[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_98-31-g60f5b6f

Pierre Biava nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 23 18:38:22 CET 2011


This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".

The branch, master has been updated
       via  60f5b6f28bdb492c903abdb56ba346f1c55b0c46 (commit)
       via  34f128af79b32ddb88fa203c66bbfe75dc0b55fc (commit)
      from  214225971023a1e8dde16277ef6d1fd08f0983a8 (commit)

Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.

- Log -----------------------------------------------------------------
commit 60f5b6f28bdb492c903abdb56ba346f1c55b0c46
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 23 18:37:41 2011 +0100

    Adding a menu to reset the column width of lists of transactions and minor changes

commit 34f128af79b32ddb88fa203c66bbfe75dc0b55fc
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date:   Sun Jan 23 18:24:34 2011 +0100

    update strings

-----------------------------------------------------------------------

Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 4518aec..ae7eaa5 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
 "Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Druh účtu"
 msgid "Currency"
 msgstr "Měna"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Písma a loga"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Výběr barvy"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Zpět k výchozím"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy a názvy"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Vyberte nové logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Panely nástrojů"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Měsíc"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr "Obecné volby"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "dnešní datum"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Poznámka: toto nastavení platí pro prognózy bez počátečního data"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detaily účtu"
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Kreditní karta"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Účet"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Výchozí"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Rozpočty"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Zvolte fiskální rok nebo pohyblivých 12 měsíců"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditní karta"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Celkem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "roky"
 
@@ -875,14 +875,14 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Číslo"
 
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nelze uložit soubor."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "měsíce"
 
@@ -971,32 +971,32 @@ msgstr "Přidat rozpočet"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Jednou"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Týdně"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Měsíčně"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Každé dva měsíce"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Čtvrtletně"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ročně"
 
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frekvence"
 
@@ -1068,10 +1068,10 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Plátce/příjemce"
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Plátce/příjemce"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Debet"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Pozn."
 
@@ -1181,10 +1181,10 @@ msgstr "Vybrat"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Částka"
 
@@ -1249,9 +1249,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Zůstatek"
 
@@ -1348,7 +1348,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognóza"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nová transakce"
@@ -1434,31 +1434,31 @@ msgstr "Známé archivy"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Každá transakce jednou"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Následující týden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Následující měsíc"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Následující dva měsíce"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Následující čtvrtletí"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Následující rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Volitelné období"
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@ msgstr "Upravit vybranou transakci"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentář"
 
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr "Vytvořit novou podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Máte spušteno Grisbi s verzí GTK %s"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "účetních souborech. (Formát souboru se může měnit a způsobit tak "
 "nekompatibilitu s předchozími verzemi)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Příště tuto zprávu nezobrazovat"
 
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr ""
 "Startuje ladicí mód. Grisbi bude zaznamenávat akce do souboru %s. Prosím "
 "připojte tento soubor spolu se znepřehledněným souborem účtů k hlášení chyby."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Nepodařilo se vytvořit logovací soubor..."
 
@@ -2132,13 +2132,13 @@ msgstr "Celkem bez fiskálního roku (transakcí: %d)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Celkem bez fiskálního roku"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Převod na %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2217,21 +2217,21 @@ msgstr "Výdaje"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Datum pohybu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Fiskální rok"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metoda platby"
 
@@ -2241,13 +2241,13 @@ msgstr "Å ek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Doklad"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankovní reference"
 
@@ -2398,14 +2398,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Hlavní"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakce"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Měny"
 
@@ -2634,7 +2634,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Výdajové rozpočty"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Plátci/příjemci"
@@ -2996,7 +2996,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutí"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Měny pro součty"
 
@@ -3173,7 +3173,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Duplikovat zvolenou sestavu"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Sestavy"
 
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Å eky"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3535,7 +3535,7 @@ msgstr "Podrozpočet"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Číslo odsouhlasení"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Přehled"
 
@@ -3552,7 +3552,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plánovač"
 
@@ -4319,7 +4319,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Vaše číslo IBAN není správné. Prosím zkontrolujte jeho zadání."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivy"
 
@@ -4615,7 +4615,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Sestava"
 
@@ -4880,7 +4880,7 @@ msgstr "Názvy a soubory"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
 
@@ -4926,7 +4926,7 @@ msgstr "Vytvořit nový účet od základu"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importovat data z online bankovních služeb nebo z účetního software"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Moje účty"
 
@@ -4992,11 +4992,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Základní nastavení Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 
@@ -5005,43 +5005,43 @@ msgstr "Příkaz webového prohlížeče"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Můžete použít %s na určení URL např.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Operace se soubory"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Při startu automaticky načíst poslední soubor"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automaticky uložit při ukončení"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii před otevřením souboru"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Vytvořit záložní kopii každých "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr " minut"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Složka zálohy"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Vyberte/vytvořte složku pro zálohy"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
@@ -5302,7 +5302,7 @@ msgstr "Vyberte odsouhlasení pro připojení k vybraným transakcím"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nic nebylo vybráno, žádné transakce nebyly změněny."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Žádný"
 
@@ -5314,7 +5314,7 @@ msgstr "Přidat novou banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Jméno kontaktu"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banky"
 
@@ -7405,8 +7405,8 @@ msgstr "Nahrávání účtů"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Nepodařilo se nahrát účty"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Chyba při nahrávání souboru '%s'"
@@ -7475,7 +7475,7 @@ msgstr ""
 "pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Vynutit uložení uzamčených souborů"
 
@@ -7508,7 +7508,7 @@ msgstr ""
 "zrušit tuto akci a uložit jej pod jiným jménem, nebo v Možnostech aktivovat "
 "volbu \"%s\"."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenovaný"
 
@@ -7567,12 +7567,12 @@ msgstr ""
 "<b>Skutečně chcete odstranit soubor:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nelze uložit konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7581,20 +7581,20 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný konfigurační soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít konfigurační soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7606,11 +7606,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Skutečně chcete soubor odstranit?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vyberte soubor"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7622,18 +7622,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "a stiskněte tlačítko 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nelze otevřít soubor '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Soubor neexistuje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgstr ""
 "%s vypadá, že není správný soubor,\n"
 "prosím zkontrolujte jej a spuťte akci znovu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7655,15 +7655,15 @@ msgstr ""
 "Prosím ujistěte se, že je nainstalovaný (tzn. ověřte že je nainstalovaný "
 "balíček 'grisbi-ssl') a akci zopakujte."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin pro šifrování nebyl nalezen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Toto není soubor Grisbi... Nahrávání bylo přerušeno."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7675,7 +7675,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7684,7 +7684,7 @@ msgstr ""
 "Pro otevření tohoto souboru potřebujete verzi Grisbi %s.\n"
 "Vy používáte verzi %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7697,7 +7697,7 @@ msgstr ""
 "důležitých informací mějte na paměti, že se jedná o již archivované "
 "transakce."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archiv Grisbi otevřen"
 
@@ -7782,12 +7782,12 @@ msgstr "Grisbi nemohlo ověřit soubor %s, prosím zkontrolujte soubor."
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nelze číst ze souboru '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze zapsat soubor zámku: '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nelze odstranit soubor zámku: '%s': %s"
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Ručně"
 
@@ -7953,7 +7953,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Nastavit formulář"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulář transakcí"
 
@@ -8032,7 +8032,7 @@ msgstr ""
 "Funkce změní velikost tabulky na správné hodnoty, ale je potřeb ověřit toto "
 "varování."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
@@ -8069,12 +8069,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Přázdné"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda platby"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Číslo transakce"
 
@@ -8082,7 +8082,7 @@ msgstr "Číslo transakce"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automaticky / Ručně"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Fiskální roky"
 
@@ -8273,12 +8273,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Řadit dle metody platby"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s odsouhlasení</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8286,12 +8286,12 @@ msgstr ""
 "V zůstatcích je rozdíl. Zkontrolujte, že se počáteční zůstatek rovná "
 "koncovému zůstatku mínus suma označených transakcí."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Odsouhlasení nemůže být dokončeno"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8303,12 +8303,12 @@ msgstr ""
 "Pokud název odsouhlasení končí číslem,\n"
 "bude automaticky zvýšeno."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Neplatné datum: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8316,7 +8316,7 @@ msgstr ""
 "Je potřeba zadat název odsouhlasení, nebo alespoň nastavte číslo,\n"
 "příště bude automaticky zvýšeno"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Poslední výpis: %s"
@@ -8381,7 +8381,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Odstranit odsouhlasení"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Řadit pro odsouhlasení"
 
@@ -8401,11 +8401,11 @@ msgstr "Řadit podle metody platby"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdělit neutrální metody platby"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Mód"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Čísla uvedených detailních transakcí jsou: \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8432,40 +8432,40 @@ msgstr ""
 "ale iter nebyl nalezen v seznamu...\n"
 "Při připojování nové plánované transakce je to běžné, jindy ovšem ne..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dní"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d týdnů"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d měsíců"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d roků"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit detail plánované transakce se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcete skutečně odstranit plánovanou transakci se stranou '%s'?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8477,60 +8477,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Odstranit tuto plánovanou transakci?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Všechny výskyty"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Pouze tento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "dny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "týdny"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zobrazit plánované transakce"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frekvence plánovače"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Zobrazit transakce na další"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Upravit transakci"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Odstranit transakci"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Zobrazit/skrýt komentáře"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Provést transakci"
 
@@ -9205,7 +9205,7 @@ msgstr "Podle data pohybu (při neúspěchu zkusit datum transakce)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Nastavit párování při importu"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Párování při importu"
 
@@ -9514,7 +9514,7 @@ msgstr "Rozpočet již existuje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nový podrozpočet"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9524,7 +9524,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Měl(a) byste GTK upgradovat."
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
@@ -9532,192 +9532,197 @@ msgstr "Chyba sigaction: SIGSEGV nebude zachycen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Soubor"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nový soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otevřít..."
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Naposledy otvřené soubory"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Uložit"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Uložit jako..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importovat soubor..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat účty jako soubor QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivovat transakce..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportovat archiv jako soubor GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Z_kontrolovat soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Znepřehlednit soubor účtů..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Znepřehlednit soubor _QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zavřít"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Konec"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Upravit"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nová transakce"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Odstranit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Duplikovat transakci"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Upravit transakci"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Změnit na _plánovanou transakci"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Přesunout transakci na _jiný účet"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nový účet"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Odstranit aktuální účet"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Možnosti"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Pohled"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Zvolte účet"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Nápověda"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuál"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Rychlý start"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Překlad"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_O Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Webová stránka Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Nahlásit chybu"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tip dne"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Zobrazit _jeden řádek na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _dva řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _tři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Zobrazit _čtyři řádky na transakci"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Režim ladění"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Zobrazit _formulář transakcí"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Zobrazit _odsouhlasené"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Známé archivy"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zobrazit _uzavřené účty"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nepojmenovaný účet"
 
@@ -9860,133 +9865,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "uzavřeno"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Možnosti Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Hlavní"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Soubory"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Odsouhlasení"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Zobrazení"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Zprávy a varování"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Plátci/příjemci, kategorie a rozpočty"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Chování seznamu"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Dotazy před odstraněním"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Obsah"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Chování"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Dokončování"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Zdroje"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Směnné kurzy"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Odhadovaný zůstatek"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tip dne"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Zobrazit tip dne"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Zobrazit následující varovné zprávy"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Zobrazit následující zprávy"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Pamatovat si poslední otevřené soubory"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Zálohování"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Vytvořit jeden záložní soubor"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Vytvořit záložní kopii po otevření souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Ukládání souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Odstranit konfigurační soubor z předchozí veze"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9995,71 +10000,71 @@ msgstr ""
 "Můžete použít %s na určení URL např.:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "příkaz pro LateX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "příkaz pro dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Oznámení plánovače při spuštění Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro měsíc"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Počet dní před oznámením nebo provedením"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Možnosti řazení transakcí"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "podle čísla"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "podle data"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Zvolte účet"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formát souboru"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Oddělení dat"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Vyberte oddělovač CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10934,7 +10939,7 @@ msgstr "Věděli jste, že..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Zobrazit tipy při příštím startu"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. odsouhlasení"
 
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 872bf10..9fbe74c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: da\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
 "Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "Kontonavn"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Skrifttyper & logoer"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresser og overskrifter"
 
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Væl nyt logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generelt"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontooplysninger"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Kreditkort"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -651,7 +651,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorier"
 
@@ -662,8 +662,8 @@ msgstr "Kategorier"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkort"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Ialt"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "År"
@@ -912,14 +912,14 @@ msgstr "Bankkonto"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Kredit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "MÃ¥neder"
@@ -1009,33 +1009,33 @@ msgstr "Budgetlinje"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "En gang"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hver uge"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Hver måned"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Hvert år"
 
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "År"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1108,10 +1108,10 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Papir"
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr "Papir"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredit"
 
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
@@ -1223,10 +1223,10 @@ msgstr "Dato"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Beløb"
 
@@ -1294,9 +1294,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1393,7 +1393,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -1490,32 +1490,32 @@ msgstr "Kendte valutaer"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Fjern kategori"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "MÃ¥neder"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Brugerdefineret"
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Kommentarer"
 
@@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importér"
 
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1858,7 +1858,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2158,13 +2158,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2244,21 +2244,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Valørdato"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Regnskabsår"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2268,13 +2268,13 @@ msgstr "Check"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2430,14 +2430,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valutaer"
 
@@ -2657,7 +2657,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3042,7 +3042,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 #, fuzzy
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3221,7 +3221,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -3548,7 +3548,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Check"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3567,7 +3567,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Hovedside"
 
@@ -3585,7 +3585,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4326,7 +4326,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4579,7 +4579,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4799,7 +4799,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4842,7 +4842,7 @@ msgstr "Giv den nye kategori et navn"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Vis konti"
@@ -4890,12 +4890,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
@@ -4905,45 +4905,45 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Backup-fil"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5170,7 +5170,7 @@ msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
@@ -5183,7 +5183,7 @@ msgstr "Ny bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontaktpersonens navn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banker"
 
@@ -7259,8 +7259,8 @@ msgstr "Bankkonto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Slet konto"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7312,7 +7312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7343,7 +7343,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngivet"
 
@@ -7395,32 +7395,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7428,12 +7428,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Vælg regnskabsår"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7441,18 +7441,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7468,17 +7468,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7487,14 +7487,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7580,12 +7580,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7614,7 +7614,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -7744,7 +7744,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
@@ -7815,7 +7815,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
@@ -7854,12 +7854,12 @@ msgid "Free"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Betalingstype"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transaktionsnummer"
 
@@ -7867,7 +7867,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisk/Manuelt"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -8048,23 +8048,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Væl betaligsmåde"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8072,18 +8072,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8171,11 +8171,11 @@ msgstr "Betalingsmåde"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8184,7 +8184,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8193,40 +8193,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Hver uge"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8235,66 +8235,66 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "Dage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Vis/Skjul formular"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Yderligere info"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Eksportér kategorier"
@@ -9237,14 +9237,14 @@ msgstr "Budgetlinje"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Ny underkategori"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9252,229 +9252,234 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Åbn"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Gem"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Gem som"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Eksportér QIF-fil"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Ny kontofil"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Kontotransaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Fly transaktioner til kategori"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Ny konto"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Fjern en konto"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Indstillinger"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Gennemse"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Vælg konto"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hjælp"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Rapport"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Vis 1 linje per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Vis 2 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Vis 3 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vis 4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Overførselsformular"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Vis afstemte transaktioner"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Kendte valutaer"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Lukket konto"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Ny konto"
@@ -9616,212 +9621,212 @@ msgid "closed"
 msgstr "Luk"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Symbol"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmer"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Eksportér kategorier"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Beskeder og advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontaktperson"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressourcer"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valutaer"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Advarsler"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Advarsler"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backu ps     rametres.c:753   500  ktop.in.h:1  es.\n"    ."  "  "  or."        ¹žûÿ         í1AÝ+           ñ              Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    p"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Gem fil"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Opret en planlagt transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "4 linjer per transaktion"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Check/Øverførselsnr."
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "Forkert dato"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Vælg konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportér"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10657,7 +10662,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Vis transaktioner"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index df8281a..3f980d1 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: de\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
 "Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Kontoart"
 msgid "Currency"
 msgstr "Währung"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Schrift & Farben"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voreinstellung"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Bezeichnung & Adressen"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Werkzeugleisten"
 
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Monat"
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr "Allgemein"
 
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
 "Prognose vorhanden ist"
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Konten Einstellungen"
 
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Kreditkarte"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Voreinstellung"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorien"
 
@@ -631,8 +631,8 @@ msgstr "Kategorien"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgeteinträge"
 
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kreditkarte"
@@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "Gesamt %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "Jahre"
 
@@ -879,14 +879,14 @@ msgstr "Konten laden"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Nr."
 
@@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "Einnahmen"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "Monate"
 
@@ -973,32 +973,32 @@ msgstr "Budgeteintrag eingeben"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "einmal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "wöchentlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "monatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "zweimonatlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "vierteljährlich"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "jährlich"
 
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenz"
 
@@ -1070,10 +1070,10 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Empfänger"
 
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Empfänger"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Ausgaben"
 
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Einnahmen"
 
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1178,10 +1178,10 @@ msgstr "Auswählen"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Betrag"
 
@@ -1247,9 +1247,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1343,7 +1343,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognose"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Neue Buchung"
@@ -1429,31 +1429,31 @@ msgstr "Erstellte Archive"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Einfache Ansicht"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Ansicht nach Wochen"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Ansicht nach Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Ansicht nach 2 Monaten"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Ansicht Vierteljährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Ansicht Jährlich"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Ansicht benutzerdefiniert"
 
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "Die selektierte Buchung bearbeiten"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Notizen"
 
@@ -1573,7 +1573,7 @@ msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Sie führen Grisbi mit GTK-Version %s aus"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr ""
 "Dateiformat kann sich ändern, dadurch kann diese Datei inkompatibel zu "
 "Vorversionen von Grisbi werden)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Diese Meldung nicht mehr anzeigen"
 
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr ""
 "s schreiben. Ergänzen Sie bitte den Fehlerbericht mit dieser und der "
 "anonymisierten Datei."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Die Logdatei konnte nicht erstellt werden..."
 
@@ -2133,13 +2133,13 @@ msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr (%d Buchungen)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Umbuchen nach %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2218,21 +2218,21 @@ msgstr "Ausgaben"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Buchungsdatum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Geschäftsjahr"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Zahlungsweisen"
 
@@ -2242,13 +2242,13 @@ msgstr "Scheck"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Beleg"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankreferenzen"
 
@@ -2399,14 +2399,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Allgemein"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Buchungen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -2635,7 +2635,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Budgeteinträge Ausgaben"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Empfänger"
@@ -2997,7 +2997,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Währungen"
 
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Den selektierten Bericht klonen"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Berichte"
 
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Schecks"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "V/A"
 
@@ -3542,7 +3542,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Abstimmung Nr."
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Startseite"
 
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planer"
 
@@ -4335,7 +4335,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Archive"
 
@@ -4634,7 +4634,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Bericht"
 
@@ -4906,7 +4906,7 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Datei verschlüsseln"
 
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "Konten und Daten von anderen Finanzprogrammen oder Ihrer Bank importieren"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Meine Konten"
 
@@ -5024,11 +5024,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Webbrowser"
 
@@ -5037,43 +5037,43 @@ msgstr "Webbrowser"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Dateien"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Eine Sicherung alle "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr " Minuten"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Abstimmung"
 
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 "Es wurde keine Auswahl getroffen, die Buchungen werden nicht zugeordnet."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Kein"
 
@@ -5355,7 +5355,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Ansprechperson"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7467,8 +7467,8 @@ msgstr "Konten laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fehler beim Laden der Konten"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s'"
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr ""
 "Option \"%s\" in den Einstellungen."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
 
@@ -7572,7 +7572,7 @@ msgstr ""
 "speichern wollen, müssen Sie den Vorgang abbrechen und die Datei unter einem "
 "anderen Namen speichern oder die Option \"%s\" in den Einstellungen setzen."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
@@ -7630,12 +7630,12 @@ msgstr ""
 "<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7644,20 +7644,20 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
 "bitte prüfen."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7669,11 +7669,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Eine Datei auswählen"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7685,18 +7685,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Eingabe mit 'OK' bestätigen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Die Datei ist nicht vorhanden"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
 "%s scheint keine reguläre Datei zu sein,\n"
 "bitte prüfen und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7718,15 +7718,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bitte prüfen, ob das Modul installiert ist und erneut versuchen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7738,7 +7738,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi mit Version %s ist zum Öffnen der Datei notwendig.\n"
 "Sie verwenden Version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7758,7 +7758,7 @@ msgstr ""
 "Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
 "beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
 
@@ -7854,12 +7854,12 @@ msgstr "Die Datei %s kann nicht geöffnet werden - bitte die Datei überprüfen.
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht gesperrt werden '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Die Datei kann nicht entsperrt werden '%s': %s"
@@ -7887,7 +7887,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "manuell"
 
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Buchungsformular"
 
@@ -8111,7 +8111,7 @@ msgstr ""
 "Diese Funktion wird die Tabelle automatisch anpassen, jedoch sollten Sie "
 "weitere Warnungen beachten."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "automatisch"
 
@@ -8148,12 +8148,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Frei"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Zahlungsweise"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Buchungsnummer"
 
@@ -8161,7 +8161,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch/Manuell"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Geschäftsjahre"
 
@@ -8356,23 +8356,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8384,12 +8384,12 @@ msgstr ""
 "Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
 "wird diese automatisch inkrementiert."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgstr ""
 "erfassen.\n"
 "Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
@@ -8462,7 +8462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Abstimmung löschen"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Abstimmung sortieren"
 
@@ -8482,11 +8482,11 @@ msgstr "Sortieren nach Zahlungsweise"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Neutrale Zahlungsweisen aufsplitten"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Art"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8502,7 +8502,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind : \n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8516,40 +8516,40 @@ msgstr ""
 "Es ist \"normal\" wenn eine neue zeitlich geplante Buchung erfasst wird, "
 "aber sonst \"anormal\"..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d Monate"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d Jahre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Soll die geplante Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8561,60 +8561,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Diese geplante Buchung löschen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Nur diese Buchung"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "Tage"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen - Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Geplante Buchungen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Buchung bearbeiten"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Buchung löschen"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Notizen in der Buchungsübersicht anzeigen"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Buchung ausführen"
 
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Zuordnungen verwalten"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Zuordnungen"
 
@@ -9628,7 +9628,7 @@ msgstr "Der Budgeteintrag ist bereits vorhanden"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Neuer Teil-Budgeteintrag"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Es wird eine Aktualisierung auf eine neuere Version empfohlen."
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
@@ -9647,192 +9647,197 @@ msgstr "Fehler bei der Sigaktion. SIGSEGV wird nicht eingeschlossen\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Datei"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Neue Datei"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Öffnen ..."
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Zuletzt geöffnete Dateien"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Speichern"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Speichern unter ..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Datei _importieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Datei _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Buchungen archivieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Archiv _exportieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Datei _prüfen ..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Gsb-Datei _anonymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Qif-Datei an_onymisieren ..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Schließen"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "B_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Neue Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Buchung _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Buchung _klonen"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Buchung b_earbeiten"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Buchung in geplante Buchung _konvertieren"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Buchung _verschieben nach"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Neues Konto"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Konto _löschen"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Einstellungen"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Ansicht"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Konto auswählen"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hilfe"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Handbuch"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Schnellstart"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Übersetzung"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Über Grisbi ..."
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi Webseite"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Einen Fehler _melden"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Tipp des Tages"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_1 Zeile pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_2 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_3 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_4 Zeilen pro Buchung"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug-Modus starten"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Buchungsformular _anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "_Abgestimmte Buchungen anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Erstellte _Archive"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Ge_schlossene Konten anzeigen"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "de"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Konto ohne Namen"
 
@@ -9975,207 +9980,207 @@ msgid "closed"
 msgstr "Geschlossen"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Einstellungen - Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Dateien"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programme"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Abstimmung"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Anzeigeoptionen"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Tipps & Warnungen"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Währungen & Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Löschrückfragen"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Vervollständigung"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Finanzdaten"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Währungsvergleich"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Prognosen"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Tipp des Tages"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Meldung"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Datei komprimieren"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Dateihistorie Anzahl"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Sicherungen"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Sicherung komprimieren"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Nach dem Öffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Datei speichern"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Druck mit LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Dvips Befehl"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Planer Meldungen"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 "Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
 "ausführen"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "nach Nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "nach Datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Konto auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Dateiformat"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Daten Trennung"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11161,7 +11166,7 @@ msgstr "Wussten Sie dass ..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Tipps beim nächsten Start anzeigen"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Abstimmung Ref."
 
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index d096906..28e08be 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Όνομα λογαριασμού"
 msgid "Currency"
 msgstr "Νόμισμα"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Πηγές & λογότυπο"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Επιλογή του χρώματος"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Διευθύνσεις & τίτλοι"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Δευτεροβάθμια διεύθυνση"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Επιλέξτε ένα νέο λογότυπο"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Ράβδοι εργαλείων"
 
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr "Μήνας"
 msgid "Year"
 msgstr "Χρόνος"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Γενικότητες"
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Λεπτομέρειες λογαριασμού"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Πιστωτική κάρτα"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Λογαριασμός"
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "Πίσω στην προεπιλογή"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Κατηγορίες"
 
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Κατηγορίες"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Δημοσιονομικές γραμμές"
 
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Επιλέξτε το οικονομικό έτος"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Κατηγορία"
 
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Πιστωτική κάρτα"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "Συνολικό %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "Χρόνια"
 
@@ -914,14 +914,14 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Αριθμός"
 
@@ -985,7 +985,7 @@ msgstr "Πίστωση"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση αρχείου"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "Μήνες"
 
@@ -1010,32 +1010,32 @@ msgstr "Κονδύλια του εισοδηματικού προϋπολογι
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Μόλις"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Εβδομαδιαίος"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Μηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Διμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Τριμηνιαία"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ετήσια"
 
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Χρόνια"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Συχνότητα"
 
@@ -1107,10 +1107,10 @@ msgstr "Επιλέξτε τη μέθοδο πληρωμής"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Δικαιούχος πληρωμής"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Χρέωση"
 
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Χρέωση"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Πίστωση"
 
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgstr "Κατηγορίες :Υποκατηγορίες"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Σημειώσεις"
 
@@ -1221,10 +1221,10 @@ msgstr "Επιλέξτε"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Ποσό"
 
@@ -1292,9 +1292,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Ισορροπία"
 
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Νέα συναλλαγή"
@@ -1484,31 +1484,31 @@ msgstr "Γνωστά αρχεία"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Διαγράψτε τον κανόνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Μοναδική άποψη"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Άποψη εβδομάδας"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Άποψη μήνα"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Άποψη  δύο μηνών"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Άποψη τετάρτων"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Άποψη έτους"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Άποψη συνήθειας"
 
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "Επεξεργαστείτε την επιλεγμένη συναλλα
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Σχόλια"
 
@@ -1628,7 +1628,7 @@ msgstr "Δημιουργήστε μια νέα υποκατηγορία"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Εισαγωγή"
 
@@ -1869,7 +1869,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, fuzzy, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Τρέχετε  την έκδοση Grisbi %s"
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgstr ""
 "αρχεία λογιστικής σας. (Η μορφή αρχείου μπορεί να αλλάξει και να καταστήσει "
 "τα αρχεία ασύμβατα με τις προηγούμενες εκδόσεις)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Μην παρουσιάστε αυτό το μήνυμα πάλι"
 
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης αρχίζει.Το Grisbi θα δημιουργήσει ένα αρχείο "
 "σφαλμάτων στο %s. Παρακαλώ στείλτε αυτό το αρχείο στην αναφορά για σφάλματα."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Το Grisbi απέτυχε να δημιουργήσει το αρχείο σφαλμάτων..."
 
@@ -2196,13 +2196,13 @@ msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος (%d
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Αποτέλεσμα χωρίς δημοσιονομικό έτος"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Μεταφορά σε %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2281,21 +2281,21 @@ msgstr "έξοδα"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Τοκοφόρος ημερομηνία"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Οικονομικό έτος"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Μέθοδοι πληρωμής"
 
@@ -2305,13 +2305,13 @@ msgstr "Επιταγή"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Απόδειξη"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Αναφορές τράπεζας"
 
@@ -2462,14 +2462,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Γενικότητες"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Συναλλαγές"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Νομίσματα"
 
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Κονδύλια εξόδων του προϋπολογισμού"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Δικαιούχοι πληρωμής"
@@ -3071,7 +3071,7 @@ msgstr "Συναλλαγές με ένα κλικ"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Κάνετε τις συναλλαγές με ένα κλικ"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Σύνολα νομισμάτων"
 
@@ -3249,7 +3249,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Κλωνοποιήστε την επιλεγμένη αναφορά"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Αναφορές"
 
@@ -3602,7 +3602,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Επιταγές"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3618,7 +3618,7 @@ msgstr "Υπο--δημοσιονομικές γραμμές"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Αριθμός συμφωνίας"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Κύρια σελίδα"
 
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Σειρά εκτίμησης"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Χρονοπρογραμματιστής"
 
@@ -4410,7 +4410,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Αρχεία"
 
@@ -4715,7 +4715,7 @@ msgstr ""
 "Το Grisbi θα αρχειοθετήσει τις συναλλαγές που επιλέγονται από μια έκθεση."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Αναφορά"
 
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgstr "Τίτλοι και ονόματα αρχείου"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Κρυπτογραφήστε το αρχείο Grisbi"
 
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgstr ""
 "Εισάγετε στοιχεία απευθείας απο τις τράπεζες ή απο το λογιστικό σας "
 "λογισμικό."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Οι λογαριασμοί μου"
 
@@ -5125,11 +5125,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Γενική διαμόρφωση Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Ιστός"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Εντολή μηχανών αναζήτησης Ιστού"
 
@@ -5140,43 +5140,43 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Χειρισμός αρχείων λογαριασμού"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Αυτόματη φόρτωση τελευταίου αρχείου στο ξεκίνημα"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Αυτόματη αποθήκευση κατά την έξοδο"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο πρίν αποθηκεύσετε τα αρχεία"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr "Λεπτά"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Εφεδρικός κατάλογος"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Επιλογή/Δημιουργία εφεδρικού καταλόγου"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Συμφωνία"
 
@@ -5450,7 +5450,7 @@ msgstr "Επιλέξτε τη συμφωνία για να συνδέσετε τ
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Καμία επιλογή δεν βρέθηκε,οι συναλλαγές δεν μεταβάλλονται."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
@@ -5462,7 +5462,7 @@ msgstr "Προσθέστε νέα τράπεζα"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Όνομα επικοινωνίας"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Τράπεζες"
 
@@ -7602,8 +7602,8 @@ msgstr "Φόρτωση λογαριασμών"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Αδυναμία φόρτωσης λογαριασμών"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Λάθος φόρτωσης αρχείου '%s'"
@@ -7673,7 +7673,7 @@ msgstr ""
 "προτιμήσεις."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Αναγκαστική αποθήκευση κλειδωμένων αρχείων"
 
@@ -7706,7 +7706,7 @@ msgstr ""
 "πρέπει να το ακυρώσετε και το σώζετε με ένα άλλο όνομα ή ενεργοποιείτε την "
 "επιλογή \"%s\" στην οργάνωση."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "απροσδιόριστος"
 
@@ -7763,12 +7763,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου διαμόρφωσης '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7777,20 +7777,20 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο config,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου config  '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7803,11 +7803,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Θέλετε να συνεχίσετε;</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7819,18 +7819,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "και πιέστε το πλήκτρο 'OK'"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμαι του αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7840,7 +7840,7 @@ msgstr ""
 "%s δεν φαίνεται να είναι ένα κανονικό αρχείο,\n"
 "παρακαλώ ελέγξτε το και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7853,15 +7853,15 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ σιγουρευτείτε εάν είναι εγκατεστημένο (δηλ. ελέγξτε ότι το πακέτο "
 "'grisbi-ssl' εγκαταστάθηκε) και προσπαθήστε πάλι."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Το plugin της κρυπτογράφησης δεν βρέθηκε."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Αυτό δεν είναι ένα αρχείο Grisbi… Η φόρτωση αναβάλλεται."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7882,7 +7882,7 @@ msgstr ""
 "Η έκδοση Grisbi %s απαιτείται για να ανοίξει αυτό το αρχείο.\n"
 "Eσείς χρησιμοποιείται την έκδοση %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
@@ -7895,7 +7895,7 @@ msgstr ""
 "θέλετε και σώζετε αργότερα (νέες εκθέσεις…) αλλά θυμηθείτε ότι είναι ένα "
 "αρχείο πριν τροποποιηθούν  μερικές συναλλαγές ή σημαντικές πληροφορίες."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Αρχείο Grisbi που ανοίγουν"
 
@@ -7984,12 +7984,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Απέτυχε να διαβάσει από το αρχείο '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο κλειδωμένο αρχείο :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του κλειδωμένου αρχείου: '%s': %s"
@@ -8017,7 +8017,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματο"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Εγχειρίδιο"
 
@@ -8165,7 +8165,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Διαμορφώστε τη μορφή"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Μορφή συναλλαγής"
 
@@ -8245,7 +8245,7 @@ msgstr ""
 "Η λειτουργία θα επαναταξινομήσει τον πίνακα στις σωστές τιμές αλλά πρέπει να "
 "ελέγξετε εκείνη την προειδοποίηση."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματος"
 
@@ -8282,12 +8282,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Ελεύθερο"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Μέθοδος πληρωμής"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 
@@ -8295,7 +8295,7 @@ msgstr "Αριθμός συναλλαγής"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Αυτόματος/εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Οικονομικά έτη"
 
@@ -8488,12 +8488,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση ανάλογα με τη μέθοδο πληρωμής"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s συμφωνία</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8501,12 +8501,12 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει μια διαφορά στις ισορροπίες, ελέγχει ότι και το υπόλοιπο και η "
 "αρχική ισορροπία μείον τις χαρακτηρισμένες συναλλαγές είναι ίσα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Η συμφωνία δεν μπορεί να ολοκληρωθεί."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8518,12 +8518,12 @@ msgstr ""
 "άν το όνομα της συμφωνίας τελειώνει σε αριθμό,\n"
 "θα αυξηθεί αυτόματα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Άκυρη ημερομηνία: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 #, fuzzy
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8532,7 +8532,7 @@ msgstr ""
 "Πρέπει να θέσετε ένα όνομα στη συμφωνία, τουλάχιστον, θέστε έναν αριθμό,\n"
 "που θα αυξηθεί αυτόματα αργότερα."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Τελευταία δήλωση: %s"
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Δημιουργήστε την νέα συμφωνία"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Κατηγοριοποίηση για συμφωνία"
 
@@ -8619,11 +8619,11 @@ msgstr "Κατηγοριοποίηση με τη μέθοδο πληρωμής"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Διασπασμένες ουδέτερες μέθοδοι πληρωμής"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Τρόπος"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8637,7 +8637,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ο ενδιαφερόμενος αριθμός απογόνων είναι:\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8650,27 +8650,27 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν βρήκε την επανάληψη στον κατάλογο… \n"
 "Είναι κανονικό εάν επισυνάψετε μια νέα σχεδιασμένη συναλλαγή."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d μήνες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d έτη"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8679,7 +8679,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε το παιδί της σχεδιασμένης συναλλαγής με το "
 "συμβαλλόμενο μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8687,7 +8687,7 @@ msgstr ""
 "Θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τη σχεδιασμένη συναλλαγή με το συμβαλλόμενο "
 "μέρος '%s' ;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8700,61 +8700,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Διαγράψτε αυτήν την σχεδιασμένη συναλλαγή;"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Όλα τα νομίσματα"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Μόνο αυτό"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Προγραμματισμένες μεταφορές"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Εμφάνιση προγραμματισμένων μεταφορών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Συχνότητα χρονοπρογραμματιστών"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Παρουσιάστε συναλλαγές για τον επόμενο"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Επεξεργασία της συναλλαγής"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Εμφάνιση σχολίων προγραμματισμένων συναλλαγών"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Διαγραφή της συναλλαγής"
@@ -9457,7 +9457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Αυτόματη ένωση έναρξης"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Εισαγωγή κατηγοριών"
@@ -9769,14 +9769,14 @@ msgstr "Η δημοσιονομική γραμμή υπάρχει ήδη"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Νέος υπο--προϋπολογισμός"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμένο\n"
@@ -9784,194 +9784,199 @@ msgstr "Λάθος στο sigaction: SIGSEGV δεν  είναι παγιδευμ
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Αρχείο"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Αρχείο νέου λογαριασμού"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Άνοιγμα"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Πρόσφατα ανοιγμένα αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Αποθήκευση"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Αποθήκευση ως..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Εισαγωγή αρχείου..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή λογαριασμών ως αρχείο QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Συναλλαγές αρχείων…"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Εξαγωγή αρχείου ως GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Διορθώστε το αρχείο λογαριασμού..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Αλλάξτε την πορεία του αρχείου λογαριασμού…"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Αλλάξτε το αρχείο QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Κλείστε"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Εγκαταλείψτε"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Επεξεργασία"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Νέα μεταφορά"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Μετακίνηση μεταφοράς"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Συναλλαγή κλώνων"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Επεξεργαστείτε τη συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Μετατρέψτε σε _προγραμματισμένη συνναλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Μετακινήστε την συναλλαγή σε άλλον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Νέος λογαριασμός"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Απομακρύνετε το τρέχον λογαριασμό"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Προτιμήσεις"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Προβολή"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Βοήθεια"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Εγχειρίδιο"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Γρήγορη εκκίνηση"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Μετάφραση"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Σχετικά με το Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Ιστοσελίδα του Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Αναφορά σφαλμάτων"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _μια γραμμή  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _δύο γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τρεις γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Παρουσιάστε _τέσσερις  γραμμές  ανά συναλλαγή"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Εκκινήστε την διαδικασία διόρθωσης"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Παρουσιάστε _μορφή συναλλαγής"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Παρουσιάστε _συμφωνίες"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Γνωστά αρχεία"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Παρουσιάστε _κλειστούς λογαριασμούς"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Απροσδιόριστος λογαριασμός"
 
@@ -10116,136 +10121,136 @@ msgid "closed"
 msgstr "κλειστός"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Προτιμήσεις Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Κύριος"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Αρχεία"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Προγράμματα"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Συμφωνία"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Απόκρυψη ονομάτων κατηγοριών"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά καταλόγων"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Μηνύματα & προειδοποιήσεις"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Περιεχόμενο"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Συμπεριφορά"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Ολοκλήρωση"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Πόροι"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Συνδέσεις νομισμάτων"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Εκτίμηση ισορροπίας"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Συμβουλή της ημέρας"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλής της ημέρας"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Εμφάνιση των ακόλουθων μηνυμάτων προειδοποίησης"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Συμπίεση αρχείου Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Απομνημονεύστε τα τελευταία ανοιγμένα αρχεία"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Αντίγραφα"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Κάντε ένα εφεδρικό αντίγραφο κάθε"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"
  sgstr "Συμπίεση αντιγράφων Grisbi"  αφο κάθε"  ένα αρχεία"  ·Ï‚"  υμ   με το συμβαλλόμενο "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Κάνετε ένα εφεδρικό αντίγραφο μετά το άνοιγμα των αρχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Σώζοντας το αρχείο"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10254,76 +10259,76 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για να επεκτείνετε το URL - I.e: 'firefox -"
 "remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Υποστήριξη LaTeX  (παλαιό σύστημα εκτύπωσης)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Εντολή LaTeX "
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Εντολή dvips "
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Προειδοποιήσεις χρονοπρογραμματιστών στο άνοιγμα Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Προειδοποιείστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές φθάνοντας στην "
 "ημερομηνία λήξης"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Προειδοποιήστε/εκτελέστε τις σχεδιασμένες συναλλαγές του μήνα"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Αριθμός ημερών πριν από την προειδοποίηση ή την εκτέλεση"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Επιβεβαίωση της εισαγωγής των συναλλαγών"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "Αριθμός δικαιούχων πληρωμής"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "ημερομηνία"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Επιλέξτε τον λογαριασμό"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Τύπος αρχείου"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Χωρισμός στοιχείων"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Επιλέξτε το διαχωριστή CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11212,7 +11217,7 @@ msgstr "Ξέρατε ότι…"
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Εμφάνιση συμβουλών στην επόμενη εκκίνηση"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Συμφωνία παρ."
 
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 59108a6..bc9fa51 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eo\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
 "Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
 "Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
 msgid "Currency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr ""
 
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr ""
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -513,7 +513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr ""
 
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr ""
 
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr ""
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
@@ -610,8 +610,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 msgid "Credits simulator"
 msgstr ""
 
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr ""
 
@@ -842,14 +842,14 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cannot save file."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr ""
 
@@ -930,32 +930,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr ""
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr ""
 
@@ -1027,10 +1027,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
@@ -1041,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
@@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1135,10 +1135,10 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr ""
 
@@ -1202,9 +1202,9 @@ msgid "Description"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1295,7 +1295,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -1381,31 +1381,31 @@ msgstr ""
 msgid "Remove the rule"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1722,7 +1722,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2020,13 +2020,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2105,21 +2105,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2286,14 +2286,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2870,7 +2870,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3045,7 +3045,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr ""
 
@@ -3363,7 +3363,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3379,7 +3379,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3396,7 +3396,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4114,7 +4114,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr ""
 
@@ -4354,7 +4354,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr ""
 
@@ -4570,7 +4570,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4656,11 +4656,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr ""
 
@@ -4669,43 +4669,43 @@ msgstr ""
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -4924,7 +4924,7 @@ msgstr ""
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr ""
 
@@ -6961,8 +6961,8 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr ""
@@ -7014,7 +7014,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7044,7 +7044,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7096,32 +7096,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7129,11 +7129,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7141,18 +7141,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7168,15 +7168,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7185,14 +7185,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7200,7 +7200,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7277,12 +7277,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7310,7 +7310,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr ""
 
@@ -7436,7 +7436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
@@ -7544,12 +7544,12 @@ msgid "Free"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7557,7 +7557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7732,23 +7732,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -7756,18 +7756,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -7825,7 +7825,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -7845,11 +7845,11 @@ msgstr ""
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -7858,7 +7858,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -7867,40 +7867,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -7909,60 +7909,60 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr ""
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr ""
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr ""
 
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr ""
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr ""
 
@@ -8844,14 +8844,14 @@ msgstr ""
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -8859,192 +8859,196 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr ""
 
@@ -9182,197 +9186,197 @@ msgid "closed"
 msgstr ""
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 msgid "Localization"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr ""
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 msgid "Config file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 msgid "Date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10176,7 +10180,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index f48d374..13e5b64 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
 "Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Tipo de cuenta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fuentes y logotipo"
 
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Volver a los valores por defecto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Direcciones y títulos"
 
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barra de herramientas"
 
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Mes"
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr "Opciones Generales"
 
@@ -569,7 +569,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 "Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Datos de la cuenta"
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Cuenta"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "Por defecto"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorías"
 
@@ -633,8 +633,8 @@ msgstr "Categorías"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Líneas presupuestarias"
 
@@ -663,7 +663,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Categoría"
 
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Tarjeta de crédito"
@@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "años"
 
@@ -885,14 +885,14 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -956,7 +956,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "No puedo guardar el archivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "meses"
 
@@ -981,32 +981,32 @@ msgstr "Introducir una línea presupuestaria"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Una vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanalmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimensualmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Cuatrimestralmente"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anualmente"
 
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecuencia"
 
@@ -1078,10 +1078,10 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Tercero"
 
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Tercero"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
@@ -1102,7 +1102,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "Categorías: Subcategorías"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Anotaciones"
 
@@ -1186,10 +1186,10 @@ msgstr "Seleccionar"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Cantidad"
 
@@ -1254,9 +1254,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Balance"
 
@@ -1352,7 +1352,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Predicción"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nueva transacción"
@@ -1438,31 +1438,31 @@ msgstr "Mostrar archivos de líneas"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Eliminar la regla"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vista única"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Vista semanal"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Vista mensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vista bimensual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vista cuatrimestral"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Vista anual"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vista Aleatoria"
 
@@ -1484,7 +1484,7 @@ msgstr "Editar la transacción seleccionada"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarios"
 
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Crear una nueva subcategoría"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Está usando Grisbi con la versión %s de GTK"
@@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr ""
 "puede cambiar y originar ficheros incompatibles con cualquier versión "
 "anterior)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "No volver a mostrar este mensaje"
 
@@ -1946,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 "Por favor envíe ese fichero con el fichero truncado dentro del informe de "
 "fallos."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi no pudo crear el fichero de registro..."
 
@@ -2148,13 +2148,13 @@ msgstr "Resultado sin el año financiero (%d transacciones)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sin el año financiero"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferido a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2233,21 +2233,21 @@ msgstr "Salidas"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Fecha Valor"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Año financiero"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pago"
 
@@ -2257,13 +2257,13 @@ msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprobante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referencias bancarias"
 
@@ -2414,14 +2414,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalidades"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transacciones"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monedas"
 
@@ -2653,7 +2653,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Líneas subpresupuestarias de salidas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Terceros"
@@ -3015,7 +3015,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monedas totales"
 
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Copiar el informe seleccionado"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Informes"
 
@@ -3543,7 +3543,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3559,7 +3559,7 @@ msgstr "Líneas subpresupuestarias"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Número reconciliación"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Página principal"
 
@@ -3577,7 +3577,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Estimar tabla"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planificador"
 
@@ -4348,7 +4348,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Archivos"
 
@@ -4649,7 +4649,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Informe"
 
@@ -4917,7 +4917,7 @@ msgstr "Títulos y nombres de fichero"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
 
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgstr ""
 "Importar datos de un servicio de banca online o de un programa de "
 "contabilidad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mis cuentas"
 
@@ -5034,11 +5034,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Configuración general de Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Comando para el navegador web"
 
@@ -5047,43 +5047,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Guardar automáticamente al salir"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Directorio de copias de seguridad"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliación"
 
@@ -5358,7 +5358,7 @@ msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 "No se ha encontrado la selección, las transacciones no serán modificadas."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nombre de contacto"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7484,8 +7484,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Fallo al cargar las cuentas"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Error abriendo el archivo '%s'"
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgstr ""
 "guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
 
@@ -7588,7 +7588,7 @@ msgstr ""
 "debe cancelar y guardarlo con otro nombre o activar la  opción \"%s\" en la "
 "configuración."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "Sin nombre"
 
@@ -7645,12 +7645,12 @@ msgstr ""
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7659,20 +7659,20 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
 "por favor compruébelo."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7684,11 +7684,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Elija un fichero"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7700,18 +7700,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "y pulse el botón de 'OK'."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "No se puede abrir el archivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "El fichero no existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 "%s No parece que sea un fichero convencional,\n"
 "por favor compruébelo y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7733,15 +7733,15 @@ msgstr ""
 "Por favor, asegúrese de que está instalado (por ejemplo, compruebe que el "
 "paquete 'grisbi-ssl' está instalado) y pruebe de nuevo."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "No se ha"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7753,7 +7753,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7762,7 +7762,7 @@ msgstr ""
 "Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
 "Usted está usando la versión %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7774,7 +7774,7 @@ msgstr ""
 "más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
 "modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
 
@@ -7861,12 +7861,12 @@ msgstr "Grisbi no puede iniciar el fichero %s, por favor compruebe el fichero."
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "No se puede leer del fichero '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede bloquear el archivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "No se puede borrar el archivo bloqueado '%s': %s"
@@ -7894,7 +7894,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8037,7 +8037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurar el formulario"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulario de transacción"
 
@@ -8117,7 +8117,7 @@ msgstr ""
 "La función cambiará el tamaño de la tabla a los valores correctos pero "
 "debería comprobar esta advertencia."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
@@ -8154,12 +8154,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pago"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número de transacción"
 
@@ -8167,7 +8167,7 @@ msgstr "Número de transacción"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automático/Manual"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Años financieros"
 
@@ -8361,12 +8361,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Ordenar por forma de pago"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8374,12 +8374,12 @@ msgstr ""
 "Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
 "e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8391,12 +8391,12 @@ msgstr ""
 "Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
 "será automáticamente incrementado."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Fecha no válida: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgstr ""
 "Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
 "será incrementado automáticamente más tarde"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última operación: %s"
@@ -8471,7 +8471,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Borrar reconciliación"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Orden para la reconciliación"
 
@@ -8491,11 +8491,11 @@ msgstr "Ordenar por la forma de pago"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pago neutrales"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8509,7 +8509,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Los números de hijos implicados son :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8523,27 +8523,27 @@ msgstr ""
 "Esto es normal si se añade una nueva transacción programada, pero sino no lo "
 "es..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d años"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr ""
 "¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción programada con "
 "el tercero '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8560,7 +8560,7 @@ msgstr ""
 "¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción programada con el tercero "
 "'%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8572,60 +8572,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "¿ Borrar esta transacción programada ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todos los resultados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Sólo ésta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "días"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "semanas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Mostrar las transacciones programadas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Frecuencia del programador de tareas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar la transacción"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Borrar transacción"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostrar/Cachear comentarios"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Ejecutar la transacción"
 
@@ -9316,7 +9316,7 @@ msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importar asociaciones"
 
@@ -9630,7 +9630,7 @@ msgstr "La línea presupuestaria ya existe."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuevo subpresupuesto"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9640,7 +9640,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Debería actualizar GTK."
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
@@ -9648,192 +9648,197 @@ msgstr "Error en sigaction: SIGSEGV no será interrumpido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Archivo"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nuevo archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir..."
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Archivos abiertos recientemente"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Guardar"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Guardar como..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importar archivo"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exportar Cuentas como archivo QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Archivar algunas transacciones..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Export un archivo a un fichero GSB/QIF/CSV ..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Reparar archivo de cuentas"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Truncar archivo de cuentas..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "_Truncar fichero QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Cerrar"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Salir"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Editar"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nueva transacción"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Borrar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Clonar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Editar la transacción"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "_Introduzca una transacción programada"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Mover la transacción a otra cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nueva cuenta"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Borrar la cuenta actual"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferencias"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Vista"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Elegir la cuenta"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ayuda"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manual"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Comienzo rápido"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traducción"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Acerca de Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Sitio web de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Informar de un fallo"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Consejo del día"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Muestra _una línea por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Muestra _dos líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Muestra _tres líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Muestra _cuatro líneas por transacción"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de depuración"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Muestra el _formulario de transacción"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Mostrar _reconciliados"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Mostrar archivos _lines"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Mostrar _cuentas cerradas"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cuenta sin nombre"
 
@@ -9976,133 +9981,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "Cerrado"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferencias de grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Principal"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliación"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensajes y Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Terceros, categorías y presupuestos"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportamiento de la lista"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensajes antes del borrado"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Contenido"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportamiento"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Autocompletado"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Balance estimado"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Consejo del día"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Mostrar el consejo del día"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
 
 #. Com "Mostrar los siguientes mensajes"  es.c:753  ia"   ktop.in.h:1  nterrumpido\n"  cha)"  ichero."  λεση"   μήνα"  ην "  ¼ÎµÎ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    pression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Copias de seguridad"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Guardando archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 #, fuzzy
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10111,73 +10116,73 @@ msgstr ""
 "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
 "'firefox -remote %s' "
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando para LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "comando para dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
 "vencimiento"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de días antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "por número"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "por fecha"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Elegir la cuenta"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de archivo"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Separación de datos"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Elija un separador CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11130,7 +11135,7 @@ msgstr "Sabía que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostrar consejos al iniciar la próxima vez"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Ref. de reconciliación"
 
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 45f603b..97f2e66 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
 "Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "حساب ها"
 msgid "Currency"
 msgstr "واحد"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr ""
 
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "آدرس و عنوان"
 
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "آدرس دوم"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "ماه ها"
 msgid "Year"
 msgstr "سال"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "عمومی"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "حسابها"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr "ماه جاری"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "حساب ها"
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr "ویش فرض"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr ""
 
@@ -645,8 +645,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr ""
 
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "بخش"
 
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "ماه جاری"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "مجموع %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "سال ها"
 
@@ -891,14 +891,14 @@ msgstr "حساب بانک"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "ماه جاری"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "فایل ذخیره نشد."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "ماه ها"
 
@@ -985,32 +985,32 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "هفتگی"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "ماهیانه"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "سالانه"
 
@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "سال ها"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "فرکانس"
 
@@ -1084,10 +1084,10 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr ""
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr ""
 
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr ""
 
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr ""
 
@@ -1197,10 +1197,10 @@ msgstr "حذف"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "مقدار"
 
@@ -1267,9 +1267,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "توضیحات"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr ""
 
@@ -1365,7 +1365,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr ""
@@ -1457,31 +1457,31 @@ msgstr "نمایش نام حساب"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "حذف گزارش"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr ""
 
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr ""
 
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr ""
 
@@ -1791,7 +1791,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1804,7 +1804,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr ""
 
@@ -1900,7 +1900,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2102,13 +2102,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2187,21 +2187,21 @@ msgstr ""
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr ""
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr ""
 
@@ -2211,13 +2211,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2368,14 +2368,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr ""
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr ""
 
@@ -2594,7 +2594,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr ""
@@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "حذف تراکنش"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr ""
 
@@ -3146,7 +3146,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "گزارشات"
 
@@ -3470,7 +3470,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr ""
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3487,7 +3487,7 @@ msgstr ""
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr ""
 
@@ -3504,7 +3504,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr ""
 
@@ -4235,7 +4235,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "فعال سازی"
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "گزارش"
 
@@ -4704,7 +4704,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4746,7 +4746,7 @@ msgstr ""
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr ""
 
@@ -4792,12 +4792,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "وب سایت"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "مرورگر"
@@ -4807,45 +4807,45 @@ msgstr "مرورگر"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr ""
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr ""
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr ""
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "درآمد ها"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "فایل پشتیبان"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -5065,7 +5065,7 @@ msgstr "جستجوی تراکنش"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr ""
 
@@ -5077,7 +5077,7 @@ msgstr ""
 msgid "Contact name"
 msgstr "نام"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "بانک ها"
 
@@ -7149,8 +7149,8 @@ msgstr "حساب بانک"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "خطا در هنگام خواندن '%s'"
@@ -7202,7 +7202,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr ""
 
@@ -7233,7 +7233,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "بی نام"
 
@@ -7285,32 +7285,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7318,12 +7318,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "انتخاب نوع حساب"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7331,19 +7331,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "این فایل موجود است."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7351,7 +7351,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7359,15 +7359,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7376,14 +7376,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7391,7 +7391,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7468,12 +7468,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7502,7 +7502,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "اتوماتیک"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "دستی"
 
@@ -7631,7 +7631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr ""
 
@@ -7702,7 +7702,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "اتوماتیک"
 
@@ -7741,12 +7741,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "رایگان"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr ""
 
@@ -7754,7 +7754,7 @@ msgstr ""
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr ""
 
@@ -7931,23 +7931,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -7955,18 +7955,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8029,7 +8029,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "حساب حذف شده"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr ""
 
@@ -8050,11 +8050,11 @@ msgstr "حذف روش پرداخت"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "مد"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8063,7 +8063,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8072,40 +8072,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8114,63 +8114,63 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "روز ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "هفته ها"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "تراکنش"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr ""
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr ""
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "نمایش نام حساب"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
@@ -8788,7 +8788,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "توضیحات"
@@ -9085,14 +9085,14 @@ msgstr "این فایل موجود است."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9100,194 +9100,198 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "فایل"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "ذخیره"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "بستن"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "خروج"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "ویرایش"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "حذف حساب جاری"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr ""
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "ترجمه"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "در باره گریزبی"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "دستی"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "حساب بسته شده"
@@ -9426,209 +9430,209 @@ msgid "closed"
 msgstr "بسته شده"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ایمیل"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "فایل ها"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "توضیحات"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "نمایش"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "بخش های درآمد"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "ارتباط"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "نام واحد"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr ""
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "پیغام هشدار"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr ""
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "پشتیبان ها"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr ""
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "فایل CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "جستجوی تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "حذف تراکنش"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 #, fuzzy
 msgid "by date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 msgid "Choose the date format"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "نام فایل"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 msgid "Decimal point"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10446,7 +10450,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr ""
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index d8fc766..609d712 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: fr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
 "Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
 "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Type de compte"
 msgid "Currency"
 msgstr "Devise"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Polices et logo"
 
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresses et titres"
 
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Barres d'outils"
 
@@ -530,7 +530,7 @@ msgstr "Mois"
 msgid "Year"
 msgstr "Année"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr "Généralités"
 
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
 "prévisions."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Données des comptes"
 
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Données du crédit"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Compte"
@@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "Par défaut"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Catégories"
 
@@ -629,8 +629,8 @@ msgstr "Catégories"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputations budgétaires"
 
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Catégorie"
 
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Simulateur de crédits"
 
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Coût total"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr "Coût approximatif"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "années"
 
@@ -871,14 +871,14 @@ msgstr "Montant emprunté"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "N°"
 
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "crédit.csv"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "mois"
 
@@ -961,32 +961,32 @@ msgstr "Créer une ligne budgétaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Une fois"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Hebdomadaire"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensuel"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Bimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Trimestriel"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuel"
 
@@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Périodicité"
 
@@ -1058,10 +1058,10 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Tiers"
 
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Tiers"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
@@ -1082,7 +1082,7 @@ msgstr "Débit"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédit"
 
@@ -1095,7 +1095,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Remarques"
 
@@ -1166,10 +1166,10 @@ msgstr "Sélectionner"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Montant"
 
@@ -1233,9 +1233,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Solde"
 
@@ -1328,7 +1328,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "prévisions.csv"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nouvelle opération"
@@ -1414,31 +1414,31 @@ msgstr "Montrer les lignes d'archives"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Efface la règle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Vue unique"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Vue hebdomadaire"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Vue mensuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Vue bimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Vue trimestrielle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Vue annuelle"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Vue personnalisée"
 
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr "Editer l'opération sélectionnée"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Commentaires"
 
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importer"
 
@@ -1792,7 +1792,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Vous utilisez Grisbi avec GTK version %s"
@@ -1809,7 +1809,7 @@ msgstr ""
 "le rendre inutilisable.\n"
 "Faites une copie maintenant."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Ne plus montrer ce message"
 
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi va créer le fichier de log %s. Merci d'envoyer ce fichier avec votre "
 "fichier de compte et/ou QIF rendu anonyme."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi n'a pas pu créer le fichier de log"
 
@@ -2118,13 +2118,13 @@ msgstr "Résultat sans exercice (%d opérations)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultat sans exercice"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virement vers %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2203,21 +2203,21 @@ msgstr "Dépenses"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Date de valeur"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exercice"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Modes de règlement"
 
@@ -2227,13 +2227,13 @@ msgstr "Chèque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Pièce comptable"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Infos banque/guichet"
 
@@ -2384,14 +2384,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Généralités"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Opérations"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devises"
 
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de dépenses"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Tiers"
@@ -2985,7 +2985,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendre les opérations interactives"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devises des totaux"
 
@@ -3168,7 +3168,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Cloner l'état sélectionné"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "États"
 
@@ -3516,7 +3516,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Chèques"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "N° de rapprochement"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Accueil"
 
@@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr "Tableau d'amortissement"
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Échéancier"
 
@@ -4325,7 +4325,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Archives"
 
@@ -4623,7 +4623,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "État"
 
@@ -4889,7 +4889,7 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
 
@@ -4939,7 +4939,7 @@ msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 "A partir de données provenant d'un fichier bancaire ou d'un autre logiciel."
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mes comptes"
 
@@ -5001,11 +5001,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Généralités"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigateur Web"
 
@@ -5016,43 +5016,43 @@ msgstr ""
 "En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
 "Exemple : 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr " minutes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Répertoire de sauvegarde"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Rapprochement"
 
@@ -5323,7 +5323,7 @@ msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionné
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Aucune opération sélectionnée, elles ne sont pas modifiées."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
@@ -5335,7 +5335,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Correspondant"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banques"
 
@@ -7444,8 +7444,8 @@ msgstr "Chargement des comptes"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Échec du chargement des comptes"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erreur lors de l'ouverture du fichier « %s »."
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgstr ""
 "préférences."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
 
@@ -7548,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 "l'enregistrer, vous devez annuler et le sauvegarder sous un autre nom ou "
 "alors activer l'option « %s » dans les préférences."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
@@ -7607,12 +7607,12 @@ msgstr ""
 "<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7621,20 +7621,20 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7646,11 +7646,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Choisir un fichier"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7661,18 +7661,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "puis appuyez le bouton Valider"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %s » : %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Le fichier n'existe pas"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgstr ""
 "%s ne semble pas être un fichier normal,\n"
 "veuillez vérifier et réessayer."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7695,15 +7695,15 @@ msgstr ""
 "Vérifiez qu'il soit bien installé (i.e. vérifiez que le paquet 'grisbi-ssl' "
 "est installé) et essayez à nouveau."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7715,7 +7715,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7724,7 +7724,7 @@ msgstr ""
 "Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
 "Vous utilisez la version %s."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7737,7 +7737,7 @@ msgstr ""
 "c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
 "importantes."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Archive grisbi ouverte"
 
@@ -7828,14 +7828,14 @@ msgstr ""
 "Impossible de lire le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 "Impossible d'écrire le fichier « %s »\n"
 "%s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuel"
 
@@ -8008,7 +8008,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Configurer le formulaire"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulaire des opérations"
 
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgstr ""
 "La fonction redimensionne la table avec les valeurs correctes, mais vérifiez "
 "le résultat."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
@@ -8125,12 +8125,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Libre"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Moyen de paiement"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "N° opération"
 
@@ -8138,7 +8138,7 @@ msgstr "N° opération"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Auto/Manuel"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exercices"
 
@@ -8331,12 +8331,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Tri par mode de règlement"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8344,12 +8344,12 @@ msgstr ""
 "Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
 "moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8361,12 +8361,12 @@ msgstr ""
 " Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Date invalide: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8374,7 +8374,7 @@ msgstr ""
 "Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
 "il sera automatiquement incrémenté plus tard"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Dernier relevé : %s"
@@ -8436,7 +8436,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Supprimer un rapprochement"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
 
@@ -8456,11 +8456,11 @@ msgstr "Tri par mode"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Séparer les modes neutres"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Mode"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8473,7 +8473,7 @@ msgstr ""
 "vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
 "Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8486,40 +8486,40 @@ msgstr ""
 "mais elle n'a pas trouvé l'item dans la liste ...\n"
 "C'est normal si c'est une nouvelle opération, anormal autrement..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mois"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ans"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8532,60 +8532,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s : %s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Supprimer cette opération planifiée ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toutes les occurences"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Juste celle-ci"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "jours"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "semaines"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Montrer les Opérations planifiées"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Fréquence de l'échéancier"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Montrer les opérations pour le"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Éditer l'opération"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Supprimer l'opération"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afficher/Cacher les commentaires"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Exécuter l'opération"
 
@@ -9268,7 +9268,7 @@ msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gérer les associations pour l'import"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Associations pour l'import"
 
@@ -9581,7 +9581,7 @@ msgstr "L'imputation existe déjà"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouvelle sous-imputation"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9592,7 +9592,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " Vous devriez mettre à jour GTK"
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
@@ -9600,192 +9600,196 @@ msgstr "Erreur sur sigaction, le signal SIGSEGV ne sera pas détourné\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Fichier"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Nouveau fichier de compte"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ouvrir..."
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Derniers fichiers"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Enregistrer"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Enregistrer _sous"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importer un fichier..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter vers un fichier QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Créer une archive"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Exporter une archive vers un fichier GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Déboguer le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier de compte..."
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Rendre anonyme le fichier QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "É_dition"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Nouvelle opération"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Supprimer une opération"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Cloner l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "É_diter l'opération"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Convertir en opération _planifiée"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Déplacer l'opération vers un autre compte"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Nouveau compte"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Supprimer le compte courant"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Préférences"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Affichage"
 
+#: ../src/menu.c:245
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Réinitialiser la largeur des colonnes"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "Aid_e"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Manuel"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Démarrage rapide"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Traduction"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "À _propos de Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Site Web de _Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Signaler une anomalie"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Astuce du jour"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Montrer _une ligne par opération"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Montrer _deux lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Montrer _trois lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Montrer _quatre lignes par opération"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Mode de débogage"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Montrer le _formulaire de saisie d'opérations"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Montrer les opérations _rapprochées"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Montrer les _lignes d'archives"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Montrer les comptes _clos"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "fr"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Compte inconnu"
 
@@ -9928,130 +9932,130 @@ msgid "closed"
 msgstr "fermé"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Paramètres de Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Généralités"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmes"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 msgid "Localization"
 msgstr "Paramètres régionaux"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Affichage"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messages et alertes"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Comportement de la liste"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messages avant suppression"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Contenu"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Comportement"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Aide à la saisie"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Ressources"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Liens entre devises"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Budget prévisionnel"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Astuce du jour"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Afficher l'astuce du jour"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Afficher les messages suivants"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Sauvegardes"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 msgid "Config file"
 msgstr "Fichier de configuration"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10060,67 +10064,67 @@ msgstr ""
 "Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
 "Exemple 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Commande LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Commande dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alertes de l'échéancier"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the  rrivées à terme"    le"  as détourné\n"      λεση"   μήνα"  ην "  ¼ÎµÎ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    month"
 msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Options de tri pour les opérations"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "Par numéro"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "Par date"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Choisir le format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 msgid "Date format"
 msgstr "Format de la date"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Séparateur décimal"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
 
@@ -11093,7 +11097,7 @@ msgstr "Saviez-vous que..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afficher l'astuce lors du prochain démarrage"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "N° de rapprochement"
 
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 0172195..21c239b 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: he\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
 "Last-Translator: dotan\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "שם חשבון"
 msgid "Currency"
 msgstr "מטבע"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "גופנים ולוגו"
 
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr "בדיקה"
 msgid "Back to default"
 msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "כתובות וכותרות"
 
@@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "כתובת משנית"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "בחירת לוגו חדש"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "חודשים"
 msgid "Year"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "כללי"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "פרטי חשבון"
@@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "כרטיס אשראי"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "חשבון"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "חזרה אל הגדרות ברירת המחדל"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "קטגוריות"
 
@@ -951,8 +951,8 @@ msgstr "קטגוריות"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "קווי תקציב"
 
@@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "בחירת שנת הכספים"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "קטגוריה"
 
@@ -1069,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "כרטיס אשראי"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "סך הכל %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "שנים"
@@ -1204,14 +1204,14 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "מספר"
 
@@ -1275,7 +1275,7 @@ msgstr "זכות"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "חודשים"
@@ -1301,33 +1301,33 @@ msgstr "הוספת קו תקציב"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "פעם אחת"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "שבועית"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "חודשית"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "שנתית"
 
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "תדירות"
 
@@ -1401,10 +1401,10 @@ msgstr "בחירת דרך התשלום"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "משלם/מקבל"
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "משלם/מקבל"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "חיוב"
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ msgstr "חיוב"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "זכות"
 
@@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr "קטגוריות : תתי-קטגוריות"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1517,10 +1517,10 @@ msgstr "לסמן הכל"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "כמות"
 
@@ -1588,9 +1588,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "מאזן"
 
@@ -1692,7 +1692,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
@@ -1791,34 +1791,34 @@ msgstr "מטבעות ידועים"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "שם קובץ החשבונות"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "חודשים"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "שנה"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "מותאמת אישית"
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "הערות"
 
@@ -1943,7 +1943,7 @@ msgstr "נא להזין שם עבור תת-הקטגוריה החדשה"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "ייבוא"
 
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -2181,7 +2181,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "נא לא להציג הודעה זו שוב"
 
@@ -2280,7 +2280,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2483,13 +2483,13 @@ msgstr "תוצאה ללא שנת כספים (%d העברות)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "תוצאה ללא שנת כספים"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "העברה אל %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2569,21 +2569,21 @@ msgstr "הוצאות"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "ערך תאריך"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "שנת הכספים"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "דרכי תשלום"
 
@@ -2593,13 +2593,13 @@ msgstr "המחאה"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "שובר"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "הפניות בנק"
 
@@ -2754,14 +2754,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "כללי"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "עיסקאות"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "מטבעות"
 
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "קווי תקציב של הוצאות"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3391,7 +3391,7 @@ msgstr "כל העיסקאות"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "לאפשר לחיצה על עיסקאות"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "סך כל המטבעות"
 
@@ -3579,7 +3579,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "שכפול דו\"ח"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "דו\"חות"
 
@@ -3926,7 +3926,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "המחאות"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3942,7 +3942,7 @@ msgstr "תתי-קוי תקציב"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "עמוד ראשי"
 
@@ -3960,7 +3960,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "תיזמון עיסקאות"
 
@@ -4722,7 +4722,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "הפעלה"
@@ -4987,7 +4987,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "דו\"ח"
 
@@ -5211,7 +5211,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5255,7 +5255,7 @@ msgstr "יצירת חשבון חדש"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "הצגת חשבונות"
@@ -5303,12 +5303,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "אתר אינטרנט"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "דפדפן"
@@ -5318,46 +5318,46 @@ msgstr "דפדפן"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "טיפול בקבצי חשבונות"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "לטעון את הקובץ האחרון שהיה בעבודה עם עליית התוכנה"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "שמירת הקובץ אוטומטית עם היציאה"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "הערה"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "קובץ גיבוי"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "התאמה"
 
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgstr "העיסקאות שלא תואמו וגם לא נבדקו"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "לא לכלול עיסקאות שאינן העברות"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
@@ -5602,7 +5602,7 @@ msgstr "בנק חדש"
 msgid "Contact name"
 msgstr "שם הקשר"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "בנקים"
 
@@ -7708,8 +7708,8 @@ msgstr "טעינת קובץ חשבונות"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "בחירת חשבונות בנק"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "שגיאה בפתיחת הקובץ '%s'."
@@ -7765,7 +7765,7 @@ msgstr ""
 "s\" אשר נמצאת מתחת."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "שמירה בכוח של קבצים נעולים"
 
@@ -7797,7 +7797,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא שם"
 
@@ -7849,12 +7849,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לשמור את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7863,20 +7863,20 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7884,12 +7884,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "בחירת הקבצים לייבוא"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7897,19 +7897,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לפתוח את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "הקובץ כבר קיים"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7919,7 +7919,7 @@ msgstr ""
 "נראה כי%s אינו קובץ רגיל.\n"
 "נא לבדוק זאת ולנסות שנית."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7927,17 +7927,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "חשבון %s אינו נמצא.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "קובץ זה אינו דו\"ח של גריסבי"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7946,14 +7946,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "גריסבי מגירסה %s אינו מסוגל לפתוח קובץ זה"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -8042,12 +8042,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "לא ניתן לנעול את הקובץ '%s': %s"
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "ידני"
 
@@ -8218,7 +8218,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "טופס העברה"
 
@@ -8297,7 +8297,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטי"
 
@@ -8337,12 +8337,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "תשלום"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "מספר עיסקה"
 
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "מספר עיסקה"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "שנות כספים"
 
@@ -8544,24 +8544,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "דרך התשלום"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "מספר תיאום"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8569,18 +8569,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "תאריך לא תקין"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "הצהרה אחרונה"
@@ -8647,7 +8647,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "יצירת חשבון חדש"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "התאמה"
@@ -8669,11 +8669,11 @@ msgstr "מחיקת דרך תשלום"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "פיצול דרכי תשלום ניטרליות"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "מצב"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8682,7 +8682,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8691,40 +8691,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d ימים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d חודשים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d שנים"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8733,68 +8733,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "האם רק למחוק עיסקה ספציפית זו, או את כל שרשרת העיסקאות המתוכננות?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "מחיקת עיסקה מתוכננת"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "את כל העיסקאות המתוכננות של עיסקה זו"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "רק עיסקה זו"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "יום"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "שבוע"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "העברות סגורות שנקבעו מראש"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "בחירת עיסקאות בהתאם לטקסט"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "הצגת/הסתרת הערות"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "מחיקת עיסקה"
@@ -9444,7 +9444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "פירוט קטגוריות"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "פעולה"
@@ -9765,14 +9765,14 @@ msgstr "קו התקציב '%s' כבר קיים."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "תת-קו תקציב חדש"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
@@ -9780,232 +9780,237 @@ msgstr "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "גריסבי"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "קובץ"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_פתיחה"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "קבצים שנפתחו לאחרונה"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "שמירה"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "שמירה בשם"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "ייצוא קבצים"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "חשבונות לקובץ QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "הוספת העיסקאות"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "קובץ חשבונות חדש"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "עיסקה חדשה"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "הסרת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "שכפול עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "עריכת עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "נא להכניס העברה מתוזמנת מראש"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "העברת העיסקה לחשבון אחר"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "חשבון חדש"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "הסרת חשבון"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "העדפות"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "בחירת החשבון"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "עזרה"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "מדריך מהיר"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "תרגום"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "אודות גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "האתר של גריסבי"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "דיווח באגים"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "שורה אחת לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "2 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "3 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "4 שורות לכל עיסקה"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug file"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "טופס העברה"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "מטבעות ידועים"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "חשבונות סגורים"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "ידני"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "חשבון מיובא"
@@ -10151,219 +10156,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "סגירת חלון החשבונות"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "העדפות"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "ספרד"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "תוכנות"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "התאמה"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "נא להזין קו תקציב!"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "הודעות ואזהרות"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "קשר"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "מקורות"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "מטבעות"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "יתרות"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "רישום ההודעה ליומן"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "הודעות אזהרה"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "זכירת הקבצים האחרונים שנפתחו"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "גיבויים"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לפני שמירת קבצים"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "יצירת עותק גיבוי לאחר פתיחת קבצים"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "שמירת קובץ"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "פקודת LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "פקודת dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "התראות המתזמן"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "העברות שנקבעו ידנית בתאריך יעד"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "מספר הימים להודיע לפני עיסקה מתוזמנת"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "פורמט עיסקאות"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "מספר ההמחאה"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "בהתאם לתאריך"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "בחירת החשבון"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "ייצוא דו\"ח"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "בחירת מידע"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11223,7 +11228,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "הצגת עיסקאות"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "הפנייה לתיאום"
 
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 24df6d3..cdb64c2 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: it\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
 "Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Nome conto"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moneta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Caratteri & logo"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Controllo"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Indirizzi & titoli"
 
@@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Seleziona un nuovo logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "Mesi"
 msgid "Year"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalità"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Dettagli conto"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Carta di credito"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Conto"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorie"
 
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "Categorie"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Controllo spese"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Carta di credito"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Totale %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anni"
@@ -925,14 +925,14 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Numero"
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Credito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Impossibile salvare il file."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Mesi"
@@ -1022,33 +1022,33 @@ msgstr "Aggiungi una linea budget"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Singola"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Settimanale"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensile"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Annuale"
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequenza"
 
@@ -1122,10 +1122,10 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitore/Creditore"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debito"
 
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Debito"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Credito"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Note"
 
@@ -1238,10 +1238,10 @@ msgstr "Seleziona tutto"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Totale"
 
@@ -1309,9 +1309,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
@@ -1512,34 +1512,34 @@ msgstr "Monete conosciute"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome del documento dei conti"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Mesi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anno"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizzata"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "Elimina transazione"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Commenti"
 
@@ -1664,7 +1664,7 @@ msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importa"
 
@@ -1884,7 +1884,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Non visualizzare più questo messaggio"
 
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2205,13 +2205,13 @@ msgstr "Risultato senza l'anno finanziario (%d transazioni)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Risultato senza anno finanziario"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Trasferimento a %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2292,21 +2292,21 @@ msgstr "Uscite"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Data di valuta"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Esercizio amministrativo"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metodi di pagamento"
 
@@ -2316,13 +2316,13 @@ msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Voucher"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Riferimento bancario"
 
@@ -2477,14 +2477,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalità"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transazioni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Monete"
 
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linee budget uscite"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3119,7 +3119,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Monete totali"
 
@@ -3309,7 +3309,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clona rapporto"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporti"
 
@@ -3665,7 +3665,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Assegno"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3684,7 +3684,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina principale"
 
@@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Schedulatore"
 
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Attiva"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Rapporto"
 
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Crea un nuovo conto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mostra conti"
@@ -5042,12 +5042,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Indirizzo Internet"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Browser Web"
@@ -5057,46 +5057,46 @@ msgstr "Browser Web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestione file dei conti"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "note"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "File di backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
 
@@ -5330,7 +5330,7 @@ msgstr "Transazioni riconciliate"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Escludi le transazioni che non sono trasferimenti"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
@@ -5343,7 +5343,7 @@ msgstr "Nuova banca"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corrispondente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banche"
 
@@ -7435,8 +7435,8 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Seleziona conti bancari"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Errore nell'apertura del file '%s'."
@@ -7492,7 +7492,7 @@ msgstr ""
 "alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
 
@@ -7524,7 +7524,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "Senza nome"
 
@@ -7577,32 +7577,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7610,12 +7610,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Seleziona i file da importare"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7623,19 +7623,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Il file esiste già"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7643,7 +7643,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7651,17 +7651,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conto %s non trovato.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7670,14 +7670,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7685,7 +7685,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7766,12 +7766,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Impossibile bloccare il file '%s': %s"
@@ -7802,7 +7802,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuale"
 
@@ -7945,7 +7945,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
@@ -8064,12 +8064,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Tassa"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metodo di pagamento"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numero di registrazione"
 
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatico"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anni finanziari"
 
@@ -8275,24 +8275,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "il metodo di pagamento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8300,18 +8300,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Data non valida"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultimo annuncio"
@@ -8380,7 +8380,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Crea un nuovo conto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Riconciliazione"
@@ -8402,11 +8402,11 @@ msgstr "Elimina un metodo di pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividi metodi di pagamento neutrali"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Modalità"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8415,7 +8415,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8424,40 +8424,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d giorni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mesi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8466,68 +8466,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Vuoi cancellare solo questa correnza o tutta la sua schedulazione?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Tutta la schedulazione"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Solo questa correnza"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "giorno"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Settimana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Mostra/Nasconti commenti"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Elimina transazione"
@@ -9179,7 +9179,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Dettagli categorie"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Azione"
@@ -9502,14 +9502,14 @@ msgstr "Linea budget '%s' esiste già."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nuova linea sotto-budget"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
@@ -9517,231 +9517,236 @@ msgstr "Erorre su sigaction: SIGSEGV non sarà catturato \n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Apri"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Documenti recenti"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salva"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salva come"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Esporta file"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conto del titolo"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Aggiungi transazioni"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nuovo Documenti conti"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nuova transazione"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Rimuovi transazione"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clona transazione"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Modifica transazione"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nuovo conto"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Cancella conto"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Scegli conto"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Aiuto"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Guida rapida"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traduzione"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Informazioni su Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Sito web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Segnala un bug"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Una linea per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Due linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Tre linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quattro linee per registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Tabella di registrazione"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Riconcilia"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Monete conosciute"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conti chiusi"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manuale"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Conti importati"
@@ -9887,219 +9892,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "Chiudi"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferenze"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spagna"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "File"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmi"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Riconciliazione"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Inserisci una linea budget!"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Messaggi & segnalazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contatto"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Risorse"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Monete"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilanci"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio registro eventi"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Messaggi di avviso"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Backup"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fai una cop  copy after opening files"   il file"  top.in.h:1   catturato \n"    העיסקאות המתוכננות?"  ·Î½ "  ¼ÎµÎ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    ia di backup dopo aver aperto il file"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salva il File"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Avvisi Schedulatore"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Transazioni manuali pianificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formattazione transazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "il numero dell'assegno"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "per data"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Scegli conto"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Esporta rapporto."
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selezione informazioni"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10968,7 +10973,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Mostra registrazioni"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Rif. di riconciliazione"
 
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 175d752..ea9117b 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
 "Last-Translator: Valdis Vītoliņš <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
 "Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Konta veids"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valūta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fonti un logo"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Izvēlēties krāsas"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Atpakaļ uz noklusēto"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adreses un nosaukumi"
 
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Sekundārā adrese"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Izvēlēties jaunu logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "RÄ«kjoslas"
 
@@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "Mēnesis"
 msgid "Year"
 msgstr "Gads"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 msgid "General Options"
 msgstr "Vispārīgas opcijas"
 
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr "Piezīme: Šī iespēja tiek izmantota, ja nav paredzēts sākuma datums."
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Kontu dati"
 
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Kredītkarte"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Konts"
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Pēc noklusējuma"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorijas"
 
@@ -627,8 +627,8 @@ msgstr "Kategorijas"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budžeta pozīcijas"
 
@@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "Izvēlēties finanšu gadu, vai pēdējos 12 mēnešus"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Kategorija"
 
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Kredītkarte"
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Kopā %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "gads"
 
@@ -875,14 +875,14 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Numurs"
 
@@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nevar saglabāt failu"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "mēnesis"
 
@@ -970,32 +970,32 @@ msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Vienreiz"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Katru nedēļu"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ik mēnesi"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Reizi divos mēnešos"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Reizi kvartālā"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Katru gadu"
 
@@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Biežums"
 
@@ -1067,10 +1067,10 @@ msgstr "Izvēlēties maksājuma veidu"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Darījuma partneris"
 
@@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debets (izdevumi)"
 
@@ -1091,7 +1091,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Kredīts (ieņēmumi)"
 
@@ -1104,7 +1104,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Piezīmes"
 
@@ -1180,10 +1180,10 @@ msgstr "Izvēlēties"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Summa"
 
@@ -1248,9 +1248,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Bilance"
 
@@ -1347,7 +1347,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr "Prognoze"
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Jauns darījums"
@@ -1433,31 +1433,31 @@ msgstr "Rādīt arhīva pozīcijas"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Noņemt noteikumus"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Unikāls skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Nedēļas skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Mēneša skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Divu mēnešu skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Kvartāla skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Gada skats"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Pielāgots skats"
 
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr "Rediģēt izvēlēto darījumu"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentāri"
 
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Imports"
 
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "JÅ«s izmantojat Grisbi ar GTK versiju %s"
@@ -1811,7 +1811,7 @@ msgstr ""
 "gadījumā nedrīkst strādāt šajā versijā ar sākotnējās uzskaites failiem. "
 "(faila formāts var mainīties un kļūt nesaderīgs ar iepriekšējām versijām)."
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nerādīt šo ziņojumu vairs"
 
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr "Lai labotu kļūdu rakstiet uz %s. Lūdzu nosūtiet šo kļūdas ziņojumu."
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr "Grisbi neizdevās parādīt failu logu..."
 
@@ -2115,13 +2115,13 @@ msgstr "Rezultāti bez finanšu gada (%d darījumi)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultāti bez finanšu gada"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Pārvietot uz %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2200,21 +2200,21 @@ msgstr "Izdevumi"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Vērtība"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Finanšu gads"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Apmaksas metodes"
 
@@ -2224,13 +2224,13 @@ msgstr "Čeku"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Kuponu"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bankas atsauces"
 
@@ -2381,14 +2381,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Vispārīgi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Darījumi"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valūtas"
 
@@ -2617,7 +2617,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Izejošās budžeta pozīcijas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Darījumu partneri"
@@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Klikšķināmie darījumi"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Kopsumma valūtā"
 
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Klonēt izvēlēto pārskatu"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Pārskati"
 
@@ -3503,7 +3503,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Čeki"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Saskaņošanas numurs"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Galvenā lapa"
 
@@ -3536,7 +3536,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Plānotājs"
 
@@ -4297,7 +4297,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr "Jūsu IBAN numurs nav pareizs. Lūdzu pārbaudiet to."
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Arhīvs"
 
@@ -4582,7 +4582,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Tiks arhivēti izvēlētie pārskat ar darījumiem."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Pārskati"
 
@@ -4846,7 +4846,7 @@ msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Grisbi šifrēti faili"
 
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "Jauna konta veidošana no tukšas lapas"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr "Importēt datus no bankas vietnes, vai no grāmatvedības programmas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Mans konts"
 
@@ -4958,11 +4958,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Grisbi galvenā konfigurācija"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web pārlūka komandas"
 
@@ -4973,43 +4973,43 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot % s, lai izvērstu URL. Piemēram:  'Firefox - tālvadības %"
 "s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Konta failu apstrāde"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Startējot automātiski ielādēt pēdējo failu"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Aizverot automātiski saglabāt"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Izveidot faila dublējuma kopiju pirms saglabāšanas"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju ik minūti"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr "minūtes"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Dublējuma direktorijs"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Atlasīt/Izveidot dublējumu direktorijs"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Saskaņošana"
 
@@ -5262,7 +5262,7 @@ msgstr "Izvēlieties saskaņošanu, lai saistītu ar izvēlēto darbību"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Izvēle nav atrasta, darījumi netiek grozīti."
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Neviens"
 
@@ -5274,7 +5274,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Kontakta vārds"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Bankas"
 
@@ -7360,8 +7360,8 @@ msgstr "Kontu ielādēšana"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Neizdevās ielādēt kontu"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Kļūda ielādējot failu '%s'"
@@ -7427,7 +7427,7 @@ msgstr ""
 "citu nosaukumu vai aktivizējiet \"%s \" opciju preferencēs."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Spēkā bloķēto failu saglabāšana"
 
@@ -7460,7 +7460,7 @@ msgstr ""
 "jāatceļ izmaiņas un jāsaglabā ar citu nosaukumu vai jāaktivizē \"% s \" "
 "opciju iestatīšana."
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
@@ -7517,12 +7517,12 @@ msgstr ""
 "<b>Vai vēlaties dzēst šo failu:\n"
 "%s ?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nevar saglabāt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7531,20 +7531,20 @@ msgstr ""
 "%s tas šķiet nav regulārs konfigurācijas fails,\n"
 "lūdzu pārbaudiet to."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt konfigurācijas failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr "Dzēst konfigurācijas failu no iepriekšējās versijas"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7556,11 +7556,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>Vai vēlaties izdzēst šo failu?</b>"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Izvēlēties failu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7572,18 +7572,18 @@ msgstr ""
 "\n"
 "un spiediet 'Labi' pogu."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nevar atvērt failu '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fails neeksistē"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7593,7 +7593,7 @@ msgstr ""
 "%s nešķiet, ka tas ir regulārs fails.\n"
 "lūdzu, pārbaudiet to un mēģiniet vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7605,15 +7605,15 @@ msgstr ""
 "Lūdzu, pārliecinieties, vai ir instalēta 'grisbi-ssl' komplekss un mēģiniet "
 "vēlreiz."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Šifrēšanas spraudnis nav atrasts."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Šis nav grisbi fails... Ielāde pārtraukta."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7625,7 +7625,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7634,7 +7634,7 @@ msgstr ""
 "Grisbi versijai %s ir nepieciešams, lai atvērtu šo failu.\n"
 "JÅ«s izmantojat versiju %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7645,7 +7645,7 @@ msgstr ""
 "Jūs varat to izmainīt un saglabāt vēlāk ( jauns pārskats), bet atceraties, "
 "ka tas ir arhīvs pirms veiktajām izmaiņām iepriekš."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Grisbi arhīva atvēršana"
 
@@ -7730,12 +7730,12 @@ msgstr "Grisbi nevar noteikt faila stāvokli %s, lūdzu pārbaudiet šo failu."
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Neizdevās nolasīt no faila '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar rakstīt bloķētu failu  :'%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nevar izdzēst bloķētu failu :'%s': %s"
@@ -7763,7 +7763,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automātiski"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manuāli"
 
@@ -7898,7 +7898,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr "Konfigurēt veidlapas"
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Darījumu veidlapa"
 
@@ -7978,7 +7978,7 @@ msgstr ""
 "Funkcija ir tabulas izmēru mainīšana uz pareizajām vērtībām, bet būtu "
 "jāpārbauda brīdinājums."
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātisks"
 
@@ -8015,12 +8015,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Brīvs"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Maksājuma veids"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Darījuma numurs"
 
@@ -8028,7 +8028,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automātisks/manuāls"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Finanšu gads"
 
@@ -8216,12 +8216,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Kārtot pēc maksājuma metodes"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>%s saskaņošana</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
@@ -8229,12 +8229,12 @@ msgstr ""
 "Te ir pretruna ar bilanci, pārbaudiet, vai beigu bilance un sākotnējā "
 "bilance, mīnus iezīmētas darbības ir vienādas."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Saskaņošanu nevar pabeigt."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8245,12 +8245,12 @@ msgstr ""
 "Ja saskaņošanas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
 "tas tiks automātiski palielinats."
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgstr ""
 "Jums ir nepieciešams iznēlēties saskaņošanas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
 "vēlāk tas tiks automātiski palielināts"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Pēdējais paziņojums: %s"
@@ -8323,7 +8323,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Dzēst saskaņošnu"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Šķirot pēc saskaņošanas"
 
@@ -8343,11 +8343,11 @@ msgstr "Šķirot pēc apmaksas veida"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Sadalīt neitrālos apmaksas veidus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Režīms"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8360,7 +8360,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Attiecīgo veidojumu skaits ir :\n"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8373,27 +8373,27 @@ msgstr ""
 "bet neatradām šai sarakstā...\n"
 "Tas ir normāli, ja pievienojat jaunu plānoto darījumu, bet rezultāti vēl..."
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dienas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "%d nedēļas"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d mēneši"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d gadi"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8401,13 +8401,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Vai tiešām vēlaties dzēst plānotā darījuma atvasinājumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst plānoto darījumu no nodaļas '%s' ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8419,60 +8419,60 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s :%s [%s %s]"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Dzēst šo plānoto darījumu?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Visus gadījumus"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tikai Å¡is viens"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Plānotais darījums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "diena"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "nedēļa"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Rādīt plānoto darījumu"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Plānotais biežums"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Rādīt darījumus jaunā"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Rediģēt darījumus"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Dzēst darījumus"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Rādīt/Slēpt komentārus"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Izpildīt darījumu"
 
@@ -9144,7 +9144,7 @@ msgstr "Atbilstoši vērtībai/datumam (ja neizdodas, mēģiniet ar datumu)"
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pārvaldīt importa apvienības"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Importa apvienības"
 
@@ -9449,7 +9449,7 @@ msgstr "Budžeta saraksts jau eksistē"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Jauns apakšbudžets"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
@@ -9459,7 +9459,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Jāveic GTK atjaunināšana."
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
@@ -9467,192 +9467,197 @@ msgstr "Kļūda par (sig) darbību: SIGSEGV netiek artasts\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Fails"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Jauns konta fails..."
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Atvērt..."
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Nesen atvērtie faili"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "_Saglabāt"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "_Saglabāt kā..."
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Importēt failu..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt kontu kā QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Darījumu arhīvs..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Eksportēt arhīvā kā GSB/QIF/CSV failu..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "_Atkļūdot kontu failu..."
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "_Slēpt kontu failu"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nerādīt QIF failus..."
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Aizvērt"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Iziet"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediģēt"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Jauns darījums"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Noņemt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Klonēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Rediģēt darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Pārvērst par _plānoto darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Pārvietot darījumu uz citu kontu"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Jauns konts"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Noņemt pašreizējo kontu"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Iestatījumi"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Skats"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Izvēlēties kontu"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Plīdzība"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Rokasgrāmata"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Ātrā sākšana"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Tulkošana"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_Par Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Grisbi web adrese"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Ziņot par kļūdu"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "_Dienas padoms"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Rādīt _vienā rindā katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _divās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _trīs rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Rādīt _četrās rindās katru darījumu"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Atkļūdošanas režīms"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Rādīt darījuma _veidlapu"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Rādīt _saskaņojumus"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Rādīt _arhīva ierakstus"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Rādīt _slēgtos kontus"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr "en"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Nezināms konts"
 
@@ -9795,132 +9800,132 @@ msgid "closed"
 msgstr "aizvērts"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Grisbi iestatījumi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Galvenais"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Faili"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programmas"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Saskaņošana"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Displejs"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Ziņojumi un brīdinājumi"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Darba režīma saraksts"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Ziņas pirms dzēšanas"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Saturs"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Darba režīms"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Pabeigšana"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Resursi"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valūtas saites"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Bilances aprēķins"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Dienas padoms"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Parādīt dienas padomus"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Parādīt šādus brīdinājuma ziņojumus"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Ziņojums"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Parādīt šādus ziņojumus"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Saspiest Grisbi failu"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Iegaumēt pēdējos atvērtos failus"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Dublējums"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Izveidot vienotu dublējuma failu"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Saspiest Grisbi dublējumus"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Izveidot dublējuma kopiju pēc failu atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Faila saglabāšana"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9929,71 +9934,71 @@ msgstr ""
 "Jūs varat izmantot %s lai izvērstu URL, t.i.:\n"
 "'firefox-tālvadība %s'"
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "LaTeX atbalsts (vecās drukas sistēmas)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips komandas"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Plānotāja brīdinājumi pie Grisbi atvēršanas"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt, kad plānotajam darījumam pienāk beigu datums"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Brīdināt/Izpildīt plānotos darījumus par mēnesi"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Dienu skaits pirms brīdinājuma vai izpildes"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Šķirot darījumus"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "pēc numura"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "pēc datuma"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Izvēlēties kontu"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Faila formāts"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Depozīts"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Izvēlieties CSV atdalītāju"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10865,7 +10870,7 @@ msgstr "Vai jūs zināt ka..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Rādīt padomus, nākamreiz startējot"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Saskaņošanas ref."
 
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 4b4921a..09410a1 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
 "Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
 "Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Rekening naam"
 msgid "Currency"
 msgstr "Valuta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Lettertypen & logo"
 
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Controleren"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Herstel standaard"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adressen & titels"
 
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Alternatieve adres"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Kies een ander logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -577,7 +577,7 @@ msgid "Year"
 msgstr "Jaar"
 
 # tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Algemeen"
@@ -617,7 +617,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Rekening details"
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Creditcard"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Rekening"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "Herstel standaard"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorieën"
 
@@ -689,8 +689,8 @@ msgstr "Categorieën"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Budgetregels"
 
@@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Creditcard"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Totaal %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Jaren"
@@ -942,14 +942,14 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
@@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr "Credit(bij)"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Maanden"
@@ -1040,33 +1040,33 @@ msgstr "Voeg een budgetregel toe"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Een keer"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Wekelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Maandelijks"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Jaarlijks"
 
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Regelmaat"
 
@@ -1140,10 +1140,10 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Betaler/begunstigde"
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debet(af)"
 
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Debet(af)"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit(bij)"
 
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Aantekeningen"
 
@@ -1256,10 +1256,10 @@ msgstr "Selecteer alles"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Bedrag"
 
@@ -1327,9 +1327,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Omschrijving"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1431,7 +1431,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -1531,34 +1531,34 @@ msgstr "Bekende valuta"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Bestand opslaan als"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Maanden"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Jaar"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Anders"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Opmerkingen"
 
@@ -1685,7 +1685,7 @@ msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importeren"
 
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1926,7 +1926,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Laat dit bericht niet meer zien"
 
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2230,13 +2230,13 @@ msgstr "Resultaat zonder financieel jaar (%d transacties)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Overgeschreven naar %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2316,21 +2316,21 @@ msgstr "Uitgaven"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Valuta datum"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Financieel jaar"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Betaalmethodes"
 
@@ -2340,13 +2340,13 @@ msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Waardebon"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank referenties"
 
@@ -2502,14 +2502,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Algemeen"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Boekingen"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Valuta's"
 
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Uitgaande budgetregel"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3144,7 +3144,7 @@ msgstr "Alle transacties"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Maak de transacties klikbaar"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Gebruikte valuta"
 
@@ -3334,7 +3334,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Kloon rapport"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Rapporten"
 
@@ -3687,7 +3687,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3703,7 +3703,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Hoofdpagina"
 
@@ -3721,7 +3721,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Planner"
 
@@ -4484,7 +4484,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Activeer"
@@ -4750,7 +4750,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Rapport"
 
@@ -4975,7 +4975,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5019,7 +5019,7 @@ msgstr "Nieuwe rekening maken"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Toon rekening"
@@ -5067,12 +5067,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web browser"
@@ -5083,46 +5083,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
 # Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Rekening bestanden"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "aantekening"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Reserve bestand"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Controleer"
 
@@ -5359,7 +5359,7 @@ msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Exclusief de transacties die geen overschrijvingen zijn"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
@@ -5372,7 +5372,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Naam van contactpersoon"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banken"
 
@@ -7496,8 +7496,8 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecteer bankrekeningen"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand '%s'."
@@ -7553,7 +7553,7 @@ msgstr ""
 "het voorkeuren menu.  Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
 
@@ -7585,7 +7585,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "Niet benoemd"
 
@@ -7639,12 +7639,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7653,20 +7653,20 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7674,12 +7674,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Kies het te importeren bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7687,19 +7687,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Bestand bestaat reeds"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7709,7 +7709,7 @@ msgstr ""
 "%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
 "controleer het bestand en probeer het opnieuw."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7717,17 +7717,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7736,14 +7736,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7751,7 +7751,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7833,12 +7833,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Kan bestand '%s': %s niet vergrendelen"
@@ -7868,7 +7868,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
@@ -8009,7 +8009,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
@@ -8088,7 +8088,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
@@ -8128,12 +8128,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Kosten"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Methode van betaling"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Transactie nummer"
 
@@ -8142,7 +8142,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Financiële jaren"
 
@@ -8346,24 +8346,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "de methode van betaling"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Controlenummer"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8371,19 +8371,19 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Datum onbekende"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
 # datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Laatste datum"
@@ -8452,7 +8452,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Nieuwe rekening maken"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Controleer"
@@ -8474,11 +8474,11 @@ msgstr "Verwijder een betalingsmethod"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "splits neutrale betalingsmethodes"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Stand"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8487,7 +8487,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8496,27 +8496,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dagen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d maanden"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d jaren"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8524,14 +8524,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8541,68 +8541,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Verwijder geplande transactie"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Alle voorkomen"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Alleen deze"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dag"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Week"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Gesloten geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Toon/verberg commentaar"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
@@ -9259,7 +9259,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Gebruik categorieën."
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Actie"
@@ -9587,14 +9587,14 @@ msgstr "Budgetregel '%s' bestaat al."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nieuwe sub-budgetregel"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
@@ -9602,232 +9602,237 @@ msgstr "Er is een sigaction fout: het programma sluit zich af\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Open"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Recent geopend"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Opslaan als"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporteer bestand"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Rekeningen naar QIF bestanden..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "De transacties toevoegen"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nieuw bestand"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nieuwe transactie"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Verwijder transactie"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Kloon transactie"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Bewerk transacties"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Geef een geplande transactie in"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nieuwe rekening"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Verwijder rekening"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Kies een rekening"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Hulp"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Snelstart"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Vertaling"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Over Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Meld een bug"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Een regel per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Twee regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Drie regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Vier regels per transactie"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debug bestand"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Transactie formulier"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Bekende valuta"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Gesloten rekeningen"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Handmatig"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importeer rekening"
@@ -9974,221 +9979,221 @@ msgid "closed"
 msgstr "Sluiten"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Voorkeuren"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spanje"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Bestanden"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programma's"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Controleer"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Toon"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contact"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Bron"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Valuta's"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldo's"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Log berichten"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Waarschuwingsberichten"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Reserve bestanden"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Bestand opslaan"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTeX commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips commando"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Waarschuwing voor geplande transacties"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 "Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
 "voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "het cheque nummer"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "Volgens datum"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Kies een rekening"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporteer rapport"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selecteer data"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1348  "   aangepast"  ransactie"     datum zijn :"    t zich af\n"  "  u)"  u."  ª המתוכננות?"  ·Î½ "  ¼ÎµÎ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+     ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11058,7 +11063,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Toon transacties"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Controle ref."
 
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 5758507..33f4274 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pl\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
 "Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
 "Language-Team: Polish\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Nazwa konta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Waluta"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Czcionki i logo"
 
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adresy i nazwy"
 
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Dodatkowe adresy"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Wybierz nowe logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "Miesiące"
 msgid "Year"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Ogólne"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Opis konta"
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Karta kredytowa"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Konto"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Kategorie"
 
@@ -675,8 +675,8 @@ msgstr "Kategorie"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Linie budżetowe"
 
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Kategoria"
 
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Karta kredytowa"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Razem %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Lata"
@@ -928,14 +928,14 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Liczba"
 
@@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Wpływy"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Nie można zapisać pliku."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Miesiące"
@@ -1025,33 +1025,33 @@ msgstr "Dodaj linię budżetową"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Pojedynczo"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Co tydzień"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Miesięcznie"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Rocznie"
 
@@ -1078,7 +1078,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Częstotliwość"
 
@@ -1125,10 +1125,10 @@ msgstr "Wybierz metodę płatności"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Odbiorca/płatność"
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "Odbiorca/płatność"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Wydatki"
 
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Wpływy"
 
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Opis"
 
@@ -1241,10 +1241,10 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Kwota"
 
@@ -1312,9 +1312,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1416,7 +1416,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
@@ -1515,34 +1515,34 @@ msgstr "Zdefiniowane waluty"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nazwa pliku kont"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Rok"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Dowolny zakres"
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Komentarz"
 
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Podaj nazwę nowej podkategorii"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Import"
 
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Nie pokazuj więcej tej wiadomości"
 
@@ -2005,7 +2005,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2208,13 +2208,13 @@ msgstr "Wynik bez roku finansowego (%d transakcje)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Wynik bez roku finansowego"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transfer do %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2294,21 +2294,21 @@ msgstr "Wydatki"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Data płatności"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Rok finansowy"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -2318,13 +2318,13 @@ msgstr "Czek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Rachunek"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Bank"
 
@@ -2479,14 +2479,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Ogólne"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Transakcje"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -2725,7 +2725,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Linie budżetowe wydatków"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3116,7 +3116,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Utwórz raport z odnośnikami"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Waluty"
 
@@ -3302,7 +3302,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Powiel raport"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Raporty"
 
@@ -3652,7 +3652,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Czeki"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Strona główna"
 
@@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Terminarz"
 
@@ -4446,7 +4446,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Włącz"
@@ -4710,7 +4710,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Raport"
 
@@ -4934,7 +4934,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4978,7 +4978,7 @@ msgstr "Twórz nowe konto"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Pokaż konta"
@@ -5026,12 +5026,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Strona www"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Przeglądarka www"
@@ -5041,46 +5041,46 @@ msgstr "Przeglądarka www"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Ustawienia dla plików kont"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjściu"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "opisie"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Kopia bezpieczeństwa"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
 
@@ -5312,7 +5312,7 @@ msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Nie dołączaj transakcji, które nie są przelewami"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgstr "Nowy bank"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Banki"
 
@@ -7432,8 +7432,8 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Zaznacz konta bankowe"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Błąd otwarcia pliku '%s'."
@@ -7489,7 +7489,7 @@ msgstr ""
 "\" opcję poniżej."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
 
@@ -7521,7 +7521,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
@@ -7574,32 +7574,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zapisać pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7607,12 +7607,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Wybierz plik do importu"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7620,19 +7620,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Nie można otworzyć pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Plik już istnieje"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7640,7 +7640,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7648,17 +7648,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Konto %s nie zostało znalezione.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7667,14 +7667,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7682,7 +7682,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7763,12 +7763,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Nie można zaalokować pliku '%s': %s"
@@ -7799,7 +7799,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatyczny"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
@@ -7939,7 +7939,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatyczny"
 
@@ -8058,12 +8058,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Opłaty"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Metoda płatności"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numer transakcji"
 
@@ -8072,7 +8072,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatyczny"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Lata finansowe"
 
@@ -8269,24 +8269,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "metoda płatności"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Numer potwierdzenia"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8294,18 +8294,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Błędna data"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ostatnia modyfikacja"
@@ -8373,7 +8373,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Twórz nowe konto"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Metody płatności"
@@ -8395,11 +8395,11 @@ msgstr "Kasuj metodę zapłaty"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Rozdziel neutralne metody płatności"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Tryb"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8408,7 +8408,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8417,40 +8417,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dni"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d miesięcy"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d lat"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8459,68 +8459,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "Chcesz usunąć tylko tą pozycję, czy całą zaplanowaną transakcję?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Wszystkie pozycje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Tylko tą pozycję"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Tydzień"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Zamknięte zaplanowane transakcje"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Wybierz transakcje pasujące do formuły"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Pokaż/ukryj komentarze"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
@@ -9174,7 +9174,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Pokaż kategorie"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Akcja"
@@ -9497,14 +9497,14 @@ msgstr "Linia budżetowa '%s' już istnieje."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nowa podgrupa linii budżetowej"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9513,232 +9513,237 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Plik"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Otwórz"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ostatnio otwierane pliki"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Zapisz jako"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Eksport plików"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Export kont do pliku QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Dodaj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nowy plik kont"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Nowa transakcja"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Usuń transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Powiel transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edytuj transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Podaj zaplanowaną transakcję"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Przenieś transakcję do innego konta"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nowe konto"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Usuń konto"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Wybierz konto"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Szybki start"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tłumaczenie"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "O Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Strona domowa Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Zgłoś błąd w programie"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Transakcja w jednym wierszu"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w dwóch wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Transakcja w trzech wierszach"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Pokaż transakcje w czterech liniach"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Napraw plik"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formularz transakcji"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Potwierdzenie sald"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Zdefiniowane waluty"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Zamknięte konta"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Ręczny"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Zaimportowane konto"
@@ -9884,221 +9889,221 @@ msgid "closed"
 msgstr "Zamknij"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Hiszpania"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Pliki"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programy"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Metody płatności"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Wyświetl"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Proszę podać nazwę linii budżetowej"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Wiadomości i ostrzeżenia"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Kontakt"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Zasoby"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Waluty"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Salda"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Logowanie wiadomości"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Komunikaty ostrzeżeń"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Zapamiętuj ostatnio otwarte pliki"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Kopie bezpieczeństwa"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa przed zapisaniem pliku"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Utwórz kopię bezpieczeństwa po otwarciu pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Zapis pliku"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Polecenie LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Polecenie dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Najbliższe ręczne zaplanowane transakcje "
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr ""
 "Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyświetlić odpowiedni "
 "komunikat"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatowanie transakcji"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numer czeku"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "według daty"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Wybierz konto"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Eksportuj raport"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Wybór danych"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10965,7 +10970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Pokaż transakcje"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Potwierdzenie salda"
 
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 8a8cc09..4755351 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <pt at li.org>\n"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Nome da conta"
 msgid "Currency"
 msgstr "Moeda"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Fontes & Logotipo"
 
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "Verificando"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Voltar para padrões"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Endereços & Títulos"
 
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr "Endereço alternativo"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selecione um novo logotipo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr "Meses"
 msgid "Year"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Gerais"
@@ -605,7 +605,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalhes da conta"
@@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "Cartão de crédito"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Conta"
@@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Voltar para padrões"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorias"
 
@@ -676,8 +676,8 @@ msgstr "Categorias"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Orçamentos"
 
@@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Categoria"
 
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartão de crédito"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Anos"
@@ -925,14 +925,14 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Crédito"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Não posso salvar arquivo."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Meses"
@@ -1022,33 +1022,33 @@ msgstr "Adicionar um orçamento"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Uma vez"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Semanal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Mensal"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frequência"
 
@@ -1122,10 +1122,10 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Pagar/pago"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Débito"
 
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Débito"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Crédito"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Notas"
 
@@ -1238,10 +1238,10 @@ msgstr "Selecionar todas"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Valor"
 
@@ -1309,9 +1309,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Saldo"
 
@@ -1415,7 +1415,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
@@ -1514,34 +1514,34 @@ msgstr "Moedas atuais"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Nome do arquivo de contas"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Meses"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Ano"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Padrão"
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentários"
 
@@ -1669,7 +1669,7 @@ msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importar"
 
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1906,7 +1906,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Não exibir esta mensagem novamente"
 
@@ -2006,7 +2006,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2209,13 +2209,13 @@ msgstr "Resultado sem ano contábil (%d lançamentos)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Resultado sem ano contábil"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Transferir para %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2295,21 +2295,21 @@ msgstr "Despesas"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Ano Contábil"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Formas de pagamento"
 
@@ -2319,13 +2319,13 @@ msgstr "Cheque"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Comprovante"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Referências bancárias"
 
@@ -2480,14 +2480,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Gerais"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Lançamentos"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Moedas"
 
@@ -2734,7 +2734,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "Orçamento de despesas"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3125,7 +3125,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Total das moedas"
 
@@ -3313,7 +3313,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonar relatório"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Relatórios"
 
@@ -3666,7 +3666,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cheques"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3682,7 +3682,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Página inicial"
 
@@ -3700,7 +3700,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Agenda"
 
@@ -4462,7 +4462,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "Ativado"
@@ -4726,7 +4726,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Relatório"
 
@@ -4950,7 +4950,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4994,7 +4994,7 @@ msgstr "Criar uma nova conta"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Exibir contas"
@@ -5042,12 +5042,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Website"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navegador Internet"
@@ -5057,46 +5057,46 @@ msgstr "Navegador Internet"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "nota"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Arquivo de backup"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
 
@@ -5329,7 +5329,7 @@ msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excluir os lançamentos que não são de transferência"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
@@ -5342,7 +5342,7 @@ msgstr "Novo banco"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Pessoa de contato"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Bancos"
 
@@ -7461,8 +7461,8 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecionar contas bancárias"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Erro abrindo arquivo '%s'."
@@ -7518,7 +7518,7 @@ msgstr ""
 "Posteriormente mude  \"%s\" opção abaixo."
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
 
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
@@ -7602,12 +7602,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7616,20 +7616,20 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7637,12 +7637,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecionar  arquivo para importar"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7650,19 +7650,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Arquivo já existe"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7672,7 +7672,7 @@ msgstr ""
 "%s não parece ser um arquivo regular,\n"
 "por favor, verifique e tente novamente."
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7680,17 +7680,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7699,14 +7699,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7714,7 +7714,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr "Preferências"
@@ -7796,12 +7796,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Não posso bloquear o arquivo '%s': %s"
@@ -7830,7 +7830,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -7970,7 +7970,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
@@ -8051,7 +8051,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
@@ -8091,12 +8091,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Taxa"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Forma de pagamento"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Número da lançamento"
 
@@ -8105,7 +8105,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automática"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Anos contábeis"
 
@@ -8300,24 +8300,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "a forma de pagamento"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Reconciliação número"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8325,18 +8325,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Data inválida"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Última atualização"
@@ -8405,7 +8405,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Criar uma nova conta"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Reconciliação"
@@ -8427,11 +8427,11 @@ msgstr "Apagar uma forma de pagamento"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Dividir formas de pagamento neutras"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Modo"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8440,7 +8440,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8449,27 +8449,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d dias"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d meses"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d anos"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8478,7 +8478,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8486,7 +8486,7 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8497,68 +8497,68 @@ msgstr ""
 "Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
 "destelançamento ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Apaga um lançamento agendado"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Todas as ocorrências"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Somente esta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "dia"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Semana"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Lançamentos agendados fechados"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Exibit/Ocultar comentários"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
@@ -9215,7 +9215,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detalhes das categorias"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Ação"
@@ -9537,14 +9537,14 @@ msgstr "Orçamento %s já existe"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Novo sub-orçamento"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
@@ -9552,234 +9552,239 @@ msgstr "Erro em sigaction: SIGSEGV não será prendido\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Abrir"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Arquivos abertos recentemente"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Salvar como"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Contas para arquivo QIF..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Adicionar lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 #, fuzzy
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "Exportar para arquivos QIF"
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Novo arquivo de conta"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "Novo lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Apagar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Editar lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Informe um lançamento agendado"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Mover lançamento para outra conta"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Nova conta"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Apagar uma conta"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferências"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 #, fuzzy
 msgid "_View"
 msgstr "Visualizar"
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alterar a conta"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajuda"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Início rápido"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Tradução"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Sobre o grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi website"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "informar um bug"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "Uma linha por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Duas linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Três linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Quatro linhas por lançamento"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Depurar arquivo"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formulário de lançamentos"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Lançamentos não reconciliadas"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Moedas atuais"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Contas fechadas"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Importar conta"
@@ -9925,219 +9930,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "Fechar"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferências"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programas"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Reconciliação"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Exibir"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mensagens & Avisos"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Contato"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Recursos"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Moedas"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Saldos"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Histórico da menssagens"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mensagens de atenção"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Backups"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Salvar arquivo"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comando LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comando dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Mensagens da agenda"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Formatando lançamentos"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "o cheque número"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alterar a conta"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exportar relatório"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Seleção por data"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11000,7 +11005,7 @@ msgstr ""
 msgid "Disp 11005,7 @@ msgstr ""  ator"  eparator"   lançamentos agendados"  o\n"  cado"  "  u)"  u."  ª המתוכננות?"  ·Î½ "  ¼ÎµÎ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    lay tips at next start"
 msgstr "Exibir lançamentos"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Reconciliação ref."
 
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 10fd06a..75906a3 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
 "Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
 "Language-Team:  <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Numele contului"
 msgid "Currency"
 msgstr "Deviză"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Poliţă & logo"
 
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pontare"
 msgid "Back to default"
 msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Adrese şi titluri"
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "Adrese secundare"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Selectarea uni nou logo"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Luni"
 msgid "Year"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Generalităţi"
@@ -636,7 +636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Detalii a contului"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgstr "Cartă de credit"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Cont"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Categorii"
 
@@ -707,8 +707,8 @@ msgstr "Categorii"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Imputaţii bugetare"
 
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Categorie"
 
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Cartă de credit"
@@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "Total %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "Ani"
@@ -960,14 +960,14 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Număr"
 
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr "Credit"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Imposibil de a înregistra fişierul."
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "Luni"
@@ -1057,33 +1057,33 @@ msgstr "Adăuga o imputaţie"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "O dată"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Săptămânal"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Lunar"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Anual"
 
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "Ani"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Frecvenţă"
 
@@ -1157,10 +1157,10 @@ msgstr "Alegerea modului de plată"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "Debitor/creditor"
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Debit"
 
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr "Debit"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Credit"
 
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Observaţii"
 
@@ -1273,10 +1273,10 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Sumă totală"
 
@@ -1344,9 +1344,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Descripţiune"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Sold"
 
@@ -1448,7 +1448,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
@@ -1547,34 +1547,34 @@ msgstr "Devize cunoscute"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Creaţia unui nume de fişier de conturi"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "Luni"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "Anul"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "Personalizat"
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Comentarii"
 
@@ -1702,7 +1702,7 @@ msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Importare"
 
@@ -1925,7 +1925,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1938,7 +1938,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "A nu mai arăta acest mesaj"
 
@@ -2037,7 +2037,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2240,13 +2240,13 @@ msgstr "Rezultat fără exreciţiu (%d operaţiuni)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "Rezultat fără exerciţiu"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Virament spre %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2326,21 +2326,21 @@ msgstr "Cheltueli"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "Data de valoare"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Exerciţiu  "
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Moduri de plată"
 
@@ -2350,13 +2350,13 @@ msgstr "Cec"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Piesă contabilă"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "Informaţie bancă/ghişet"
 
@@ -2511,14 +2511,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Generalităţi"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Tranzacţiuni"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Devize"
 
@@ -2758,7 +2758,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "I.B. de cheltueli"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3151,7 +3151,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "A face operaţiunile interactive"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Devize de totaluri"
 
@@ -3341,7 +3341,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Clonaţi starea"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Stări"
 
@@ -3694,7 +3694,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Cecuri"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "P/R"
 
@@ -3710,7 +3710,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Pagina de primire"
 
@@ -3728,7 +3728,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Scadenţă"
 
@@ -4488,7 +4488,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "A activa"
@@ -4752,7 +4752,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Stare"
 
@@ -4976,7 +4976,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -5020,7 +5020,7 @@ msgstr "Creaţi un nou cont"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "Afişarea conturilor"
@@ -5068,12 +5068,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "Situl Web"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Navigator web"
@@ -5083,46 +5083,46 @@ msgstr "Navigator web"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Gestiunea fişierelor de conturi"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Încăcarea automatică a ultimului fişier consultat"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Înregistra automatic închizând"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 #, fuzzy
 msgid " minutes"
 msgstr "notă"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Fişier de salvare"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
 
@@ -5357,7 +5357,7 @@ msgstr "Operaţiile apropiate"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "Excludeţi operaţiile care nu sunt viramente"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Nici un"
 
@@ -5370,7 +5370,7 @@ msgstr "O nouă bancă"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Bănci"
 
@@ -7494,8 +7494,8 @@ msgstr "Încărcarea fişierului"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Selecţionaţi conturile bancare"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Eroare la deschiderea fişierului '%s'."
@@ -7551,7 +7551,7 @@ msgstr ""
 "Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Forţaţi înregistrarea fişierilor zăvorite"
 
@@ -7583,7 +7583,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "făra nume"
 
@@ -7637,32 +7637,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a salva fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7670,12 +7670,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Selecţionaţi fişierele a importa"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7683,19 +7683,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a deschide fişierul '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Fişierul există deja"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7703,7 +7703,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7711,17 +7711,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "Cont %s ne găsit.\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "Acest fişier nu este o stare Grisbi"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7730,14 +7730,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "Vă trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fişier"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7745,7 +7745,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7826,12 +7826,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "Imposibil de a marca fişierul '%s' ca utilizat: %s"
@@ -7862,7 +7862,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "Automatic"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Manual"
 
@@ -8006,7 +8006,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
@@ -8085,7 +8085,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
@@ -8125,12 +8125,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Proaspăt"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Mijloc de plată"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Numărul tranzacţiei"
 
@@ -8139,7 +8139,7 @@ msgstr "Numărul tranzacţiei"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Automatic"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Exerciţiu"
 
@@ -8334,24 +8334,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "modul de plată"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Număr de apropiere"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8359,18 +8359,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "Dată neconformă"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "Ultima situaţie bancară"
@@ -8439,7 +8439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Creaţi un nou cont"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Apropiere"
@@ -8461,11 +8461,11 @@ msgstr "Ştergerea unui mod de plată"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Separaţati modele de plată neutre"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Mod"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8474,7 +8474,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8483,27 +8483,27 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d zile"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d lună"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d ani"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
@@ -8512,7 +8512,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
@@ -8520,7 +8520,7 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8531,68 +8531,68 @@ msgstr ""
 "Vreţi să ştergeţi pur şi simplu această împrejurare s'au operatia "
 "planificată ?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Şterge o operaţie planificată"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "Toate împrejurările"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "Numai aceasta"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "ziua"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "Săptămână"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Închidera inventarului automatic"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Afişa/masca comentariile"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -9245,7 +9245,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "Acţiune"
@@ -9568,14 +9568,14 @@ msgstr "Imputaţia bugetară '%s' există deja."
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "Nouă sub-imputaţie"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
@@ -9583,232 +9583,237 @@ msgstr "Eroare pe sigaction, semnalul SIGSEGV nu va fi deturnat\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "Fişier"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "Deschide"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "Ultimile fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "Înregistraţi"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Înregistraţi sub"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "Exporta fişiere"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "Conturi spre un fişier QIF ..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Agăugaţi operaţiunile"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Nou fişier de cont"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Închide"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "Editare"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "O nouă operaţiune"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "Suprimarea unei operaţiuni"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "Clonaţi operaţiunea"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "Edtarea operaţiunii"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Intrarea une operaţii planificate"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "Cont nou"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "Suprimarea unui cont"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "Alegerea contului afectat"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "Ajutor"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "Demaraj rapid"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "Traducere"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "Despre Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Situl web Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "Semnalarea unui bog"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "O linie pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "Două linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "Trei linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "Patru linii pe tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Debogaţi fişierul"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Formular de tranzacţie"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Apropiaţi"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Devize cunoscute"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Conturi închise"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "Manual"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Cont importat"
@@ -9954,219 +9959,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "Închide"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Preferinţe"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spania"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Fişiere"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Programe"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Apropiere"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Afişare"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Vă rugăm intraţi o imputaţie"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Mesaje şi alarme"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "Corespondent"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Resurse"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Devize"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Solduri"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj de log"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Mesaj de alarmă"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Memorizarea ultimielor fişiere deschise"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Salvări"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fişierele"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "A efectua o copie de salvare după ce fişierele au fost deschise"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Înregistraţi fişierul."
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Comandă LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Comandă dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Alarmă a scadenţei"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Numărul de zile precedând rapelul unei operaţiuni planificate"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Punerea în formă de operaţiuni"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "numărul de cec"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "A clasa dupa dată"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Alegerea contului afectat"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Exporta o stare"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Selecţia datelor"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -11032,7 +11037,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Afişarea tranzacţiilor"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "Referenţă de apropiere"
 
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 728e7cf..ecc2707 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
 "Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Тип счёта"
 msgid "Currency"
 msgstr "Валюта"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "Шрифты и логотип"
 
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "Сбросить до исходных"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "Адреса и названия"
 
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Второй адрес"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "Выберите новый логотип"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr "Панель инструментов"
 
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "Месяц"
 msgid "Year"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "Основные параметры"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "Подробнее о счёте"
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Кредитная карта"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "Счёт"
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Сбросить до исходных"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "Категории"
 
@@ -632,8 +632,8 @@ msgstr "Категории"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "Бюджетные линии"
 
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "Выбранный финансовый год используется
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "Категория"
 
@@ -749,7 +749,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "Кредитная карта"
@@ -831,7 +831,7 @@ msgstr "Общие доходы"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "years"
 msgstr "лет"
 
@@ -881,14 +881,14 @@ msgstr "Банковский счёт"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "Номер"
 
@@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Приход"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "Невозможно сохранить файл"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "months"
 msgstr "месяцев"
 
@@ -977,32 +977,32 @@ msgstr "Создать новую бюджетную линию"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "Один раз"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "Еженедельно"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "Ежемесячно"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "Дважды в месяц"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr "Ежеквартально"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "Ежегодно"
 
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid "Years"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "Частота"
 
@@ -1074,10 +1074,10 @@ msgstr "Выберите способ платежа"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 msgid "Payee"
 msgstr "Получатель"
 
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr "Получатель"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "Расход"
 
@@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Расход"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "Приход"
 
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "Заметки"
 
@@ -1188,10 +1188,10 @@ msgstr "Выбрать"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "Сумма"
 
@@ -1259,9 +1259,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "Баланс"
 
@@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "Создать"
@@ -1449,31 +1449,31 @@ msgstr "Известные архивы"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr "Уникальный вид"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Week view"
 msgstr "Неделя"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Month view"
 msgstr "Месяц"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr "Два месяца"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr "Квартал"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Year view"
 msgstr "Год"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 msgid "Custom view"
 msgstr "Другой период"
 
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Изменить выбранную проводку"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "Комментарии"
 
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Создать новую подкатегорию"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "Импортировать"
 
@@ -1782,7 +1782,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr "Вы используете Grisbi с GTK+ версии %s"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "Больше не показывать это сообщение"
 
@@ -1892,7 +1892,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2094,13 +2094,13 @@ msgstr ""
 msgid "Result without financial year"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "Передать %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2179,21 +2179,21 @@ msgstr "Исходящие"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr ""
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "Финансовый год"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "Способы платежа"
 
@@ -2203,13 +2203,13 @@ msgstr "Чек"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "Поручитель"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr ""
 
@@ -2360,14 +2360,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "Обобщения"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "Проводки"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "Валюты"
 
@@ -2582,7 +2582,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 msgid "Payees"
 msgstr "Получатели платежей"
@@ -2948,7 +2948,7 @@ msgstr ""
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr ""
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "Валюты для итоговых сумм"
 
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "Склонировать выбранный отчёт"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "Отчёты"
 
@@ -3461,7 +3461,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "Чеки"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr ""
 
@@ -3477,7 +3477,7 @@ msgstr "Суббюджетные линии"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "Номер выверки счетов"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "Резюме"
 
@@ -3495,7 +3495,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "Расписание"
 
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 msgid "Archives"
 msgstr "Архивы"
 
@@ -4485,7 +4485,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr "Grisbi заархивирует все транзакции, попавшие в отчёт."
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "Отчёт"
 
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgstr "Название и имя файла"
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr "Шифровать файл Grisbi"
 
@@ -4779,7 +4779,7 @@ msgstr ""
 "Импортировать данные из онлайновой службы банка или другого финансового "
 "приложения"
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 msgid "My accounts"
 msgstr "Мои счета"
 
@@ -4830,11 +4830,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr "Общая настройка Grisbi"
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 msgid "Web"
 msgstr "Интернет"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Команда вызова браузера"
 
@@ -4844,43 +4844,43 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "Обращение с файлами счетов"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "Автоматически загружать последний файл при запуске"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "Автоматически сохранять открытый файл при выходе"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "Создавать резервную копию перед сохранением файлов"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr " минут"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 msgid "Backup directory"
 msgstr "Каталог для резервных копий"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr "Выбрать или создать каталог резервных копий"
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "Выверка счетов"
 
@@ -5102,7 +5102,7 @@ msgstr "Преобразовать транзакцию в _запланиров
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
@@ -5114,7 +5114,7 @@ msgstr "Добавить новый банк"
 msgid "Contact name"
 msgstr "Контактное лицо"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "Банки"
 
@@ -7155,8 +7155,8 @@ msgstr "Банковский счёт"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "Удалённая учётная запись"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "Ошибка при загрузке файла «%s»"
@@ -7208,7 +7208,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "Принудительно сохранять заблокированные файлы"
 
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
@@ -7291,32 +7291,32 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
 "please check it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7324,11 +7324,11 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 msgid "Choose a file"
 msgstr "Выберите файл"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7336,18 +7336,18 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "Не удалось открыть файл «%s»: %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 msgid "File does not exist"
 msgstr "Файл не существует"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, c-format
 msgid ""
@@ -7355,7 +7355,7 @@ msgid ""
 "please check it and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7363,15 +7363,15 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7380,14 +7380,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7395,7 +7395,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7473,12 +7473,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr ""
@@ -7506,7 +7506,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "Вручную"
 
@@ -7636,7 +7636,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "Формуляр транзакции"
 
@@ -7707,7 +7707,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматически"
 
@@ -7746,12 +7746,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "Гонорар"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "Способ оплаты"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "Номер транзакции"
 
@@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Номер транзакции"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "Автоматически/Вручную"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "Финансовые года"
 
@@ -7935,23 +7935,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "Сортировать по способу оплаты"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr " <b>Выверка счёта «%s»</b> "
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "Выверка не может быть завершена"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -7959,18 +7959,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr ""
@@ -8031,7 +8031,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "Создать новую выверку"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "Сортировка для выверки"
 
@@ -8051,11 +8051,11 @@ msgstr "Сортировать по способу платежа"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "Разделять нейтральные способы платежа"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "Режим"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8064,7 +8064,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8073,40 +8073,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8115,62 +8115,62 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "Удалить эту запланированную транзакцию?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr ""
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "Запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "days"
 msgstr "дней"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 msgid "weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "Показать запланированные транзакции"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "Предупреждения по расписанию"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "Показывать транзакции на следующие"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "_Изменить транзакцию"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "Удалить транзакцию"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "Показать комментарии к запланированным транзакциям"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "Выполнить проводку"
 
@@ -8782,7 +8782,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "Управлением связыванием при импорте"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 msgid "Import associations"
 msgstr "Связывание при импорте"
 
@@ -9084,14 +9084,14 @@ msgstr "Файл с таким именем уже есть"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr ""
@@ -9099,196 +9099,200 @@ msgstr ""
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 msgid "_File"
 msgstr "_Файл"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 msgid "_New account file..."
 msgstr "_Создать файл счёта..."
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Открыть"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "_Недавние файлы"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_хранить"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 msgid "_Save as..."
 msgstr "Сохранить _как"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 msgid "_Import file..."
 msgstr "_Импортировать файл..."
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать счета в файл QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "Заархивировать проводки..."
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr "_Экспортировать архив в файл GSB/QIF/CSV..."
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "Новый файл счёта"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 msgid "_Close"
 msgstr "_Закрыть"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr "В_ыход"
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Правка"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 msgid "_New transaction"
 msgstr "_Создать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "_Удалить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "_Склонировать проводку"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "_Изменить проводку"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "Сделать проводку _запланированной"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "_Перенести проводку на другой счёт"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 msgid "_New account"
 msgstr "_Создать счёт"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "_Удалить активный счёт"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Параметры"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr "_Вид"
 
+#: ../src/menu.c:245
+msgid "Reset the column width"
+msgstr ""
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 msgid "_Help"
 msgstr "_Справка"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 msgid "_Manual"
 msgstr "_Руководство пользователя"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 msgid "_Quick start"
 msgstr "_Введение"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 msgid "_Translation"
 msgstr "_Локализация"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "_О Grisbi..."
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "_Веб-сайт Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "_Сообщить об ошибке"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr "Совет _дня"
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "_Одна строка на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "_Две строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "_Три строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "_Четыре строки на проводку"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 msgid "Debug mode"
 msgstr "Режим отладки"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "Показать _формуляр проводки"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "Показать _выверенные"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "Известные архивы"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "Показать _закрытые счета"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 msgid "en"
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "Безымянный счёт"
 
@@ -9429,133 +9433,133 @@ msgid "closed"
 msgstr "_Закрыть"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "Параметры Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 msgid "Main"
 msgstr "Основные"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "Файлы"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "Программы"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "Выверка счетов"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "Вид"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "Сообщения и предупреждения"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "Получатели, категории и бюджеты"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr "Поведение списка"
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "Сообщения перед удалением"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 msgid "Content"
 msgstr "Содержимое"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr "Поведение"
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr "Заполнение"
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "Ресурсы"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 msgid "Currencies links"
 msgstr "Курсы обмена валют"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "Оценка баланса"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr "Совет дня"
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr "Показывать совет дня"
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "Показывать следующие предупредительные сообщения"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 msgid "Message"
 msgstr "Сообщение"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 msgid "Display following messages"
 msgstr "Показывать следующие сообщения"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr "Сжимать файл Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "Как много последних файлов помнить"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "Резервные копии"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "Создавать резервную копию каждые"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr "Сжимать резервную копию Grisbi"
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "Создавать резервную копию после открытия файлов"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "Файл CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9563,73 +9567,73 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Вы можете использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"
 
-#: ../src/param е использовать %s для расширения URL, например: 'firefox -remote %s'"  нсового "  ½Î¿ "      Ò¸AÝ+   Ãžûÿ         Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+  èDbÝ+                  $     ’(^Þ+  Ğûÿ   @€Þ+           ¹žûÿ         ð·žûÿ  »NAÝ+        è     è!     è!      Ãžûÿ  Ğûÿ  xä]Þ+           ºžûÿ          í1AÝ+                          ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ         ÀßÁÞ+  Ã9AÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          xä]Þ+           ºžûÿ          ð¸žûÿ  »NAÝ+   Ãžûÿ  Ğûÿ  È­=Þ+           »žûÿ         í1AÝ+             	           ÖNAÝ+   Ãžûÿ  °1AÝ+  ßÞûÿ  ÐÞûÿ  ÈÞûÿ  KbÝ+  :              Ğûÿ  Ã9AÝ+  È´BÝ+                   »žûÿ         йžûÿ  »NAÝ+  H   I       J   K           M   N   O       P    Ãžûÿ  Ğûÿ  HeÞ+           ¼žûÿ         í1AÝ+          8eÞ+          ÖNAÝ+   Ãžûÿ         0ßÁÞ+  Ã9AÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+ 
          HeÞ+           ¼žûÿ         ພûÿ  »NAÝ+  8eÞ+           ¼žûÿ         »žûÿ  »NAÝ+  (eÞ+           ¼žûÿ         @»žûÿ  »NAÝ+  eÞ+           ¼žûÿ         p»žûÿ  »NAÝ+  	       ¨ÞÁÞ+  Ã9AÝ+         ¨ÙÁÞ+  ðµžûÿ          ŠèñÝ+  ¶8AÝ+     ÿ  ØÔÁÞ+  ¼žûÿ          yèñÝ+  ¶8AÝ+          ÐÁÞ+  @¼žûÿ          ZèñÝ+  ¶8AÝ+  ؔñÝ+   ð]Þ+   ™ñÝ+   ÐÁÞ+  Øô]Þ+  ØÔÁÞ+  ¨ÙÁÞ+  È´BÝ+          àÝïÝ+          À½žûÿ         ¼žûÿ  »NAÝ+      )       *   -   .   0   3       5   6   7   8   :   <   =    Ãžûÿ  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          í1AÝ+          S   T                  8ÿ]Þ+  Ã9AÝ+  Øô]Þ+   ù]Þ+  È´BÝ+          c   f           Õ_ at fÆS ]ˆÝ+  Ğûÿ  p¼Ý+          ྞûÿ          °½žûÿ  »NAÝ+  øÒ êÓïs¨Ó,~9„×u]ÞÓ	4Q ÷U^Qʉ§ ¶uª¹ñìò*ēv Ãžûÿ  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ                Ğûÿ  Ã9AÝ+         èDbÝ+  p¼žûÿ          ]ˆÝ+  ¶8AÝ+  èDbÝ+           Ãžûÿ          ßÞûÿ  õÜbÝ
 +  Ğûÿ  H¾†Ý+          Ážûÿ         À¾žûÿ  »NAÝ+  8¾†Ý+    etres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr "Поддержка LaTeX (прежняя система печати)"
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "Команда LaTeX"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "Команда dvips"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "Предупреждения о расписании при запуске Grisbi"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr ""
 "Предупреждать о/Исполнять запланированные проводки с надвигающимся сроком "
 "истечения"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "Предупреждать о/Исполнять запланированные на месяц проводки"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "Количество дней перед предупреждением или выполнением"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "Критерий сортировки проводок"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 msgid "by number"
 msgstr "Номер"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "Дата"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "Выбрать шаблон для нового отчёта"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "Формат файла"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "Разделение данных"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 #, fuzzy
 msgid "Thousands separator"
 msgstr "Выберите разделитель CSV"
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10467,7 +10471,7 @@ msgstr "Знаете ли вы, что..."
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "Показывать советы при следующем запуске программы"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr ""
 
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 957f24b..d8919ef 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: zh_CN\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-17 21:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-23 16:55+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
 "Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "账户名称"
 msgid "Currency"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:372
 msgid "Fonts & logo"
 msgstr "字体和标志"
 
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
 msgid "Back to default"
 msgstr "恢复默认值"
 
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:390
 msgid "Addresses & titles"
 msgstr "地址和名称抬头"
 
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "备用地址"
 msgid "Select a new logo"
 msgstr "选择一个新标志图"
 
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:408
 msgid "Toolbars"
 msgstr ""
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "月"
 msgid "Year"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:567
 #, fuzzy
 msgid "General Options"
 msgstr "普遍性"
@@ -601,7 +601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:576
 #, fuzzy
 msgid "Accounts data"
 msgstr "账户明细"
@@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "信用卡"
 #: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/imputation_budgetaire.c:169
 #: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
 msgid "Account"
 msgstr "账户"
@@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "恢复默认值"
 #: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
 #: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
 #: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
-#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
+#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1215
 msgid "Categories"
 msgstr "类别"
 
@@ -672,8 +672,8 @@ msgstr "类别"
 #: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
 #: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
 #: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
-#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1223
-#: ../src/traitement_variables.c:86
+#: ../src/navigation.c:330 ../src/navigation.c:1226
+#: ../src/traitement_variables.c:87
 msgid "Budgetary lines"
 msgstr "预算行"
 
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr "选择财年"
 #: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
 #: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
-#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
+#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:95
 msgid "Category"
 msgstr "种类"
 
@@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
 
 #. set the title
 #: ../src/bet_finance_ui.c:210 ../src/fenetre_principale.c:277
-#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1201
+#: ../src/navigation.c:298 ../src/navigation.c:1204
 #, fuzzy
 msgid "Credits simulator"
 msgstr "信用卡"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "总计 %s"
 msgid "Approximate cost"
 msgstr ""
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:752 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "years"
 msgstr "å¹´"
@@ -925,14 +925,14 @@ msgstr "载入账户文件"
 #: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
 #: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:352 ../src/gsb_transactions_list.c:149
 #: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
-#: ../src/traitement_variables.c:83
+#: ../src/traitement_variables.c:84
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 #: ../src/bet_finance_ui.c:1229 ../src/etats_affiche.c:2398
-#: ../src/traitement_variables.c:100
+#: ../src/traitement_variables.c:101
 msgid "Number"
 msgstr "编号"
 
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "贷方"
 msgid "Cannot save file."
 msgstr "不能保存文件"
 
-#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/bet_finance_ui.c:2025 ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "months"
 msgstr "月"
@@ -1022,33 +1022,33 @@ msgstr "增加预算行"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/bet_future.c:855
 #: ../src/gsb_form_scheduler.c:152 ../src/gsb_form_scheduler.c:876
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Once"
 msgstr "单次"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Weekly"
 msgstr "每周"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1013
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1112
 msgid "Monthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:313 ../src/gsb_form_scheduler.c:152
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 #, fuzzy
 msgid "Bimonthly"
 msgstr "每月"
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Quarterly"
 msgstr ""
 
 #: ../src/bet_future.c:314 ../src/gsb_form_scheduler.c:153
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1014
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1113
 msgid "Yearly"
 msgstr "每年"
 
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid "Years"
 msgstr "å¹´"
 
 #: ../src/bet_future.c:328 ../src/gsb_form_scheduler.c:175
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:192 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 msgid "Frequency"
 msgstr "频率"
 
@@ -1122,10 +1122,10 @@ msgstr "选择支付方式"
 #: ../src/etats_config.c:685 ../src/etats_config.c:7022
 #: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
 #: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
-#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
+#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:352
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
 #: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
-#: ../src/traitement_variables.c:85
+#: ../src/traitement_variables.c:86
 #, fuzzy
 msgid "Payee"
 msgstr "支付方"
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "支付方"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
 #: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
-#: ../src/traitement_variables.c:87
+#: ../src/traitement_variables.c:88
 msgid "Debit"
 msgstr "借方"
 
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "借方"
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
 #: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
-#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
+#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:89
 msgid "Credit"
 msgstr "贷方"
 
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr "类别 : 子类别"
 #: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
 #: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
-#: ../src/traitement_variables.c:97
+#: ../src/traitement_variables.c:98
 msgid "Notes"
 msgstr "备注"
 
@@ -1238,10 +1238,10 @@ msgstr "选择所有"
 
 #: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
 #: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
-#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
 #: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
-#: ../src/traitement_variables.c:90
+#: ../src/traitement_variables.c:91
 msgid "Amount"
 msgstr "总计"
 
@@ -1309,9 +1309,9 @@ msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
 #: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353 ../src/gsb_transactions_list.c:155
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3007 ../src/import_csv.c:88
-#: ../src/traitement_variables.c:89
+#: ../src/traitement_variables.c:90
 msgid "Balance"
 msgstr "余额"
 
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid "forecast.csv"
 msgstr ""
 
 #. New transaction
-#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2032
+#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2126
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:2197
 msgid "New transaction"
 msgstr "新交易"
@@ -1512,34 +1512,34 @@ msgstr "已知货币"
 msgid "Remove the rule"
 msgstr "删除报表"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 msgid "Unique view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Week view"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1815
+#: ../src/barre_outils.c:460 ../src/gsb_scheduler_list.c:1909
 #, fuzzy
 msgid "Month view"
 msgstr "月"
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Two months view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1816
+#: ../src/barre_outils.c:461 ../src/gsb_scheduler_list.c:1910
 msgid "Quarter view"
 msgstr ""
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Year view"
 msgstr "å¹´"
 
-#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1817
+#: ../src/barre_outils.c:462 ../src/gsb_scheduler_list.c:1911
 #, fuzzy
 msgid "Custom view"
 msgstr "自定义"
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr "删除交易"
 
 #. comments line
 #: ../src/barre_outils.c:541 ../src/gsb_account_property.c:563
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Comments"
 msgstr "备注"
 
@@ -1665,7 +1665,7 @@ msgstr "请输入新增子类的名称"
 
 #: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
 #: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/parametres.c:308 ../src/utils_files.c:671
 msgid "Import"
 msgstr "导入"
 
@@ -1885,7 +1885,7 @@ msgid ""
 "Make a copy now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:489
+#: ../src/dialog.c:112 ../src/main.c:485
 #, c-format
 msgid "You are running Grisbi with GTK version %s"
 msgstr ""
@@ -1898,7 +1898,7 @@ msgid ""
 "versions)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1759
+#: ../src/dialog.c:329 ../src/dialog.c:528 ../src/gsb_scheduler_list.c:1853
 msgid "Do not show this message again"
 msgstr "不再显示本消息"
 
@@ -1997,7 +1997,7 @@ msgid ""
 "that file with the obfuscated file into the bug report."
 msgstr ""
 
-#: ../src/erreur.c:522
+#: ../src/erreur.c:532
 msgid "Grisbi failed to create the log file..."
 msgstr ""
 
@@ -2200,13 +2200,13 @@ msgstr "没有财年的结果 (%d 交易)"
 msgid "Result without financial year"
 msgstr "没有财年的结果"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:965
+#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:1062
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3504
 #, c-format
 msgid "Transfer to %s"
 msgstr "转帐到 %s"
 
-#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:968
+#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:1066
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:3507
 #, c-format
 msgid "Transfer from %s"
@@ -2287,21 +2287,21 @@ msgstr "支出"
 #: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
 #: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
 #: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
-#: ../src/traitement_variables.c:84
+#: ../src/traitement_variables.c:85
 msgid "Value date"
 msgstr "有效日期"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
 #: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
 #: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
-#: ../src/traitement_variables.c:93
+#: ../src/traitement_variables.c:94
 msgid "Financial year"
 msgstr "财年"
 
 #. Now we have a model, create view
 #: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
 #: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:544
 msgid "Payment methods"
 msgstr "支付方式"
 
@@ -2311,13 +2311,13 @@ msgstr "支票"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
 #: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
-#: ../src/traitement_variables.c:96
+#: ../src/traitement_variables.c:97
 msgid "Voucher"
 msgstr "凭证"
 
 #: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
 #: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
-#: ../src/traitement_variables.c:98
+#: ../src/traitement_variables.c:99
 msgid "Bank references"
 msgstr "银行征信"
 
@@ -2472,14 +2472,14 @@ msgid "Generalities"
 msgstr "普遍性"
 
 #: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:418
 msgid "Transactions"
 msgstr "交易"
 
 #. echange line label
 #: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
 #: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:511
+#: ../src/parametres.c:508
 msgid "Currencies"
 msgstr "货币"
 
@@ -2717,7 +2717,7 @@ msgid "Outgoing budget lines"
 msgstr "支出预算行"
 
 #. set the title
-#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1190
+#: ../src/etats_config.c:3981 ../src/navigation.c:282 ../src/navigation.c:1193
 #: ../src/tiers_onglet.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Payees"
@@ -3108,7 +3108,7 @@ msgstr "所有的交易"
 msgid "Make transactions clickable"
 msgstr "使交易可点击"
 
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1155
 msgid "Totals currencies"
 msgstr "所有货币"
 
@@ -3294,7 +3294,7 @@ msgid "Clone selected report"
 msgstr "复制报表"
 
 #: ../src/etats_onglet.c:212 ../src/fenetre_principale.c:292
-#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1239
+#: ../src/navigation.c:346 ../src/navigation.c:1242
 msgid "Reports"
 msgstr "报表"
 
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Cheques"
 msgstr "支票"
 
 #: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
-#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
+#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:96
 msgid "C/R"
 msgstr "C/R"
 
@@ -3653,7 +3653,7 @@ msgstr "子类别行"
 msgid "Reconciliation number"
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:354
 msgid "Main page"
 msgstr "首页"
 
@@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Amortization array"
 msgstr ""
 
 #: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
+#: ../src/parametres.c:336 ../src/parametres.c:1113
 msgid "Scheduler"
 msgstr "日程"
 
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
 msgstr ""
 
 #. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:299
 #, fuzzy
 msgid "Archives"
 msgstr "活动"
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1240
 msgid "Report"
 msgstr "报表"
 
@@ -4914,7 +4914,7 @@ msgstr ""
 #. will we crypt the file ?
 #. crypt the grisbi file
 #: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:871
+#: ../src/parametres.c:868
 msgid "Encrypt Grisbi file"
 msgstr ""
 
@@ -4958,7 +4958,7 @@ msgstr "新增账户"
 msgid "Import data from online bank services or from accounting software"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:321
+#: ../src/gsb_assistant_file.c:569 ../src/traitement_variables.c:322
 #, fuzzy
 msgid "My accounts"
 msgstr "显示账户"
@@ -5005,12 +5005,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
 msgstr ""
 
 #. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1036
 #, fuzzy
 msgid "Web"
 msgstr "网站"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1043
 #, fuzzy
 msgid "Web browser command"
 msgstr "Web浏览器"
@@ -5020,45 +5020,45 @@ msgstr "Web浏览器"
 msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:851
 msgid "Account files handling"
 msgstr "账户文件处理选项"
 
 #. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:854
 msgid "Automatically load last file on startup"
 msgstr "启动时自动载入最后一次使用的文件"
 
 #. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:858
 msgid "Automatically save on exit"
 msgstr "退出时自动保存"
 
 #. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:908
 msgid "Make a backup copy before saving files"
 msgstr "保存文件时制作一份备份"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:916
 #, fuzzy
 msgid "Make a backup copy every "
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:926
 msgid " minutes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:933
 #, fuzzy
 msgid "Backup directory"
 msgstr "备份文件"
 
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:940
 msgid "Select/Create backup directory"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
-#: ../src/parametres.c:448
+#: ../src/parametres.c:445
 msgid "Reconciliation"
 msgstr "调整"
 
@@ -5290,7 +5290,7 @@ msgstr "既没有调整也没有检查的交易"
 msgid "No selection found, the transactions are not modified."
 msgstr "不包含不是转帐的交易"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:420
+#: ../src/gsb_bank.c:386 ../src/gsb_reconcile.c:437
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
@@ -5303,7 +5303,7 @@ msgstr "新增银行"
 msgid "Contact name"
 msgstr "联系人"
 
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:526
 msgid "Banks"
 msgstr "银行"
 
@@ -7399,8 +7399,8 @@ msgstr "载入账户文件"
 msgid "Failed to load accounts"
 msgstr "选择银行账户"
 
-#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:312
-#: ../src/gsb_file_load.c:326 ../src/gsb_file_load.c:427
+#: ../src/gsb_file.c:399 ../src/gsb_file.c:416 ../src/gsb_file_load.c:308
+#: ../src/gsb_file_load.c:322 ../src/gsb_file_load.c:423
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error loading file '%s'"
 msgstr "打开文件 '%s'.发生错误"
@@ -7455,7 +7455,7 @@ msgstr ""
 "或者选择下面的 \"%s\" 选项。"
 
 #. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:863
 msgid "Force saving of locked files"
 msgstr "强制保存加锁的文件"
 
@@ -7487,7 +7487,7 @@ msgid ""
 "cancel and save it with another name or activate the \"%s\" option in setup."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:796
+#: ../src/gsb_file.c:827 ../src/gsb_file.c:838 ../src/main.c:792
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
@@ -7539,12 +7539,12 @@ msgid ""
 "%s ?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:950
+#: ../src/gsb_file_config.c:944
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
 msgstr "不能保存文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:991
+#: ../src/gsb_file_config.c:985
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7553,20 +7553,20 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1028
+#: ../src/gsb_file_config.c:1022
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open config file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1439 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1433 ../src/print_config.c:51
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1458
+#: ../src/gsb_file_config.c:1452
 msgid "Delete config file from a previous version"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1478
+#: ../src/gsb_file_config.c:1472
 msgid ""
 "Caution, you are about to delete the\n"
 "configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7574,12 +7574,12 @@ msgid ""
 "<b>Do you want to delete this file?</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1542
+#: ../src/gsb_file_config.c:1536
 #, fuzzy
 msgid "Choose a file"
 msgstr "选择导入的文件"
 
-#: ../src/gsb_file_config.c:1565
+#: ../src/gsb_file_config.c:1559
 msgid ""
 "Please Choose the name of file\n"
 "of configuration.\n"
@@ -7587,19 +7587,19 @@ msgid ""
 "and press the 'OK' button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:309 ../src/gsb_file_load.c:424
+#: ../src/gsb_file_load.c:305 ../src/gsb_file_load.c:420
 #: ../src/gsb_file_others.c:425 ../src/gsb_file_others.c:562
 #: ../src/gsb_file_others.c:749 ../src/gsb_file_others.c:809
 #, c-format
 msgid "Cannot open file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:311
+#: ../src/gsb_file_load.c:307
 #, fuzzy
 msgid "File does not exist"
 msgstr "文件已经存在"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:324 ../src/gsb_file_others.c:438
+#: ../src/gsb_file_load.c:320 ../src/gsb_file_others.c:438
 #: ../src/gsb_file_others.c:761
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
@@ -7609,7 +7609,7 @@ msgstr ""
 "%s 似乎不时一个有效文件,\n"
 "请重新检查。"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:365 ../src/gsb_file_save.c:396
+#: ../src/gsb_file_load.c:361 ../src/gsb_file_save.c:396
 msgid ""
 "Grisbi was unable to load required plugin to handle that file.\n"
 "\n"
@@ -7617,17 +7617,17 @@ msgid ""
 "installed) and try again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:370 ../src/gsb_file_save.c:401
+#: ../src/gsb_file_load.c:366 ../src/gsb_file_save.c:401
 #, fuzzy
 msgid "Encryption plugin not found."
 msgstr "账户 %s 未找到\n"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5484
+#: ../src/gsb_file_load.c:464 ../src/gsb_file_load.c:5461
 #, fuzzy
 msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
 msgstr "该文件不是Grisbi报表"
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:705
+#: ../src/gsb_file_load.c:701
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occured while parsing the file :\n"
@@ -7636,14 +7636,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8881
+#: ../src/gsb_file_load.c:8858
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
 "You are using version %s."
 msgstr "打开此文件需要Grisbi版本 %s "
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8906
+#: ../src/gsb_file_load.c:8883
 msgid ""
 "You have opened an archive.\n"
 "There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7651,7 +7651,7 @@ msgid ""
 "transactions or important information."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_file_load.c:8910
+#: ../src/gsb_file_load.c:8887
 msgid "Grisbi archive opened"
 msgstr ""
 
@@ -7732,12 +7732,12 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to read from file '%s': %s"
 msgstr "不能打开文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:333
+#: ../src/gsb_file_util.c:332
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot write lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
 
-#: ../src/gsb_file_util.c:362
+#: ../src/gsb_file_util.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot erase lock file :'%s': %s"
 msgstr "不能锁定文件 '%s': %s"
@@ -7768,7 +7768,7 @@ msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
 #: ../src/gsb_form.c:932 ../src/gsb_form_scheduler.c:151
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1024
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1123
 msgid "Manual"
 msgstr "手动"
 
@@ -7908,7 +7908,7 @@ msgstr ""
 msgid "Configure the form"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:464
 msgid "Transaction form"
 msgstr "交易表格"
 
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgid ""
 "that warning."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1022
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:151 ../src/gsb_scheduler_list.c:1121
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
@@ -8027,12 +8027,12 @@ msgid "Free"
 msgstr "费用"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/traitement_variables.c:91
+#: ../src/traitement_variables.c:92
 msgid "Method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
 #: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
-#: ../src/traitement_variables.c:99
+#: ../src/traitement_variables.c:100
 msgid "Transaction number"
 msgstr "交易编号"
 
@@ -8041,7 +8041,7 @@ msgstr "交易编号"
 msgid "Automatic/Manual"
 msgstr "自动"
 
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:535
 msgid "Financial years"
 msgstr "财年"
 
@@ -8235,24 +8235,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
 msgstr "支付方式"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:440
+#: ../src/gsb_reconcile.c:463
 #, fuzzy, c-format
 msgid " <b>%s reconciliation</b> "
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:513
+#: ../src/gsb_reconcile.c:536
 msgid ""
 "There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
 "balance minus marked transactions are equal."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
-#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:537 ../src/gsb_reconcile.c:546
+#: ../src/gsb_reconcile.c:558 ../src/gsb_reconcile.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Reconciliation can't be completed."
 msgstr "调整数量"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:522
+#: ../src/gsb_reconcile.c:545
 msgid ""
 "There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
 "let it free.\n"
@@ -8260,18 +8260,18 @@ msgid ""
 "it will be automatically incremented."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:532
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid date: '%s'"
 msgstr "非法日期"
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:542
+#: ../src/gsb_reconcile.c:565
 msgid ""
 "You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
 "it will be automatically incremented later"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_reconcile.c:555
+#: ../src/gsb_reconcile.c:578
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Last statement: %s"
 msgstr "最后声明"
@@ -8337,7 +8337,7 @@ msgstr ""
 msgid "Delete reconciliation"
 msgstr "新增账户"
 
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:454
 #, fuzzy
 msgid "Sort for reconciliation"
 msgstr "调整"
@@ -8359,11 +8359,11 @@ msgstr "删除支付方式"
 msgid "Split neutral payment methods"
 msgstr "分开中性支付方式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:353
 msgid "Mode"
 msgstr "模式"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:628
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:724
 msgid ""
 "Some scheduled children didn't find their mother in the list, this shouldn't "
 "happen and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi "
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgid ""
 "The concerned children number are :\n"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:845
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:941
 #, c-format
 msgid ""
 "in gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list, ask to remove the "
@@ -8381,40 +8381,40 @@ msgid ""
 "It's normal if appending a new scheduled transaction, but abnormal else..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:989
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1088
 #, c-format
 msgid "%d days"
 msgstr "%d 日"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:994
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1093
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%d weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:999
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1098
 #, c-format
 msgid "%d months"
 msgstr "%d 月"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1004
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1103
 #, c-format
 msgid "%d years"
 msgstr "%d å¹´"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1673
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1767
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the child of the scheduled transaction with "
 "party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1692
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1786
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you really want to delete the scheduled transaction with party '%s' ?"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1737
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1831
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Do you want to delete just this occurrence or the whole scheduled "
@@ -8423,68 +8423,68 @@ msgid ""
 "%s : %s [%s %s]"
 msgstr "您想单删除本次事件还是整个定期交易?"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1748
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1842
 #, fuzzy
 msgid "Delete this scheduled transaction?"
 msgstr "删除一条定期交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1753
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1847
 msgid "All the occurences"
 msgstr "所有的事件"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1754
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1848
 msgid "Only this one"
 msgstr "只有这个"
 
 #. set the title
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1826 ../src/navigation.c:1166
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1920 ../src/navigation.c:1166
 #, fuzzy
 msgid "Scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "days"
 msgstr "天"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1854
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1948
 #, fuzzy
 msgid "weeks"
 msgstr "周"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1857
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1951
 #, fuzzy
 msgid "Show scheduled transactions"
 msgstr "已结清预定交易"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1870
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1964
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler frequency"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1877
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:1971
 #, fuzzy
 msgid "Show transactions for the next"
 msgstr "根据文字选择交易"
 
 #. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2018 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2112 ../src/gsb_transactions_list.c:2182
 msgid "Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
 #. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2043 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2137 ../src/gsb_transactions_list.c:2205
 msgid "Delete transaction"
 msgstr "删除交易"
 
 #. Display/hide comments
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2057
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2151
 #, fuzzy
 msgid "Displays/Cache comments"
 msgstr "显示/隐藏注释"
 
 #. Execute transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2071
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2165
 #, fuzzy
 msgid "Execute transaction"
 msgstr "删除交易"
@@ -9131,7 +9131,7 @@ msgstr ""
 msgid "Manage import associations"
 msgstr "类别详情"
 
-#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:317
 #, fuzzy
 msgid "Import associations"
 msgstr "动作"
@@ -9454,14 +9454,14 @@ msgstr "预算行 '%s' 已存在。"
 msgid "New sub-budget"
 msgstr "新子预算行"
 
-#: ../src/main.c:492
+#: ../src/main.c:488
 msgid ""
 "The version of GTK you are using do not benefit from its latest features.\n"
 "\n"
 "You should upgrade GTK."
 msgstr ""
 
-#: ../src/main.c:613
+#: ../src/main.c:609
 #, c-format
 msgid "Error on sigaction: SIGSEGV won't be trapped\n"
 msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
@@ -9469,232 +9469,237 @@ msgstr "信号错误:SIGSEGV不能捕捉\n"
 #. Local Variables:
 #. c-basic-offset: 4
 #. End:
-#: ../src/main.c:749 ../src/main.c:789 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
+#: ../src/main.c:745 ../src/main.c:785 ../share/grisbi.desktop.in.h:1
 msgid "Grisbi"
 msgstr "Grisbi"
 
 #. File menu
-#: ../src/menu.c:175
+#: ../src/menu.c:179
 #, fuzzy
 msgid "_File"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/menu.c:177 ../src/menu.c:185
+#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
 #, fuzzy
 msgid "_New account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:179 ../src/menu.c:187
+#: ../src/menu.c:183 ../src/menu.c:191
 #, fuzzy
 msgid "_Open..."
 msgstr "_打开"
 
-#: ../src/menu.c:181 ../src/menu.c:189
+#: ../src/menu.c:185 ../src/menu.c:193
 #, fuzzy
 msgid "_Recently opened files"
 msgstr "最近打开的文件"
 
-#: ../src/menu.c:182 ../src/menu.c:190
+#: ../src/menu.c:186 ../src/menu.c:194
 #, fuzzy
 msgid "_Save"
 msgstr "保存"
 
-#: ../src/menu.c:193
+#: ../src/menu.c:197
 #, fuzzy
 msgid "_Save as..."
 msgstr "另存为"
 
-#: ../src/menu.c:195
+#: ../src/menu.c:199
 #, fuzzy
 msgid "_Import file..."
 msgstr "导出文件"
 
-#: ../src/menu.c:197
+#: ../src/menu.c:201
 #, fuzzy
 msgid "_Export accounts as QIF/CSV file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:199
+#: ../src/menu.c:203
 #, fuzzy
 msgid "Archive transactions..."
 msgstr "新增交易"
 
-#: ../src/menu.c:201
+#: ../src/menu.c:205
 msgid "_Export an archive as GSB/QIF/CSV file..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/menu.c:203
+#: ../src/menu.c:207
 #, fuzzy
 msgid "_Debug account file..."
 msgstr "新账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:205
+#: ../src/menu.c:209
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate account file..."
 msgstr "命名账户文件"
 
-#: ../src/menu.c:207
+#: ../src/menu.c:211
 #, fuzzy
 msgid "_Obfuscate QIF file..."
 msgstr "导出为QIF文件"
 
-#: ../src/menu.c:210 ../src/menu.c:213
+#: ../src/menu.c:214 ../src/menu.c:217
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: ../src/menu.c:216
+#: ../src/menu.c:220
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
 #. Editmenu
-#: ../src/menu.c:220
+#: ../src/menu.c:224
 #, fuzzy
 msgid "_Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: ../src/menu.c:221
+#: ../src/menu.c:225
 #, fuzzy
 msgid "_New transaction"
 msgstr "新交易"
 
-#: ../src/menu.c:223
+#: ../src/menu.c:227
 #, fuzzy
 msgid "_Remove transaction"
 msgstr "删除交易"
 
-#: ../src/menu.c:225
+#: ../src/menu.c:229
 #, fuzzy
 msgid "_Clone transaction"
 msgstr "复制交易"
 
-#: ../src/menu.c:227
+#: ../src/menu.c:231
 #, fuzzy
 msgid "_Edit transaction"
 msgstr "更改交易"
 
-#: ../src/menu.c:229
+#: ../src/menu.c:233
 #, fuzzy
 msgid "Convert to _scheduled transaction"
 msgstr "录入预定交易"
 
-#: ../src/menu.c:231
+#: ../src/menu.c:235
 #, fuzzy
 msgid "_Move transaction to another account"
 msgstr "移动交易到另一个账户"
 
-#: ../src/menu.c:232
+#: ../src/menu.c:236
 #, fuzzy
 msgid "_New account"
 msgstr "新账户"
 
-#: ../src/menu.c:234
+#: ../src/menu.c:238
 #, fuzzy
 msgid "_Remove current account"
 msgstr "删除账户"
 
-#: ../src/menu.c:236
+#: ../src/menu.c:240
 #, fuzzy
 msgid "_Preferences"
 msgstr "选项"
 
 #. View menu
-#: ../src/menu.c:240
+#: ../src/menu.c:244
 msgid "_View"
 msgstr ""
 
+#: ../src/menu.c:245
+#, fuzzy
+msgid "Reset the column width"
+msgstr "选择账户"
+
 #. Help menu
-#: ../src/menu.c:243
+#: ../src/menu.c:249
 #, fuzzy
 msgid "_Help"
 msgstr "帮助"
 
-#: ../src/menu.c:245 ../src/menu.c:248
+#: ../src/menu.c:251 ../src/menu.c:254
 #, fuzzy
 msgid "_Manual"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:251
+#: ../src/menu.c:257
 #, fuzzy
 msgid "_Quick start"
 msgstr "快速入门"
 
-#: ../src/menu.c:253
+#: ../src/menu.c:259
 #, fuzzy
 msgid "_Translation"
 msgstr "翻译"
 
-#: ../src/menu.c:255
+#: ../src/menu.c:261
 #, fuzzy
 msgid "_About Grisbi..."
 msgstr "关于Grisbi"
 
-#: ../src/menu.c:257
+#: ../src/menu.c:263
 #, fuzzy
 msgid "_Grisbi website"
 msgstr "Grisbi官方网站"
 
-#: ../src/menu.c:259
+#: ../src/menu.c:265
 #, fuzzy
 msgid "_Report a bug"
 msgstr "报告软件缺陷"
 
-#: ../src/menu.c:261
+#: ../src/menu.c:267
 msgid "_Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Name, StockID, Label, Accelerator, Tooltip, Value
-#: ../src/menu.c:268
+#: ../src/menu.c:274
 #, fuzzy
 msgid "Show _one line per transaction"
 msgstr "每笔交易显示1行"
 
-#: ../src/menu.c:270
+#: ../src/menu.c:276
 #, fuzzy
 msgid "Show _two lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示2行"
 
-#: ../src/menu.c:272
+#: ../src/menu.c:278
 #, fuzzy
 msgid "Show _three lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示3行"
 
-#: ../src/menu.c:274
+#: ../src/menu.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Show _four lines per transaction"
 msgstr "每笔交易显示4行"
 
-#: ../src/menu.c:280
+#: ../src/menu.c:286
 #, fuzzy
 msgid "Debug mode"
 msgstr "除错"
 
-#: ../src/menu.c:282
+#: ../src/menu.c:288
 #, fuzzy
 msgid "Show transaction _form"
 msgstr "交易表格"
 
-#: ../src/menu.c:285 ../src/menu.c:290
+#: ../src/menu.c:291 ../src/menu.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Show _reconciled"
 msgstr "对账"
 
-#: ../src/menu.c:287 ../src/menu.c:292
+#: ../src/menu.c:293 ../src/menu.c:298
 #, fuzzy
 msgid "Show _lines archives"
 msgstr "已知货币"
 
-#: ../src/menu.c:295
+#: ../src/menu.c:301
 #, fuzzy
 msgid "Show _closed accounts"
 msgstr "结算账户"
 
-#: ../src/menu.c:442 ../src/menu.c:474 ../src/menu.c:494
+#: ../src/menu.c:448 ../src/menu.c:480 ../src/menu.c:500
 #, fuzzy
 msgid "en"
 msgstr "手动"
 
-#: ../src/menu.c:826
+#: ../src/menu.c:835
 #, fuzzy
 msgid "Unnamed account"
 msgstr "已导入的账户"
@@ -9839,219 +9844,219 @@ msgid "closed"
 msgstr "关闭"
 
 #. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:253
+#: ../src/parametres.c:250
 #, fuzzy
 msgid "Grisbi preferences"
 msgstr "选项"
 
-#: ../src/parametres.c:283
+#: ../src/parametres.c:280
 #, fuzzy
 msgid "Main"
 msgstr "Spain"
 
-#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
+#: ../src/parametres.c:289 ../src/parametres.c:847
 msgid "Files"
 msgstr "文件"
 
-#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
+#: ../src/parametres.c:327 ../src/parametres.c:1034
 msgid "Programs"
 msgstr "程序"
 
-#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
+#: ../src/parametres.c:345 ../src/parametres.c:1218
 #, fuzzy
 msgid "Localization"
 msgstr "调整"
 
-#: ../src/parametres.c:367
+#: ../src/parametres.c:364
 msgid "Display"
 msgstr "显示"
 
-#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
+#: ../src/parametres.c:381 ../src/parametres.c:638
 msgid "Messages & warnings"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
+#: ../src/parametres.c:399 ../src/parametres.c:1152
 #, fuzzy
 msgid "Payees, categories and budgetaries"
 msgstr "请输入一个预算行!"
 
-#: ../src/parametres.c:429
+#: ../src/parametres.c:426
 msgid "List behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
+#: ../src/parametres.c:436 ../src/parametres.c:725
 #, fuzzy
 msgid "Messages before deleting"
 msgstr "消息和警告"
 
-#: ../src/parametres.c:475
+#: ../src/parametres.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Content"
 msgstr "联系方式"
 
-#: ../src/parametres.c:484
+#: ../src/parametres.c:481
 msgid "Behavior"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:493
+#: ../src/parametres.c:490
 msgid "Completion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:503
+#: ../src/parametres.c:500
 msgid "Resources"
 msgstr "资源"
 
-#: ../src/parametres.c:520
+#: ../src/parametres.c:517
 #, fuzzy
 msgid "Currencies links"
 msgstr "货币"
 
-#: ../src/parametres.c:562
+#: ../src/parametres.c:559
 #, fuzzy
 msgid "Balance estimate"
 msgstr "结余"
 
 #. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:644
+#: ../src/parametres.c:641
 msgid "Tip of the day"
 msgstr ""
 
 #. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:647
+#: ../src/parametres.c:644
 msgid "Display tip of the day"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:654
+#: ../src/parametres.c:651
 #, fuzzy
 msgid "Display following warnings messages"
 msgstr "警告信息"
 
-#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
+#: ../src/parametres.c:672 ../src/parametres.c:753
 #, fuzzy
 msgid "Message"
 msgstr "消息日志"
 
-#: ../src/parametres.c:732
+#: ../src/parametres.c:729
 #, fuzzy
 msgid "Display following messages"
 msgstr "警告信息"
 
 #. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:876
+#: ../src/parametres.c:873
 msgid "Compress Grisbi file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:884
+#: ../src/parametres.c:881
 msgid "Memorise last opened files"
 msgstr "记住上次打开的文件"
 
 #. Backups
-#: ../src/parametres.c:893
+#: ../src/parametres.c:890
 msgid "Backups"
 msgstr "备份"
 
 #. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:896
+#: ../src/parametres.c:893
 #, fuzzy
 msgid "Make a single backup file"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
 #. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:901
+#: ../src/parametres.c:898
 msgid "Compress Grisbi backup"
 msgstr ""
 
 #. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:906
+#: ../src/parametres.c:903
 msgid "Make a backup copy after opening files"
 msgstr "打开文件时保存一份备份文件"
 
-#: ../src/parametres.c:960
+#: ../src/parametres.c:957
 #, fuzzy
 msgid "Config file"
 msgstr "保存文件"
 
-#: ../src/parametres.c:965
+#: ../src/parametres.c:962
 msgid "Use the config file of version stable as model"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1055
+#: ../src/parametres.c:1052
 #, c-format
 msgid ""
 "You may use %s to expand the URL I.e:\n"
 "'firefox -remote %s'"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1066
+#: ../src/parametres.c:1063
 msgid "LaTeX support (old print system)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1073
+#: ../src/parametres.c:1070
 msgid "LaTeX command"
 msgstr "LaTex指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1081
+#: ../src/parametres.c:1078
 msgid "dvips command"
 msgstr "dvips指令"
 
-#: ../src/parametres.c:1121
+#: ../src/parametres.c:1118
 #, fuzzy
 msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
 msgstr "计划调度器警告"
 
-#: ../src/parametres.c:1122
+#: ../src/parametres.c:1119
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
 msgstr "手动预定的到期日交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1120
 #, fuzzy
 msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
 msgstr "录入自动预定的交易"
 
-#: ../src/parametres.c:1131
+#: ../src/parametres.c:1128
 #, fuzzy
 msgid "Number of days before the warning or the execution"
 msgstr "计划交易的提醒将提前的天数"
 
-#: ../src/parametres.c:1164
+#: ../src/parametres.c:1161
 #, fuzzy
 msgid "Sort option for transactions"
 msgstr "导入交易确认"
 
-#: ../src/parametres.c:1165
+#: ../src/parametres.c:1162
 #, fuzzy
 msgid "by number"
 msgstr "支票编号"
 
-#: ../src/parametres.c:1166
+#: ../src/parametres.c:1163
 msgid "by date"
 msgstr "按日期"
 
-#: ../src/parametres.c:1263
+#: ../src/parametres.c:1260
 #, fuzzy
 msgid "Choose the date format"
 msgstr "选择账户"
 
-#: ../src/parametres.c:1269
+#: ../src/parametres.c:1266
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "导出报表"
 
-#: ../src/parametres.c:1335
+#: ../src/parametres.c:1332
 #, fuzzy
 msgid "Decimal point"
 msgstr "数据选择"
 
-#: ../src/parametres.c:1348
+#: ../src/parametres.c:1345
 msgid "Thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1365
+#: ../src/parametres.c:1362
 msgid "Choose the decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
-#: ../src/parametres.c:1371
+#: ../src/parametres.c:1368
 msgid "Decimal and thousands separator"
 msgstr ""
 
@@ -10907,7 +10912,7 @@ msgstr ""
 msgid "Display tips at next start"
 msgstr "显示交易"
 
-#: ../src/traitement_variables.c:92
+#: ../src/traitement_variables.c:93
 msgid "Reconciliation ref."
 msgstr "调整参考"
 
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index e6272d6..b23be01 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -34,15 +34,12 @@
 #include "gsb_file_config.h"
 #include "dialog.h"
 #include "gsb_file.h"
-#include "utils_str.h"
 #include "main.h"
-#include "utils_files.h"
 #include "print_config.h"
 #include "structures.h"
-#include "utils_str.h"
 #include "utils_buttons.h"
-#include "print_config.h"
-#include "include.h"
+#include "utils_files.h"
+#include "utils_str.h"
 #include "erreur.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
@@ -69,9 +66,6 @@ extern gchar *nom_fichier_comptes;
 extern GtkWidget *window;
 /*END_EXTERN*/
 
-/* global variable, see structures.h */
-struct gsb_conf_t conf;
-
 gint mini_paned_width = 0;
 
 /* contient le nb de derniers fichiers ouverts */
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 043c699..05d948e 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -22,19 +22,23 @@
 /* ************************************************************************** */
 
 
-#include "include.h"
 #include <glib/gstdio.h>
 #if GLIB_CHECK_VERSION (2,18,0)
 #include <gio/gio.h>
 #endif /* GLIB_CHECK_VERSION (2,18,0) */
 
+#include "include.h"
 
 /*START_INCLUDE*/
 #include "gsb_file_load.h"
 #include "bet_data.h"
+#include "custom_list.h"
 #include "dialog.h"
+#include "fenetre_principale.h"
 #include "gsb_assistant_archive.h"
 #include "gsb_assistant_first.h"
+#include "gsb_calendar.h"
+#include "gsb_currency_config.h"
 #include "gsb_data_account.h"
 #include "gsb_data_archive.h"
 #include "gsb_data_bank.h"
@@ -50,36 +54,28 @@
 #include "gsb_data_payment.h"
 #include "gsb_data_print_config.h"
 #include "gsb_data_reconcile.h"
-#include "gsb_data_report_amout_comparison.h"
 #include "gsb_data_report.h"
+#include "gsb_data_report_amout_comparison.h"
 #include "gsb_data_report_text_comparison.h"
 #include "gsb_data_scheduled.h"
 #include "gsb_data_transaction.h"
-#include "utils_dates.h"
 #include "gsb_file.h"
 #include "gsb_file_util.h"
-#include "import.h"
 #include "gsb_plugins.h"
 #include "gsb_real.h"
 #include "gsb_select_icon.h"
-#include "utils_str.h"
-#include "traitement_variables.h"
-#include "utils_files.h"
-#include "custom_list.h"
-#include "gsb_data_account.h"
-#include "gsb_data_form.h"
-#include "utils_str.h"
 #include "gsb_data_transaction.h"
 #include "gsb_scheduler_list.h"
-#include "structures.h"
-#include "include.h"
-#include "gsb_calendar.h"
-#include "erreur.h"
 #include "gsb_plugins.h"
 #include "gsb_real.h"
-#include "gsb_currency_config.h"
-#include "gsb_data_report.h"
+#include "import.h"
+#include "structures.h"
+#include "traitement_variables.h"
 #include "utils.h"
+#include "utils_dates.h"
+#include "utils_files.h"
+#include "utils_str.h"
+#include "erreur.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
 /*START_STATIC*/
@@ -955,55 +951,36 @@ void gsb_file_load_general_part ( const gchar **attribute_names,
         display_three_lines = utils_str_atoi ( attribute_values[i]);
     }
 
-    else if ( !strcmp ( attribute_names[i],
-                        "Transaction_column_width" ))
+    else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Transaction_column_width" ) )
     {
-        gchar **pointeur_char;
-        gint j;
-
-        /* the transactions columns are xx-xx-xx-xx and we want to set in transaction_col_width[1-2-3...] */
-        pointeur_char = g_strsplit ( attribute_values[i],
-                        "-",
-                        0 );
-
-        for ( j=0 ; j<CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
-        transaction_col_width[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j]);
+        /* initialise la réinitialisation des colonnes */
+        run.transaction_column_width = my_strdup ( attribute_values[i] );
 
-        g_strfreev ( pointeur_char );
+        initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( GSB_ACCOUNT_PAGE,
+                        run.transaction_column_width );
     }
 
-    else if ( !strcmp ( attribute_names[i],
-                        "Transaction_column_align" ))
+    else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Transaction_column_align" ) )
     {
         gchar **pointeur_char;
         gint j;
 
         /* the transactions columns are xx-xx-xx-xx and we want to set in transaction_col_width[1-2-3...] */
-        pointeur_char = g_strsplit ( attribute_values[i],
-                        "-",
-                        0 );
+        pointeur_char = g_strsplit ( attribute_values[i], "-", 0 );
 
-        for ( j=0 ; j<CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
-        transaction_col_align[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j]);
+        for ( j = 0 ; j < CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
+            transaction_col_align[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j] );
 
         g_strfreev ( pointeur_char );
     }
 
-    else if ( !strcmp ( attribute_names[i],
-                        "Scheduler_column_width" ))
+    else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Scheduler_column_width" ) )
     {
-        gchar **pointeur_char;
-        gint j;
+        /* initialise la réinitialisation des colonnes */
+        run.scheduler_column_width = my_strdup ( attribute_values[i] );
 
-        /* the scheduler columns are xx-xx-xx-xx and we want to set in scheduler_col_width[1-2-3...] */
-        pointeur_char = g_strsplit ( attribute_values[i],
-                        "-",
-                        0 );
-
-        for ( j=0 ; j<SCHEDULER_COL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
-        scheduler_col_width[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j]);
-
-        g_strfreev ( pointeur_char );
+        initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( GSB_SCHEDULER_PAGE,
+                        run.scheduler_column_width );
     }
 
     else if ( !strcmp ( attribute_names[i],
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.c b/src/gsb_scheduler_list.c
index 17ed40c..9ea631e 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.c
+++ b/src/gsb_scheduler_list.c
@@ -2307,6 +2307,28 @@ gboolean gsb_scheduler_list_sort_column_clicked ( GtkTreeViewColumn *tree_view_c
 }
 
 
+/**
+ *
+ *
+ *
+ *
+ **/
+gboolean gsb_scheduler_list_set_largeur_col ( void )
+{
+    gint i;
+    gint width;
+
+    for ( i = 0 ; i < SCHEDULER_COL_VISIBLE_COLUMNS ; i++ )
+    {
+        width = ( scheduler_col_width[i] * ( scheduler_current_tree_view_width ) ) / 100;
+        if ( width > 0 )
+            gtk_tree_view_column_set_fixed_width ( scheduler_list_column[i], width );
+    }
+
+    return FALSE;
+}
+
+
 /* Local Variables: */
 /* c-basic-offset: 4 */
 /* End: */
diff --git a/src/gsb_scheduler_list.h b/src/gsb_scheduler_list.h
index 0300024..3d77100 100644
--- a/src/gsb_scheduler_list.h
+++ b/src/gsb_scheduler_list.h
@@ -76,6 +76,7 @@ gboolean gsb_scheduler_list_redraw ( void );
 gboolean gsb_scheduler_list_remove_transaction_from_list ( gint scheduled_number );
 gboolean gsb_scheduler_list_select ( gint scheduled_number );
 gboolean gsb_scheduler_list_set_background_color ( GtkWidget *tree_view );
+gboolean gsb_scheduler_list_set_largeur_col ( void );
 gboolean gsb_scheduler_list_show_notes ( void );
 gboolean gsb_scheduler_list_update_transaction_in_list ( gint scheduled_number );
 /* END_DECLARATION */
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index 7e7427f..cd78a63 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -3671,20 +3671,21 @@ gboolean gsb_transactions_list_size_allocate ( GtkWidget *tree_view,
 {
     gint i;
 
-    if (allocation -> width == current_tree_view_width)
+    if ( allocation -> width == current_tree_view_width )
     {
-	/* size of the tree view didn't change, but we received an allocated signal
-	 * it happens several times, and especially when we change the columns,
-	 * so we update the colums */
+        /* size of the tree view didn't change, but we received an allocated signal
+         * it happens several times, and especially when we change the columns,
+         * so we update the colums */
 
-	/* sometimes, when the list is not visible, he will set all the columns to 1%... we block that here */
-	if (gtk_tree_view_column_get_width (transactions_tree_view_columns[0]) == 1)
-	    return FALSE;
+        /* sometimes, when the list is not visible, he will set all the columns to 1%... we block that here */
+        if ( gtk_tree_view_column_get_width ( transactions_tree_view_columns[0]) == 1 )
+            return FALSE;
 
-	for (i=0 ; i<CUSTOM_MODEL_N_VISIBLES_COLUMN ; i++)
-	    transaction_col_width[i] = (gtk_tree_view_column_get_width (transactions_tree_view_columns[i]) * 100) / allocation -> width + 1;
+        for ( i = 0 ; i<CUSTOM_MODEL_N_VISIBLES_COLUMN ; i++ )
+            transaction_col_width[i] = ( gtk_tree_view_column_get_width (
+                        transactions_tree_view_columns[i]) * 100) / allocation -> width + 1;
 
-	return FALSE;
+        return FALSE;
     }
 
     /* the size of the tree view changed, we keep the ration between the columns,
@@ -3694,12 +3695,11 @@ gboolean gsb_transactions_list_size_allocate ( GtkWidget *tree_view,
 
     for ( i = 0 ; i < CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS - 1 ; i++ )
     {
-	gint width;
+        gint width;
 
-	width = (transaction_col_width[i] * (allocation -> width))/ 100;
-    if ( width > 0 )
-	gtk_tree_view_column_set_fixed_width ( transactions_tree_view_columns[i],
-                        width );
+        width = ( transaction_col_width[i] * ( allocation -> width ) )/ 100;
+        if ( width > 0 )
+            gtk_tree_view_column_set_fixed_width ( transactions_tree_view_columns[i], width );
     }
     return FALSE;
 }
@@ -3809,6 +3809,28 @@ gboolean gsb_transactions_list_change_alignement ( GtkWidget *menu_item,
 }
 
 
+/**
+ *
+ *
+ *
+ *
+ **/
+gboolean gsb_transactions_list_set_largeur_col ( void )
+{
+    gint i;
+    gint width;
+
+    for ( i = 0 ; i < CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS ; i++ )
+    {
+        width = ( transaction_col_width[i] * ( current_tree_view_width ) ) / 100;
+        if ( width > 0 )
+            gtk_tree_view_column_set_fixed_width ( transactions_tree_view_columns[i], width );
+    }
+
+    return FALSE;
+}
+
+
 /* Local Variables: */
 /* c-basic-offset: 4 */
 /* End: */
diff --git a/src/gsb_transactions_list.h b/src/gsb_transactions_list.h
index b7bbe8c..59e33b1 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.h
+++ b/src/gsb_transactions_list.h
@@ -63,6 +63,7 @@ GtkWidget *gsb_transactions_list_make_gui_list ( void );
 gboolean gsb_transactions_list_restore_archive ( gint archive_number,
                         gboolean show_warning );
 void gsb_transactions_list_selection_changed ( gint new_selected_transaction );
+gboolean gsb_transactions_list_set_largeur_col ( void );
 gboolean gsb_transactions_list_set_row_align ( gfloat row_align );
 void gsb_transactions_list_set_visible_rows_number ( gint rows_number );
 void gsb_transactions_list_show_archives_lines ( gboolean show_l );
diff --git a/src/menu.c b/src/menu.c
index 5347e97..41b9c05 100644
--- a/src/menu.c
+++ b/src/menu.c
@@ -28,31 +28,32 @@
 
 /*START_INCLUDE*/
 #include "menu.h"
-#include "help.h"
 #include "barre_outils.h"
-#include "navigation.h"
+#include "custom_list.h"
 #include "export.h"
+#include "fenetre_principale.h"
 #include "file_obfuscate_qif.h"
 #include "file_obfuscate.h"
-#include "tip.h"
 #include "gsb_account.h"
 #include "gsb_assistant_account.h"
-#include "gsb_assistant_archive_export.h"
 #include "gsb_assistant_archive.h"
+#include "gsb_assistant_archive_export.h"
 #include "gsb_data_account.h"
 #include "gsb_debug.h"
-#include "erreur.h"
 #include "gsb_file.h"
 #include "gsb_form.h"
+#include "gsb_scheduler_list.h"
 #include "gsb_transactions_list.h"
+#include "help.h"
+#include "import.h"
 #include "main.h"
+#include "navigation.h"
 #include "parametres.h"
-#include "import.h"
-#include "utils.h"
+#include "structures.h"
 #include "traitement_variables.h"
-#include "include.h"
+#include "tip.h"
+#include "utils.h"
 #include "erreur.h"
-#include "structures.h"
 /*END_INCLUDE*/
 
 /*START_STATIC*/
@@ -64,8 +65,10 @@ static gboolean help_manual ( void );
 static gboolean help_quick_start ( void );
 static gboolean help_translation ( void );
 static gboolean help_website ( void );
-static void menu_add_widget (GtkUIManager * p_uiManager, GtkWidget * p_widget, 
-                        GtkContainer * p_box) ;
+static void menu_add_widget (GtkUIManager *p_uiManager,
+                        GtkWidget *p_widget,
+                        GtkContainer *p_box) ;
+static gboolean gsb_menu_reinit_largeur_col_menu ( void );
 /*END_STATIC*/
 
 
@@ -138,6 +141,8 @@ static gchar *ui_manager_buffer =
 "      <menuitem name='ShowTwoLines' action='ShowTwoLinesAction'/>"
 "      <menuitem name='ShowThreeLines' action='ShowThreeLinesAction'/>"
 "      <menuitem name='ShowFourLines' action='ShowFourLinesAction'/>"
+"      <separator/>"
+"      <menuitem name='InitwidthCol' action='InitwidthColAction'/>"
 "    </menu>"
 "    <menu name='Help' action='HelpMenuAction' >"
 "      <menuitem name='Manual' action='ManualAction'/>"
@@ -238,6 +243,8 @@ GtkWidget *init_menus ( GtkWidget *vbox )
 
         /* View menu */
         {"ViewMenuAction", NULL, _("_View"), NULL, NULL, NULL },
+        {"InitwidthColAction", NULL, _("Reset the column width"), NULL, NULL,
+         G_CALLBACK ( gsb_menu_reinit_largeur_col_menu ) },
 
         /* Help menu */
         {"HelpMenuAction", NULL, _("_Help"), NULL, NULL, NULL },
@@ -541,7 +548,7 @@ gboolean help_bugreport ( void )
  *
  * \return A newly-created string representing the menu path.
  */
-gchar * menu_name ( gchar * menu, gchar * submenu, gchar * subsubmenu )
+gchar *menu_name ( gchar *menu, gchar *submenu, gchar *subsubmenu )
 {
   if ( subsubmenu )
     return g_strconcat ( "/menubar/", menu, "/", submenu, "/", subsubmenu, NULL );
@@ -564,7 +571,7 @@ gchar * menu_name ( gchar * menu, gchar * submenu, gchar * subsubmenu )
  *
  * \return TRUE on success.
  */
-gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item_from_string ( gchar * item_name, gboolean state )
+gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item_from_string ( gchar *item_name, gboolean state )
 {
     GtkWidget * widget;
 
@@ -590,8 +597,10 @@ gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item_from_string ( gchar * item_name, gboolean s
  *
  * \return TRUE on success.
  */
-gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item ( gchar * root_menu_name, gchar * submenu_name,
-                        gchar * subsubmenu_name, gboolean state )
+gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item ( gchar *root_menu_name,
+                        gchar *submenu_name,
+                        gchar *subsubmenu_name,
+                        gboolean state )
 {
     gchar* tmpstr;
     gboolean result;
@@ -609,7 +618,8 @@ gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item ( gchar * root_menu_name, gchar * submenu_n
  * Callback called when an item of the "View/Show ... lines" menu is
  * triggered.
  */
-void gsb_gui_toggle_line_view_mode ( GtkRadioAction * action, GtkRadioAction *current, 
+void gsb_gui_toggle_line_view_mode ( GtkRadioAction *action,
+                        GtkRadioAction *current,
                         gpointer user_data )
 {
     /* FIXME benj: ugly but I cannot find a way to block this ... */
@@ -879,7 +889,7 @@ gboolean gsb_menu_transaction_operations_set_sensitive ( gboolean sensitive )
  *
  *
  *
- * 
+ *
  **/
 GtkUIManager *gsb_menu_get_ui_manager ( void )
 {
@@ -887,6 +897,37 @@ GtkUIManager *gsb_menu_get_ui_manager ( void )
 }
 
 
+/**
+ *
+ *
+ *
+ *
+ **/
+gboolean gsb_menu_reinit_largeur_col_menu ( void )
+{
+    gint current_page;
+
+    current_page = gsb_gui_navigation_get_current_page ( );
+
+    if ( current_page == GSB_ACCOUNT_PAGE )
+    {
+        initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( GSB_ACCOUNT_PAGE,
+                        run.transaction_column_width );
+
+        gsb_transactions_list_set_largeur_col ( );
+    }
+    else if ( current_page == GSB_SCHEDULER_PAGE )
+    {
+        initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( GSB_SCHEDULER_PAGE,
+                        run.scheduler_column_width );
+
+        gsb_scheduler_list_set_largeur_col ( );
+    }
+
+    return FALSE;
+}
+
+
 /* Local Variables: */
 /* c-basic-offset: 4 */
 /* End: */
diff --git a/src/menu.h b/src/menu.h
index 73d60a3..b554c9c 100644
--- a/src/menu.h
+++ b/src/menu.h
@@ -20,10 +20,13 @@ enum view_menu_action {
 /* START_DECLARATION */
 gboolean affiche_derniers_fichiers_ouverts ( void );
 void efface_derniers_fichiers_ouverts ( void );
-gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item ( gchar * root_menu_name, gchar * submenu_name,
-                        gchar *subsubmenu_name, gboolean state );
-gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item_from_string ( gchar * item_name, gboolean state );
-void gsb_gui_toggle_line_view_mode ( GtkRadioAction * action, GtkRadioAction *current, 
+gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item ( gchar *root_menu_name,
+                        gchar *submenu_name,
+                        gchar *subsubmenu_name,
+                        gboolean state );
+gboolean gsb_gui_sensitive_menu_item_from_string ( gchar *item_name, gboolean state );
+void gsb_gui_toggle_line_view_mode ( GtkRadioAction *action,
+                        GtkRadioAction *current,
                         gpointer user_data );
 gboolean gsb_gui_toggle_show_archived ( void );
 gboolean gsb_gui_toggle_show_reconciled ( void );
diff --git a/src/navigation.c b/src/navigation.c
index a162eba..aa730c1 100644
--- a/src/navigation.c
+++ b/src/navigation.c
@@ -1165,6 +1165,7 @@ gboolean gsb_gui_navigation_select_line ( GtkTreeSelection *selection,
 	    /* set the title */
 	    title = g_strdup(_("Scheduled transactions"));
 
+        
 	    /* what to be done if switch to that page */
 	    /* update the list (can do that because short list, so very fast) */
 	    gsb_scheduler_list_fill_list (gsb_scheduler_list_get_tree_view ());
@@ -1173,14 +1174,16 @@ gboolean gsb_gui_navigation_select_line ( GtkTreeSelection *selection,
 	    gsb_scheduler_list_select (gsb_scheduler_list_get_last_scheduled_number ());
 
 	    /* set the form */
-	    gsb_form_set_expander_visible (TRUE,
-					   FALSE );
+	    gsb_form_set_expander_visible (TRUE, FALSE );
 	    gsb_form_scheduler_clean ();
 	    gsb_form_show ( FALSE );
 
 	    /* show the calendar */
 	    gsb_calendar_update ();
 	    gtk_widget_show_all ( scheduler_calendar );
+
+        /* show menu InitwidthCol */
+        gsb_gui_sensitive_menu_item ( "ViewMenu", "InitwidthCol", NULL, TRUE );
 	    break;
 
 	case GSB_PAYEES_PAGE:
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index 648f1d7..834a7bd 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -97,9 +97,6 @@ static gboolean selectionne_liste_preference ( GtkTreeSelection *selection,
 /*END_STATIC*/
 
 
-/* global "etat" structure shared in the entire program */
-struct gsb_etat_t etat;
-
 GtkWidget *fenetre_preferences = NULL;
 
 static GtkTreeStore *preference_tree_model = NULL;
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 48fe775..d53589b 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -135,9 +135,8 @@ struct gsb_etat_t
     gint bet_type_taux;
 };
 
-/* declared in parametres.c */
-extern struct gsb_etat_t etat;
 
+struct gsb_etat_t etat;
 
 /** structure conf
  * variables containing just 0 or 1
@@ -208,8 +207,24 @@ struct gsb_conf_t
 
 };
 
-/* declared in gsb_file_config.c */
-extern struct gsb_conf_t conf;
+
+struct gsb_conf_t conf;
+
+/** structure run
+ * variables containing just 0 or 1
+ * générées pendant l'exécution du programme
+ *
+ */
+
+struct gsb_run_t
+{
+    /* largeur des colonnes */
+    gchar *transaction_column_width;
+    gchar *scheduler_column_width;
+
+};
+
+struct gsb_run_t run;
 
 /* structure définissant une association entre un tiers
  * et une chaine de recherche contenant un ou des jokers (%)
diff --git a/src/traitement_variables.c b/src/traitement_variables.c
index 790d97d..69119c1 100644
--- a/src/traitement_variables.c
+++ b/src/traitement_variables.c
@@ -34,6 +34,7 @@
 #include "bet_data_finance.h"
 #include "bet_future.h"
 #include "custom_list.h"
+#include "fenetre_principale.h"
 #include "gsb_calendar.h"
 #include "gsb_currency.h"
 #include "gsb_data_account.h"
@@ -380,6 +381,17 @@ void init_variables ( void )
         transaction_col_align[i] = transaction_col_align_init[i];
     for ( i = 0 ; i < SCHEDULER_COL_VISIBLE_COLUMNS ; i++ )
         scheduler_col_width[i] = scheduler_col_width_init[i];
+
+    if ( run.transaction_column_width && strlen ( run.transaction_column_width ) )
+    {
+        g_free ( run.transaction_column_width );
+        run.transaction_column_width = NULL;
+    }
+    if ( run.scheduler_column_width && strlen ( run.scheduler_column_width ) )
+    {
+        g_free ( run.scheduler_column_width );
+        run.scheduler_column_width = NULL;
+    }
     
     navigation_tree_view = NULL;
 
@@ -619,6 +631,7 @@ void menus_sensitifs ( gboolean sensitif )
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowTwoLines",         NULL ),
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowThreeLines",       NULL ),
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowFourLines",        NULL ),
+    menu_name ( "ViewMenu",     "InitwidthCol",        NULL ),
     NULL,
     };
     gchar ** tmp = items;
@@ -650,9 +663,10 @@ void menus_view_sensitifs ( gboolean sensitif )
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowTwoLines",         NULL ),
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowThreeLines",       NULL ),
     menu_name ( "ViewMenu",     "ShowFourLines",        NULL ),
+    menu_name ( "ViewMenu",     "InitwidthCol",         NULL ),
     NULL,
     };
-    gchar ** tmp = items;
+    gchar **tmp = items;
 
     devel_debug_int (sensitif);
 
@@ -664,10 +678,39 @@ void menus_view_sensitifs ( gboolean sensitif )
 }
 
 
-/*****************************************************************************************************/
+/**
+ * initialise la largeur des colonnes du tableau d'affichage des opérations.
+ * ou des opérations planifiées.
+ *
+ * */
+void initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( gint type_operation, const gchar *description )
+{
+    gchar **pointeur_char;
+    gint j;
 
 
-/*****************************************************************************************************/
+    /* the transactions columns are xx-xx-xx-xx and we want to set in transaction_col_width[1-2-3...] */
+    pointeur_char = g_strsplit ( description, "-", 0 );
+
+    if ( type_operation == GSB_ACCOUNT_PAGE )
+    {
+        for ( j = 0 ; j < CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
+            transaction_col_width[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j] );
+    }
+    else if ( type_operation == GSB_SCHEDULER_PAGE )
+    {
+        for ( j = 0 ; j < SCHEDULER_COL_VISIBLE_COLUMNS ; j++ )
+            scheduler_col_width[j] = utils_str_atoi ( pointeur_char[j] );
+    }
+
+        g_strfreev ( pointeur_char );
+}
+
+
+/**
+ * initialise le contenu du tableau d'affichage des opérations.
+ *
+ * */
 void initialise_tab_affichage_ope ( void )
 {
     gint tab[TRANSACTION_LIST_ROWS_NB][CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS] = {
diff --git a/src/traitement_variables.h b/src/traitement_variables.h
index a61fad5..22a85b1 100644
--- a/src/traitement_variables.h
+++ b/src/traitement_variables.h
@@ -62,6 +62,7 @@
 /*START_DECLARATION*/
 void init_variables ( void );
 void initialisation_couleurs_listes ( void );
+void initialise_largeur_colonnes_tab_affichage_ope ( gint type_operation, const gchar *description );
 void menus_sensitifs ( gboolean sensitif );
 void menus_view_sensitifs ( gboolean sensitif );
 void modification_fichier ( gboolean modif );


hooks/post-receive
-- 
grisbi


More information about the cvs mailing list