pas être créé.\n"
+"Veuillez vérifier que vous avez la permission de le faire."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier temporaire « %s »."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Fichier d'état invalide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Cette opération a retourné un message:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Le fichier a retourné un message d'avertissement non valide."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Tentative d'enregistrement d'une opération sans compte créé précédemment...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Intérêt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividende"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Frais de service"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Frais"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributeur de billets"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Point de vente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Espèces"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prélèvement"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Paiement répété"
@@ -11382,7 +11388,7 @@ msgstr ""
"L'erreur était : %s.\n"
"Veuillez modifier votre configuration pour un exécutable valide."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossible de lancer le logiciel de messagerie"
@@ -11407,11 +11413,11 @@ msgstr ""
"Si le résultat n'est pas correct, essayez de nouveau en sélectionnant le jeu "
"de caractères dans la fenêtre de sélection des fichiers."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11420,26 +11426,26 @@ msgstr ""
"Vous êtes ici parce que votre fichier ne peut pas être importé directement.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above a fichier ne peut pas être importé directement.\n" urné\n" " ναν\n" Ïιμο." εν ήÏαν " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ re correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Si aucune des propositions ci-dessus ne sont correctes,\n"
"vous pouvez choisir un jeu de caractères différent"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Sélectionnez un jeu de caractères"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "La conversion à échoué essayez un autre jeu de caractères"
@@ -11450,3 +11456,13 @@ msgstr "Aucune police définie"
#: ../share/grisbi.desktop.in.h:2
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erreur à l'ouverture du fichier « %s » :\n"
+#~ "%s"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c181d3d..0b13ed3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -1202,11 +1202,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1395,10 +1395,10 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "××××"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1427,13 +1427,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1444,11 +1444,11 @@ msgstr "×ער×ת"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1520,9 +1520,9 @@ msgid "Select"
msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1899,7 +1899,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1954,8 +1954,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -2195,7 +2195,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -2233,81 +2233,89 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "×× × ××ª× ××קצ×× ××ר××; ××¢×ש××, ××××× × ×××ר×× ×¨×¢××..."
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "×ק×××¥ פ×××."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "×תר××©× ×©×××× ×עת ש××רת ק×××¥."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "×ר×ס×× ×צר ק×××¥ ××××× × '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "× × ××××× ×¢× ××¢×× ×× ××ת××ת ×××× http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "××××"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2574,9 +2582,9 @@ msgstr "×¡× ××× ××××× (%d ×¢×סק××ת):"
msgid "General total: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2603,14 +2611,14 @@ msgstr "××× ×¡×ת"
msgid "Outgoings"
msgstr "××צ××ת"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2628,13 +2636,13 @@ msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2788,7 +2796,7 @@ msgstr "×צ×ת ××××¢"
msgid "Generalities"
msgstr "××××"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
@@ -2929,7 +2937,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3549,9 +3557,11 @@ msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ×¢× ×¤× ××¨× ×תש×××"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "×××רת ×ר×× ×תש××× ×©×ש ×××××:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3906,7 +3916,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3952,45 +3962,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "×××קת ×ש×××"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "ש××ר×"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "תת×-ק×××ר××ת"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
@@ -4661,17 +4662,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "×©× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "ס×× ×ש×××:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "××××¢ ××ש×××:"
@@ -4902,7 +4903,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -5097,7 +5098,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "× × ××××× ×©× ×¦× ×©××ש×.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7528,7 +7529,7 @@ msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§:"
msgid "No payee defined"
msgstr "×× ×××××¨× ×¦×××× ×©××ש×××"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7539,22 +7540,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7943,7 +7944,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "××× ×©×"
@@ -8030,12 +8031,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8198,122 +8199,122 @@ msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×× ×¢×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "××¢×ר×: ×ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "×ספר ×××××/××¢×ר×"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "ק×× ×× ×©××× ×"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8323,7 +8324,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8331,31 +8332,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8365,7 +8366,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8973,11 +8974,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "×¢×××"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "×¢×××"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
@@ -9275,21 +9276,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9299,99 +9300,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "××××:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9400,27 +9401,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9429,42 +9430,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9472,63 +9473,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9537,24 +9538,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9562,153 +9563,153 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "×¡× ××× ×××××:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "××פ×ש:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -9788,17 +9789,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "×× ×ש××ת ××× × ×××××××!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "×ש××× ×××××"
@@ -9954,14 +9955,14 @@ msgstr "××× ×ª×ª-×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9969,7 +9970,7 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "×ר×ס××"
@@ -10274,7 +10275,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10282,12 +10283,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10295,44 +10296,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "רק ××ס×ר ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "רק ××ס×ר תת-ק×××ר×× ××"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "× × ××××× ×§×××ר××!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10340,46 +10341,46 @@ msgid ""
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "×××¢××ר ×ת ××¢×סק××ת ××"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "×××רת ×× ××צ×× ××ש×:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10742,85 +10743,87 @@ msgstr "×× ×©×ק×××¥ \"%s\" ××× × ×§×××, ×× ×©××× ××× × ×§×
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"×ר×ס×× ×¦×¨×× ××צ×ר ק×××¥ ××× × ×××× ××××× × ×ª×× ×× ×©× Gnucash, ××× ×× × ××ª× ××צ×ר "
"ק×××¥. ×ש ××××ק ×× ×§××××ת ××שת×ש ×× ××רש××ת ×עש×ת ××ת."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "ש×××× ×פת××ת ×ק×××¥ ×××× × '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ק×××¥ ××\"× ×©×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "פע××× ×× ×××××¨× ××××¢×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "×ק×××¥ ××××ר ×××עת ש×××× ×©××× × ×××רת."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "ר×××ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "×××××× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "×¢××ת ש×ר×ת"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "×ספ×××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "× ×§××ת ×××ר×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "תש××× ××ק×ר×× ×"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "×××××"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "××× ×××× ×©× ×ס××ר"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "ס×ר תש×××/××¢××× ×××ר"
@@ -11587,7 +11590,7 @@ msgstr ""
"×ר×ס×× ×× ×צ××× ××פע×× ×פ×פ×, ××× ××××ש ××ת××ת <tt>%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת "
"××××ר×ת, ×× ×©××פ××¢ ×©× ×××ק×× ×× ××× ×©× ××פ×פ×."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "×× × ××ª× ××ר××¥ ×פ××¤× ××× ××¨× ×"
@@ -11611,38 +11614,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "ת×צ×× ×©× %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×× ×§"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11655,6 +11658,18 @@ msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×××× ×ק×××¥ \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ת×ר×× ×ת×××:"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index c4bb9ec..fbab235 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Carica un documento di conto:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Debito"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credito"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "Note"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1620,7 +1620,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1675,8 +1675,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -1911,7 +1911,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1949,24 +1949,24 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Impossibile alloccare memoria, succederanno cose impreviste"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Il File è corrotto."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Errore nel salvataggio del file."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi ha fatto un file di ripristino in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
@@ -1974,59 +1974,67 @@ msgstr ""
"E' consigliato riportare questo problema su http://www.grisbi.org/"
"bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
"Grisbi è stato terminato a causa di un errore di \"segmentation fault\"."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2295,9 +2303,9 @@ msgstr "Totale generale (%d transazioni):"
msgid "General total: "
msgstr "Totale generale:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2325,14 +2333,14 @@ msgstr "Entrate"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uscite"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2350,13 +2358,13 @@ msgstr "Metodi di pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2510,7 +2518,7 @@ msgstr "Visualizzazione informazioni"
msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
@@ -2653,7 +2661,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3276,9 +3284,11 @@ msgstr "Seleziona le transazioni per metodo di pagamento"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Seleziona metodi di pagamento da includere:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3643,7 +3653,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Seleziona conti da esportare"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3689,48 +3699,39 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Errore nel file \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Cancella conto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ripartizione"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
#, fuzzy
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
#, fuzzy
msgid "Sub-categories"
msgstr "Totale sotto-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
#, fuzzy
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sotto-budget linee totali"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
#, fuzzy
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
@@ -4400,17 +4401,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo conto:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta conto:"
@@ -4641,7 +4642,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4835,7 +4836,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Inserisci una categoria personalizzata.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7269,7 +7270,7 @@ msgstr "Seleziona conti bancari:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nessuna personalizzazione definita"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -7280,22 +7281,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7669,7 +7670,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "Senza nome"
@@ -7755,12 +7756,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7921,122 +7922,122 @@ msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Tabella di registrazione"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Trasferimento: conto eliminato"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Tasferimento : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numero di assegno"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minore o uguale"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8046,7 +8047,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8054,33 +8055,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8090,7 +8091,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8704,11 +8705,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Sfoglia"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Sfoglia"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
@@ -9003,21 +9004,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9027,100 +9028,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Ordine:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Il seguente conto è chiuso:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9129,27 +9130,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,42 +9159,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9201,36 +9202,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9239,27 +9240,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9268,26 +9269,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9295,155 +9296,155 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totale generale:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Cerca:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome del documento dei conti:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9523,17 +9524,17 @@ msgstr "Il seguente conto è chiuso"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Sono presenti dei campi vuoti!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Conti importati"
@@ -9690,14 +9691,14 @@ msgstr "Nessuna linea sotto-budget"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9705,7 +9706,7 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr ""
@@ -10009,7 +10010,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10017,12 +10018,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10030,44 +10031,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Rimuovere semplicemente questa sottocategoria."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Inserire una categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10075,46 +10076,46 @@ msgid ""
msgstr "Trasferire la transazione a"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Tabella di registrazione"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Trasferire la transazione a"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Seleziona una nuova animazione:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10476,91 +10477,93 @@ msgstr "Il file \"%s\" non esiste o non è valido"
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi ha bisogno di aprire un file temporaneo per riuscire ad importare "
"dati da Gnucash ma il file non può essere importato. Controlla di avere i "
"permessi per farlo."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Errore nell'apertura del file temporaneo '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "File di rapporto non valido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Questa operazione ha restituito un messaggio"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Il file ha generato un avviso non valido."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"E' stato provato a salvare una transazione ma nessun conto era stato "
"creato...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Interessi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendi"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
#, fuzzy
msgid "Point of sale"
msgstr "Stampa in un file"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento elettronico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "Cile"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
@@ -11331,7 +11334,7 @@ msgstr ""
"Grisbi non è stato capace di avviare un browser all'indirizzo <tt>%s</tt>. "
"Controlla di aver settato il Browser correttamente."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Impossibile avviare il Browser Web"
@@ -11355,38 +11358,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_f les.c:617 ing files." " amente." ndirizzo <tt>%s</tt>. " st." >%s</tt>. × × ××©× ×ת ×ת " צ×ר " ±Î½ " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ iles.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Risultato di %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Seleziona conti bancari"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11399,6 +11402,18 @@ msgstr "Nessuna linea budget"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Errore nel file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data inizio:"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 094f53e..bd1b7d0 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "Kategorijas"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -882,11 +882,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -1070,10 +1070,10 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1101,13 +1101,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1118,11 +1118,11 @@ msgstr "Piezīmes"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "DaļÄja bilance"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -1193,9 +1193,9 @@ msgid "Select"
msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgstr "AtzÄ«mÄjiet rÅ«tiÅu, lai automÄtiski mainÄ«tu datumu"
msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1539,7 +1539,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1596,8 +1596,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -1833,7 +1833,7 @@ msgstr ""
"gadÄ«jumÄ nedrÄ«kst strÄdÄt Å¡ajÄ versijÄ ar sÄkotnÄjÄs uzskaites failiem. "
"(faila formÄts var mainÄ«ties un kļūt nesaderÄ«gs ar iepriekÅ¡ÄjÄm versijÄm)."
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1877,81 +1877,89 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "NeatcerÄties"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Fails ir bojÄts."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Kļūda saglabÄjot failu."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "SaglabÄt failu"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi veido rezerves failu '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"LÅ«dzu rakstiet par Å¡Ä«m problÄmÄm uz <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</"
"tt>. "
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr "KopÄjiet un ielÄ«mÄjiet Å¡Ädu atpakaļsaiti ar savu kļūdu ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi beidz darboties, jo segmentÄcijas vaina."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
msgid "Backtrace"
msgstr "Izcelsme"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr "GRISBI %s atkļūdošana"
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr "Kļūdu laboÅ¡ana ieslÄgta, lÄ«menis ir '%s'"
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr "Nepareizs atkļūdoÅ¡anas lÄ«menis. pÄrbaudiet GRISBI_ATKĻŪDOÅ ANU"
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %s\n"
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr "%s : %s - %s:%d:%s - %d\n"
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. LÅ«dzu nosÅ«tiet Å¡o kļūdas ziÅojumu."
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr "%s : %s - %s:%d:%s\n"
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr "Grisbi neizdevÄs parÄdÄ«t failu logu..."
@@ -2218,9 +2226,9 @@ msgstr "KopumÄ pavisam (%d darÄ«jumi):"
msgid "General total: "
msgstr "KopumÄ pavisam:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2246,14 +2254,14 @@ msgstr "IenÄkumi"
msgid "Outgoings"
msgstr "Izdevumi"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2271,13 +2279,13 @@ msgstr "Apmaksas metodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2427,7 +2435,7 @@ msgstr "Datu attÄlojums"
msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
@@ -2564,7 +2572,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -3149,10 +3157,12 @@ msgstr "AtlasÄ«t darbÄ«bas pÄc maksÄjuma metodes"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "AtlasÄ«t maksÄjumu metodes, lai iekļautu:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3498,7 +3508,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3545,45 +3555,36 @@ msgstr "CSV formÄts"
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "DzÄst kontu"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Sadalīt"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Apakškategorijas"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
@@ -4252,17 +4253,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Konta nosaukums:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Konta tips:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Konta valūta:"
@@ -4504,7 +4505,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -4715,7 +4716,7 @@ msgstr "PÄrskats :"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
@@ -7203,7 +7204,7 @@ msgstr "IzvÄlieties valÅ«tu par daļÄju bilanci:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nav definÄts partneris"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -7214,22 +7215,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -7639,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"jÄatceļ izmaiÅas un jÄsaglabÄ ar citu nosaukumu vai jÄaktivizÄ \"% s \" "
"opciju iestatīšana."
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "nenosaukts"
@@ -7735,11 +7736,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7919,115 +7920,115 @@ msgstr "Nevar rakstÄ«t bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nevar izdzÄst bloÄ·Ätu failu :'%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "DarÄ«jums/PlÄnojuma_forma"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr "AtgÅ«t sÄkumu"
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "PÄrveidot : dzÄst kontu"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "PÄrveidot :"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "AutomÄtiski"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ManuÄli"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Äeku/PÄrveidojumu numurs"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mazÄks vai vienÄds"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8037,7 +8038,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8045,27 +8046,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8078,7 +8079,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
@@ -8683,11 +8684,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "PÄrlÅ«kot ikonas"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "PÄrlÅ«kot"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
@@ -8998,20 +8999,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9025,53 +9026,53 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "KodÄjums:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9079,15 +9080,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9095,16 +9096,16 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
#, fuzzy
msgid "The following files are in error: "
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9112,11 +9113,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
"pÄrtrauktu importu."
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9128,24 +9129,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9158,12 +9159,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9171,7 +9172,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9180,7 +9181,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9190,16 +9191,16 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9211,11 +9212,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9224,50 +9225,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9276,24 +9277,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9301,54 +9302,54 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9358,92 +9359,92 @@ msgstr ""
"importÄjat failu. PiemÄram, visi QIF etiÄ·etes ar \" Noma \" varÄtu bÅ«t "
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Partnera nosaukums:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
@@ -9513,11 +9514,11 @@ msgstr "<b>Å Ädi lauki ir pazuduÅ¡i, vai ir nesavietojami:</b> %s"
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Visi saistoÅ¡ie lauki tiek reÄ£istrÄti."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "KonvertÄÅ¡ana uz utf8 ir nepareiza."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
@@ -9525,7 +9526,7 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav piemÄrots, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju "
"kopu failu atlases logÄ."
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
msgid "Imported CSV account"
msgstr "ImportÄt CSV kontu"
@@ -9675,7 +9676,7 @@ msgstr "apakšbudžeta pozīcija"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
@@ -9685,7 +9686,7 @@ msgstr ""
"\n"
"JÄveic GTK atjauninÄÅ¡ana."
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9693,7 +9694,7 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9953,7 +9954,7 @@ msgstr "TeorÄtiski tam nevajadzÄtu notikt."
msgid "Can't remove selected division."
msgstr "Nevar noÅemt atlasÄ«to nodaļu."
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9961,12 +9962,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "'%s' joprojÄm satur darÄ«jumus, jeb ir arhivÄti darÄ«jumi."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9977,32 +9978,32 @@ msgstr ""
"citu (apakÅ¡-)%s. PretÄjÄ gadÄ«jumÄ darbÄ«bas var vienkÄrÅ¡i izdzÄst, norÄdot "
"nodaļu"
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus partnerim"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o partneri"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o %s"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "VienkÄrÅ¡i noÅemt Å¡o apakÅ¡-%s"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
@@ -10011,12 +10012,12 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "LÅ«dzu ievadiet %s!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10024,39 +10025,39 @@ msgid ""
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«juma _veidlapu"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«t darÄ«jumus uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Izveidot jaunu kategoriju"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "IzvÄlÄties visus darÄ«jumus:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
@@ -10065,7 +10066,7 @@ msgstr ""
"Ir obligÄti jÄnorÄda galamÄrÄ·is %s darÄ«jumu pÄrvietoÅ¡anai, taÄu %s netika "
"ievadīti."
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr "BrÄ«dinÄjums, jÅ«s nevarat izveidot darÄ«juma partnerus vai kategorijas"
@@ -10432,80 +10433,82 @@ msgstr "Vai nu faila \"%s\" nav, vai tas nav parasts fails."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot failu '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi nepiecieÅ¡ams atvÄrt pagaidu failu, lai importÄtu gnucash datus, bet "
"failu nevar izveidot. PÄrbaudiet, vai jums ir atļauja to darÄ«t."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Kļūda, atverot pagaidu failu '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Nederīgs OFX fails"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "OFX apstrÄdei atgriests ar Å¡Ädu ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar brÄ«dinÄjuma ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "OFX apstrÄde atgrieza Å¡Ädu kļūdas ziÅojumu:\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "OFX apstrÄde beidzÄs ar kļūdas ziÅojumu, kas tas nav derÄ«gs."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "DarÄ«jums, mÄÄ£inÄts saglabÄt bez konta izveides...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Procenti"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Pakalpojuma cena"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Maksa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "BankomÄts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Tirdzniecības vietas"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektroniskie norÄÄ·ini"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Nauda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Debeta uzsÄkÅ¡anas subjekts"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "AtkÄrtot maksÄjuma/rÄ«kojuma orderi"
@@ -11280,7 +11283,7 @@ msgstr ""
"Komanda bija: %s.\n"
"LÅ«dzu pielÄgojiet datora iestatÄ«jumus"
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nevar atrast Web pÄrlÅ«ku"
@@ -11306,11 +11309,11 @@ msgstr ""
"Ja rezultÄts nav pareizs, mÄÄ£iniet vÄlreiz, atlasot pareizo rakstzÄ«mju kopu "
"failu atlases logÄ."
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
msgid "Select a charmap"
msgstr "IzvÄlieties apkopotu plÄnu"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
@@ -11319,25 +11322,25 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat Å¡eit, jo jÅ«su failu nevar importÄt tieÅ¡i Grisbi.\n"
"%s"
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
msgid "Result"
msgstr "RezultÄts"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
"Ja nav priekÅ¡likumu, iepriekÅ¡ ir pareizi, var izvÄlÄties citu rakstzÄ«mju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
msgid "Select a charset"
msgstr "Atlasiet rakstzīmju kopu"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr "Konversija neizdevÄs, izmÄÄ£iniet citus datus"
@@ -11350,6 +11353,16 @@ msgstr "Nenoteikts fonts"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s'"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kļūda atverot failu \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "SÄkuma datums:"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 7c19eb6..a27f781 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Categorieën"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -940,11 +940,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Bestand aan het laden:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1134,10 +1134,10 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "Debet(af)"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1166,13 +1166,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1183,11 +1183,11 @@ msgstr "Aantekeningen"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -1248,7 +1248,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Begin saldo"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1259,9 +1259,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1640,7 +1640,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1697,8 +1697,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -1941,7 +1941,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1980,82 +1980,90 @@ msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
"Kan geen geheugen meer toewijzen, slechte dingen zullen spoedig gebeuren"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Dit bestand is beschadigd"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Er is een fout ontstaan tijdens het opslaan"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi maakt zijn reservebestand in '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Maak a.u.b. melding van dit probleem via http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi sluit zich af door een segmentatie fout"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2322,9 +2330,9 @@ msgstr "Algemeen totaal (%d transacties):"
msgid "General total: "
msgstr "Totaal algemeen:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2351,14 +2359,14 @@ msgstr "Inkomsten"
msgid "Outgoings"
msgstr "Uitgaven"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2376,13 +2384,13 @@ msgstr "Betaalmethodes"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2537,7 +2545,7 @@ msgstr "Toon data"
msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
@@ -2679,7 +2687,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3303,9 +3311,11 @@ msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van de betalingsmethode"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Kies een of meer betaalmethode voor in het rapport :"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3667,7 +3677,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3713,46 +3723,37 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Fout voor bestand \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
# geen idee waar dit staat
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde rekening"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Opsplitsen"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorieën"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-budgetregel"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
@@ -4425,17 +4426,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Rekening naam:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Soort rekening:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Valuta:"
@@ -4666,7 +4667,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4864,7 +4865,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Vul een begunstigde in.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7313,7 +7314,7 @@ msgstr "Selecteer bankrekeningen:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Geen begunstigde gedefinieerd"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7325,22 +7326,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7740,7 +7741,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "Niet benoemd"
@@ -7830,12 +7831,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8000,124 +8001,124 @@ msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Transactie formulier"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
# als er een overschrijfing is naar een rekening die nu verwijderd is komt er
# dit te staan
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Overschrijving : verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Overschrijving : "
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Cheque/overschrijvings-nummer"
# helaas kan ik deze niet vinden dus weet ik nog steeds niet wat er bedoelt
# wordt
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "minder dan of gelijk aan"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8127,7 +8128,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8135,31 +8136,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8169,7 +8170,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8798,11 +8799,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Browse"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Browse"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
@@ -9101,21 +9102,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9125,99 +9126,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Sorteer:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9226,27 +9227,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9255,25 +9256,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9282,19 +9283,19 @@ msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9302,36 +9303,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9340,27 +9341,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9369,25 +9370,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9395,140 +9396,140 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Totaal algemeen:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Zoeken:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven. "
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
@@ -9536,17 +9537,17 @@ msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste
# keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Bestand opslaan als:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9627,17 +9628,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nog niet alle velden zijn ingevuld!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importeer rekening"
@@ -9796,14 +9797,14 @@ msgstr "Geen sub-budgetregel"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9811,7 +9812,7 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10116,7 +10117,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10124,12 +10125,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10137,44 +10138,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Deze categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Deze sub-categorie verwijderen."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Vul aub een categorie in!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10182,46 +10183,46 @@ msgid ""
msgstr "Transacties overschrijven naar "
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Transactie formulier"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transacties overschrijven naar "
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Kies een ander animatie:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10587,86 +10588,88 @@ msgstr "Het bestand '%s' bestaat niet of het is een niet gebruikelijk bestand"
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi moet een tijdelijk bestand openen om een GnuCash bestand te "
"importeren, maar het is niet mogelijk om een bestand te maken. Controleer of "
"u schrijfbevoegdheid hebt."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het open van het tijdelijk bestand '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Ongeldig rapport bestand"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Deze verrichting heeft een logbericht gemaakt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Het bestand heeft een niet bekende foutmelding gegeven."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Een bestand wil zich opslaan in een rekening die niet bestaat ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Rente"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividend"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Service kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Pinautomaat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Punt van verkoop"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Elektronische betaling"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Contant"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Schuld bij handelaar"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Herhaling van betaling/staande opdracht"
@@ -11444,7 +11447,7 @@ msgstr ""
"Grisbi was niet instaat om de url <tt>%s</tt>.te open in een web browser. Om "
"deze pagina te kunnen bekijken dient u eerst de instellingen aan te passen."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Het is niet mogelijk om de web browser te gebruiken"
@@ -11468,38 +11471,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultaat van %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecteer bankrekeningen"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11512,6 +11515,18 @@ msgstr "Geen budgetregel"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fout voor bestand \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Start datum:"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 584d84a o/pl.po b/po/pl.po openen %s" racters" ferent charset" gebruikelijk bestand" ××©× ×ת ×ת " צ×ר " ±Î½ " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ ..feb69ed 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -926,11 +926,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Wczytaj plik kont:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1119,10 +1119,10 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "Wydatki"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1151,13 +1151,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1168,11 +1168,11 @@ msgstr "Opis"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1244,9 +1244,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Opis"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1680,8 +1680,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1958,81 +1958,89 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Nie można przydzieliÄ pamiÄci, zaraz przydarzy siÄ coÅ niedobrego"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Plik jest uszkodzony."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas zapisu pliku."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Program wykonaÅ kopiÄ bezpieczeÅstwa w '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "ProszÄ zgÅosiÄ ten problem do http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Program zostaÅ zakoÅczony z powodu bÅÄdu segmentacji."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2299,9 +2307,9 @@ msgstr "Razem (%d transakcje):"
msgid "General total: "
msgstr "Razem:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2328,14 +2336,14 @@ msgstr "Dochodzy"
msgid "Outgoings"
msgstr "Wydatki"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2353,13 +2361,13 @@ msgstr "Metody pÅatnoÅci"
msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2513,7 +2521,7 @@ msgstr "WyÅwietlenie danych"
msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
@@ -2654,7 +2662,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -3274,9 +3282,11 @@ msgstr "Wybierz transakcje poprzez metodÄ pÅatnoÅci"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Wybierz metody pÅatnoÅci do zaÅaczenia:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3632,7 +3642,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Wybierz konto do eksportu"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3678,45 +3688,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "UsuniÄte konto"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Podkategorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
@@ -4385,17 +4386,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nazwa konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Typ konta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Waluta:"
@@ -4626,7 +4627,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4820,7 +4821,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "ProszÄ podaÄ beneficjenta:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7251,7 +7252,7 @@ msgstr "Zaznacz konta bankowe:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Brak zdefiniowanych beneficjentów"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -7262,22 +7263,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -7667,7 +7668,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "bez nazwy"
@@ -7753,12 +7754,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7919,122 +7920,122 @@ msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Nie można zaalokowaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formularz transakcji"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transfer: usuniÄte konto"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Przelew"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "RÄczny"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Numer czeku/przelewu"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "mniejszy lub równy"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8044,7 +8045,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8052,31 +8053,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8086,7 +8087,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8699,11 +8700,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "PrzeglÄ
daj"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
@@ -9002,21 +9003,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9026,99 +9027,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Rodzaj kategorii:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9127,27 +9128,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9156,42 +9157,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9199,36 +9200,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9237,27 +9238,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9266,25 +9267,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9292,154 +9293,154 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Razem:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Raport z odnoÅnikami:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nazwa pliku kont:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -9519,17 +9520,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nie wszystkie pola zostaÅy wypeÅnione!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9686,14 +9687,14 @@ msgstr "Pusta podgrupa linii budżetowej"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9702,7 +9703,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10007,7 +10008,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10015,12 +10016,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10028,44 +10029,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "UsuÅ tÄ
kategoriÄ"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "UsuÅ tÄ
podkategoriÄ."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "ProszÄ podaÄ kategoriÄ!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10073,46 +10074,46 @@ msgid ""
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formularz transakcji"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "PrzenieÅ transakcje do"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transfer do %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Wybierz nowÄ
animacjÄ:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10477,87 +10478,89 @@ msgstr "Plik \"%s\" nie istnieje lub nie jest prawidÅowym plikiem."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi musi otworzyÄ plik tymczasowy, który jest niezbÄdny do wczytania "
"pliku danych z Gnucash. Niestety nie może tego zrobiÄ. Sprawdź prawa "
"dostÄpu do tworzenia pliku tymczasowego."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "BÅÄ
d otwarcia pliku tymczasowego '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "NieprawidÅowy plik raportu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Operacja zwróciÅa wiadomoÅÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "Plik zwróciÅ nieprawidÅowy komunikat ostrzeżenia."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"Program próbowaÅ zapamiÄtaÄ transakcjÄ ale konto nie zostaÅo utworzone...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Odsetki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dywidendy"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Napiwki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Bankomat"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Punkt sprzedaży"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "PÅatnoÅÄ elektroniczna"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Gotówka"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "poczÄ
tkowy debet kupiecki"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "KolejnoÅÄ zleceÅ staÅych"
@@ -11329,7 +11332,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nie może uruchomiÄ przeglÄ
darki do otworzenia strony <tt>%s</tt>. "
"ProszÄ sprawdziÄ ustawienia."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Nie można uruchomiÄ przeglÄ
darki www"
@@ -11353,38 +11356,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Wynik w %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Zaznacz konta bankowe"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11397,6 +11400,18 @@ msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "BÅÄ
d w pliku \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data poczÄ
tkowa:"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 9965573..7f5723f 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Categorias"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -925,11 +925,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "Carregar um arquivo de contas:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1118,10 +1118,10 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Débito"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1150,13 +1150,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1167,11 +1167,11 @@ msgstr "Notas"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Saldo inicial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1243,9 +1243,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1682,8 +1682,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1960,82 +1960,90 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Não posso alocar memória, alguns dados serão perdidos"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "Arquivo está corrompido."
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Ocorreu um erro salvando o arquivo."
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi criou um arquivo de backup para %s ."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
"Por favor, reporte este problema para http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi terminou devido a uma falha de segmentação."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Saldo"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2302,9 +2310,9 @@ msgstr "Total geral (%d lançamentos):"
msgid "General total: "
msgstr "Total geral:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2331,14 +2339,14 @@ msgstr "Receitas"
msgid "Outgoings"
msgstr "Despesas"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Data"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2356,13 +2364,13 @@ msgstr "Formas de pagamento"
msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2516,7 +2524,7 @@ msgstr "Exibição de Dados"
msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
@@ -2660,7 +2668,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3285,9 +3293,11 @@ msgstr "Selecionar os lançamentos por forma de pagamento"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "Selecionar a forma de pagamento para incluir:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3648,7 +3658,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecionar contas para exportar"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3694,45 +3704,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Apagar conta"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Dividir"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorias"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-orçamentos"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
@@ -4403,17 +4404,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Nome da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tipo da conta:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Moeda da conta:"
@@ -4644,7 +4645,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4838,7 +4839,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "Por favor, informe um terceiro:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7273,7 +7274,7 @@ msgstr "Selecionar contas bancárias:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nenhum terceiro definido"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -7285,22 +7286,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7698,7 +7699,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "sem nome"
@@ -7785,12 +7786,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7954,120 +7955,120 @@ msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Transferir: conta apagada."
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "Transferir"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Número do Cheque/Ordem de Pagamento"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "menor que ou igual"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8077,7 +8078,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8085,31 +8086,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8119,7 +8120,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8739,11 +8740,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "Navegador"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "Navegador"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
@@ -9044,21 +9045,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9068,99 +9069,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Organizando:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9169,27 +9170,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9198,42 +9199,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9241,36 +9242,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9279,27 +9280,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9308,26 +9309,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9335,153 +9336,153 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total geral:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "Procurar:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "Nome do arquivo de contas:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9561,17 +9562,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Nenhum campo foi preenchido!"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Importar conta"
@@ -9728,14 +9729,14 @@ msgstr "Nenhum sub-orçamento"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9743,7 +9744,7 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10050,7 +10051,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10058,12 +10059,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10071,44 +10072,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Apagar somente esta categoria."
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "Apagar somente esta sub-categoria."
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "Por favor,informe uma categoria!"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10116,46 +10117,46 @@ msgid ""
msgstr "Transferir os lançamentos para"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formulário de lançamentos"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transferir os lançamentos para"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Transferir para %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Apagar lançamento:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10518,85 +10519,87 @@ msgstr "Outro arquivo \"%s\" não existe ou não é uma arquivo regular."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi precisou abrir um arquivo temporário para importar dados do Gnucash "
"mas o arquivo não pode ser,criado.Verifique se você em permissões para isso."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Erro abrindo arquivo temporário '%s'."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Arquivo de relatório inválido"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "Esta operação retornou uma mensagem"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "O arquivo retornou uma mensagem de advertência que não é valida."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "Um lançamento tentou ser salvo mas a conta não foi criada...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Interesses"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Dividendos"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Carregar serviço"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/o x.c:444 salvo mas a conta não foi criada...\n" " o." quivo regular." nd" ××©× ×ת ×ת " צ×ר " ±Î½ " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ fx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Dinheiro em caixa"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Ponto de venda"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "Pagamento eletrônico"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Dinheiro"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Débito comercial iniciado"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "Repetindo a ordem de pagamento"
@@ -11366,7 +11369,7 @@ msgstr ""
"Grisbi não pode encontrar um navegador executável para a página <tt>%s</"
"tt>. Por favor, ajuste sua configurações para um executável válido."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Não posso abrir o navegador de internet"
@@ -11390,38 +11393,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Resultado de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecionar contas bancárias"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11434,6 +11437,18 @@ msgstr "Nenhum orçamento"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Erro para o arquivo \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "Data inicial:"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 00ed524..50c8c81 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Categorii"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -958,11 +958,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1151,10 +1151,10 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "Debit"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1183,13 +1183,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "Credit"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1200,11 +1200,11 @@ msgstr "Observaţii"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
@@ -1265,7 +1265,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "Sold iniţial"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1276,9 +1276,9 @@ msgid "Select"
msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1656,7 +1656,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1713,8 +1713,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -1952,7 +1952,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1990,81 +1990,89 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "Eroare în alocarea memoriei se va termina foarte rÄu"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "FiÅierul este alterat"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "Eroare în timpul înregistrÄrii fiÅierului"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbi a efectuat o copie de salvare în '%s'."
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "VÄ rugÄm a anunÅ£a aceastÄ eroare la http://www.grisbi.org/bugtracking/"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbi a terminat execuţia sa în urma unei erori de segmentare."
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "Sold"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2331,9 +2339,9 @@ msgstr "Total general (%d operaţiuni):"
msgid "General total: "
msgstr "Total general:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2360,14 +2368,14 @@ msgstr "Revenituri"
msgid "Outgoings"
msgstr "Cheltueli"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2385,13 +2393,13 @@ msgstr "Moduri de platÄ"
msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2545,7 +2553,7 @@ msgstr "AfiÅarea datelor"
msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
@@ -2687,7 +2695,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3309,9 +3317,11 @@ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de felurile de platÄ"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iunile în funcÅ£ie de modurile de platÄ:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3674,7 +3684,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3720,45 +3730,36 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "V"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "Cont suprimat"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr "Ventilaţie"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "Sub-categorie"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
@@ -4427,17 +4428,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Numele contului:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Tip de cont:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "Deviza contului:"
@@ -4668,7 +4669,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4862,7 +4863,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "IntraÅ£i vÄ rog un terÅ£.:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7303,7 +7304,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile bancare:"
msgid "No payee defined"
msgstr "Nici un terţ definit"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7316,22 +7317,22 @@ msgstr ""
"existÄ. "
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7729,7 +7730,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "fÄra nume"
@@ -7816,12 +7817,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7982,122 +7983,122 @@ msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "Imposibil de a marca fiÅierul '%s' ca utilizat: %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "Virament : Cont suprimat"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "Nr cec/Virament"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "inferior s'au egal"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8107,7 +8108,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8115,35 +8116,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8153,7 +8154,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8771,11 +8772,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "A parcurge"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "A parcurge"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
@@ -9072,21 +9073,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9096,99 +9097,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "Clasare:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9197,27 +9198,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9226,42 +9227,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9269,36 +9270,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9307,27 +9308,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9336,26 +9337,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9363,153 +9364,153 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Total general:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "CÄutare:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -9589,17 +9590,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "Toate câmpurile nu sunt pline"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "Cont importat"
@@ -9757,14 +9758,14 @@ msgstr "Nici o sub-inputaţie"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9772,7 +9773,7 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -10077,7 +10078,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -10085,12 +10086,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -10098,44 +10099,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "Suprima pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "SuprimaÅ£i pur Åi simplu aceastÄ categorie"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o categorie"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10143,46 +10144,46 @@ msgid ""
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "Formular de tranzacţie"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "Transfera operaţiunile pe terţi"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "Virament spre %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "Selectarea unei noi animaţiuni:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10545,87 +10546,89 @@ msgstr "Ori fiÅierul \"%s\" nu existÄ, ori nu este un fiÅier normal."
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului '%s'."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi are nevoie de a crea un fiÅier temporar pentru a importa fiÅiere "
"Gnucash, dar acest fiÅier nu poate fi creat.VerificaÅ£i cÄ aveÅ£i permisiunea "
"de a face."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "Eroare la deschiderea fiÅierului temporar '%s'"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "Starea fiÅierului nu este bunÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr "AceastÄ operaÅ£ie a întors un mesaj"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "FiÅierul a întors un mesaj de avertisment nu valid."
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr ""
"TentativÄ de înregistrare a unei operaÅ£iuni fÄrÄ cont creatÄ Ã®nainte..\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "Interes"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Devident"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "Cheltueli de serviciu"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "Distributor de bani"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "Punct de vânzare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "PlÄtire electronicÄ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "Ãn lichid"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "Prelevare"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "PlatÄ repetatÄ"
@@ -11396,7 +11399,7 @@ msgstr ""
"Grisbi nu a putut lansa navigatorul web pentru a examina pagina <tt>%s</tt>. "
"VÄ rugÄm modificaÅ£i configurarea dvs spre un executabil valid."
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Imposibil de a lansa navigatorul web"
@@ -11420,38 +11423,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Rezultat de %s"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11464,6 +11467,18 @@ msgstr "Nici'o imputaţie"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare pentru fiÅierul \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ:"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 73bd0b1..22cc77b 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -888,11 +888,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1077,10 +1077,10 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Payee"
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1108,13 +1108,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr ""
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1125,11 +1125,11 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "ЧаÑÑиÑнÑй баланÑ"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1199,9 +1199,9 @@ msgid "Select"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1605,8 +1605,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -1817,7 +1817,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr "ÐÑ Ð¸ÑполÑзÑеÑе Grisbi Ñ GTK+ веÑÑии %s"
@@ -1854,80 +1854,88 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ÐаланÑ"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2194,9 +2202,9 @@ msgstr "ÐÑого (%d пÑоводок):"
msgid "General total: "
msgstr "ÐÑого в Ñелом:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2222,14 +2230,14 @@ msgstr "ÐÑ
одÑÑие"
msgid "Outgoings"
msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr ""
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2247,13 +2255,13 @@ msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2403,7 +2411,7 @@ msgstr "ÐÑобÑажение даннÑÑ
"
msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
@@ -2530,7 +2538,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -3115,10 +3123,12 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑÑанзакÑии по ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа Ð´Ð»Ñ Ð²ÐºÐ»ÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð² оÑÑÑÑ:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
-#, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
-msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
+msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
#: ../src/etats_html.c:295
msgid "Make sure file exists and is writable."
@@ -3459,7 +3469,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr ""
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3502,43 +3512,36 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
msgid "Split"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "ÐодкаÑегоÑии"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
@@ -4174,17 +4177,17 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "Тип ÑÑÑÑа:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа:"
@@ -4405,7 +4408,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -4615,7 +4618,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ:"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -7033,7 +7036,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñвоего ÑÑ
msgid "No payee defined"
msgstr "ÐолÑÑаÑели не опÑеделенÑ"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -7044,22 +7047,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -7411,7 +7414,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr ""
@@ -7497,11 +7500,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7656,151 +7659,151 @@ msgstr ""
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "ФоÑ_мÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "ÐеÑедаÑа: ÑÑÑÑ ÑдалÑн"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
msgid "Transfer : "
msgstr "ÐеÑедаÑа:"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "менÑÑе или Ñавно"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7810,7 +7813,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8375,11 +8378,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr ""
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -8657,20 +8660,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8687,92 +8690,92 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "ÐодиÑовка:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8784,24 +8787,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8810,41 +8813,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8852,135 +8855,135 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
#, fuzzy
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8990,94 +8993,94 @@ msgstr ""
"пÑимеÑÑ, вÑе меÑки QIF, ÑодеÑжаÑие Ñлово «ÑенÑа», бÑдÑÑ ÑвÑÐ·Ð°Ð½Ñ Ñ "
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "СÑÑока поиÑка:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -9147,17 +9150,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ÐÑе обÑзаÑелÑнÑе Ð¿Ð¾Ð»Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ñ."
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr "ÐÑеобÑазование в UTF-8 пÑоÑло неÑдаÑно."
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑÑÑ"
@@ -9304,14 +9307,14 @@ msgstr "СÑббÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr ""
@@ -9319,7 +9322,7 @@ msgstr ""
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9582,7 +9585,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9590,12 +9593,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "«%s» вÑÑ ÐµÑÑ ÑодеÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¿Ñоводки или зааÑÑ
ивиÑованнÑе пÑоводки."
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9603,44 +9606,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "Удалено полÑÑаÑелей плаÑежей: %d."
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -9648,46 +9651,46 @@ msgid ""
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "ÐоказаÑÑ _ÑоÑмÑлÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "ТÑи линии на ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð²Ñе пÑоводки:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10044,80 +10047,81 @@ msgstr ""
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "ÐÑибка пÑи оÑкÑÑÑии Ñайла «%s»."
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй Ñайл OFX"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
#, fuzzy
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "ÐолÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "Ðивиденд"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "ÐплаÑа ÑÑлÑги"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Fee"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
#, fuzzy
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "ÐлекÑÑоннÑй плаÑÑж"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
msgid "Cash"
msgstr "ÐалиÑнÑе"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr ""
@@ -10858 ating payment/standing order" ¶" Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ" ивиÑованнÑе пÑоводки." ½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð° " " bi.org/index.fr.html]) P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ èôÓþ`+ ØÏÿ`+ P¡éÍÿ ðñÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ 6 è è! è! à éÍÿ P¡éÍÿ xÏÿ`+ `éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ À3 a+ óè²þ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ xÏÿ`+ `éÍÿ 0éÍÿ ëý²þ`+ à! à! à éÍÿ P¡éÍÿ È]¯ÿ`+ @éÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ ðà²þ`+ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ¡éÍÿ ûÓþ`+ p P¡éÍÿ óè²þ`+ Èd´þ`+ @éÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ G H I J K M N O P à éÍÿ P¡éÍÿ Hÿ`+ àéÍÿ "á²þ`+ þ²þ`+ à éÍÿ 03 a+ óè²þ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+
Hÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ 8ÿ`+ àéÍÿ PéÍÿ ëý²þ`+ (ÿ`+ àéÍÿ éÍÿ ëý²þ`+ ÿ`+ àéÍÿ °éÍÿ ëý²þ`+ ¨3 a+ óè²þ`+ ¨3 a+ 0éÍÿ cÿ`+ æç²þ`+ Ø3 a+ PéÍÿ ycÿ`+ æç²þ`+ 3 a+ éÍÿ Zcÿ`+ æç²þ`+ ØDcÿ`+ Ïÿ`+ Icÿ`+ 3 a+ ؤÏÿ`+ Ø3 a+ ¨3 a+ Èd´þ`+ àaÿ`+ éÍÿ ÐéÍÿ ëý²þ`+ # % ' ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = à éÍÿ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ "á²þ`+ 8¯Ïÿ`+ óè²þ`+ ؤÏÿ`+ ©Ïÿ`+ Èd´þ`+ c f
úþ`+ P¡éÍÿ pË-ÿ`+ éÍÿ ðéÍÿ ëý²þ`+ Ó%°æ§ìwqÒ-øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv´¢ÿþ`+ ¢éÍÿ F° a+ F° a+ ?õüþ`+ P¢éÍÿ °éÍÿ péÍÿ
úþ`+ æç²þ`+ èôÓþ`+ УéÍÿ B° a+ ¢éÍÿ ¡éÍÿ õÔþ`+ P¡éÍÿ ÿÿÿÿÿÿÿÿB° a+ X¡éÍÿ ëý²þ ,7 +10862,7 @@ msgid ""
"The error was: %s."
msgstr ""
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -10882,38 +10886,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "Ðо ÑмолÑаниÑ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе оÑновнÑÑ Ð²Ð°Ð»ÑÑÑ"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -10926,6 +10930,9 @@ msgstr "ШÑиÑÑ Ð½Ðµ опÑеделÑн"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "Unable to open file '%s'"
+#~ msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑ Ñайл «%s»"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "ÐаÑа наÑала:"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index f4aef1f..b792db4 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-02-20 14:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-03-06 09:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "ç±»å«"
#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:173 ../src/etats_config.c:536
#: ../src/etats_config.c:539 ../src/etats_config.c:3798
-#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:808
+#: ../src/etats_config.c:7135 ../src/export_csv.c:812
#: ../src/fenetre_principale.c:290 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/navigation.c:332 ../src/navigation.c:1228
#: ../src/traitement_variables.c:92
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:543 ../src/bet_hist.c:1600
#: ../src/categories_onglet.c:157 ../src/etats_affiche.c:2433
-#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:799
+#: ../src/etats_config.c:674 ../src/export_csv.c:803
#: ../src/gsb_transactions_list.c:164 ../src/import_csv.c:86
#: ../src/meta_categories.c:67 ../src/traitement_variables.c:100
msgid "Category"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:815 ../src/bet_future.c:2023
#: ../src/bet_future.c:2503 ../src/bet_hist.c:1593 ../src/etats_affiche.c:2440
-#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1335
+#: ../src/etats_config.c:678 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:156
#: ../src/imputation_budgetaire.c:166 ../src/meta_budgetary.c:64
msgid "Budgetary line"
@@ -923,11 +923,11 @@ msgid "Loan amount: "
msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件:"
#: ../src/bet_finance_ui.c:1221 ../src/bet_future.c:769 ../src/bet_tab.c:674
-#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:769
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1290
+#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:773
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:357 ../src/gsb_transactions_list.c:153
-#: ../src/import.c:3268 ../src/import_csv.c:81
+#: ../src/import.c:3302 ../src/import_csv.c:81
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1116,10 +1116,10 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/bet_future.c:787 ../src/etats_affiche.c:2426
#: ../src/etats_config.c:518 ../src/etats_config.c:521
#: ../src/etats_config.c:686 ../src/etats_config.c:7023
-#: ../src/export_csv.c:784 ../src/fenetre_principale.c:275
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1311
+#: ../src/export_csv.c:788 ../src/fenetre_principale.c:275
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:357
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3275
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:155 ../src/import.c:3309
#: ../src/import_csv.c:83 ../src/meta_payee.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:91
#, fuzzy
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹"
#. Debit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:794 ../src/bet_tab.c:708 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:790 ../src/gsb_form.c:1316 ../src/gsb_form_widget.c:416
+#: ../src/export_csv.c:794 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:317
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:388
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1083 ../src/gsb_transactions_list.c:157
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "åæ¹"
#. Credit method_ptr
#: ../src/bet_future.c:801 ../src/bet_tab.c:726 ../src/categories_onglet.c:721
-#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1321 ../src/gsb_form_widget.c:420
+#: ../src/export_csv.c:791 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:324
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:401
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1079 ../src/gsb_transactions_list.c:158
@@ -1148,13 +1148,13 @@ msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
#: ../src/bet_future.c:808 ../src/bet_future.c:1996 ../src/bet_future.c:2485
-#: ../src/gsb_form.c:1327 ../src/gsb_form_widget.c:436
+#: ../src/gsb_form.c:1328 ../src/gsb_form_widget.c:436
msgid "Categories : Sub-categories"
msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
-#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:805
-#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1340 ../src/gsb_form_widget.c:448
+#: ../src/bet_future.c:822 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:809
+#: ../src/gsb_bank.c:918 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
#: ../src/gsb_transactions_list.c:167 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/traitement_variables.c:103
msgid "Notes"
@@ -1165,11 +1165,11 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#. Transfer = Virement
#. Direct deposit remplacé par Transfert = Virement
#: ../src/bet_future.c:1421 ../src/bet_future.c:1668
-#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:610 ../src/export_csv.c:722
-#: ../src/export_csv.c:734 ../src/gsb_data_category.c:1059
+#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:614 ../src/export_csv.c:726
+#: ../src/export_csv.c:738 ../src/gsb_data_category.c:1059
#: ../src/gsb_data_payment.c:635 ../src/gsb_data_payment.c:716
-#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2299 ../src/import.c:2714
-#: ../src/import.c:2732 ../src/plugins/ofx/ofx.c:460
+#: ../src/gsb_data_payment.c:755 ../src/gsb_form.c:2307 ../src/import.c:2748
+#: ../src/import.c:2766 ../src/plugins/ofx/ofx.c:465
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
@@ -1230,7 +1230,7 @@ msgid "Partial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
#. Description entry
-#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:439
+#: ../src/bet_future.c:2143 ../src/categories_onglet.c:716 ../src/import.c:468
#: ../src/imputation_budgetaire.c:750
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
@@ -1241,9 +1241,9 @@ msgid "Select"
msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:560 ../src/categories_onglet.c:175
-#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:793
+#: ../src/etats_config.c:5240 ../src/export_csv.c:797
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:596 ../src/gsb_scheduler_list.c:358
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3282
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import.c:3316
#: ../src/imputation_budgetaire.c:184 ../src/tiers_onglet.c:246
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Amount"
@@ -1312,7 +1312,7 @@ msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
-#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:796 ../src/gsb_reconcile.c:161
+#: ../src/bet_tab.c:744 ../src/export_csv.c:800 ../src/gsb_reconcile.c:161
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:358 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/gsb_transactions_list.c:3011 ../src/import_csv.c:90
#: ../src/traitement_variables.c:95
@@ -1621,7 +1621,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:422 ../src/etats_onglet.c:1231
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:823
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:108 ../src/gsb_file.c:241 ../src/import.c:853
#: ../src/imputation_budgetaire.c:458
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1676,8 +1676,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:532 ../src/etats_onglet.c:131
-#: ../src/import.c:406 ../src/import.c:3587 ../src/imputation_budgetaire.c:564
-#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:672
+#: ../src/import.c:436 ../src/import.c:3621 ../src/imputation_budgetaire.c:564
+#: ../src/parametres.c:322 ../src/utils_files.c:644
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgid ""
"Make a copy now."
msgstr ""
-#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:481
+#: ../src/dialog.c:115 ../src/main.c:455
#, c-format
msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
msgstr ""
@@ -1950,81 +1950,89 @@ msgstr ""
msgid "Cannot allocate memory"
msgstr "ç³»ç»å
åä¸è¶³ï¼è¯·å°½å¿«å
³é"
-#: ../src/erreur.c:96
+#: ../src/erreur.c:98
msgid "File is corrupted."
msgstr "æ件已æå"
-#: ../src/erreur.c:103
+#: ../src/erreur.c:105
msgid "Error occured saving file."
msgstr "ä¿åæ件æ¶åçé误ã"
-#: ../src/erreur.c:124
+#: ../src/erreur.c:126
msgid "Save file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/erreur.c:134
+#: ../src/erreur.c:136
#, c-format
msgid "Grisbi made a backup file at '%s'."
msgstr "Grisbiå¨ '%s'çæäºä¸ä¸ªå¤ä»½æ件ã"
-#: ../src/erreur.c:143
+#: ../src/erreur.c:145
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this problem to <tt>http://www.grisbi.org/bugtracking/</tt>. "
msgstr "è¯·å° http://www.grisbi.org/bugtracking/æ¥åé误"
-#: ../src/erreur.c:149
+#: ../src/erreur.c:151
msgid "Copy and paste the following backtrace with your bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:156
+#: ../src/erreur.c:158
msgid "Grisbi terminated due to a segmentation fault."
msgstr "Grisbiç±äºä¸¥éé误èéåºã"
-#: ../src/erreur.c:161
+#: ../src/erreur.c:163
#, fuzzy
msgid "Backtrace"
msgstr "ä½é¢"
#. on affiche un message de debug pour indiquer que le debug est actif
-#: ../src/erreur.c:211 ../src/erreur.c:223
+#: ../src/erreur.c:213 ../src/erreur.c:225
#, c-format
msgid "GRISBI %s Debug"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:212
+#: ../src/erreur.c:214
#, c-format
msgid "Debug enabled, level is '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:226
+#: ../src/erreur.c:228
msgid "Wrong debug level, please check DEBUG_GRISBI environnement variable"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:286
+#: ../src/erreur.c:293 ../src/erreur.c:579
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:290
+#: ../src/erreur.c:297
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s\n"
msgstr ""
#. on affiche dans la console le message
-#: ../src/erreur.c:328
+#: ../src/erreur.c:342
#, c-format
msgid "%s, %2f : %s - %s:%d:%s - %d\n"
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:452
+#: ../src/erreur.c:477
#, c-format
msgid ""
"The debug-mode is starting. Grisbi will write a log into %s. Please send "
"that file with the obfuscated file into the bug report."
msgstr ""
-#: ../src/erreur.c:534
+#. début du mode débogage
+#: ../src/erreur.c:499
+#, c-format
+msgid ""
+"%s, %2f : Debug - %s:%d:%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/erreur.c:551
msgid "Grisbi failed to create the log file..."
msgstr ""
@@ -2291,9 +2299,9 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡ (%d 交æ):"
msgid "General total: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
-#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:580
-#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:727
-#: ../src/gsb_form.c:2874 ../src/gsb_form.c:3277
+#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:584
+#: ../src/gsb_data_category.c:1057 ../src/gsb_form.c:728
+#: ../src/gsb_form.c:1754 ../src/gsb_form.c:2887 ../src/gsb_form.c:3290
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3486
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
@@ -2321,14 +2329,14 @@ msgstr "æ¶å
¥"
msgid "Outgoings"
msgstr "æ¯åº"
-#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:772 ../src/gsb_form.c:1295
-#: ../src/gsb_form.c:2133 ../src/gsb_form.c:2163 ../src/gsb_form_widget.c:424
+#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:776 ../src/gsb_form.c:1296
+#: ../src/gsb_form.c:2141 ../src/gsb_form.c:2171 ../src/gsb_form_widget.c:424
#: ../src/gsb_transactions_list.c:154 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
-#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:778
+#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:782
#: ../src/gsb_archive_config.c:100 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:153
#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:163
#: ../src/traitement_variables.c:99
@@ -2346,13 +2354,13 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:814 ../src/gsb_form.c:1387
+#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:818 ../src/gsb_form.c:1388
#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:166
#: ../src/traitement_variables.c:102
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
-#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:820 ../src/gsb_form.c:1382
+#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:824 ../src/gsb_form.c:1383
#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:168
#: ../src/traitement_variables.c:104
msgid "Bank references"
@@ -2506,7 +2514,7 @@ msgstr "æ°æ®æ¾ç¤º"
msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
-#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:760
+#: ../src/etats_config.c:634 ../src/etats_config.c:637 ../src/export_csv.c:764
#: ../src/fenetre_principale.c:242 ../src/parametres.c:432
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
@@ -2647,7 +2655,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2563 ../src/etats_config.c:2818
#: ../src/etats_config.c:3100 ../src/etats_config.c:3907
-#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2227
+#: ../src/etats_config.c:4097 ../src/etats_config.c:7328 ../src/import.c:2261
#: ../src/tiers_onglet.c:1195 ../src/tiers_onglet.c:1406
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -3266,9 +3274,11 @@ msgstr "æ ¹æ®æ¯ä»æ¹å¼éæ©äº¤æ"
msgid "Select methods of payment to include: "
msgstr "éæ©å
å«çæ¯ä»æ¹å¼:"
-#: ../src/etats_csv.c:168
+#: ../src/etats_csv.c:172 ../src/export_csv.c:407
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to open file '%s'"
+msgid ""
+"Unable to create file \"%s\" :\n"
+"%s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
#: ../src/etats_html.c:295
@@ -3616,7 +3626,7 @@ msgstr ""
msgid "Select accounts to export"
msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
-#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:763
+#: ../src/export.c:173 ../src/export_csv.c:767
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1498
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3662,46 +3672,37 @@ msgstr ""
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/export_csv.c:405
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Error opening file \"%s\" :\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
-"%s"
-
-#: ../src/export_csv.c:601
+#: ../src/export_csv.c:605
msgid "B"
msgstr "B"
-#: ../src/export_csv.c:724 ../src/gsb_form.c:1900
+#: ../src/export_csv.c:728 ../src/gsb_form.c:1908
msgid "Deleted account"
msgstr "å·²å é¤è´¦æ·"
-#: ../src/export_csv.c:766 ../src/import_csv.c:95
+#: ../src/export_csv.c:770 ../src/import_csv.c:95
#, fuzzy
msgid "Split"
msgstr "Spain"
-#: ../src/export_csv.c:775
+#: ../src/export_csv.c:779
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:781 ../src/gsb_transactions_list.c:165
+#: ../src/export_csv.c:785 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/import_csv.c:94 ../src/traitement_variables.c:101
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
-#: ../src/export_csv.c:802 ../src/import_csv.c:87
+#: ../src/export_csv.c:806 ../src/import_csv.c:87
msgid "Sub-categories"
msgstr "åç±»å«"
-#: ../src/export_csv.c:811 ../src/import_csv.c:89
+#: ../src/export_csv.c:815 ../src/import_csv.c:89
msgid "Sub-budgetary lines"
msgstr "åç±»å«è¡"
-#: ../src/export_csv.c:817
+#: ../src/export_csv.c:821
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
@@ -4365,17 +4366,17 @@ msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1243 ../src/import.c:1268
+#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/import.c:1279 ../src/import.c:1304
#, fuzzy
msgid "Account name: "
msgstr "è´¦æ·å称:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1196
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1232
#, fuzzy
msgid "Account type: "
msgstr "è´¦æ·ç±»å:"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1298
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1334
#, fuzzy
msgid "Account currency: "
msgstr "è´¦æ·è´§å¸:"
@@ -4606,7 +4607,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1188
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:99 ../src/import.c:1224
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4800,7 +4801,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid "Please choose a name for archive: "
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ã:"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:429 ../src/import.c:966
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -7229,7 +7230,7 @@ msgstr "éæ©é¶è¡è´¦æ·:"
msgid "No payee defined"
msgstr "没æå®ä¹ç¬¬ä¸æ¹"
-#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:2987 ../src/gsb_form.c:2988
+#: ../src/gsb_data_payee.c:544 ../src/gsb_form.c:3000 ../src/gsb_form.c:3001
#: ../src/navigation.c:1242
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -7240,22 +7241,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2696
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:448
+#: ../src/gsb_data_payment.c:721 ../src/import.c:2730
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:453
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2251 ../src/import.c:2702
-#: ../src/import.c:2708
+#: ../src/gsb_data_payment.c:730 ../src/gsb_form.c:2259 ../src/import.c:2736
+#: ../src/import.c:2742
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2288 ../src/import.c:2720
-#: ../src/import.c:2738
+#: ../src/gsb_data_payment.c:739 ../src/gsb_form.c:2296 ../src/import.c:2754
+#: ../src/import.c:2772
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -7633,7 +7634,7 @@ msgid ""
"cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:788
+#: ../src/gsb_file.c:816 ../src/gsb_file.c:827 ../src/main.c:765
msgid "unnamed"
msgstr "æªå½å"
@@ -7720,12 +7721,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1554
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1577
+#: ../src/gsb_file_config.c:1580
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7888,122 +7889,122 @@ msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
msgstr "ä¸è½éå®æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_form.c:226
+#: ../src/gsb_form.c:227
#, fuzzy
msgid "Transaction/Scheduled _form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
#. create the check button to recover the children of splits
-#: ../src/gsb_form.c:319
+#: ../src/gsb_form.c:320
msgid "Recover the children"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:740
+#: ../src/gsb_form.c:741
#, fuzzy
msgid "Transfer : Deleted account"
msgstr "转å¸ï¼å·²å é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_form.c:759 ../src/gsb_form.c:1889 ../src/gsb_form.c:1890
-#: ../src/gsb_form_widget.c:1105
+#: ../src/gsb_form.c:760 ../src/gsb_form.c:1897 ../src/gsb_form.c:1898
+#: ../src/gsb_form_widget.c:1106
#, fuzzy
msgid "Transfer : "
msgstr "转å¸"
-#: ../src/gsb_form.c:928
+#: ../src/gsb_form.c:929
msgid "Auto"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:931 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
+#: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1140
msgid "Manual"
msgstr "æå¨"
-#: ../src/gsb_form.c:1361 ../src/gsb_form_widget.c:456
+#: ../src/gsb_form.c:1362 ../src/gsb_form_widget.c:456
msgid "Cheque/Transfer number"
msgstr "æ¯ç¥¨/转å¸ç¼å·"
-#: ../src/gsb_form.c:2260 ../src/plugins/ofx/ofx.c:472
+#: ../src/gsb_form.c:2268 ../src/plugins/ofx/ofx.c:477
msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2269 ../src/import.c:2507 ../src/import.c:2554
-#: ../src/import.c:2677 ../src/plugins/ofx/ofx.c:428
+#: ../src/gsb_form.c:2277 ../src/import.c:2541 ../src/import.c:2588
+#: ../src/import.c:2711 ../src/plugins/ofx/ofx.c:433
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2278 ../src/import.c:2726
+#: ../src/gsb_form.c:2286 ../src/import.c:2760
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2407
+#: ../src/gsb_form.c:2415
#, fuzzy
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2736
+#: ../src/gsb_form.c:2749
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2743
+#: ../src/gsb_form.c:2756
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2766
+#: ../src/gsb_form.c:2779
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2792
+#: ../src/gsb_form.c:2805
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2795 ../src/gsb_form.c:2822
+#: ../src/gsb_form.c:2808 ../src/gsb_form.c:2835
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2820
+#: ../src/gsb_form.c:2833
#, fuzzy, c-format
msgid "The date must be less than or equal to %s"
msgstr "å°äºæçäº"
-#: ../src/gsb_form.c:2856
+#: ../src/gsb_form.c:2869
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2876
+#: ../src/gsb_form.c:2889
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2910
+#: ../src/gsb_form.c:2923
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2917
+#: ../src/gsb_form.c:2930
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2925
+#: ../src/gsb_form.c:2938
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2930
+#: ../src/gsb_form.c:2943
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2956
+#: ../src/gsb_form.c:2969
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8013,7 +8014,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2974
+#: ../src/gsb_form.c:2987
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8021,31 +8022,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2995
+#: ../src/gsb_form.c:3008
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3011
+#: ../src/gsb_form.c:3024
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3018
+#: ../src/gsb_form.c:3031
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3300
+#: ../src/gsb_form.c:3313
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3301
+#: ../src/gsb_form.c:3314
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8055,7 +8056,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3604
+#: ../src/gsb_form.c:3617
msgid "Configure the form"
msgstr ""
@@ -8663,11 +8664,11 @@ msgid "Browse icons"
msgstr "æµè§"
#. création du bouton de sélection des répertoires
-#: ../src/gsb_select_icon.c:186 ../src/utils_files.c:381
+#: ../src/gsb_select_icon.c:186
msgid "Browse"
msgstr "æµè§"
-#: ../src/gsb_select_icon.c:395
+#: ../src/gsb_select_icon.c:398
#, fuzzy
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
@@ -8964,21 +8965,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:201
+#: ../src/import.c:203
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:202
+#: ../src/import.c:204
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:266
+#: ../src/import.c:273
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:311
+#: ../src/import.c:305
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8988,99 +8989,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:319
+#: ../src/import.c:313
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:377
+#: ../src/import.c:407
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:379
+#: ../src/import.c:409
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:446
+#: ../src/import.c:475
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:508 ../src/import.c:662 ../src/import.c:4354
-#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1107
+#: ../src/import.c:536 ../src/import.c:691 ../src/import.c:4388
+#: ../src/import_csv.c:1083 ../src/import_csv.c:1109
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:610 ../src/import.c:718 ../src/import.c:4250
-#: ../src/import.c:4273
+#: ../src/import.c:639 ../src/import.c:748 ../src/import.c:4284
+#: ../src/import.c:4307
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:754
+#: ../src/import.c:784
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:780
+#: ../src/import.c:810
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:792
+#: ../src/import.c:822
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:830
+#: ../src/import.c:860
#, fuzzy
msgid "Encoding: "
msgstr "æåº:"
-#: ../src/import.c:936
+#: ../src/import.c:971
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:951
+#: ../src/import.c:986
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:977
+#: ../src/import.c:1013
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:982
+#: ../src/import.c:1018
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:996
+#: ../src/import.c:1032
msgid "The following files are in error: "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1048
+#: ../src/import.c:1084
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1088
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1172
+#: ../src/import.c:1208
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1178
+#: ../src/import.c:1214
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9089,27 +9090,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1236
+#: ../src/import.c:1272
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1262
+#: ../src/import.c:1298
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1329
+#: ../src/import.c:1365
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1337
+#: ../src/import.c:1373
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1370
+#: ../src/import.c:1406
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9118,41 +9119,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1377
+#: ../src/import.c:1413
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1393
+#: ../src/import.c:1429
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1494
+#: ../src/import.c:1530
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1552
+#: ../src/import.c:1588
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1592
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1557
+#: ../src/import.c:1593
#, fuzzy
msgid "Name of the rule: "
msgstr "å½åè´¦æ·æ件:"
-#: ../src/import.c:1583
+#: ../src/import.c:1619
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9160,63 +9161,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1593
+#: ../src/import.c:1629
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1618
+#: ../src/import.c:1654
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1872
+#: ../src/import.c:1908
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2219
+#: ../src/import.c:2253
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2222
+#: ../src/import.c:2256
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2241
+#: ../src/import.c:2275
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2247
+#: ../src/import.c:2281
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2316
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2321
+#: ../src/import.c:2355
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2347
+#: ../src/import.c:2381
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2361
+#: ../src/import.c:2395
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2815
+#: ../src/import.c:2849
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9225,179 +9226,179 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3182
+#: ../src/import.c:3216
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3195
+#: ../src/import.c:3229
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3261
+#: ../src/import.c:3295
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3315
+#: ../src/import.c:3349
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3316
+#: ../src/import.c:3350
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3565
+#: ../src/import.c:3599
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3592
+#: ../src/import.c:3626
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3599
+#: ../src/import.c:3633
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days): "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3618
+#: ../src/import.c:3652
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3628
+#: ../src/import.c:3662
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3639 ../src/tiers_onglet.c:1042
+#: ../src/import.c:3673 ../src/tiers_onglet.c:1042
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3647
+#: ../src/import.c:3681
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3648
+#: ../src/import.c:3682
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3649
+#: ../src/import.c:3683
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3674
+#: ../src/import.c:3708
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3681 ../src/parametres.c:331
+#: ../src/import.c:3715 ../src/parametres.c:331
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3683
+#: ../src/import.c:3717
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
"specific payee representing your landlord."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3752 ../src/tiers_onglet.c:1145
+#: ../src/import.c:3786 ../src/tiers_onglet.c:1145
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
-#: ../src/import.c:3766
+#: ../src/import.c:3800
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3775
+#: ../src/import.c:3809
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3784
+#: ../src/import.c:3818
#, fuzzy
msgid "Payee name: "
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡:"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3807
+#: ../src/import.c:3841
#, fuzzy
msgid "Search string: "
msgstr "æ¥æ¾:"
-#: ../src/import.c:4101
+#: ../src/import.c:4135
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4338
+#: ../src/import.c:4372
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4397
+#: ../src/import.c:4432
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4488
+#: ../src/import.c:4523
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4499
+#: ../src/import.c:4534
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule: %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4518
+#: ../src/import.c:4553
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4521
+#: ../src/import.c:4556
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4526
+#: ../src/import.c:4561
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4533
+#: ../src/import.c:4568
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4544
+#: ../src/import.c:4579
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import: "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件:"
-#: ../src/import.c:4645
+#: ../src/import.c:4680
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4673
+#: ../src/import.c:4709
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -9477,17 +9478,17 @@ msgstr ""
msgid "All mandatory fields are filed in."
msgstr "ææçæ ä½é½æ²¡æå¡«ï¼"
-#: ../src/import_csv.c:1099
+#: ../src/import_csv.c:1101
msgid "The conversion to utf8 went wrong."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1100
+#: ../src/import_csv.c:1102
msgid ""
"If the result does not suit you, try again by selecting the correct "
"character set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/import_csv.c:1153
+#: ../src/import_csv.c:1156
#, fuzzy
msgid "Imported CSV account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
@@ -9643,14 +9644,14 @@ msgstr "没æåé¢ç®è¡"
msgid "Transfer all transactions in another sub-budgetary line"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/main.c:484
+#: ../src/main.c:458
msgid ""
"The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
"\n"
"You should upgrade GTK."
msgstr ""
-#: ../src/main.c:605
+#: ../src/main.c:579
#, c-format
msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
@@ -9658,7 +9659,7 @@ msgstr "ä¿¡å·é误ï¼SIGSEGVä¸è½ææ\n"
#. Local Variables:
#. c-basic-offset: 4
#. End:
-#: ../src/main.c:741 ../src/main.c:781 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:718 ../src/main.c:758 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
msgid "Grisbi"
msgstr "Grisbi"
@@ -9962,7 +9963,7 @@ msgstr ""
msgid "Can't remove selected division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1144
+#: ../src/metatree.c:1148
msgid ""
"This transaction is archived.\n"
"\n"
@@ -9970,12 +9971,12 @@ msgid ""
msgstr ""
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:1681
+#: ../src/metatree.c:1685
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' still contains transactions or archived transactions."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/metatree.c:1685
+#: ../src/metatree.c:1689
#, c-format
msgid ""
"If you want to remove it but want to keep transactions, you can transfer "
@@ -9983,44 +9984,44 @@ msgid ""
"along with their division."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1698
+#: ../src/metatree.c:1702
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to payee"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1700
+#: ../src/metatree.c:1704
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer transactions to %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:1798
+#: ../src/metatree.c:1802
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this payee."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1800
+#: ../src/metatree.c:1804
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this %s."
msgstr "ä»ç¶å é¤æ¬ç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:1802
+#: ../src/metatree.c:1806
#, fuzzy, c-format
msgid "Just remove this sub-%s."
msgstr "ä»ç¶å é¤è¯¥åç±»"
-#: ../src/metatree.c:1843
+#: ../src/metatree.c:1847
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move transactions but no %s "
"was entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:1846 ../src/metatree.c:2884
+#: ../src/metatree.c:1850 ../src/metatree.c:2888
#, fuzzy, c-format
msgid "Please enter a %s!"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªç±»å«"
-#: ../src/metatree.c:2758
+#: ../src/metatree.c:2762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer all transactions in a \n"
@@ -10028,46 +10029,46 @@ msgid ""
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
#. create the box to move change the division and sub-div of the transactions
-#: ../src/metatree.c:2766
+#: ../src/metatree.c:2770
#, fuzzy, c-format
msgid "Choose action for \"%s\"."
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
-#: ../src/metatree.c:2772
+#: ../src/metatree.c:2776
#, c-format
msgid ""
"You can transfer content from \"%s\" in another %s or %s.\n"
"Otherwise you can transfer \"%s\" in another %s or transform \"%s\" to %s."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2800
+#: ../src/metatree.c:2804
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer the transactions in a %s or %s"
msgstr "转移è¿äºäº¤æå°"
-#: ../src/metatree.c:2803
+#: ../src/metatree.c:2807
#, fuzzy, c-format
msgid "Transfer \"%s\" in other %s"
msgstr "转å¸å° %s"
-#: ../src/metatree.c:2806
+#: ../src/metatree.c:2810
#, fuzzy, c-format
msgid "Convert \"%s\" in new %s"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/metatree.c:2828 ../src/metatree.c:2849
+#: ../src/metatree.c:2832 ../src/metatree.c:2853
#, fuzzy
msgid "Select the destination: "
msgstr "éæ©æ°å¨ç»:"
-#: ../src/metatree.c:2880
+#: ../src/metatree.c:2884
#, c-format
msgid ""
"It is compulsory to specify a destination %s to move content but no %s was "
"entered."
msgstr ""
-#: ../src/metatree.c:2910
+#: ../src/metatree.c:2914
#, c-format
msgid "Warning you can not create %s."
msgstr ""
@@ -10430,86 +10431,88 @@ msgstr "æ件 \"%s\" å¯è½ä¸åå¨ï¼æè
å·²æå"
msgid "Error opening file '%s'."
msgstr "æå¼æ件 '%s'.åçé误"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:616
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:619
+#, fuzzy
msgid ""
"Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but "
-"file can't be created. Check that you have permission to do that."
+"file can't be created.\n"
+"Check that you have permission to do that."
msgstr ""
"Grisbi éè¦æå¼ä¸ä¸ªä¸´æ¶æ件以å导å
¥ Gnucash æ°æ®ï¼ä½æ¯ï¼è¿ä¸ªæ件ä¸è½äº§çï¼è¯·"
"æ£æ¥æ¨çæéã"
-#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:617
+#: ../src/plugins/gnucash/gnucash.c:622
#, c-format
msgid "Error opening temporary file '%s'."
msgstr "æå¼ä¸´æ¶æ件 '%s' åçé误"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:148
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:151
#, fuzzy
msgid "Invalid OFX file"
msgstr "éæ³æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:209
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:214
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned following message:\n"
msgstr "æ¬æä½è¿åä¸æ¡æ¶æ¯"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:215
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:220
#, fuzzy
msgid "OFX processing ended in a warning message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:221
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:226
msgid "OFX processing returned following error message:\n"
msgstr ""
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:227
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:232
#, fuzzy
msgid "OFX processing returned an error message which is not valid."
msgstr "æ件è¿åäºä¸æ¡æ æçè¦åæ¶æ¯ã"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:366
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:371
msgid "A transaction try to be saved but no account was created...\n"
msgstr "è¯å¾ä¿å没æ建ç«è´¦æ·ç交æ...\n"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:432
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:437
msgid "Interest"
msgstr "å
´è¶£"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:436
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:441
msgid "Dividend"
msgstr "红å©å¥é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:440
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:445
msgid "Service charge"
msgstr "æå¡è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:444
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
#, fuzzy
msgid "Fee"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:452
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:457
msgid "Cash dispenser"
msgstr "ç°éæ款æº"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:456
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Point of sale"
msgstr "éå®ç¹"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:464
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:469
msgid "Electronic payment"
msgstr "çµåæ¯ä»"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:468
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:473
#, fuzzy
msgid "Cash"
msgstr "ç°é"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:476
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:481
msgid "Merchant initiated debit"
msgstr "åæ·åå§åå
¥"
-#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:480
+#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:485
msgid "Repeating payment/standing order"
msgstr "éå¤æ¯ä»/ä¸æ¢è®¢å"
@@ -11272,7 +11275,7 @@ msgstr ""
"Grisbi ä¸è½æå¼æµè§å¨è®¿é®ç½åï¼<tt>%s</tt>ã 请æ£æ¥æ¨ç设置以使ç¨æ£ç¡®çæµè§"
"å¨ã"
-#: ../src/utils.c:558
+#: ../src/utils.c:559
#, fuzzy
msgid "Cannot execute mailer"
msgstr "æ æ³è¿è¡webæµè§å¨"
@@ -11296,38 +11299,38 @@ msgid ""
"set in the window for selecting files."
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:617
+#: ../src/utils_files.c:589
#, fuzzy
msgid "Select a charmap"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:639
+#: ../src/utils_files.c:611
#, c-format
msgid ""
"You are here because your file can't be imported directly into grisbi.\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:679
+#: ../src/utils_files.c:651
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:686
+#: ../src/utils_files.c:658
#, fuzzy
msgid "Result"
msgstr "%s çç»æ"
#. select an other encoding
-#: ../src/utils_files.c:692
+#: ../src/utils_files.c:664
msgid "If no proposals above are correct you can choose a different charset"
msgstr ""
-#: ../src/utils_files.c:709 ../src/utils_files.c:827
+#: ../src/utils_files.c:681 ../src/utils_files.c:799
#, fuzzy
msgid "Select a charset"
msgstr "éæ©èµäº§è´¦æ·"
-#: ../src/utils_files.c:844
+#: ../src/utils_files.c:816
msgid "The conversion failed try another set of characters"
msgstr ""
@@ -11340,6 +11343,14 @@ msgstr "没æå®ä¹æ±ç"
msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Error opening file \"%s\" :\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
+#~ "%s"
+
#~ msgid "Initial date:"
#~ msgstr "åå§æ¥æ:"
diff --git a/src/etats_csv.c b/src/etats_csv.c
index 052dc02..0b8bc4a 100644
--- a/src/etats_csv.c
+++ b/src/etats_csv.c
@@ -153,20 +153,29 @@ void csv_attach_hsep ( gint x, gint x2, gint y, gint y2)
*/
gint csv_initialise (GSList * opes_selectionnees, gchar * filename )
{
+
g_return_val_if_fail ( filename, FALSE );
+
/* initialise values */
csv_lastcol = 0;
csv_lastline = 1;
- g_unlink ( filename ); /* We don't care if this fails, this
- * is just to guarantee next will
- * not fail if file is existing. This
- * will help against file races. */
- csv_out = utf8_fopen ( filename, "w+x" );
+ /* on efface le fichier s'il existe déjà */
+ if ( g_file_test ( filename, G_FILE_TEST_IS_REGULAR ) )
+ g_unlink ( filename );
+
+ csv_out = utf8_fopen ( filename, "w" );
if ( ! csv_out )
{
- dialogue_error ( g_strdup_printf (_("Unable to open file '%s'"), filename ));
- return FALSE;
+ gchar *sMessage = NULL;
+
+ sMessage = g_strdup_printf ( _("Unable to create file \"%s\" :\n%s"),
+ filename, g_strerror ( errno ) );
+ dialogue ( sMessage );
+
+ g_free ( sMessage );
+
+ return FALSE;
}
return TRUE;
diff --git a/src/export_csv.c b/src/export_csv.c
index 1f235f0..ee68400 100644
--- a/src/export_csv.c
+++ b/src/export_csv.c
@@ -397,16 +397,20 @@ gboolean gsb_csv_export_archive ( const gchar *filename, gint archive_number )
static FILE *gsb_csv_export_open_file ( const gchar *filename )
{
FILE *csv_file;
- gchar *sMessage = NULL;
- /* Ouverture du fichier, si pb, on marque l'erreur et passe au fichier suivant */
- if ( !( csv_file = utf8_fopen ( filename, "w" ) ))
+ /* Création du fichier, si pb, on marque l'erreur et passe au fichier suivant */
+ csv_file = utf8_fopen ( filename, "w" );
+ if ( ! csv_file )
{
- sMessage = g_strdup_printf ( _("Error opening file \"%s\" :\n%s"),
- filename, g_strerror ( errno ) );
- dialogue ( sMessage );
- g_free ( sMessage );
- return NULL;
+ gchar *sMessage = NULL;
+
+ sMessage = g_strdup_printf ( _("Unable to create file \"%s\" :\n%s"),
+ filename, g_strerror ( errno ) );
+ dialogue ( sMessage );
+
+ g_free ( sMessage );
+
+ return NULL;
}
return csv_file;
diff --git a/src/plugins/gnucash/gnucash.c b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
index 9c9a18f..a6ff4f4 100644
--- a/src/plugins/gnucash/gnucash.c
+++ b/src/plugins/gnucash/gnucash.c
@@ -610,11 +610,22 @@ xmlDocPtr parse_gnucash_file ( gchar * filename )
}
tempname = g_strdup_printf ( "gsbgnc%05d", g_random_int_range (0,99999) );
- tempfile = utf8_fopen ( tempname, "w+x" );
+ tempfile = utf8_fopen ( tempname, "w" );
if ( ! tempfile )
{
- dialogue_error_hint ( _("Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data but file can't be created. Check that you have permission to do that."),
- g_strdup_printf ( _("Error opening temporary file '%s'." ), tempname ) );
+ gchar *tmp_str;
+ gchar *tmp_str_2;
+
+ tmp_str = g_strdup ( _("Grisbi needs to open a temporary file in order to import Gnucash data "
+ "but file can't be created.\n"
+ "Check that you have permission to do that.") );
+ tmp_str_2 = g_strdup_printf ( _("Error opening temporary file '%s'." ), tempname );
+
+ dialogue_error_hint ( tmp_str, tmp_str_2 );
+
+ g_free ( tmp_str );
+ g_free ( tmp_str_2 );
+
return NULL;
}
diff --git a/src/utils_files.c b/src/utils_files.c
index 032db50..8482285 100644
--- a/src/utils_files.c
+++ b/src/utils_files.c
@@ -397,14 +397,12 @@ GtkWidget * my_file_chooser ()
*
* \return file descriptor returned by fopen
*/
-G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode)
+G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen (const gchar *utf8filename, gchar *mode )
{
#ifdef _MSC_VER
- if(!strncmp(mode, "w+x", 3))
- mode = "w+";
- return fopen(g_locale_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL),mode);
+ return fopen ( g_locale_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ), mode );
#else
- return fopen(g_filename_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL),mode);
+ return fopen ( g_filename_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ), mode );
#endif
}
@@ -418,12 +416,12 @@ G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode)
*
* \return remove returned value
*/
-gint utf8_remove(const gchar* utf8filename)
+gint utf8_remove ( const gchar *utf8filename )
{
#ifdef _MSC_VER
- return remove(g_locale_from_utf8(utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL));
+ return remove ( g_locale_from_utf8 ( utf8filename, -1, NULL, NULL, NULL ) );
#else
- return remove(g_filename_from_utf8(utf8filename,-1,NULL,NULL,NULL));
+ return remove ( g_filename_from_utf8 ( utf8filename,-1,NULL,NULL,NULL ) );
#endif
}
@@ -433,9 +431,9 @@ gint utf8_remove(const gchar* utf8filename)
*
* \param filename Filename to sanitize.
*/
-gchar * safe_file_name ( gchar* filename )
+gchar *safe_file_name ( gchar *filename )
{
- return g_strdelimit ( my_strdup(filename), G_DIR_SEPARATOR_S, '_' );
+ return g_strdelimit ( my_strdup ( filename ), G_DIR_SEPARATOR_S, '_' );
}
@@ -446,7 +444,7 @@ gchar * safe_file_name ( gchar* filename )
*
* \return chooser
*/
-GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar * titre )
+GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar *titre )
{
GtkWidget *chooser;
GtkWidget *bouton_cancel, *bouton_OK;
@@ -502,7 +500,7 @@ void utils_files_file_chooser_cancel ( GtkWidget *bouton, GtkWidget *chooser)
*
* \return TRUE if ok
*/
-gboolean utils_files_create_XDG_dir (void)
+gboolean utils_files_create_XDG_dir ( void )
{
#ifdef _MSC_VER
int mode = 0;
diff --git a/src/utils_files.h b/src/utils_files.h
index eb47003..b733835 100644
--- a/src/utils_files.h
+++ b/src/utils_files.h
@@ -23,13 +23,13 @@ gint get_utf8_line_from_file ( FILE *fichier,
const gchar *coding_system );
GtkWidget * my_file_chooser ();
gchar* my_get_XDG_grisbi_data_dir ( void );
-gchar* my_get_XDG_grisbirc_dir(void);
-gchar* my_get_grisbirc_dir(void);
+gchar* my_get_XDG_grisbirc_dir ( void );
+gchar* my_get_grisbirc_dir ( void );
gchar* my_get_gsb_file_default_dir ( void );
-gchar * safe_file_name ( gchar* filename );
-G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen(const gchar* utf8filename,gchar* mode);
-gint utf8_remove(const gchar* utf8filename);
-gboolean utils_files_create_XDG_dir (void);
+gchar *safe_file_name ( gchar *filename );
+G_MODULE_EXPORT FILE* utf8_fopen ( const gchar *utf8filename, gchar *mode );
+gint utf8_remove ( const gchar *utf8filename );
+gboolean utils_files_create_XDG_dir ( void );
GtkWidget *utils_files_create_file_chooser ( GtkWidget *parent, gchar * titre );
gchar *utils_files_create_sel_charset ( GtkWidget *assistant,
const gchar *tmp_str,
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list