[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_98-9-g32b5fb9
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sun Jan 9 18:38:57 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 32b5fb970cbb99e7204dc2f22b250f144c11927f (commit)
via c6f5f6b22b47e08fcba83f5e4f3c9f0454d946bf (commit)
via 2c84e1204db7ed1cde1c3daa32bf4caf8a0f1d72 (commit)
via 9f7bad4e3357c9389de14f1bfb1dbff155518a26 (commit)
via 68ba3504d2a048f945db400fb1c7a380e2f23f41 (commit)
via adc11a96b4081a11b9e676a992e19e097867cb9e (commit)
from 4408f330bf0d35ae29baeea68059cd384a74a603 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 32b5fb970cbb99e7204dc2f22b250f144c11927f
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 9 18:38:25 2011 +0100
Added option to select the end date of a bank reconciliation
commit c6f5f6b22b47e08fcba83f5e4f3c9f0454d946bf
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 9 18:38:07 2011 +0100
update strings
commit 2c84e1204db7ed1cde1c3daa32bf4caf8a0f1d72
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 9 17:37:22 2011 +0100
minor change for the initialisation of get_fyear_by_value_date
commit 9f7bad4e3357c9389de14f1bfb1dbff155518a26
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 9 16:29:05 2011 +0100
fixes a bug in deleting fields from the transaction list.
commit 68ba3504d2a048f945db400fb1c7a380e2f23f41
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sun Jan 9 10:04:07 2011 +0100
changing the place of backup of balances_with_scheduled
commit adc11a96b4081a11b9e676a992e19e097867cb9e
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Jan 8 22:17:08 2011 +0100
Minor corrections of preferences
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f7b3656..88187aa 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -159,7 +159,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Nastavenà hlavnà stránky"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
@@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -180,29 +190,29 @@ msgstr "Souhrnné zůstatky v seznamu úÄtů"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Název"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "Seznam úÄtů"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr "Barvy"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Druh úÄtu"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "MÄna"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PÃsma a loga"
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "VýbÄr barvy"
msgid "Back to default"
msgstr "ZpÄt k výchozÃm"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy a názvy"
@@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "Druhá adresa"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Vyberte nové logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "Panely nástrojů"
@@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "MÄsÃc"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "dnešnà datum"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "Kreditnà karta"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -641,7 +651,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
@@ -860,8 +870,8 @@ msgstr "Nahrávánà úÄtů"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1023,8 +1033,8 @@ msgstr "Poslednà datum"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Koncové datum"
@@ -1054,7 +1064,7 @@ msgstr "Zvolte metodu platby"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1065,7 +1075,7 @@ msgstr "Plátce/pÅÃjemce"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1076,7 +1086,7 @@ msgstr "Debet"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1089,7 +1099,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Pozn."
@@ -1102,8 +1112,8 @@ msgstr "Pozn."
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "PÅevod"
@@ -1155,7 +1165,7 @@ msgstr "Hotovostnà úÄet"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1167,7 +1177,7 @@ msgstr "Vybrat"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1234,8 +1244,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
@@ -1334,7 +1344,7 @@ msgstr "Prognóza"
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nová transakce"
@@ -1502,7 +1512,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Soubory kategorià Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "VÅ¡echny soubory"
@@ -1560,8 +1570,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "VytvoÅit novou podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2118,13 +2128,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Celkem bez fiskálnÃho roku"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÅevod na %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÅevod z %s"
@@ -2174,7 +2184,7 @@ msgstr "Celkový souÄet"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -2201,14 +2211,14 @@ msgstr "Výdaje"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Datum pohybu"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Fiskálnà rok"
@@ -2216,7 +2226,7 @@ msgstr "Fiskálnà rok"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Metoda platby"
@@ -2225,13 +2235,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Å ek"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Doklad"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Bankovnà reference"
@@ -2383,14 +2393,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "HlavnÃ"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Transakce"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "MÄny"
@@ -2484,7 +2494,7 @@ msgstr "Detail fiskálnÃch roků"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
@@ -2512,7 +2522,7 @@ msgstr "OznaÄit vÅ¡e"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "OdznaÄit vÅ¡e"
@@ -2981,7 +2991,7 @@ msgstr "Klikatelné transakce"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Transakce budou reagovat na kliknutÃ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "MÄny pro souÄty"
@@ -3431,7 +3441,7 @@ msgstr "Vyberte úÄty pro export"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Jméno úÄtu"
@@ -3474,7 +3484,7 @@ msgstr "Formát CSV"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
@@ -3503,7 +3513,7 @@ msgstr "RozdÄlenÃ"
msgid "Cheques"
msgstr "Å eky"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3520,7 +3530,7 @@ msgstr "PodrozpoÄet"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÄÃslo odsouhlasenÃ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "PÅehled"
@@ -3537,7 +3547,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "PlánovaÄ"
@@ -4191,11 +4201,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detaily úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Typ úÄtu"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "MÄna úÄtu"
@@ -4304,7 +4314,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "VaÅ¡e ÄÃslo IBAN nenà správné. ProsÃm zkontrolujte jeho zadánÃ."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "Archivy"
@@ -4393,7 +4403,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "OdstraÅovánà archivu vÄetnÄ jeho transakcÃ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "VytvoÅit nový úÄet"
@@ -4609,7 +4619,7 @@ msgstr "Sestava"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ProsÃm zvolte název archivu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "BlahopÅejeme!"
@@ -4865,7 +4875,7 @@ msgstr "Názvy a soubory"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Zašifrovat soubor Grisbi"
@@ -4977,11 +4987,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Základnà nastavenà Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
@@ -4990,43 +5000,43 @@ msgstr "PÅÃkaz webového prohlÞeÄe"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Operace se soubory"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "PÅi startu automaticky naÄÃst poslednà soubor"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automaticky uložit pÅi ukonÄenÃ"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii pÅed otevÅenÃm souboru"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii každých "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr " minut"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "Složka zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Vyberte/vytvoÅte složku pro zálohy"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
@@ -5173,7 +5183,7 @@ msgstr "VyplÅte pole a kliknÄte na tlaÄÃtko \"VytvoÅit nové odsouhlasenÃ\
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "KoneÄný zůstatek"
@@ -5275,7 +5285,7 @@ msgstr "VÅ¡echny vybrané transakce musà náležet ke stejnému úÄtu!"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
@@ -5299,7 +5309,7 @@ msgstr "PÅidat novou banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Jméno kontaktu"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banky"
@@ -6916,12 +6926,12 @@ msgstr "Datum zmÄny"
msgid "Invalid"
msgstr "Neplatné"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Bez jména %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6930,7 +6940,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6942,7 +6952,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7060,22 +7070,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Transakce %d má neexistujÃcÃho plátce/pÅÃjemce Ä. %d."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Vklad"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditnà karta"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "PÅÃmý výbÄr"
@@ -7460,7 +7470,7 @@ msgstr ""
"pod jiným názvem, nebo povolte volbu \"%s\" v Možnostech."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Vynutit uloženà uzamÄených souborů"
@@ -7552,12 +7562,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7566,20 +7576,20 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7591,11 +7601,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7644,7 +7654,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin pro šifrovánà nebyl nalezen."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Toto nenà soubor Grisbi... Nahrávánà bylo pÅeruÅ¡eno."
@@ -7660,7 +7670,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7669,7 +7679,7 @@ msgstr ""
"Pro otevÅenà tohoto souboru potÅebujete verzi Grisbi %s.\n"
"Vy použÃváte verzi %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7682,7 +7692,7 @@ msgstr ""
"důležitých informacà mÄjte na pamÄti, že se jedná o již archivované "
"transakce."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archiv Grisbi otevÅen"
@@ -7813,13 +7823,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Vklad"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Å ek"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "VýbÄr hotovosti"
@@ -7938,7 +7948,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "FormuláŠtransakcÃ"
@@ -8053,12 +8063,12 @@ msgstr "Metoda platby protitransakce"
msgid "Free"
msgstr "PÅázdné"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda platby"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "ÄÃslo transakce"
@@ -8067,7 +8077,7 @@ msgstr "ÄÃslo transakce"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automaticky / RuÄnÄ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Fiskálnà roky"
@@ -8231,7 +8241,7 @@ msgstr "PÅiÅadit transakce k"
msgid "with plugins"
msgstr "s pluginy"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reference odsouhlasenÃ"
@@ -8258,12 +8268,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Åadit dle metody platby"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s odsouhlasenÃ</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8271,12 +8281,12 @@ msgstr ""
"V zůstatcÃch je rozdÃl. Zkontrolujte, že se poÄáteÄnà zůstatek rovná "
"koncovému zůstatku mÃnus suma oznaÄených transakcÃ."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Odsouhlasenà nemůže být dokonÄeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8288,12 +8298,12 @@ msgstr ""
"Pokud název odsouhlasenà konÄà ÄÃslem,\n"
"bude automaticky zvýšeno."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Neplatné datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8301,40 +8311,54 @@ msgstr ""
"Je potÅeba zadat název odsouhlasenÃ, nebo alespoÅ nastavte ÄÃslo,\n"
"pÅÃÅ¡tÄ bude automaticky zvýšeno"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Poslednà výpis: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "PoÄáteÄnà datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "PoÄáteÄnà zůstatek"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "VýbÄr odsouhlasenÃ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "podle data"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Seznam odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Vybrané odsouhlasenÃ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"NajÃt vÅ¡echny oznaÄené transakce které nejsou pÅiÅazeny k ÄÃslu odsouhlasenÃ"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8348,11 +8372,11 @@ msgstr ""
"v tomto odsouhlasenà budou opÄt neodsouhlasené a oznaÄené jako P.\n"
"PÅejete si pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Odstranit odsouhlasenÃ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Åadit pro odsouhlasenÃ"
@@ -8486,12 +8510,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Zobrazit transakce na dalÅ¡Ã"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Upravit transakci"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Odstranit transakci"
@@ -8518,31 +8542,31 @@ msgstr "Procházet"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Vyberte složku s ikonami"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "ÄÃslo Å¡eku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Odstranit detailnà transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Odstranit transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit detail plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Odstranit plánovanou transakci."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Odstranit jeden nebo všechny výskyty plánované transakce."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8554,25 +8578,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ÄÃsla uvedených detailů jsou: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete pÅidat transakce z archivu %s do seznamu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8582,7 +8606,7 @@ msgstr ""
"Vypadá to na chybu v programu.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8591,7 +8615,7 @@ msgstr ""
"Kliknul(a) jste na archiv, ale zdá se, že má ÄÃslo 0, což se nemÄlo stát.\n"
"ProsÃm zkuste akci zopakovat a kontaktujte vývojový tým Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8599,7 +8623,7 @@ msgstr ""
"V průbÄhu odsouhlasenà nemůžete pÅepÃnat mezi R a ne R na transakcÃch.\n"
"ProsÃm nejdÅÃve dokonÄete nebo zruÅ¡tÄ odsouhlasenÃ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8620,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8632,23 +8656,23 @@ msgstr ""
"nezobrazovat v seznamu transakce oznaÄené jako R; pokud potÅebujete nÄco "
"ovÄÅit, nechte si je zobrazit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "OznaÄit transakci jako R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Vyberte odsouhlasenà ke kterému budou pÅipojeny vybrané tranaskce"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nemohlo dokonÄit výbÄr, operace byla zruÅ¡ena..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Archivovanou transakci nelze odstranit."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8660,85 +8684,85 @@ msgstr ""
"odsouhlasené. Pokud je to souteÄnÄ nezbytné, můžete odstranit odsouhlasenà "
"pomocà Ctrl R."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "SkuteÄnÄ chcete odstranit detail transakce s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Opravdu chcete odstranit transakci s tÅetà stranou '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Zobrazit transakce"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "PoužÃt vybranou transakci jako Å¡ablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Duplikovat transakci"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit transakci na plánovanou transakci"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÅesunout transakci na jiný úÄet"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "ZmÄnit obsah buÅky"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "Vymazat buÅku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Transakci nelze pÅesunout na protiúÄet"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "Åadit seznam podle:"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÅevod na zruÅ¡ený úÄet"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÅevod ze zruÅ¡eného úÄtu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8831,20 +8855,20 @@ msgstr "Tato instance Grisbi byla zkompilována\n"
msgid "at"
msgstr "na"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Comma Separated Values"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "PÅidán '%s' jako formát importu"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8860,52 +8884,52 @@ msgstr ""
"následujÃcà formáty:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importuji transakce do Grisbi"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "Vyberte soubor pro import"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "PÅidat soubor do importu..."
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Název souboru"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nelze naÄÃst soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "Vyberte soubory pro import."
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Známé soubory (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Soubory %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "KódovánÃ"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8913,15 +8937,15 @@ msgstr ""
"ÃspÄÅ¡nÄ jste naimportoval(a) soubory do Grisbi. NásledujÃcà stránky vám "
"pomohou nastavit data importovaná ze souborů"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Nepojmenovaný importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "Chyba!"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8929,15 +8953,15 @@ msgstr ""
"Žádné soubory nebyly naimportovány. ProsÃm ovÄÅte, že se jedná o správné "
"soubory. Také ovÄÅte, že nejsou komprimmovány a jsou ve správném formátu."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "NásledujÃcà soubory jsou chybné:"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "Import byl pÅeruÅ¡en"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8945,11 +8969,11 @@ msgstr ""
"Nastavenà importu transakcà do Grisbi je je úspÄÅ¡nÄ dokonÄeno. Stiskem "
"tlaÄÃtka 'ZavÅÃt' import pÅeruÅ¡Ãte."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "soubor"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8961,24 +8985,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Co si pÅejete udÄlat s obsahem z <span foreground=\"blue\">%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "OznaÄit transakce na úÄtu"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "U importovaných Äástek otoÄit znaménko"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "VytváÅenà pravidla importu. Název pravidla: "
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8991,12 +9015,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Chcete ji nynà vytvoÅit?"
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "MÄnÄ '%s' nelze pÅiÅadit kód ISO 4217."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9004,7 +9028,7 @@ msgstr ""
"PoužÃt tuto mÄnu pro souÄty za plátce/pÅÃjemce,\n"
"kategorie a rozpoÄty "
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9013,7 +9037,7 @@ msgstr ""
"PÅi vytváÅenà nového úÄtu %s doÅ¡lo k chybÄ.\n"
"ZkusÃme pokraÄovat v importu, nicménÄ se mohou vyskytnout dalÅ¡Ã chyby..."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9023,15 +9047,15 @@ msgstr ""
"tohoto pravidla. ProsÃm nastavte název nebo jej nechte prázdný pro zruÅ¡enà "
"vytváÅenà pravidla."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Pojmenujte soubor pravidel importu"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Název pravidla:"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9043,11 +9067,11 @@ msgstr ""
"\n"
"ProsÃm kontaktujte vývojový tým Grisbi pro nalezenà problému."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "ProsÃm Äekejte"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9057,23 +9081,23 @@ msgstr ""
"propojené s žádným ÄÃslem odsouhlasenÃ. Můžete je k odsouhlasenà pÅipojit "
"pozdÄji v oknÄ Možnosti."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Importovaný úÄet"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potvrzenà transakcà které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potvrzenà importovaných transakcÃ"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Vyberte transakce které budou slouÄeny"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9081,27 +9105,27 @@ msgstr ""
"NÄkteré importované transakce jsou již pravdÄpodobnÄ uložené. ProsÃm oznaÄte "
"transakce pro import."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce ke slouÄenÃ: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakce k importu : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Nalazena transakce: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9110,24 +9134,24 @@ msgstr ""
"Pozor: ÄÃslo Å¡eku %ld již bylo použito.\n"
"Bude pÅeskoÄeno"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "OsiÅelé transakce"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"OznaÄte transakce které chcete pÅidat do seznamu a kliknÄte na tlaÄÃtko OK"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "OznaÄit"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Id importovaného a vybraného úÄtu jsou různá"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9135,52 +9159,52 @@ msgstr ""
"ZÅejmÄ byl vybrán chybný úÄet. Pokud zvolÃte pokraÄovat, id úÄtu bude "
"zmÄnÄno. Chcete pokraÄovat?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "Nastavenà importu"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Rozmezà pro datum pÅi párovánà transakcà bÄhem importu (v dnech)"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "SlouÄit importované transakce s nalezenými transakcemi"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Automaticky pÅiÅadit kategorii plátce/pÅÃjemce, pokud je to možné"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Rozpoznané ÄÃslo uložit do pole ÄÃslo Å¡eku/platby"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "Nastavit fiskálnà rok"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "Podle data"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Podle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "Nastavit párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "Párovánà pÅi importu"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9192,25 +9216,25 @@ msgstr ""
"domácÃho."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Jméno plátce/pÅÃjemce"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "Vyhledávacà ÅetÄzec"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "Detail párovánÃ"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Nemůžete zvolit tohoto plátce/pÅÃjemce, protože již má pÅiÅazenÃ"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9218,7 +9242,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nenà ani OFX soubor, ani QIF soubor. Tento soubor nemůže být zpracován."
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9226,48 +9250,48 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s nebyl úspÄÅ¡nÄ naimportován. PÅi zÃskávánà transakcà se vyskytla chyba."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importovat soubor s pravidlem"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Vlastnosti pravidla: %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou pÅidány na úÄet %s.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Importované transakce budou oznaÄeny s transakcemi na úÄtu %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "MÄna pro import je %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Äástky transakcà budou otoÄeny.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Jméno importovaného souboru"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nelze vytvoÅit doÄasný soubor: %s\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "nelze rozbalit soubor '%s': %s"
@@ -9831,133 +9855,133 @@ msgid "closed"
msgstr "uzavÅeno"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Možnosti Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "HlavnÃ"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "OdsouhlasenÃ"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "ZobrazenÃ"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Zprávy a varovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Plátci/pÅÃjemci, kategorie a rozpoÄty"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Chovánà seznamu"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Dotazy pÅed odstranÄnÃm"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "Obsah"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "ChovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "DokonÄovánÃ"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Zdroje"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "SmÄnné kurzy"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "Odhadovaný zůstatek"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tip dne"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Zobrazit tip dne"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà varovné zprávy"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "Zpráva"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "Zobrazit následujÃcà zprávy"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Komprimovat soubor Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Pamatovat si poslednà otevÅené soubory"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "ZálohovánÃ"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr "VytvoÅit jeden záložnà soubor"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Komprimovat zálohu Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "VytvoÅit záložnà kopii po otevÅenà souboru"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Ukládánà souboru"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9966,81 +9990,71 @@ msgstr ""
"Můžete použÃt %s na urÄenà URL napÅ.:\n"
"'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Podpora LaTeX (starý tiskový systém)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "pÅÃkaz pro LateX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "pÅÃkaz pro dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Oznámenà plánovaÄe pÅi spuÅ¡tÄnà Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce k datu splatnosti"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Oznámit / provést plánované transakce pro mÄsÃc"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "PoÄet dnà pÅed oznámenÃm nebo provedenÃm"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "PoÄÃtánà zůstatků"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "PÅi poÄÃtánà zůstatků zapoÄÃtat do zůstatku i plánované operace"
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Možnosti Åazenà transakcÃ"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "podle ÄÃsla"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "podle data"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Zvolte úÄet"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formát souboru"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "OddÄlenà dat"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Vyberte oddÄlovaÄ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 5eba528..7b0bbc4 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -160,8 +160,19 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Balancer"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
@@ -174,7 +185,7 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -182,32 +193,32 @@ msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Navn"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontooverskrift"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Luk"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Kontonavn"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Skrifttyper & logoer"
@@ -249,7 +260,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresser og overskrifter"
@@ -295,7 +306,7 @@ msgstr "Sekundær adresse"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Væl nyt logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -537,7 +548,7 @@ msgstr "MÃ¥neder"
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
@@ -577,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
@@ -603,7 +614,7 @@ msgstr "Kreditkort"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -675,7 +686,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
@@ -683,7 +694,7 @@ msgstr "Kategori"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
@@ -896,8 +907,8 @@ msgstr "Bankkonto"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Dato"
@@ -1062,8 +1073,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1093,7 +1104,7 @@ msgstr "Væl betaligsmåde"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1105,7 +1116,7 @@ msgstr "Papir"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1116,7 +1127,7 @@ msgstr "Debit"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Kredit"
@@ -1129,7 +1140,7 @@ msgstr "Kategorier: Underkategorier"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Noter"
@@ -1142,8 +1153,8 @@ msgstr "Noter"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Overførsel"
@@ -1195,7 +1206,7 @@ msgstr "Kontanter"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1208,7 +1219,7 @@ msgstr "Dato"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1278,8 +1289,8 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1378,7 +1389,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1567,7 +1578,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1619,8 +1630,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Giv den nye underkategori et navn"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importér"
@@ -2143,13 +2154,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2199,7 +2210,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2227,14 +2238,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Valørdato"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Regnskabsår"
@@ -2242,7 +2253,7 @@ msgstr "Regnskabsår"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2251,13 +2262,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Check"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2414,14 +2425,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Valutaer"
@@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
@@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -3026,7 +3037,7 @@ msgstr "Kontotransaktioner"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
#, fuzzy
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kendte valutaer"
@@ -3460,7 +3471,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Kontonavn"
@@ -3503,7 +3514,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -3531,7 +3542,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Check"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3551,7 +3562,7 @@ msgstr "Budgetlinje"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Transaktionsnummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Hovedside"
@@ -3569,7 +3580,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4198,11 +4209,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Kontooplysninger"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Kontotype"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -4310,7 +4321,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4388,7 +4399,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4572,7 +4583,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4783,7 +4794,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4874,12 +4885,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
@@ -4889,45 +4900,45 @@ msgstr "Webbrowser"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "Noter"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Backup-fil"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -5052,7 +5063,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -5140,7 +5151,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
@@ -5167,7 +5178,7 @@ msgstr "Ny bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktpersonens navn"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banker"
@@ -6817,12 +6828,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Ingen navn %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6830,7 +6841,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6839,7 +6850,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6961,22 +6972,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkort"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7297,7 +7308,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7380,32 +7391,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7413,12 +7424,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7458,7 +7469,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s blev ikke fundet.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Denne fil er ikke en Grisbi-rapport"
@@ -7472,14 +7483,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7487,7 +7498,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7612,14 +7623,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Fil"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7729,7 +7740,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Overførselsformular"
@@ -7838,12 +7849,12 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Betalingstype"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Transaktionsnummer"
@@ -7852,7 +7863,7 @@ msgstr "Transaktionsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisk/Manuelt"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -8008,7 +8019,7 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -8033,23 +8044,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Væl betaligsmåde"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8057,55 +8068,69 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Betalingsbalance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "Forkert dato"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Slet konto"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8115,12 +8140,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Vis afstemte transaktioner"
@@ -8249,12 +8274,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8285,37 +8310,37 @@ msgstr "Gennemse"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8323,45 +8348,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8375,7 +8400,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8383,26 +8408,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8410,87 +8435,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulér"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8577,20 +8602,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Dato"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8600,95 +8625,95 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorter transaktionsliste"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Indehaver"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Slet konto"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importér en liste over kategorier"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Fil"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8697,27 +8722,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8726,40 +8751,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8767,141 +8792,141 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Vent et øjeblik"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Yderligere info"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8909,82 +8934,82 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Kategori ialt"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Skjul afstemte transaktioner"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan ikke importerer fil."
@@ -9587,223 +9612,212 @@ msgid "closed"
msgstr "Luk"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Symbol"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Filer"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programmer"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Beskeder og advarsler"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontaktperson"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Ressourcer"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valutaer"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Advarsler"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Advarsler"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Gem fil"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Balancer"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the c lculation of balances " pear :-) u!" enÃ\ Qô^ÿ í>óB+ ñ Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ alculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "4 linjer per transaktion"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "Check/Ãverførselsnr."
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Vælg konto"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportér"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 074a362..856c7ca 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -162,7 +162,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Konfiguration Startseite"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Berechnung der Salden"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Partielle Salden der Konten"
@@ -175,7 +185,7 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -183,29 +193,29 @@ msgstr "Partielle Salden der Konten"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontoliste"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr "Farben"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Währung"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Schrift & Farben"
@@ -245,7 +255,7 @@ msgstr "Farbe auswählen - Grisbi"
msgid "Back to default"
msgstr "Voreinstellung"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Bezeichnung & Adressen"
@@ -289,7 +299,7 @@ msgstr "Zusatzadresse"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Logo auswählen - Grisbi"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "Werkzeugleisten"
@@ -514,7 +524,7 @@ msgstr "Monat"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
@@ -552,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
@@ -576,7 +586,7 @@ msgstr "Kreditkarte"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -645,7 +655,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
@@ -653,7 +663,7 @@ msgstr "Kategorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
@@ -864,8 +874,8 @@ msgstr "Konten laden"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1025,8 +1035,8 @@ msgstr "Fälligkeitstermin"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Datum Ende"
@@ -1056,7 +1066,7 @@ msgstr "Zahlungsweise auswählen"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1067,7 +1077,7 @@ msgstr "Empfänger"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1078,7 +1088,7 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Einnahmen"
@@ -1091,7 +1101,7 @@ msgstr "Kategorien : Unterkategorien"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
@@ -1104,8 +1114,8 @@ msgstr "Notizen"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Umbuchung"
@@ -1152,7 +1162,7 @@ msgstr "Bargeldkonto"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Art"
@@ -1164,7 +1174,7 @@ msgstr "Auswählen"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1232,8 +1242,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1329,7 +1339,7 @@ msgstr "Prognose"
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Neue Buchung"
@@ -1497,7 +1507,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi Kategorien (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -1557,8 +1567,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Eine neue Unterkategorie erstellen"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2119,13 +2129,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Ergebnis ohne Geschäftsjahr"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Umbuchen nach %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Umbuchen von %s"
@@ -2175,7 +2185,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -2202,14 +2212,14 @@ msgstr "Ausgaben"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Buchungsdatum"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Geschäftsjahr"
@@ -2217,7 +2227,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Zahlungsweisen"
@@ -2226,13 +2236,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Scheck"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Beleg"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Bankreferenzen"
@@ -2384,14 +2394,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Allgemein"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Buchungen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -2485,7 +2495,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr Details"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Datum Anfang"
@@ -2513,7 +2523,7 @@ msgstr "Alle auswählen"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Alle abwählen"
@@ -2982,7 +2992,7 @@ msgstr "Buchungen Aufruf"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Buchungen sind aufrufbar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Währungen"
@@ -3438,7 +3448,7 @@ msgstr "Die Konten für den Export auswählen"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Kontoname"
@@ -3481,7 +3491,7 @@ msgstr "Csv Format (*.csv)"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo Anfang"
@@ -3510,7 +3520,7 @@ msgstr "Splitten"
msgid "Cheques"
msgstr "Schecks"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "V/A"
@@ -3527,7 +3537,7 @@ msgstr "Teil-Budgeteinträge"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Abstimmung Nr."
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Startseite"
@@ -3544,7 +3554,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Planer"
@@ -4206,11 +4216,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konto Details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Kontoart"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Kontowährung"
@@ -4320,7 +4330,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Die IBAN Nummer ist ungültig. Bitte Dateneingabe prüfen."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "Archive"
@@ -4409,7 +4419,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Ein Archiv und die zugeordneten Buchungen löschen"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Ein neues Konto anlegen"
@@ -4628,7 +4638,7 @@ msgstr "Bericht"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Name für das Archiv"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "Gratulation!"
@@ -4891,7 +4901,7 @@ msgstr "Bezeichnungen und Dateinamen"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Datei verschlüsseln"
@@ -5009,11 +5019,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "Webbrowser"
@@ -5022,43 +5032,43 @@ msgstr "Webbrowser"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Dateien"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Die letzte Datei automatisch öffnen"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Beim Beenden automatisch speichern"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Vor dem Speichern der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Eine Sicherung alle "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr " Minuten"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Verzeichnis für Sicherungen - Grisbi"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Abstimmung"
@@ -5209,7 +5219,7 @@ msgstr "Daten eingeben und danach \"Eine neue Abstimmung erstellen\" aufrufen"
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo Ende"
@@ -5315,7 +5325,7 @@ msgstr "Alle gewählten Buchungen sind dem gleichen Konto zugeordnet !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
@@ -5340,7 +5350,7 @@ msgstr "Eine neue Bank hinzufügen"
msgid "Contact name"
msgstr "Ansprechperson"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
@@ -6961,12 +6971,12 @@ msgstr "Aktualisierung Datum"
msgid "Invalid"
msgstr "Ungültig"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Kein Name %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6975,7 +6985,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6986,7 +6996,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7114,22 +7124,22 @@ msgstr ""
"vorhanden."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Einzahlung"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Kreditkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Barzahlung"
@@ -7524,7 +7534,7 @@ msgstr ""
"Option \"%s\" in den Einstellungen."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Das Speichern von gesperrten Dateien erzwingen"
@@ -7615,12 +7625,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7629,20 +7639,20 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7654,11 +7664,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7707,7 +7717,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Das Modul für die Verschlüsselung kann nicht gefunden werden."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Diese Datei ist kein Grisbi-Datei...der Ladevorgang wird abgebrochen."
@@ -7723,7 +7733,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7732,7 +7742,7 @@ msgstr ""
"Grisbi mit Version %s ist zum Ãffnen der Datei notwendig.\n"
"Sie verwenden Version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7743,7 +7753,7 @@ msgstr ""
"Bevor Buchungen oder wichtige Informationen geändert werden sollten Sie "
"beachten, dass es sich um ein Archiv handelt."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi Archiv geöffnet"
@@ -7885,13 +7895,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Barzahlung"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Ãberprüfen"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Barzahlung"
@@ -8014,7 +8024,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Buchungsformular"
@@ -8132,12 +8142,12 @@ msgstr "Gegenbuchung"
msgid "Free"
msgstr "Frei"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Zahlungsweise"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Buchungsnummer"
@@ -8146,7 +8156,7 @@ msgstr "Buchungsnummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch/Manuell"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Geschäftsjahre"
@@ -8313,7 +8323,7 @@ msgstr "Zahlungsweise für Neuzuordnung"
msgid "with plugins"
msgstr "mit den Modulen"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Abstimmung Nr."
@@ -8341,23 +8351,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Nach Zahlungsweise sortieren"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s Abstimmung</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr "Es ist eine Abweichung zur errechneten Prüfsumme aufgetreten."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Die Abstimmung kann nicht fertiggestellt werden."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8369,12 +8379,12 @@ msgstr ""
"Wenn die Abstimmung mit einer Nummer endet,\n"
"wird diese automatisch inkrementiert."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Ungültiges Datum: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8383,39 +8393,53 @@ msgstr ""
"erfassen.\n"
"Die Nummer wird bei der nächsten Abstimmung automatisch inkrementiert"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Letzte Abstimmung: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "Datum Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo Anfang"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Abstimmung auswählen - Grisbi"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "nach Datum"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Auflistung der Abstimmungen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selektierte Abstimmung"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Buchungen ohne Abstimmungsnummer auflisten"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8429,11 +8453,11 @@ msgstr ""
"Buchungen zu dieser Abstimmung werden als verrechnet markiert.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Abstimmung löschen"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Abstimmung sortieren"
@@ -8570,12 +8594,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Geplante Buchungen anzeigen von"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Buchung bearbeiten"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Buchung löschen"
@@ -8602,31 +8626,31 @@ msgstr "durchsuchen"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Verzeichnis für Symbole - Grisbi"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "Schecknummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Eine Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Eine Teilbuchung von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Eine geplante Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Ein oder alle Vorkommen von einer geplanten Buchung löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8641,27 +8665,27 @@ msgstr ""
"\n"
"Die Nummern der betroffenen untergeordneten Einträge sind: \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "V"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "A"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Sollen die Buchungen aus dem Archiv %s in die Buchungsübersicht geladen "
"werden ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8672,7 +8696,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8683,7 +8707,7 @@ msgstr ""
"Bitte versuchen Sie das Verhalten zu reproduzieren und kontaktieren Sie das "
"Grisbi Team."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8692,7 +8716,7 @@ msgstr ""
"abgestimmt/nicht abgestimmt zu markieren.\n"
"Die Abstimmung muss beendet oder abgebrochen werden damit dies möglich ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8714,7 +8738,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8727,24 +8751,24 @@ msgstr ""
"Buchung angezeigt werden soll, ändern Sie bitte die entsprechende "
"Einstellung."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Eine Buchung als verrechnet markieren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Abstimmung für die Zuordnung der Buchung auswählen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Grisbi konnte die Auswahl nicht übernehmen, der Vorgang wurde abgebrochen..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Die archivierte Buchung konnte nicht gelöscht werden."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8756,85 +8780,85 @@ msgstr ""
"\"unabgestimmt\" sein. Sie können die die Abstimmung für die selektierte "
"Buchung mit STRG+R aufheben."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Teil-Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Soll die Buchung mit dem Empfänger '%s' gelöscht werden?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Buchungen anzeigen"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Buchung als Vorlage verwenden"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Buchung klonen"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Buchung verschieben nach"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "Den Zelleninhalt ändern"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "Zelle löschen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Eine Gegenbuchung kann nicht auf sich selbst verschoben werden"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "Liste sortieren nach :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Die Buchung zu einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Die Buchung von einem gelöschten Konto ausführen"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8928,20 +8952,20 @@ msgstr "Diese Version von Grisbi wurde kompiliert auf\n"
msgid "at"
msgstr "am"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Kommagetrennte Werte"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "'%s' als ein Format für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8958,52 +8982,52 @@ msgstr ""
"unterstützt:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Daten importieren"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "Dateien für den Import auswählen"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "Dateien für den Import hinzufügen"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Dateiname"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "Dateien auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Bekannte Dateien (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s Dateien (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Zeichensatz"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9012,29 +9036,29 @@ msgstr ""
"In den nächsten Dialogen werden die Importierten Daten von den aufgelisteten "
"Einträgen weiterverarbeitet"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importiertes Konto ohne Namen"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "Fehler!"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr "Es wurden keine Daten importiert. Bitte die Import-Dateien prüfen."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Folgende Dateien sind fehlerhaft:"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "Import beendet"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9042,11 +9066,11 @@ msgstr ""
"Der Import und die Datenzuordnung sind abgeschlossen.\n"
"Bitte 'SchlieÃen' auswählen um den Import zu beenden."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "Datei"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9059,24 +9083,24 @@ msgstr ""
"Wie sollen die Daten aus der Datei <span foreground=\"blue\">%s</span> "
"weiterverarbeitet werden?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Buchungen für ein Konto auswählen"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Den Betrag der importierten Buchungen invertieren"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Eine Regel für diesen Import erstellen - Name der Regel : "
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9090,12 +9114,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Soll diese Währung erstellt werden?"
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ISO 4217 kann der Währung %s nicht zugeordnet werden."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9103,7 +9127,7 @@ msgstr ""
"Diese Währung für Salden, Empfänger, Kategorien\n"
"und Budgeteinträge verwenden"
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9113,7 +9137,7 @@ msgstr ""
"Es wird versucht den Import fortzusetzen, jedoch kann es wegen des Fehlers "
"zu inkonsistenten Zuständen kommen..."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9123,15 +9147,15 @@ msgstr ""
"wurde kein Name für die Regel angegeben. Bitte einen Namen für die Regel "
"eingeben oder die Erstellung der Regel mit Abbrechen verlassen."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Kein Name für die Import Regel"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Name der Regel :"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9145,11 +9169,11 @@ msgstr ""
"Bitte kontaktieren Sie das Grisbi-Team (devel at listes.grisbi.org) um die "
"Ursache für den Fehler zu finden."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Bitte warten"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9161,25 +9185,25 @@ msgstr ""
"Abstimmungsreferenzen zuzuordnen.\n"
"Die Anlage und Zuordnung kann im Dialog 'Einstellungen' durchgeführt werden."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Importiertes Konto"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Zusammenführung von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Import von Buchungen bestätigen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen zusammengeführt werden sollen."
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9187,27 +9211,27 @@ msgstr ""
"Die aufgelisteten Buchungen sind bereits vorhanden - bitte treffen Sie eine "
"Auswahl welche Buchungen importiert werden sollen."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Zusammenführung : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung für Import : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Buchung gefunden : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9216,26 +9240,26 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer %ld wird bereit benützt.\n"
"Die Auswahl wird verworfen"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Buchungen auswählen - Grisbi"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Die Buchungen für den Import auswählen - mit 'Anwenden' werden die Buchungen "
"importiert."
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Markieren"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Die ID's des importieren und des selektierten Kontos sind unterschiedlich"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9244,54 +9268,54 @@ msgstr ""
"entscheiden den Vorgang fortzusetzen wird die ID des Kontos geändert. Soll "
"der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "Import Einstellungen"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Datumsbereich in Tagen für den Import von Buchungen : "
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Importierte Buchungen mit vorhandenen Buchungen zusammenführen"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Importierte Empfänger durch bestehende Empfänger ersetzen"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Die Nummer vom Empfänger ermitteln und in das Feld für die Schecknummer "
"einfügen"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "Zuordnungen verwalten"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "Zuordnungen"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9302,25 +9326,25 @@ msgstr ""
"werden"
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Empfänger Name"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "Suchkriterium"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "Zuordnung Details"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "Der ausgewählte Empfänger ist bereits einem Suchbegriff zugeordnet"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9329,7 +9353,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine Ofx oder Qif Datei, es werden keine Daten aus dieser Datei "
"importiert."
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9338,48 +9362,48 @@ msgstr ""
"%s konnte nicht erfolgreich importiert werden. Es ist ein Fehler beim "
"Ermitteln der Buchungen aufgetreten."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Regelbasierender Import - Grisbi"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Eigenschaften der Importregel : %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen werden dem Konto %s zugeordnet.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Die importierten Buchungen erhalten eine Markierung im Konto %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Die Währung für den Import ist %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Die Beträge der Buchungen werden invertiert.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Importdatei"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Die temporäre Datei kann nicht erstellt werden: %s\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Die Datei kann nicht extrahiert werden '%s': %s"
@@ -9946,217 +9970,207 @@ msgid "closed"
msgstr "Geschlossen"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Einstellungen - Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Dateien"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programme"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Abstimmung"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Tipps & Warnungen"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Währungen & Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Löschrückfragen"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "Darstellung"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "Einstellungen"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "Vervollständigung"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Finanzdaten"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "Währungsvergleich"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "Prognosen"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Tipp des Tages"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Den Tipp des Tages anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Folgende Warnungen anzeigen"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "Meldung"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "Folgende Meldungen anzeigen"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Datei komprimieren"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Dateihistorie Anzahl"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Sicherungen"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Sicherung in einzelner Datei erstellen"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Sicherung komprimieren"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Nach dem Ãffnen der Datei eine Sicherung erstellen"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Datei speichern"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr "Mit %s die URL übergeben - z.B.: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Druck mit LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Dvips Befehl"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Planer Meldungen"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Am Fälligkeitsdatum einen Hinweis anzeigen und die geplante Buchung ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
"Für geplante Buchungen vom Monat einen Hinweis anzeigen und die Buchungen "
"ausführen"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Hinweis für eine geplante Buchung in Tagen davor anzeigen"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Berechnung der Salden"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "Geplante Buchungen vom Konto in die Berechnung miteinbeziehen"
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Sortierung"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "nach Nummer"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "nach Datum"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Konto auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Dateiformat"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Daten Trennung"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Csv-Trennzeichen auswählen"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index eadf78f..c0d44cd 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -169,8 +169,19 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ΠδιαμÏÏÏÏÏη ολοκληÏÏθηκε!"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
@@ -183,7 +194,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -191,32 +202,32 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Îνομα"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ÎογαÏιαÏμοί"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ΧÏÏμαÏα"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ΠηγÎÏ & λογÏÏÏ
Ïο"
@@ -256,7 +267,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏοÏ
ÏÏÏμαÏοÏ"
msgid "Back to default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÎιεÏ
θÏνÏÎµÎ¹Ï & ÏίÏλοι"
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr "ÎεÏ
ÏεÏοβάθμια διεÏθÏ
νÏη"
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα νÎο λογÏÏÏ
Ïο"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "Ράβδοι εÏγαλείÏν"
@@ -537,7 +548,7 @@ msgstr "ÎήναÏ"
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
@@ -577,7 +588,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
@@ -604,7 +615,7 @@ msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -677,7 +688,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
@@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
@@ -898,8 +909,8 @@ msgstr "ΦÏÏÏÏÏη λογαÏιαÏμÏν"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
@@ -1061,8 +1072,8 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Τελική ημεÏομηνία"
@@ -1092,7 +1103,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1103,7 +1114,7 @@ msgstr "ÎικαιοÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1114,7 +1125,7 @@ msgstr "ΧÏÎÏÏη"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
@@ -1127,7 +1138,7 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ :Î¥ÏοκαÏηγοÏίεÏ"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
@@ -1140,8 +1151,8 @@ msgstr "ΣημειÏÏειÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά"
@@ -1194,7 +1205,7 @@ msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
@@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1276,8 +1287,8 @@ msgid "Description"
msgstr "ΠεÏιγÏαÏή"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
@@ -1381,7 +1392,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "ÎÎα ÏÏ
ναλλαγή"
@@ -1552,7 +1563,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "ÎÏÏεία καÏηγοÏÎ¯Î±Ï Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Îλα Ïα αÏÏεία"
@@ -1611,8 +1622,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε μια νÎα Ï
ÏοκαÏηγοÏία"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ÎιÏαγÏγή"
@@ -2181,13 +2192,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "ÎÏοÏÎλεÏμα ÏÏÏÎ¯Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏÎ¹Î¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ %s"
@@ -2237,7 +2248,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -2264,14 +2275,14 @@ msgstr "Îξοδα"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "ΤοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
@@ -2279,7 +2290,7 @@ msgstr "ÎÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "ÎÎθοδοι ÏληÏÏμήÏ"
@@ -2288,13 +2299,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "ÎÏιÏαγή"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "ÎÏÏδειξη"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "ÎναÏοÏÎÏ ÏÏάÏεζαÏ"
@@ -2446,14 +2457,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "ÎομίÏμαÏα"
@@ -2550,7 +2561,7 @@ msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏν εÏÏν"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
@@ -2578,7 +2589,7 @@ msgstr "ÎÏιλογή ÏλÏν"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "ÎÏοεÏιλογή ÏλÏν"
@@ -3055,7 +3066,7 @@ msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "ÎάνεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "ΣÏνολα νομιÏμάÏÏν"
@@ -3513,7 +3524,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î³Î¹Î± να εξαγ
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Îνομα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -3556,7 +3567,7 @@ msgstr "ÎοÏÏή CSV"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -3585,7 +3596,7 @@ msgstr "ÎιάÏÏαÏη"
msgid "Cheques"
msgstr "ÎÏιÏαγÎÏ"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3602,7 +3613,7 @@ msgstr "Î¥Ïο--δημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "ÎÏÏια Ïελίδα"
@@ -3621,7 +3632,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "ΣειÏά εκÏίμηÏηÏ"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "ΧÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏήÏ"
@@ -4278,11 +4289,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "ÎÏμιÏμα λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4394,7 +4405,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "ÎÏÏεία"
@@ -4483,7 +4494,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ενÏÏ Î±ÏÏείοÏ
και ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "ÎημιοÏ
Ïγία νÎοÏ
λογαÏιαÏμοÏ"
@@ -4708,7 +4719,7 @@ msgstr "ÎναÏοÏά"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε Îνα Ïνομα για Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "ΣÏ
γÏαÏηÏήÏια!"
@@ -4993,7 +5004,7 @@ msgstr "ΤίÏλοι και ονÏμαÏα αÏÏείοÏ
"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ÎÏÏ
ÏÏογÏαÏήÏÏε Ïο αÏÏείο Grisbi"
@@ -5109,11 +5120,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Îενική διαμÏÏÏÏÏη Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "ÎÏÏÏÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "ÎνÏολή μηÏανÏν αναζήÏηÏÎ·Ï ÎÏÏοÏ"
@@ -5124,43 +5135,43 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "ΧειÏιÏμÏÏ Î±ÏÏείÏν λογαÏιαÏμοÏ"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÏÏÏÏÏÏη ÏελεÏ
ÏαίοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏο ξεκίνημα"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη αÏοθήκεÏ
Ïη καÏά Ïην Îξοδο"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο ÏÏίν αÏοθηκεÏÏεÏε Ïα αÏÏεία"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr "ÎεÏÏά"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "ÎÏεδÏικÏÏ ÎºÎ±ÏάλογοÏ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÎÏιλογή/ÎημιοÏ
Ïγία εÏεδÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
@@ -5307,7 +5318,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Τελική ιÏοÏÏοÏία"
@@ -5422,7 +5433,7 @@ msgstr "ÎÎ»ÎµÏ Î¿Î¹ εÏιλεγμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏÎÏει
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -5446,7 +5457,7 @@ msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε νÎα ÏÏάÏεζα"
msgid "Contact name"
msgstr "Îνομα εÏικοινÏνίαÏ"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "ΤÏάÏεζεÏ"
@@ -7071,12 +7082,12 @@ msgstr "ÎμεÏομηνία οÏίοÏ
"
msgid "Invalid"
msgstr "Îη ÎγκÏ
ÏοÏ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "ÎίÏÏÏ Ïνομα %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7085,7 +7096,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7096,7 +7107,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7239,22 +7250,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Î ÏÏ
ναλλαγή %d ÎÏει Îναν δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï n°%d αλλά δεν Ï
ÏάÏÏει."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "ÎαÏάθεÏη"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "ÎÏεÏ
Î¸ÎµÎ¯Î±Ï ÏÏÎÏÏη"
@@ -7657,7 +7668,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏιμήÏειÏ."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÎναγκαÏÏική αÏοθήκεÏ
Ïη κλειδÏμÎνÏν αÏÏείÏν"
@@ -7747,12 +7758,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7761,20 +7772,20 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7787,11 +7798,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7841,7 +7852,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Το plugin ÏÎ·Ï ÎºÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏÎ·Ï Î´ÎµÎ½ βÏÎθηκε."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ Î´ÎµÎ½ είναι Îνα αÏÏείο Grisbi⦠ΠÏÏÏÏÏÏη αναβάλλεÏαι."
@@ -7857,7 +7868,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7866,7 +7877,7 @@ msgstr ""
"Î ÎκδοÏη Grisbi %s αÏαιÏείÏαι για να ανοίξει αÏ
ÏÏ Ïο αÏÏείο.\n"
"EÏÎµÎ¯Ï ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι Ïην ÎκδοÏη %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
#, fuzzy
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
@@ -7879,7 +7890,7 @@ msgstr ""
"θÎλεÏε και ÏÏζεÏε αÏγÏÏεÏα (νÎÎµÏ ÎµÎºÎ¸ÎÏειÏâ¦) αλλά θÏ
μηθείÏε ÏÏι είναι Îνα "
"αÏÏείο ÏÏιν ÏÏοÏοÏοιηθοÏν μεÏικÎÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î® ÏημανÏικÎÏ ÏληÏοÏοÏίεÏ."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "ÎÏÏείο Grisbi ÏοÏ
ανοίγοÏ
ν"
@@ -8014,13 +8025,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÎμεÏη καÏάθεÏη"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "ÎλεγÏοÏ"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
@@ -8149,7 +8160,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "ÎοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8265,12 +8276,12 @@ msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÎµÎ½Î¬Î½Ïια-ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏληÏÏμήÏ"
msgid "Free"
msgstr "ÎλεÏθεÏο"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "ÎÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8279,7 +8290,7 @@ msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏοÏ/εγÏειÏίδιο"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Îικονομικά ÎÏη"
@@ -8444,7 +8455,7 @@ msgstr "ΣÏ
νδÏ
αζÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ"
msgid "with plugins"
msgstr "Îε plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ÎναÏοÏά ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
@@ -8472,12 +8483,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη ανάλογα με Ïη μÎθοδο ÏληÏÏμήÏ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s ÏÏ
μÏÏνία</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8485,12 +8496,12 @@ msgstr ""
"Î¥ÏάÏÏει μια διαÏοÏά ÏÏÎ¹Ï Î¹ÏοÏÏοÏίεÏ, ελÎγÏει ÏÏι και Ïο Ï
ÏÏλοιÏο και η "
"αÏÏική ιÏοÏÏοÏία μείον ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ίÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Î ÏÏ
μÏÏνία δεν μÏοÏεί να ολοκληÏÏθεί."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8502,12 +8513,12 @@ msgstr ""
"άν Ïο Ïνομα ÏÎ·Ï ÏÏ
μÏÏÎ½Î¯Î±Ï ÏελειÏνει Ïε αÏιθμÏ,\n"
"θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
#, fuzzy
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
@@ -8516,33 +8527,47 @@ msgstr ""
"Î ÏÎÏει να θÎÏεÏε Îνα Ïνομα ÏÏη ÏÏ
μÏÏνία, ÏοÏ
λάÏιÏÏον, θÎÏÏε Îναν αÏιθμÏ,\n"
"ÏοÏ
θα αÏ
ξηθεί αÏ
ÏÏμαÏα αÏγÏÏεÏα."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "ΤελεÏ
Ïαία δήλÏÏη: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "Init date"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "Init balance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "ÎÏιλογή Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
μÏÏνίαÏ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "ημεÏομηνία"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "ÎαÏÎ¬Î»Î¿Î³Î¿Ï ÏÏ
μÏÏνιÏν"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
μÏÏνία"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"ÎÏείÏε ÏÏι ÏÎ»ÎµÏ ÏÎ¹Ï ÏαÏακÏηÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
δεν ÏÏ
νδÎονÏαι με Îναν "
@@ -8550,7 +8575,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8564,12 +8589,12 @@ msgstr ""
"ÏαÏακÏηÏίζονÏαι αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏ
μÏÏνία δεν θα ÏÏ
μÏÏνοÏν και θα εÏιλεγοÏν.\n"
"ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïην νÎα ÏÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη για ÏÏ
μÏÏνία"
@@ -8708,12 +8733,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ΠαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î³Î¹Î± Ïον εÏÏμενο"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "ÎÏεξεÏγαÏία ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "ÎιαγÏαÏή ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -8742,36 +8767,36 @@ msgstr "ÎναζήÏηÏη"
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον καÏάλογο εικονιδίÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε μια ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8784,25 +8809,25 @@ msgstr ""
"\n"
"ΠενδιαÏεÏÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î±ÏιθμÏÏ Î±ÏογÏνÏν είναι:\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "ÎÎλεÏε να ÏοÏÏÏÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏοÏ
αÏÏείοÏ
%s ÏÏον καÏάλογο;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8813,7 +8838,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8824,7 +8849,7 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏοÏÏαθήÏÏε να Ïο αναÏαÏάγεÏε και εÏικοινÏνείÏÏε με Ïην ομάδα ÏοÏ
"
"Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8833,7 +8858,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνÏνÏαÏ.\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏελειÏÏÏε ή ακÏ
ÏÏÏÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏÏÏÏα."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8855,7 +8880,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8867,24 +8892,24 @@ msgstr ""
"ÏαÏοÏ
ÏιάÏεÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ ÏÏον καÏάλογο ÏοÏ
Ï ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε εάν θÎλεÏε να "
"ελÎγξεÏε Ïι κάναÏε."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ΧαÏακÏηÏιÏμÏÏ Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏ Î¡"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία ÏοÏ
ÏÏ
νδÎει ÏÏην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
"Το Grisbi δεν θα μÏοÏοÏÏε να ÏάÏει Ïην εÏιλογή, η λειÏοÏ
Ïγία ακÏ
ÏÏθηκεâ¦"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ÎδÏναÏη η διαγÏαÏή Î¼Î¹Î±Ï Î±ÏÏειοθεÏημÎÎ½Î·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8896,7 +8921,7 @@ msgstr ""
"ÏÏ
μÏÏνοÏν. ÎÏοÏείÏε να αÏαιÏÎÏεÏε Ïη ÏÏ
μÏÏνία με Ïο CTRL Ρ εάν είναι "
"ÏÏαγμαÏικά αÏαÏαίÏηÏο."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8904,81 +8929,81 @@ msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïο Ïαιδί ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Î¼Îµ Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο "
"μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"ÎÎλεÏε ÏÏαγμαÏικά να διαγÏάÏεÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή με Ïο ÏÏ
μβαλλÏμενο μÎÏÎ¿Ï '%s' ;"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
ναλλαγÏν"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ΧÏηÏιμοÏοιήÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏ ÏÏÏÏÏ
Ïο."
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "ÎλÏνοÏοιημÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "ÎεÏακίνηÏη ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï Ïε άλλο λογαÏιαÏμÏ."
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "Îλλαγή ÏεÏιεÏομÎνοÏ
κελιοÏ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "ÎκÏÏÏÏη"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ÎδÏναÏη η μεÏακίνηÏη ÏοÏ
Ïε ανÏίθεÏο λογαÏιαÏμÏ."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "ÎαÏηγοÏιοÏοίηÏη λίÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Ïά :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "ÎεÏαÏοÏά αÏÏ Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
#, fuzzy
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
@@ -9072,20 +9097,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÎμεÏομηνία"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "ΤιμÎÏ ÏÏÏιÏμÎÎ½ÎµÏ Î¼Îµ κÏμμα "
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "ÎÏιÏαÏÏνεÏε Ïο ÏÏήμα ανÏαλλαγήÏ"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏονÏÎ±Ï '%s' ÏÏ ÏÏήμα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9102,52 +9127,52 @@ msgstr ""
"ÏÏÏα, Ïα ακÏλοÏ
θα ÏÏήμαÏα Ï
ÏοÏÏηÏίζονÏαι:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÎιÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε αÏÏείο για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Îνομα αÏÏείοÏ
"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "ÎγνÏÏÏο"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÎÏιλÎξÏε αÏÏεία για ειÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÎνÏÏÏά αÏÏεία (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s αÏÏεία (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "ÎÏδικοÏοίηÏη"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9155,15 +9180,15 @@ msgstr ""
"ÎιÏαγάγαÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ Ïα αÏÏεία ÏÏο Grisbi. Îι ακÏλοÏ
Î¸ÎµÏ ÏÎµÎ»Î¯Î´ÎµÏ Î¸Î± ÏÎ±Ï "
"βοηθήÏοÏ
ν να οÏγανÏÏεÏε Ïα ειÏαγÏμενα ÏÏοιÏεία για Ïα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "ÎÏÏοÏδιÏÏιÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½Î¿Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "ÎάθοÏ!"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9171,15 +9196,15 @@ msgstr ""
"ÎανÎνα αÏÏείο δεν ÎÏει ειÏαÏθεί, ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε ÏÏι είναι ÎγκÏ
Ïα αÏÏεία. "
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏιγοÏ
ÏεÏ
ÏείÏε ÏÏι δεν ÏÏ
μÏιÎζονÏαι και ÏÏι Ïο ÏÏήμα ÏοÏ
Ï Î¹ÏÏÏει."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Τα ακÏλοÏ
θα αÏÏεία είναι λανθαÏμÎνα:"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "ΠειÏαγÏγή ÏεÏμαÏίÏÏηκε."
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
#, fuzzy
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
@@ -9188,11 +9213,11 @@ msgstr ""
"ÎÏεÏε εÏιÏÏ
ÏÏÏ ÏÏ
θμίÏει Ïην ειÏαγÏγή ÏÏ
ναλλαγÏν ÏÏο Grisbi. ΠαÏήÏÏε Ïο "
"'ÎλείÏιμο' για να ολοκληÏÏÏεÏε Ïην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "ÎÏÏείο"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9205,24 +9230,24 @@ msgstr ""
"Τι θÎλεÏε να κάνεÏε με Ïο ÏεÏιεÏÏμενο αÏÏ <span foreground=\"blue\">%s</"
"span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÎµÎ½ÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ."
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÎναÏÏÏÎÏÏε Ïο ÏοÏÏ ÏÏν ειÏαγÏμενÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Îναν κανÏνα για αÏ
Ïήν Ïην ειÏαγÏγή. Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9231,18 +9256,18 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη ÏοÏ
ISO 4217 κÏÎ´Î¹ÎºÎ¿Ï Î³Î¹Î± Ïο νÏμιÏμα '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9252,7 +9277,7 @@ msgstr ""
"ÏÏοÏÏαθοÏμε να ÏÏ
νεÏίÏοÏ
με να ειÏάγοÏ
με αλλά κακά ÏÏάγμαÏα μÏοÏοÏν να "
"ÏÏ
μβοÏνâ¦"
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9262,15 +9287,15 @@ msgstr ""
"δÏÏαÏε Îνα Ïνομα Ïε εκείνο Ïον κανÏνα. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï Î¸ÎÏÏε Îνα Ïνομα ή αÏήÏÏε Ïο "
"ÎºÎµÎ½Ï Î³Î¹Î± να ακÏ
ÏÏÏεÏε Ïη δημιοÏ
Ïγία κανÏνα."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÎανÎνα Ïνομα για Ïον κανÏνα ειÏαγÏγÏν"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Îνομα ÏοÏ
κανÏνα:"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9283,11 +9308,11 @@ msgstr ""
"ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»Î¬Ïε Ïε εÏαÏή με Ïην ομάδα ÏοÏ
grisbi για να βÏείÏε λÏÏη ÏÏο "
"ÏÏÏβλημα."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏεÏιμÎνεÏε"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
#, fuzzy
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
@@ -9295,23 +9320,23 @@ msgid ""
"via the preferences windows."
msgstr "ÏÏοÏιμήÏεÏν."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "ÎιÏαÏÎ¸ÎµÎ¯Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9319,27 +9344,27 @@ msgstr ""
"ÎεÏικÎÏ ÎµÎ¹ÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏαίνονÏαι να ÏÏζονÏαι ήδη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÏιλÎξÏε "
"ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ÏÏ
γÏÏνεÏονÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏην ειÏαγÏγή: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγή ÏοÏ
βÏίÏκεÏαι: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9348,27 +9373,27 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: ο αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν %ld ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"Το ÏÏοÏÏεÏνάμε."
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "ÎÏÏανÎÏ Î¼ÎµÏαÏοÏÎÏ"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
θÎλεÏε να ÏÏοÏθÎÏεÏε ÏÏον καÏάλογο και ÏαÏήÏÏε "
"'Î ÏοÏθήκη'"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Σημάδι"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
"Î ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏÏν ειÏαγÏμενÏν και εÏιλεγμÎνÏν λογαÏιαÏμÏν είναι διαÏοÏεÏική"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9376,63 +9401,63 @@ msgstr ""
"ÎÏÏÏ ÎµÏιλÎγεÏε Îναν λανθαÏμÎνο λογαÏιαÏμÏ; Îάν εÏιλÎξεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε, η "
"ÏαÏ
ÏÏÏηÏα ÏοÏ
λογαÏιαÏÎ¼Î¿Ï Î¸Î± αλλάξει. ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏιÏÏείÏε;"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "ÎιÏαγÏγή κανÏνÏν"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"ÎαÏÏÏαÏο ÏÏιο ÏαιÏιάζονÏÎ±Ï Î¼Îµ Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÎºÎ±Ïά Ïη διάÏκεια ÏÎ·Ï "
"ειÏαγÏÎ³Î®Ï (ÏÏÎ¹Ï Î·Î¼ÎÏεÏ"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
"ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏÏ
γÏÏνεÏ
ÏÎ·Ï ÏοÏ
ειÏάγονÏαι με ÏÎ¹Ï ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
#, fuzzy
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"αÏ
ÏÏμαÏα ÏÏ
νδÎÏÏε Ïην καÏηγοÏία ÏοÏ
δικαιοÏÏοÏ
ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÎµÎ¬Î½ είναι δÏ
ναÏÏ"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "ÎξάγεÏε Îναν αÏÎ¹Î¸Î¼Ï ÎºÎ±Î¹ αÏοθηκεÏÏÏε Ïον ÏÏο Ïεδίο καμία ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "ÎÎÏÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "ΣÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία,"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
"ημεÏομηνία)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏη ÎνÏÏη ÎναÏξηÏ"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "ÎιÏαγÏγή καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9440,27 +9465,27 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Îνομα δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "ÎναζήÏηÏη"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Îην αÏαÏιθμήÏÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9469,7 +9494,7 @@ msgstr ""
"%s Îεν είναι αÏÏείο OFX, οÏÏε αÏÏείο QIF. ΤίÏοÏα δεν θα γίνει με αÏ
ÏÏ Ïο "
"αÏÏείο."
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9477,22 +9502,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s δεν ειÏήÏθη εÏιÏÏ
ÏÏÏ. Îνα Î»Î¬Î¸Î¿Ï ÎµÎ¼ÏανίÏÏηκε ÏαίÏνονÏÎ±Ï ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÎιÏάγεÏε Îνα αÏÏείο με Îναν κανÏνα"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ÎδιÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
κανÏνα: %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Îι ειÏαγÏÎ¼ÎµÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¸Î± ÏÏοÏÏεθοÏν ÏÏον λογαÏιαÏÎ¼Ï %s.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
@@ -9500,27 +9525,27 @@ msgstr ""
"s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÎÏμιÏμα ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Τα ÏοÏά ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν θα αναÏÏÏαÏοÏν.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Îνομα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏÎ¿Ï ÎµÎ¹ÏαγÏγή"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "ÎδÏναÏη η δημιοÏ
Ïγία αÏÏείοÏ
tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμαι ÏοÏ
αÏÏείο '%s': %s"
@@ -10086,136 +10111,136 @@ msgid "closed"
msgstr "κλειÏÏÏÏ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Î ÏοÏιμήÏÎµÎ¹Ï Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "ÎÏÏιοÏ"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "ÎÏÏεία"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Î ÏογÏάμμαÏα"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ΣÏ
μÏÏνία"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "ÎμÏάνιÏη"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÎÏÏκÏÏ
Ïη ονομάÏÏν καÏηγοÏιÏν"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ÎηνÏμαÏα & ÏÏοειδοÏοιήÏειÏ"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "ΠεÏιεÏÏμενο"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Î ÏÏοι"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "ΣÏ
νδÎÏÎµÎ¹Ï Î½Î¿Î¼Î¹ÏμάÏÏν"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÎκÏίμηÏη ιÏοÏÏοÏίαÏ"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "ΣÏ
μβοÏ
λή ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏ
μβοÏ
Î»Î®Ï ÏÎ·Ï Î·Î¼ÎÏαÏ"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "ÎήνÏ
μα"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "ÎμÏάνιÏη ÏÏν ακÏλοÏ
θÏν μηνÏ
μάÏÏν ÏÏοειδοÏοίηÏηÏ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη αÏÏείοÏ
Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "ÎÏομνημονεÏÏÏε Ïα ÏελεÏ
Ïαία ανοιγμÎνα αÏÏεία"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "ÎνÏίγÏαÏα"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "ÎάνÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο κάθε"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "ΣÏ
μÏίεÏη ανÏιγÏάÏÏν Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "ÎάνεÏε Îνα εÏεδÏÎ¹ÎºÏ Î±Î½ÏίγÏαÏο μεÏά Ïο άνοιγμα ÏÏν αÏÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ΣÏζονÏÎ±Ï Ïο αÏÏείο"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10224,87 +10249,76 @@ msgstr ""
"ÎÏοÏείÏε να ÏÏηÏιμοÏοιήÏεÏε Ïο %s για να εÏεκÏείνεÏε Ïο URL - I.e: 'firefox -"
"remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Î¥ÏοÏÏήÏιξη LaTeX (ÏÎ±Î»Î±Î¹Ï ÏÏÏÏημα εκÏÏÏÏÏηÏ)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "ÎνÏολή LaTeX "
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "ÎνÏολή dvips "
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÎµÎ¹Ï ÏÏονοÏÏογÏαμμαÏιÏÏÏν ÏÏο άνοιγμα Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοιείÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏθάνονÏÎ±Ï ÏÏην "
"ημεÏομηνία λήξηÏ"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Î ÏοειδοÏοιήÏÏε/εκÏελÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
μήνα"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î·Î¼ÎµÏÏν ÏÏιν αÏÏ Ïην ÏÏοειδοÏοίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "ÎÏÏική ιÏοÏÏοÏία"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÎÏιβεβαίÏÏη ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏαγÏÎ alculation of balances" ίηÏη ή Ïην εκÏÎλεÏη" μήνα" ην " " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ ³Î®Ï ÏÏν ÏÏ
ναλλαγÏν"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "ÎÏιθμÏÏ Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "ημεÏομηνία"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ΤÏÏÎ¿Ï Î±ÏÏείοÏ
"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "ΧÏÏιÏμÏÏ ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο διαÏÏÏιÏÏή CSV"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 378ebd4..1c21db2 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -151,7 +151,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr ""
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -164,7 +174,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -172,29 +182,29 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr ""
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -234,7 +244,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr ""
@@ -278,7 +288,7 @@ msgstr ""
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -499,7 +509,7 @@ msgstr ""
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr ""
@@ -533,7 +543,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr ""
@@ -556,7 +566,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -623,7 +633,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr ""
@@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -828,8 +838,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr ""
@@ -983,8 +993,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1014,7 +1024,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1025,7 +1035,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1036,7 +1046,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1049,7 +1059,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1062,8 +1072,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1110,7 +1120,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1122,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1188,8 +1198,8 @@ msgid "Description"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1282,7 +1292,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1450,7 +1460,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr ""
@@ -1498,8 +1508,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -2007,13 +2017,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2063,7 +2073,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2090,14 +2100,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2105,7 +2115,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2114,13 +2124,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2272,14 +2282,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2363,7 +2373,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
@@ -2391,7 +2401,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2856,7 +2866,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3282,7 +3292,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3321,7 +3331,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -3348,7 +3358,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3365,7 +3375,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr ""
@@ -3382,7 +3392,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -3992,11 +4002,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4100,7 +4110,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr ""
@@ -4173,7 +4183,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr ""
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4349,7 +4359,7 @@ msgstr ""
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4556,7 +4566,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4642,11 +4652,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr ""
@@ -4655,43 +4665,43 @@ msgstr ""
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4811,7 +4821,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -4898,7 +4908,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -4922,7 +4932,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr ""
@@ -6532,12 +6542,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6545,7 +6555,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6554,7 +6564,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6669,22 +6679,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7001,7 +7011,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7083,32 +7093,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7116,11 +7126,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7159,7 +7169,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7172,14 +7182,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7187,7 +7197,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7310,13 +7320,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr ""
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7423,7 +7433,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7530,12 +7540,12 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7544,7 +7554,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7695,7 +7705,7 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -7719,23 +7729,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7743,50 +7753,62 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+msgid "Today's date"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr ""
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7796,11 +7818,11 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -7922,12 +7944,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr ""
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -7954,31 +7976,31 @@ msgstr ""
msgid "Select icon directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -7986,45 +8008,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8038,7 +8060,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8046,23 +8068,23 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8070,84 +8092,84 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr ""
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr ""
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8229,20 +8251,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8252,90 +8274,90 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8344,24 +8366,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8370,40 +8392,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8411,134 +8433,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8546,80 +8568,80 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr ""
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr ""
@@ -9157,207 +9179,197 @@ msgid "closed"
msgstr ""
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
msgid "Localization"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr ""
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr ""
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
msgid "Config file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
msgid "Date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 1e73732..431e337 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -160,7 +160,18 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuración de la página principal"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Cálculo de Balances"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
@@ -173,7 +184,7 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -181,29 +192,29 @@ msgstr "Balances parciales de la lista de cuentas"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "Lista de cuentas"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr "Colorear"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fuentes y logotipo"
@@ -244,7 +255,7 @@ msgstr "Escogiendo un color"
msgid "Back to default"
msgstr "Volver a los valores por defecto"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Direcciones y tÃtulos"
@@ -288,7 +299,7 @@ msgstr "Direcciones secundarias"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleccione un nuevo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "Barra de herramientas"
@@ -516,7 +527,7 @@ msgstr "Mes"
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
@@ -553,7 +564,7 @@ msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
@@ -577,7 +588,7 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -646,7 +657,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
@@ -654,7 +665,7 @@ msgstr "CategorÃa"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
@@ -869,8 +880,8 @@ msgstr "Cargando cuentas"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
@@ -1032,8 +1043,8 @@ msgstr "Fecha lÃmite"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Fecha final"
@@ -1063,7 +1074,7 @@ msgstr "Elegir el método de pago"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1074,7 +1085,7 @@ msgstr "Tercero"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1085,7 +1096,7 @@ msgstr "Débito"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1098,7 +1109,7 @@ msgstr "CategorÃas: SubcategorÃas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Anotaciones"
@@ -1111,8 +1122,8 @@ msgstr "Anotaciones"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Transferencia"
@@ -1159,7 +1170,7 @@ msgstr "Cuenta de caja"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1171,7 +1182,7 @@ msgstr "Seleccionar"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1238,8 +1249,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
@@ -1337,7 +1348,7 @@ msgstr "Predicción"
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nueva transacción"
@@ -1506,7 +1517,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Archivos de categorÃas de Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Todos los archivos"
@@ -1565,8 +1576,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Crear una nueva subcategorÃa"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -2133,13 +2144,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sin el año financiero"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferido a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferido desde %s"
@@ -2189,7 +2200,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -2216,14 +2227,14 @@ msgstr "Salidas"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Fecha Valor"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Año financiero"
@@ -2231,7 +2242,7 @@ msgstr "Año financiero"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pago"
@@ -2240,13 +2251,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Comprobante"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Referencias bancarias"
@@ -2398,14 +2409,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalidades"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
@@ -2500,7 +2511,7 @@ msgstr "Detallar los años financieros"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Fecha inicial"
@@ -2528,7 +2539,7 @@ msgstr "Seleccionar todo"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleccionar todo"
@@ -2999,7 +3010,7 @@ msgstr "Transacciones pulsables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Hacer las transacciones cliqueables"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monedas totales"
@@ -3454,7 +3465,7 @@ msgstr "Seleccionar las cuentas para exportar"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Nombre de la cuenta"
@@ -3497,7 +3508,7 @@ msgstr "Formato CSV"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Balance inicial"
@@ -3526,7 +3537,7 @@ msgstr "Anotación"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3543,7 +3554,7 @@ msgstr "LÃneas subpresupuestarias"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Número reconciliación"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Página principal"
@@ -3561,7 +3572,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Estimar tabla"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Planificador"
@@ -4218,11 +4229,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Moneda de la cuenta"
@@ -4332,7 +4343,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Su número IBAN no es correcto. Por favor, compruebe su entrada."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "Archivos"
@@ -4421,7 +4432,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Borrando un archivo y sus transacciones"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Crear una cuenta nueva"
@@ -4642,7 +4653,7 @@ msgstr "Informe"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Por favor, elija un nombre para el fichero"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "¡ Enhorabuena !"
@@ -4901,7 +4912,7 @@ msgstr "TÃtulos y nombres de fichero"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Encriptar el archivo de Grisbi"
@@ -5018,11 +5029,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Configuración general de Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "Comando para el navegador web"
@@ -5031,43 +5042,43 @@ msgstr "Comando para el navegador web"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr "Podrá usar %s para cargar la URL. EJ: 'firefox -remote %s' "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Manejo de los archivos de cuentas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Cargar automáticamente el último archivo abierto al inicio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Guardar automáticamente al salir"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de guardar los archivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Hacer una copia de seguridad cada "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr "minutos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "Directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Seleccionar/Crear un directorio de copias de seguridad"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliación"
@@ -5220,7 +5231,7 @@ msgstr "Rellene los campos y pulse el botón \"Crear la nueva reconciliación\""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Balance final"
@@ -5328,7 +5339,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Selección de una reconciliación"
@@ -5354,7 +5365,7 @@ msgstr "Añadir un nuevo banco"
msgid "Contact name"
msgstr "Nombre de contacto"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
@@ -6977,12 +6988,12 @@ msgstr "Fecha modificada"
msgid "Invalid"
msgstr "No válido"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sin nombre %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6992,7 +7003,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7003,7 +7014,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7124,22 +7135,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "La transacción %d tiene un tercero n°%d pero éste no existe."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Cargo a cuenta"
@@ -7539,7 +7550,7 @@ msgstr ""
"guárdelo con otro nombre o active la opción \"%s\" en la configuración."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forzar guardar en los fichero bloqueados"
@@ -7629,12 +7640,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7643,20 +7654,20 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7668,11 +7679,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7721,7 +7732,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "No se ha"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este fichero no es de de Grisbi... Carga interrumpida."
@@ -7737,7 +7748,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7746,7 +7757,7 @@ msgstr ""
"Se necesita la versión de Grisbi %s para abrir este archivo.\n"
"Usted está usando la versión %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7758,7 +7769,7 @@ msgstr ""
"más tarde (nuevos informes...) pero recuerde que es un archivo antes de "
"modificar algunas transacciones o informaciones importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archivo de Grisbi abierto"
@@ -7891,13 +7902,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito directo"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Comprobar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Retirada de efectivo"
@@ -8021,7 +8032,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulario de transacción"
@@ -8137,12 +8148,12 @@ msgstr "Método de pago de la contratransacción"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pago"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Número de transacción"
@@ -8151,7 +8162,7 @@ msgstr "Número de transacción"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automático/Manual"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Años financieros"
@@ -8317,7 +8328,7 @@ msgstr "Asociar transacciones con"
msgid "with plugins"
msgstr "con plugins"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Referencia de reconciliación"
@@ -8345,12 +8356,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Ordenar por forma de pago"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s reconciliación</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8358,12 +8369,12 @@ msgstr ""
"Hay discrepancias entre los balances, compruebe que tnato los balance final "
"e inicial menos las transacciones marcadas son iguales."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La reconciliación no puede ser completada."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8375,12 +8386,12 @@ msgstr ""
"Si el nombre de reconciliación está acabado en un número,\n"
"será automáticamente incrementado."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Fecha no válida: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8388,33 +8399,48 @@ msgstr ""
"Debe poner un nombre a la reconciliación ; al menos, elija un número,\n"
"será incrementado automáticamente más tarde"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima operación: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "Fecha inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "Balance inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Selección de una reconciliación"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr "Comenzar el modo de depuración"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "por fecha"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Lista de reconciliaciones"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Reconciliación seleccionada"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Borrar la reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Encuentra todas las transacciones marcadas que no estén asociadas a un "
@@ -8422,7 +8448,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8436,11 +8462,11 @@ msgstr ""
"marcadas por ésta serán irreconciliadas y marcadas P.\n"
"¿ Está seguro de que quiere continuar ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Borrar reconciliación"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Orden para la reconciliación"
@@ -8579,12 +8605,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleccionar transacciones para las siguientes"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar la transacción"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Borrar transacción"
@@ -8611,31 +8637,31 @@ msgstr "Navegar"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Elegir directorio de iconos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "Número de cheque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Borrar una transacción hija."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Borrar una transacción."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Borrar el hijo de una transacción programada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Borrar una transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Borrar un o todas las ocurrencias de la transacción programada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8648,25 +8674,25 @@ msgstr ""
"\n"
"Los números de hijos implicados son : \n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "¿ quiere añadir las transacciones del archivo %s en la lista ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8676,7 +8702,7 @@ msgstr ""
"que es un fallo.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8686,7 +8712,7 @@ msgstr ""
"deberÃa suceder.\n"
"Por favor, intente reproducir el fallo y contacte con el equipo de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8695,7 +8721,7 @@ msgstr ""
"el balance.\n"
"Por favor, primero termine o cancele la reconciliación."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8717,7 +8743,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8729,24 +8755,24 @@ msgstr ""
"lastransacciones R en la lista; Eliga mostrarlas si quiere comprobar lo que "
"hizo."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar las transacciones como R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr ""
"Elija la reconciliación para asociar con las transacciones seleccionadas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi no puedo obtener la selección, se ha cancelado la operación..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Es imposible borrar una transacción archivada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8758,7 +8784,7 @@ msgstr ""
"reconciliados. Puede eliminar la reconciliación con Ctrl R si es realmente "
"necesario."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
@@ -8766,81 +8792,81 @@ msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere borrar el hijo de la transacción con la tercera "
"parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
"¿ Está seguro de que quiere borrar la transacción con la tercera parte '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostrar transacciones"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usar las transacciones seleccionadas como una plantilla"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar la transacción"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la transacción en un transacción programada"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover la transacción a otra cuenta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "Cambiar el contenido de la celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "Borrar celda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "No se puedo mover una transferencia en su contracuenta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordenar la lista por :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
#, fuzzy
msgid "CENTER"
msgstr "CEE"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir a una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir desde una cuenta borrada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8936,20 +8962,20 @@ msgstr "Esta version de Grisbi fue compilada en\n"
msgid "at"
msgstr "en"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Valores separados por comas"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Formato de intercambio rápido"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Añadiendo '%s' como formato para importar"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8965,52 +8991,52 @@ msgstr ""
"de la siguiente página. Los siguientes formatos son soportados:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importando transacciones a Grisbi"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleccionar archivo para importar"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "Añadir ficheros para importar..."
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Nombre del archivo"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "No se puede leer el fichero: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleccionar archivos para importar."
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Archivos conocidos (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s archivos (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codificación"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -9018,15 +9044,15 @@ msgstr ""
"Ha importado con éxito los ficheros a Grisbi. Las siguientes páginas le "
"ayudarán a configurar la información importada para los siguientes ficheros"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cuenta sin nombre importada"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "¡ Error !"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -9035,15 +9061,15 @@ msgstr ""
"válidos Por favor, asegúrese de que no están comprimidos y qeu su formato "
"es válido."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Las siguientes ficheros tienen un error:"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "Importación terminada"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9051,11 +9077,11 @@ msgstr ""
"Ha configurado correctamente la importación de transacciones en Grisbi. "
"Pulse el botón 'Cerrar' para terminar la importación."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "archivo"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9068,24 +9094,24 @@ msgstr ""
"¿ Qué es lo que quiere hacer con los contenidos de <span foreground=\"blue\">"
"%s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marcar las transacciones de una cuenta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Invertir la cantidad de las transacciones importadas"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Crear una regla para esta importación. Nombre de la regla : "
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9098,12 +9124,12 @@ msgstr ""
"\n"
"¿Quiere crearla?"
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "No se puede asociar el código ISO 4217 para la moneda '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9111,7 +9137,7 @@ msgstr ""
"Usar esta moneda para los totales de las categorÃas de terceros\n"
"y lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9120,7 +9146,7 @@ msgstr ""
"Ha ocurrido un error mientras se creaba la nueva cuenta %s,\n"
"Intentaremos continuar con la importación, pero pueden suceder cosas malas..."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9130,15 +9156,15 @@ msgstr ""
"nombre a esa regla. Por favor, elija un nombre o déjelo en blanco para "
"cancelar la creación de la regla."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "No hay un nombre para la regla de importación"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nombre de la regla :"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9150,11 +9176,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Por favor, contacto con el equipo de Grisbi para encontrar el problema."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9164,23 +9190,23 @@ msgstr ""
"ningún número de reconciliación todavÃa. Puede asociarlas con una "
"reconciliación más tarde a través de las ventanas de configuración."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Cuenta importada"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmación de las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmación de la importación de transacciones"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Por favor, elija las transacciones a unir"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9188,27 +9214,27 @@ msgstr ""
"Algunas de las transacciones importadas parece que ya han sido guardadas. "
"Por favor seleccione las transacciones a importar."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacciones a importar : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacción encontrada : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9217,24 +9243,24 @@ msgstr ""
"Aviso: El número de cheque %ld ya está siendo usado.\n"
"Lo saltamos"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transacciones huérfanas"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marque las transacciones que desea añadir a la lista y pinche en el botón OK"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "El id de las cuentas importada y elegida son distintos"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9242,54 +9268,54 @@ msgstr ""
"¿Quizá eligió una cuenta equivocada? Si elige coninuar, el id de la cuenta "
"cambiará. ¿Desea continuar ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "Importar configuración"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
"Umbral para cuadrar la fecha de transacción en la importación (en dÃas)"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Unir las transacciones importadas con la transacción encontrada"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Asociar automáticamente la categorÃa del tercero si es posible"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
"Extrayendo un número y guardándolo en el campo Sin Cheque/Transferencia"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "Configurar el año financiero"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "De acuerdo con la fecha"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "De acuerdo con la fecha valor (si fall, intentar con la fecha)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "Administrar la importación de asociaciones"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "Importar asociaciones"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9300,25 +9326,25 @@ msgstr ""
"asociarse con un tercero especÃfico que represente a su casero."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nombre de la tercera parte"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "Cadena de búsqueda"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "Detalles de las asociaciones"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "No puede elegir este tercero porque ya tiene una asociación"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
@@ -9327,7 +9353,7 @@ msgstr ""
"%s no es un fichero OFX, ni un fichero QIF. No se hará nada para este "
"fichero."
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9336,49 +9362,49 @@ msgstr ""
"%s no se importó con éxito. Un error ocurrió mientras que se tomaban las "
"transacciones."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importar un fichero con una regla"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propiedades de la regla : %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Las transacciones importadas se añadirán a la cuenta %s.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Las transacciones importadas marcarán las transacciones en la cuenta %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La moneda a importar es %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Se invertirán las cantidades de las transacciones.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nombre del fichero a importar "
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "No se ha podido crear el fichero tmp: %s\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "No se puede descomprimir el fichero '%s': %s"
@@ -9945,133 +9971,133 @@ msgid "closed"
msgstr "Cerrado"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferencias de grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliación"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensajes y Avisos"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Terceros, categorÃas y presupuestos"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensajes antes del borrado"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "Contenido"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "Comportamiento"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "Autocompletado"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "Tasas de cambio entre monedas"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "Balance estimado"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Consejo del dÃa"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Mostrar el consejo del dÃa"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes de advertencia"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "Mostrar los siguientes mensajes"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Comprimir el fichero de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Recordar los últimos archivos abiertos"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Copias de seguridad"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Hacer un único fichero de respaldo"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Comprimir la copia de seguridad de Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Hacer una copia de seguridad antes de abrir los archivos"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Guardando archivo"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
#, fuzzy
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10080,84 +10106,73 @@ msgstr ""
"Podrá usar %s para cargar la URL. EJ:\n"
"'firefox -remote %s' "
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Soporte para LaTeX (Antiguo sistema de impresión)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando para LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "comando para dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avisos del programador de tareas al iniciar Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"Aviso/Ejecutar la transacción programada actual si está en la fecha de "
"vencimiento"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Aviso/Ejecutar las transacciones programadas del mes"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Número de dÃas antes del mensaje de aviso o de la ejecución"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Cálculo de Balances"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-"Tener en cuenta las operaciones programadas en el cálculo de los balances"
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Opción para ordenar las transacciones"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "por número"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "por fecha"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Elegir la cuenta"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Formato de archivo"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Separación de datos"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "Elija un separador CSV"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
@@ -11562,9 +11577,6 @@ msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
#~ msgid "Associations for the import of payees"
#~ msgstr "Método asociado de pago"
-#~ msgid "Start the Debug mode"
-#~ msgstr "Comenzar el modo de depuración"
-
#~ msgid "C"
#~ msgstr "C"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cf7a249..68af557 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -155,7 +155,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -168,7 +178,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -176,32 +186,32 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr ""
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "ØسابÙا"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "بستÙ"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "ÙاØد"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr ""
@@ -244,7 +254,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "آدرس ٠عÙÙاÙ"
@@ -290,7 +300,7 @@ msgstr "آدرس دÙÙ
"
msgid "Select a new logo"
msgstr ""
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -527,7 +537,7 @@ msgstr "Ù
ا٠Ùا"
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
@@ -564,7 +574,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -659,7 +669,7 @@ msgstr ""
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "بخش"
@@ -667,7 +677,7 @@ msgstr "بخش"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
@@ -877,8 +887,8 @@ msgstr "Øساب باÙÚ©"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "تارÛØ®"
@@ -1039,8 +1049,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr ""
@@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1082,7 +1092,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1093,7 +1103,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr ""
@@ -1106,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr ""
@@ -1119,8 +1129,8 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr ""
@@ -1171,7 +1181,7 @@ msgstr ""
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1184,7 +1194,7 @@ msgstr "ØØ°Ù"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1253,8 +1263,8 @@ msgid "Description"
msgstr "تÙضÛØات"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr ""
@@ -1352,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr ""
@@ -1529,7 +1539,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1578,8 +1588,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr ""
@@ -2089,13 +2099,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr ""
@@ -2145,7 +2155,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2172,14 +2182,14 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr ""
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr ""
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr ""
@@ -2196,13 +2206,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2354,14 +2364,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr ""
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr ""
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr ""
@@ -2446,7 +2456,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr ""
@@ -2475,7 +2485,7 @@ msgstr ""
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr ""
@@ -2955,7 +2965,7 @@ msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr ""
@@ -3387,7 +3397,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr ""
@@ -3428,7 +3438,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr ""
@@ -3455,7 +3465,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr ""
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3473,7 +3483,7 @@ msgstr ""
msgid "Reconciliation number"
msgstr ""
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr ""
@@ -3490,7 +3500,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr ""
@@ -4112,11 +4122,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr ""
@@ -4221,7 +4231,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ùعا٠سازÛ"
@@ -4298,7 +4308,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr ""
@@ -4480,7 +4490,7 @@ msgstr "گزارش"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4690,7 +4700,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4778,12 +4788,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Ùب ساÛت"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Ù
رÙرگر"
@@ -4793,45 +4803,45 @@ msgstr "Ù
رÙرگر"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr ""
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr ""
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr ""
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "درآÙ
د Ùا"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ÙاÛ٠پشتÛباÙ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
@@ -4951,7 +4961,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr ""
@@ -5038,7 +5048,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr ""
@@ -5063,7 +5073,7 @@ msgstr ""
msgid "Contact name"
msgstr "ÙاÙ
"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "باÙÚ© Ùا"
@@ -6713,12 +6723,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6726,7 +6736,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6735,7 +6745,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6853,22 +6863,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr ""
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr ""
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr ""
@@ -7189,7 +7199,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr ""
@@ -7272,32 +7282,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7305,12 +7315,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7350,7 +7360,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7363,14 +7373,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7378,7 +7388,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7502,13 +7512,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr ""
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "ÚÚ©"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7618,7 +7628,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr ""
@@ -7727,12 +7737,12 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "راÛگاÙ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr ""
@@ -7741,7 +7751,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatic/Manual"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr ""
@@ -7894,7 +7904,7 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -7918,23 +7928,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr ""
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7942,52 +7952,66 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ب٠ÙسÛÙ٠تارÛØ®"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "تارÛØ®"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7997,12 +8021,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr ""
@@ -8127,12 +8151,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "تراکÙØ´"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr ""
@@ -8163,36 +8187,36 @@ msgstr "اÙتخاب"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8200,45 +8224,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8252,7 +8276,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8260,25 +8284,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8286,87 +8310,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr ""
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr ""
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr ""
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "تغÛÛر Ù
ØتÙØ§Û Ø³ÙÙÙ Ùا"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "اÙصراÙ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8450,20 +8474,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8473,92 +8497,92 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Øساب Øذ٠شدÙ"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "خطا !"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "ÙاÛÙ"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8567,24 +8591,24 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr ""
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8593,40 +8617,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8634,139 +8658,139 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "ÙØ·Ùا صبر Ú©ÙÛد"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8774,84 +8798,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "جستجÙ"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÙÛراÛØ´ گزارش"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ÙاÛÙ \"%s\" ذخÛر٠Ùشد."
@@ -9399,219 +9423,209 @@ msgid "closed"
msgstr "بست٠شدÙ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "اÛÙ
ÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "ÙاÛÙ Ùا"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "تÙضÛØات"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "ÙÙ
اÛØ´"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "بخش ÙØ§Û Ø¯Ø±Ø¢Ù
د"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "ارتباط"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "ÙاÙ
ÙاØد"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr ""
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Ù¾ÛغاÙ
Ùشدار"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr ""
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "پشتÛبا٠Ùا"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr ""
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÙاÛÙ CSV"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
#, fuzzy
msgid "by date"
msgstr "تارÛØ®"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Choose the date format"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
msgid "Decimal point"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index e8b40e1..eb9c1f5 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -166,7 +166,18 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Configuration de la page d'accueil"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr " Calcul des soldes"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+"Prendre en compte les transactions planifiées dans le calcul des soldes"
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
@@ -179,7 +190,7 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -187,29 +198,29 @@ msgstr "Soldes partiels de la liste des comptes"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "Liste des comptes"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr "Colorise"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Type de compte"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Polices et logo"
@@ -249,7 +260,7 @@ msgstr "Choisissez une couleur"
msgid "Back to default"
msgstr "Restaurer les réglages par défaut"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresses et titres"
@@ -293,7 +304,7 @@ msgstr "Adresse secondaire"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Sélectionner un nouveau logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "Barres d'outils"
@@ -515,7 +526,7 @@ msgstr "Mois"
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
@@ -551,7 +562,7 @@ msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
@@ -574,7 +585,7 @@ msgstr "Données du crédit"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -643,7 +654,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
@@ -651,7 +662,7 @@ msgstr "Catégorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
@@ -856,8 +867,8 @@ msgstr "Montant emprunté"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Date"
@@ -1013,8 +1024,8 @@ msgstr "Date limite"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Date finale"
@@ -1044,7 +1055,7 @@ msgstr "Choix du mode de règlement"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1055,7 +1066,7 @@ msgstr "Tiers"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1066,7 +1077,7 @@ msgstr "Débit"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédit"
@@ -1079,7 +1090,7 @@ msgstr "Catégories : Sous-catégories"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Remarques"
@@ -1092,8 +1103,8 @@ msgstr "Remarques"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Virement"
@@ -1140,7 +1151,7 @@ msgstr "Compte de caisse"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Type"
@@ -1152,7 +1163,7 @@ msgstr "Sélectionner"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1218,8 +1229,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
@@ -1314,7 +1325,7 @@ msgstr "prévisions.csv"
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nouvelle opération"
@@ -1482,7 +1493,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Fichier des catégories Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -1541,8 +1552,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Créer une nouvelle sous-catégorie"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importer"
@@ -2104,13 +2115,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultat sans exercice"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virement vers %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virement de %s"
@@ -2160,7 +2171,7 @@ msgstr "Total général"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -2187,14 +2198,14 @@ msgstr "Dépenses"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Date de valeur"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Exercice"
@@ -2202,7 +2213,7 @@ msgstr "Exercice"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Modes de règlement"
@@ -2211,13 +2222,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Chèque"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Pièce comptable"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Infos banque/guichet"
@@ -2369,14 +2380,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Généralités"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Opérations"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
@@ -2471,7 +2482,7 @@ msgstr "Détailler les exercices utilisés"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Date initiale"
@@ -2499,7 +2510,7 @@ msgstr "Sélectionner tout"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Désélectionner tout"
@@ -2970,7 +2981,7 @@ msgstr "Opérations cliquables"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendre les opérations interactives"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devises des totaux"
@@ -3428,7 +3439,7 @@ msgstr "Sélectionner les comptes à exporter"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Nom du compte"
@@ -3471,7 +3482,7 @@ msgstr "Format CSV"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Solde initial"
@@ -3500,7 +3511,7 @@ msgstr "Ventilation"
msgid "Cheques"
msgstr "Chèques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
@@ -3517,7 +3528,7 @@ msgstr "Sous-imputations budgétaires"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "N° de rapprochement"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Accueil"
@@ -3534,7 +3545,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr "Tableau d'amortissement"
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Ãchéancier"
@@ -4196,11 +4207,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Détails du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Type du compte"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Devise du compte"
@@ -4310,7 +4321,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "Votre numéro IBAN n'est pas correct. Vérifiez votre saisie."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "Archives"
@@ -4399,7 +4410,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Supprimer une archive et les opérations qu'elle contient"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
@@ -4617,7 +4628,7 @@ msgstr "Ãtat"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "Choisissez un nom pour l'archive"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "Félicitations !"
@@ -4874,7 +4885,7 @@ msgstr "Titres et noms des fichiers"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Chiffrer le fichier Grisbi"
@@ -4986,11 +4997,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Généralités"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "Navigateur Web"
@@ -5001,43 +5012,43 @@ msgstr ""
"En cas de non fonctionnement vous pouvez essayer de mettre %s\n"
"Exemple : 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestion des fichiers de comptes"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Chargement automatique du dernier fichier consulté"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Enregistrer automatiquement en fermant"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde avant d'enregistrer les fichiers"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde toutes les "
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr " minutes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "Répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "Sélectionner/Créer un répertoire de sauvegarde"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Rapprochement"
@@ -5191,7 +5202,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Solde final"
@@ -5296,7 +5307,7 @@ msgstr "Toutes les transactions choisies doivent appartenir au même compte !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Sélectionner un rapprochement"
@@ -5320,7 +5331,7 @@ msgstr "Ajouter une nouvelle banque"
msgid "Contact name"
msgstr "Correspondant"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banques"
@@ -6940,12 +6951,12 @@ msgstr "Date de modification"
msgid "Invalid"
msgstr "Non valide"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Sans nom %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6955,7 +6966,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6967,7 +6978,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7089,22 +7100,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "L'opération %d a un tiers N° %d qui n'existe pas."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Dépôt"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Carte de crédit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Prélèvement"
@@ -7502,7 +7513,7 @@ msgstr ""
"préférences."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forcer l'enregistrement des fichiers verrouillés"
@@ -7594,12 +7605,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7608,20 +7619,20 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7633,11 +7644,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7686,7 +7697,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Plugin de cryptage non trouvé"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ce n'est pas un fichier Grisbi...chargement interrompu"
@@ -7702,7 +7713,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7711,7 +7722,7 @@ msgstr ""
"Pour ouvrir ce fichier, il vous faut la version %s de Grisbi.\n"
"Vous utilisez la version %s."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7724,7 +7735,7 @@ msgstr ""
"c'est une archive avant de modifier certaines transactions ou informations "
"importantes."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Archive grisbi ouverte"
@@ -7865,13 +7876,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Dépôt"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Chèque"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Liquide"
@@ -7995,7 +8006,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulaire des opérations"
@@ -8111,12 +8122,12 @@ msgstr "Mode de règlement de la contre-opération"
msgid "Free"
msgstr "Libre"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Moyen de paiement"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "N° opération"
@@ -8125,7 +8136,7 @@ msgstr "N° opération"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Auto/Manuel"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Exercices"
@@ -8290,7 +8301,7 @@ msgstr "Associer ces opérations avec"
msgid "with plugins"
msgstr "avec les greffons"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "N° rapprochement"
@@ -8318,12 +8329,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "Tri par mode de règlement"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s rapprochement</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8331,12 +8342,12 @@ msgstr ""
"Il y a une inconsistance dans les soldes, vérifiez que le solde de départ "
"moins les opérations marquées donnent bien le solde final."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "La réconciliation ne peux pas être terminée."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8348,12 +8359,12 @@ msgstr ""
" Si le nom du rapprochement se termine par un chiffre,\n"
"il sera automatiquement incrémenté."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Date invalide: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8361,39 +8372,51 @@ msgstr ""
"Vous devez définir un nom pour le rapprochement ou au moins, un numéro,\n"
"il sera automatiquement incrémenté plus tard"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Dernier relevé : %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "Date initiale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "Solde initial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Sélection de la date de fin du rapprochement"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr "Date de début plus un mois"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+msgid "Today's date"
+msgstr "Date du jour"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Liste des rapprochements"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Rapprochement sélectionné"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Supprimer le raprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "Trouver les opérations marquées et non associées à un rapprochement"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8407,11 +8430,11 @@ msgstr ""
"opérations liées seront marquées P.\n"
"Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Supprimer un rapprochement"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Options de tri pour les rapprochements"
@@ -8545,12 +8568,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Montrer les opérations pour le"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Ãditer l'opération"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Supprimer l'opération"
@@ -8577,31 +8600,31 @@ msgstr "Parcourir"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire des icônes"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "Numéro de chèque"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Supprimer une opération."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une sous opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Supprimer une opération planifiée."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Supprimer cette occurence ou toutes, de l'opération sélectionnée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8613,26 +8636,26 @@ msgstr ""
"vous plaît contactez les développeurs de Grisbi.\n"
"Les numéros des sous-opérations concernées sont :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Voulez vous charger les transactions de l'archive « %s » dans la liste ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8642,7 +8665,7 @@ msgstr ""
"Cela ressemble à un bug.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8652,7 +8675,7 @@ msgstr ""
"devrait pas arriver.\n"
"Essayez de le reproduire et contactez les développeurs de Grisbi."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8660,7 +8683,7 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas (dé-)rapprocher une opération pendant un rapprochement.\n"
"Il faut d'abord finir ou annuler le rapprochement."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8681,7 +8704,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8694,23 +8717,23 @@ msgstr ""
"Il vous suffit de faire apparaître (alt+R) pour vérifier ce que vous avez "
"fait."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marquer l'opération comme Rapprochée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Sélectionnez le rapprochement à associer aux opérations sélectionnées"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi ne trouve pas le rapprochement sélectionné, action annulée..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossible d'effacer une opération archivée"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8722,84 +8745,84 @@ msgstr ""
"ventilation sont marquées comme rapprochées. Vous pouvez supprimer le "
"rapprochement avec Ctrl-R si c'est vraiment necessaire."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer la sous-opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer l'opération avec le tiers « %s » ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Afficher la contre-opération"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliser l'opération sélectionnée comme modèle"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Cloner l'opération"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertir l'opération en opération planifiée"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Déplacer l'opération vers un autre compte"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "Modifier le contenu de la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "Effacer la cellule"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossible de déplacer un virement vers son compte de destination"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri par :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr "alignement :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr "A gauche"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr "Centré"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr "A droite"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virement vers un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virement d'un compte supprimé"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8893,20 +8916,20 @@ msgstr "Cette version de Grisbi a été compilée le\n"
msgid "at"
msgstr "Ã "
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "CSV"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Quicken Interchange Format"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Ajouter « %s » en tant que format d'importation"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8923,52 +8946,52 @@ msgstr ""
"Pour l'instant les formats suivants sont supportés :\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Importation des opérations par Grisbi"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "Sélectionner un fichier à importer"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "Ajouter un ou des fichiers..."
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Nom de fichier"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier '%s'.\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "Sélectionner les fichiers à importer"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "Fichiers connus (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Fichiers %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "Codage"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8977,15 +9000,15 @@ msgstr ""
"vous permettre de fixer les paramètres de l'importation des données pour les "
"fichiers suivants"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Compte Importé anonyme"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "Erreur !"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8993,15 +9016,15 @@ msgstr ""
"Aucun dossier n'a été importé, Vérifiez que les fichiers sont valides."
"Assurez vous qu'ils ne sont pas compressés et que leur format est valide."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Les fichiers suivants sont en erreur"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "Import terminé"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -9009,11 +9032,11 @@ msgstr ""
"Vous avez réussi l'importation des opérations dans Grisbi. Appuyez sur le "
"bouton 'Fermer' pour terminer l'opération."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "fichier"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9026,24 +9049,24 @@ msgstr ""
"Que voulez vous faire avec les données du fichier <span foreground=\"blue\">%"
"s</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Ajouter les opérations à un compte"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Marquer les opérations d'un compte"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "Inverse le montant de l'opération importée."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Créer une règle pour cet import. Nom de la règle : "
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9056,12 +9079,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Voulez vous la créer ?"
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossible d'associer un code ISO 4217 à la devise « %s »."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -9069,7 +9092,7 @@ msgstr ""
"Utiliser cette devise pour les totaux des tiers, catégories\n"
"et imputations budgétaires"
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -9079,7 +9102,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez continuer l'opération mais des incohérences pourront "
"apparaître..."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9089,15 +9112,15 @@ msgstr ""
"n'avez pas donné un nom à cette règle. définissez un nom ou laissez vide la "
"zone pour annuler la création de la règle."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "La règle d'importation n'a pas de nom"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nom de la règle"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9109,11 +9132,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Veuillez contacter l'équipe Grisbi pour trouver le problème."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter ..."
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -9123,23 +9146,23 @@ msgstr ""
"associées avec un numéro de rapprochement. Vous pourrez le faire plus tard "
"via la fenêtre des préférences."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Compte importé"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmation des opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmation de l'importation d'opérations"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Sélectionnez les opérations à fusionner"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
@@ -9147,27 +9170,27 @@ msgstr ""
"Certaines opérations à importer semblent déjà écrites. Sélectionnez les "
"opérations à importer."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à fusionner : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opérations à importer : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Opération trouvée : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9176,25 +9199,25 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque %s est déjà utilisé.\n"
"Nous le sautons"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Opérations orphelines"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marquer les opérations que vous voulez ajouter à la liste en cliquer sur le "
"bouton Valider"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Marqué"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Les identifiants du compte importé et du compte choisi sont différents"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9202,52 +9225,52 @@ msgstr ""
"Avez-vous choisi un mauvais compte ? Si vous choisissez de continuer, "
"l'identifiant du compte sera changé. Voulez-vous continuer ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "Paramètres pour l'import"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Intervalle de recherche des opérations similaires (en jours) "
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Fusionner les opérations importées avec les opérations trouvées"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Associer automatiquement la catégorie du tiers si c'est possible"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "Extraire un numéro à enregistrer dans N° de chèque/Virement"
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "Définition de l'exercice"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "Utiliser la date de l'opération"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Utiliser la date de valeur ou la date de l'opération si non présente"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gérer les associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "Associations pour l'import"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9259,33 +9282,33 @@ msgstr ""
"un tiers qui représente votre propriétaire."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Nom du tiers"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "Chaîne recherchée"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "Détails des associations"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir ce tiers car il possède déja une association"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s n'est pas un fichier OFX ou QIF. Il ne peut pas être importé"
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
@@ -9294,48 +9317,48 @@ msgstr ""
"%s n'a pas été importé avec succès. Une erreur est survenue durant la "
"transaction."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "Importer un fichier à partir d'une règle"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Propriétés de la règle : %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront ajoutées au compte : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Les opérations importées seront marquées dans le compte %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "La devise des opérations importées est : %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Le montant des opérations sera inversé.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nom du fichier à importer "
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossible de créer le fichier '%s'\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossible de décompresser le fichier « %s » : %s"
@@ -9903,130 +9926,130 @@ msgid "closed"
msgstr "fermé"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Paramètres de Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "Généralités"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programmes"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
msgid "Localization"
msgstr "Paramètres régionaux"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Affichage"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messages et alertes"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Tiers, catégories imputations budgétaires"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Comportement de la liste"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messages avant suppression"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "Comportement"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "Aide à la saisie"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Ressources"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "Liens entre devises"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "Budget prévisionnel"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Astuce du jour"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "Afficher l'astuce du jour"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Afficher les messages ou alertes suivants"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "Afficher les messages suivants"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Compresser le fichier Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Mémorisation des derniers fichiers ouverts"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Sauvegardes"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Créer un fichier de sauvegarde unique"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Compresser le fichier de sauvegarde"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Effectuer une copie de sauvegarde après avoir ouvert les fichiers"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
msgid "Config file"
msgstr "Fichier de configuration"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr "Utiliser le fichier de configuration de la version stable comme modèle"
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -10035,78 +10058,67 @@ msgstr ""
"Eventuellement vous pouvez essayer de mettre %s.\n"
"Exemple 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "Support LaTex (ancien système d'impression)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Commande LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Commande dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Alertes de l'échéancier"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées arrivées à terme"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Alerter/Exécuter les opérations planifiées du mois"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Nombre de jours avant l'alerte ou l'exécution des opérations"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr " Calcul des soldes"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-"Prendre en compte les transactions planifiées da calculation of balances" le" ?" ) ompte !" λεÏη" μήνα" ην " " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ ns le calcul des soldes"
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Options de tri pour les opérations"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "Par numéro"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "Par date"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
msgid "Choose the date format"
msgstr "Choisir le format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
msgid "Date format"
msgstr "Format de la date"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
msgid "Decimal point"
msgstr "Séparateur décimal"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr "Séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr "Choisir le séparateur décimal et le séparateur de milliers"
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr "Séparateur décimal et séparateur de milliers"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 81a765a..02352c3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -439,8 +439,19 @@ msgstr "×××× ×ש××× %s ××× ×ת×ת ×××× ×××× ×רצ××!"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×× ×§"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "×תרת פת×××"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
@@ -453,7 +464,7 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -461,32 +472,32 @@ msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ש×"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "×ש××× ×ת"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "××××× ×ק×××ר×××"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "×©× ×ש×××"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "××××¢"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "×××¤× ×× ×××××"
@@ -531,7 +542,7 @@ msgstr "×××ק×"
msgid "Back to default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "×ת×××ת ×××תר×ת"
@@ -577,7 +588,7 @@ msgstr "×ת××ת ××©× ×ת"
msgid "Select a new logo"
msgstr "×××רת ×××× ××ש"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -824,7 +835,7 @@ msgstr "×××ש××"
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
@@ -864,7 +875,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
@@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "×ר××ס ×שר××"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -964,7 +975,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
@@ -972,7 +983,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
@@ -1188,8 +1199,8 @@ msgstr "××¢×× ×ª ק×××¥ ×ש××× ×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ת×ר××"
@@ -1354,8 +1365,8 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "ת×ר×× ×¡×××"
@@ -1386,7 +1397,7 @@ msgstr "×××רת ××¨× ×תש×××"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr "×ש××/×ק××"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1409,7 +1420,7 @@ msgstr "××××"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "×××ת"
@@ -1422,7 +1433,7 @@ msgstr "ק×××ר××ת : תת×-ק×××ר××ת"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "×ער×ת"
@@ -1435,8 +1446,8 @@ msgstr "×ער×ת"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "××¢×ר×"
@@ -1489,7 +1500,7 @@ msgstr "×ש××× ×××××"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ס××"
@@ -1502,7 +1513,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1572,8 +1583,8 @@ msgid "Description"
msgstr "ת×××ר"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "××××"
@@ -1677,7 +1688,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "×¢××¡×§× ××ש×"
@@ -1871,7 +1882,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1926,8 +1937,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "× × ××××× ×©× ×¢××ר תת-×ק×××ר×× ×××ש×"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "×××××"
@@ -2468,13 +2479,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "ת×צ×× ××× ×©× ×ª ×ספ××"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "××¢××¨× ×× %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "××¢××¨× ××ת %s"
@@ -2524,7 +2535,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -2552,14 +2563,14 @@ msgstr "××צ××ת"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "×¢×¨× ×ª×ר××"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "×©× ×ª ××ספ××"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "×ר×× ×ª×©×××"
@@ -2576,13 +2587,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "ש××ר"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "××¤× ××ת ×× ×§"
@@ -2738,14 +2749,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "××××"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "×¢×סק××ת"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "××××¢×ת"
@@ -2842,7 +2853,7 @@ msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
@@ -2871,7 +2882,7 @@ msgstr "×ס×× ×××"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "×ס×× ××××"
@@ -3375,7 +3386,7 @@ msgstr "×× ××¢×סק××ת"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "××פשר ××××¦× ×¢× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "×¡× ×× ×××××¢×ת"
@@ -3837,7 +3848,7 @@ msgstr "×××רת ××ש××× ×ת ×××צ××"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "×©× ×ש×××"
@@ -3880,7 +3891,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "×תרת פת×××"
@@ -3909,7 +3920,7 @@ msgstr "ש××ר×"
msgid "Cheques"
msgstr "×××××ת"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3926,7 +3937,7 @@ msgstr "תת×-ק×× ×ª×§×¦××"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "×¢××× ×¨×ש×"
@@ -3944,7 +3955,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "ת××××× ×¢×סק××ת"
@@ -4593,11 +4604,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "פר×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "ס×× ×ש×××"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "××××¢ ××ש×××"
@@ -4706,7 +4717,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "×פע××"
@@ -4788,7 +4799,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
@@ -4980,7 +4991,7 @@ msgstr "××\"×"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -5195,7 +5206,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5287,12 +5298,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "×תר ××× ××¨× ×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "×פ×פ×"
@@ -5302,46 +5313,46 @@ msgstr "×פ×פ×"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "××פ×× ×ק××¦× ×ש××× ×ת"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "×××¢×× ×ת ×ק×××¥ ×××ר×× ×©××× ××¢×××× ×¢× ×¢×××ת ×ת××× ×"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "×ער×"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "ק×××¥ ×××××"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -5465,7 +5476,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "×××× ×¡×פ×"
@@ -5558,7 +5569,7 @@ msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
@@ -5586,7 +5597,7 @@ msgstr "×× ×§ ××ש"
msgid "Contact name"
msgstr "×©× ×קשר"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "×× ×§××"
@@ -7229,12 +7240,12 @@ msgstr "××××ת ת×ר××"
msgid "Invalid"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "%d ××× ×©×"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7242,7 +7253,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7251,7 +7262,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7377,22 +7388,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "××¢××¡×§× #%d צר××× ××××ת #%d × ×××ת, ×× ×× ××× × ×§×××ת.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "×פק××"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "×××× ×ש×ר"
@@ -7750,7 +7761,7 @@ msgstr ""
"s\" ×שר × ×צ×ת ×ת×ת."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ש×××¨× ×××× ×©× ×§×צ×× × ×¢××××"
@@ -7834,12 +7845,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7848,20 +7859,20 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7869,12 +7880,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7917,7 +7928,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "×ש××× %s ××× × × ×צ×.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "ק×××¥ ×× ××× × ××\"× ×©× ×ר×ס××"
@@ -7931,14 +7942,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "×ר×ס×× ××××¨×¡× %s ××× × ×ס××× ×פת×× ×§×××¥ ××"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7946,7 +7957,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -8076,13 +8087,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "×פק×× ×ש×ר×"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "×××××"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -8203,7 +8214,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "××פס ××¢×ר×"
@@ -8321,12 +8332,12 @@ msgstr "××¨× ×תש××× ×©× ×¢×סק×-× ×××ת"
msgid "Free"
msgstr "תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "×ספר ×¢×סק×"
@@ -8336,7 +8347,7 @@ msgstr "×ספר ×¢×סק×"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "×××××××"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "×©× ×ת ×ספ××"
@@ -8503,7 +8514,7 @@ msgstr "ק×ש×ר ××¢×סק××ת ×¢×"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "××¤× ××× ××ת×××"
@@ -8529,24 +8540,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "×ספר ת××××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8554,56 +8565,70 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "×צ××¨× ××ר×× ×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "××ש×ר ×סרת ת×××× ××× ×ת"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "×××רת ×ק×××ר××ת ×שר ×ש ×××××"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8613,12 +8638,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "×צ×רת ×ש××× ××ש"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "×ת×××"
@@ -8749,12 +8774,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "×××רת ×¢×סק××ת ××ת×× ××קס×"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
@@ -8785,37 +8810,37 @@ msgstr "×¢×××"
msgid "Select icon directory"
msgstr "×ס×× ×××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "×××קת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8823,45 +8848,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "××× ×¨×§ ××××ק ×¢××¡×§× ×¡×¤×¦×פ×ת ××, ×× ×ת ×× ×©×¨×©×¨×ª ××¢×סק××ת ××ת××× × ×ת?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8879,7 +8904,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8887,26 +8912,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ס×××× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "××¢×סק××ת ש×× ×ª×××× ××× ×× × ××ק×"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "×× × ××ª× ××××ק ×¢××¡×§× ×ת×××ת."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8914,87 +8939,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "×צ×ת ×¢×סק××ת"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "ש×פ×× ×¢×סק×"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "×××××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××¢××¨× ×× ×¢××¡×§× × ×××ת ××"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "×××× ×¢× ×¤× ×ª×ר××"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "××¢××¨× ××ש××× ×©× ××ק"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -9083,21 +9108,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ת×ר××"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "שער ××××פ××"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -9107,98 +9132,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "×××× ××¢×סק××ת ×¢× ×¤×"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "×©× ×××ק××"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "×× ××××¢"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "××××× ×§×××¥ ××\"×"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "ק×××¥"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9207,27 +9232,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "×××× ×ס××× ×ת×ר×× ×©× ××¢××¡×§× ××××××ת."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9236,42 +9261,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××× ×§×× ISO 4217 ×¢××ר ×××××¢ '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9279,63 +9304,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "× × ×××ת××"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "×ש××× ×××××"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "××ש×ר ×סרת ×¢×סק×"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "××ש×ר ××××× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ש×××ש ××¢××¡×§× ×× ××רת ×ת×ר ת×× ×ת"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "× ×¨×× ×× ×ספר ×¢×סק××ת ××××××ת ××ר × ×©×ר×. × × ××××ר ×ת ××¢×סק××ת ××××××."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢×סק××ת ×××××× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "×¢××¡×§× × ×צ×× : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9344,24 +9369,24 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "×¢×סק××ת ×ת×××ת"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "× × ×ס×× ×¢×סק××ת ×שר ×ש ×××ס××£ ×רש×××, ××××××¥ ×¢× ×××¦× ×××ספ×"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "ס××××"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "××¡×¤×¨× ×××××× ×©× ××ש××× ×××××× ×××ש××× ×× ××ר ×× ×©×× ××"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9369,58 +9394,58 @@ msgstr ""
"××× ××ת×× ×× × ××ר ×ש××× ×©×××? ×× ××××× ××ש××, ××× ×ספר ×××××× ×©× ××ש××× "
"××©×ª× ×. ××× ××× ×××ש×× ×¢× ×פע×××?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "××צ×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "פ×ר×× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "פע×××"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9428,84 +9453,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "×¡× ××× ×××××"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "××פ×ש"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "×× ××¤×¨× ×¢×סק××ת ×ת××××ת"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "ת×צ×× ×¢××ר %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "×× ××¢×סק××ת ××××¨× ×××××¢ ×©× ××ש××× ×©×××."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ש××רת ×¢××¡×§× ××× ××¢××¨× ×× ×ש××× ××. \n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "××פ××× × ×××××¢"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "×©× ×§×××¥ ××ש××× ×ת"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
@@ -10122,230 +10147,219 @@ msgid "closed"
msgstr "ס××רת ×××× ××ש××× ×ת"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "××¢×פ×ת"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "ספר×"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "ת××× ×ת"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "×ת×××"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "תצ×××"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "× × ××××× ×§× ×ª×§×¦××!"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "××××¢×ת ××××ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "קשר"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "×ק×ר×ת"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "××××¢×ת"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "×תר×ת"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "ר×ש×× ×××××¢× ×××××"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "××××¢×ת ×××ר×"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ×××ר×× ×× ×©× ×¤×ª××"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "×××××××"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ××¤× × ×©××רת ק×צ××"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "×צ×רת ×¢×תק ××××× ×××ר פת××ת ק×צ××"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ש××רת ק×××¥"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "פק××ת LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "פק××ת dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "×תר××ת ××ת×××"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ××× ×ת ×ת×ר×× ××¢×"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "×ספר ××××× ××××××¢ ××¤× × ×¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "×תרת פת×××"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "פ×ר×× ×¢×סק××ת"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "×ספר ××××××"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר××"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "×××רת ××ש×××"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "××צ×× ××\"×"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "×××רת ××××¢"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 4d5a78d..7ecbd8a 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -162,8 +162,19 @@ msgstr "Il saldo del conto %s è sotto il minimo preferito!"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Bilancio iniziale"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
@@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -184,32 +195,32 @@ msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ripartizione conto"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome conto"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Moneta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Caratteri & logo"
@@ -254,7 +265,7 @@ msgstr "Controllo"
msgid "Back to default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Indirizzi & titoli"
@@ -300,7 +311,7 @@ msgstr "Indirizzo secondario"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Seleziona un nuovo logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "Mesi"
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
@@ -585,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
@@ -612,7 +623,7 @@ msgstr "Carta di credito"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -693,7 +704,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
@@ -909,8 +920,8 @@ msgstr "Carica un documento di conto"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1075,8 +1086,8 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Data fine"
@@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "Scegli il metodo di pagamento"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "Debitore/Creditore"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "Debito"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credito"
@@ -1143,7 +1154,7 @@ msgstr "Categorie : Sottocategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Note"
@@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "Note"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Tasferimento"
@@ -1210,7 +1221,7 @@ msgstr "Conto monetario"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1293,8 +1304,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nuova transazione"
@@ -1592,7 +1603,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1647,8 +1658,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Inserire nome per nuova sottocategoria"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importa"
@@ -2190,13 +2201,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Risultato senza anno finanziario"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Trasferimento a %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Trasferimento da %s"
@@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr "Totale generale"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -2275,14 +2286,14 @@ msgstr "Uscite"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Data di valuta"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Esercizio amministrativo"
@@ -2290,7 +2301,7 @@ msgstr "Esercizio amministrativo"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Metodi di pagamento"
@@ -2299,13 +2310,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Assegno"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Voucher"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Riferimento bancario"
@@ -2461,14 +2472,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Generalità "
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Transazioni"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Monete"
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "Dettagli anni finanziari"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data inizio"
@@ -2596,7 +2607,7 @@ msgstr "Seleziona tutto"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deseleziona tutto"
@@ -3103,7 +3114,7 @@ msgstr "Tutte le transazioni"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Rendi la transazioni cliccabile"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Monete totali"
@@ -3575,7 +3586,7 @@ msgstr "Seleziona conti da esportare"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Nome conto"
@@ -3618,7 +3629,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
@@ -3648,7 +3659,7 @@ msgstr "Ripartizione"
msgid "Cheques"
msgstr "Assegno"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3668,7 +3679,7 @@ msgstr "Sotto-budget linee totali"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Pagina principale"
@@ -3686,7 +3697,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Schedulatore"
@@ -4333,11 +4344,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Tipo conto"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta conto"
@@ -4446,7 +4457,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Attiva"
@@ -4528,7 +4539,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Crea un nuovo conto"
@@ -4719,7 +4730,7 @@ msgstr "Rapporto"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4934,7 +4945,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5026,12 +5037,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Indirizzo Internet"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Browser Web"
@@ -5041,46 +5052,46 @@ msgstr "Browser Web"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestione file dei conti"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Carica l'ultimo file aperto all'avvio"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "note"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "File di backup"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -5204,7 +5215,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Bilancio finale"
@@ -5299,7 +5310,7 @@ msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
@@ -5327,7 +5338,7 @@ msgstr "Nuova banca"
msgid "Contact name"
msgstr "Corrispondente"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banche"
@@ -6971,12 +6982,12 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Invalid"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Conto %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6984,7 +6995,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6993,7 +7004,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7119,22 +7130,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Deposito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Carta di credito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Bancomat"
@@ -7477,7 +7488,7 @@ msgstr ""
"alternativa, scegli un'opzione \"%s\" qui sotto."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forza il salvataggio dei file bloccati"
@@ -7562,32 +7573,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7595,12 +7606,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7641,7 +7652,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conto %s non trovato.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Il file non è un Rapporto Grisbi valido"
@@ -7655,14 +7666,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versione %s è richiesta per aprire il file"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7670,7 +7681,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7800,14 +7811,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Deposito diretto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Controllo"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7930,7 +7941,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Tabella di registrazione"
@@ -8048,12 +8059,12 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "Tassa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Metodo di pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Numero di registrazione"
@@ -8063,7 +8074,7 @@ msgstr "Numero di registrazione"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatico"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Anni finanziari"
@@ -8232,7 +8243,7 @@ msgstr "Associa transazione con"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Riferimento della riconciliazione"
@@ -8260,24 +8271,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "il metodo di pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Rif. di riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8285,49 +8296,63 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultimo annuncio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inizio"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "per data"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Seleziona le categorie da includere"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8336,7 +8361,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8346,12 +8371,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Crea un nuovo conto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Riconciliazione"
@@ -8482,12 +8507,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Seleziona le transazione in accordo al testo"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Modifica transazione"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Elimina transazione"
@@ -8518,37 +8543,37 @@ msgstr "Sfoglia"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Seleziona tutto"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Elimina transazione"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8556,45 +8581,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vuoi recuperare tutte le linee dell'ultima ripartizione?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8608,7 +8633,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8616,26 +8641,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Segna transazioni"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Transazioni riconciliate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Impossibile eliminare una transazione riconciliata."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8643,88 +8668,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Mostra registrazioni"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
#, fuzzy
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clona transazione"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annulla"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Impossibile spostare un trasferimento nel suo contro-conto"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Ordina per data"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Trasferimento ad un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Trasferimento da un conto eliminato"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8813,21 +8838,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Immettere tasso di cambio"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8837,99 +8862,99 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Ordina le transazioni per"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome possessore"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
#, fuzzy
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Il seguente conto è chiuso"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa file rapporto"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "File"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8938,27 +8963,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "giorni vicini alla data nella transazione importata."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8967,42 +8992,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Impossibile associare il codice ISO 4217 per la moneta '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9010,36 +9035,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere prego"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Conti importati"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Conferma per la cancellazione della banca"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Conferma di importanti transazioni"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Usa le transazioni selezionate come template"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9048,27 +9073,27 @@ msgstr ""
"Qualche transazione importata sembra essere già salvata. Seleziona la "
"transazione da importare."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione da importare : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transazione trovata : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9077,26 +9102,26 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Transazione orfana"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Marca le transazioni che vuoi aggiungere alla liste e clicca sul bottone "
"aggiungi"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Marca"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Gli ID dei conti selezionati e importati sono differenti"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9104,58 +9129,58 @@ msgstr ""
"Per esempio hai scelto il conto sbagliato? Se scegli di continuare, l'ID "
"delconto sarà cambiato. Vuoi continuare ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "a %s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Esporta categorie"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Dettagli categorie"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Azione"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9163,86 +9188,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totale generale"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Cerca"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Non dettagliare transazioni conciliate"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Risultato per %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Tutte le transazioni saranno convertite in correnze dei rispettivi account."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Una ripartizione della transazione è un trasferimento a questo conto.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Proprietà moneta"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome del documento dei conti"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
@@ -9858,230 +9883,219 @@ msgid "closed"
msgstr "Chiudi"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferenze"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spagna"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "File"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programmi"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Riconciliazione"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Inserisci una linea budget!"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Messaggi & segnalazioni"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contatto"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Risorse"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Monete"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilanci"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Messaggio registro eventi"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Messaggi di avviso"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Ricorda gli ultimi file aperti"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fai una copia di backup prima di salvare il file"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fai una copia di backup dopo aver aperto il file"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salva il File"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Comando dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Avvisi Schedulatore"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Transazioni manuali pianificate"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Numero di giorni prima che venga avvisata una transazione schedulata"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Bilancio iniziale"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formattazione transazioni"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "il numero dell'assegno"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "per data"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Scegli conto"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Esporta rapporto."
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres c:1376 " " tions in the calculation of balances" pear :-) ספר ×××××× ×©× ××ש××× " " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ .c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selezione informazioni"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index b4fe1e5..d5fab52 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -159,7 +159,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "KonfigurÄcijas galvenÄ lapa"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
@@ -172,7 +182,7 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -180,29 +190,29 @@ msgstr "Kontu atlikumu saraksts"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "Kontu saraksts"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
msgid "Colorize"
msgstr "KrÄsas"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Konta veids"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Valūta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fonti un logo"
@@ -242,7 +252,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties krÄsas"
msgid "Back to default"
msgstr "Atpakaļ uz noklusÄto"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adreses un nosaukumi"
@@ -286,7 +296,7 @@ msgstr "SekundÄrÄ adrese"
msgid "Select a new logo"
msgstr "IzvÄlÄties jaunu logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "RÄ«kjoslas"
@@ -511,7 +521,7 @@ msgstr "MÄnesis"
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr "Å odienas datums"
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
@@ -571,7 +581,7 @@ msgstr "Kredītkarte"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -641,7 +651,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
@@ -649,7 +659,7 @@ msgstr "Kategorija"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
@@ -860,8 +870,8 @@ msgstr "Kontu ielÄdÄÅ¡ana"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datums"
@@ -1022,8 +1032,8 @@ msgstr "Datuma limits"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Beigu datums"
@@ -1053,7 +1063,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties maksÄjuma veidu"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1064,7 +1074,7 @@ msgstr "Darījuma partneris"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1075,7 +1085,7 @@ msgstr "Debets (izdevumi)"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
@@ -1088,7 +1098,7 @@ msgstr "Kategorijas : Sub-kategorijas"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Piezīmes"
@@ -1101,8 +1111,8 @@ msgstr "Piezīmes"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "PÄrvietoÅ¡ana"
@@ -1154,7 +1164,7 @@ msgstr "Kases konts"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tips"
@@ -1166,7 +1176,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1233,8 +1243,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Apraksts"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
@@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "Prognoze"
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Jauns darījums"
@@ -1501,7 +1511,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Grisbi kategoriju faili (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "Visi faili"
@@ -1558,8 +1568,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Izveidot jaunu apakškategoriju"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Imports"
@@ -2101,13 +2111,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "RezultÄti bez finanÅ¡u gada"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "PÄrvietot uz %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "PÄrvietot no %s"
@@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -2184,14 +2194,14 @@ msgstr "Izdevumi"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "VÄrtÄ«ba"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -2199,7 +2209,7 @@ msgstr "Finanšu gads"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Apmaksas metodes"
@@ -2208,13 +2218,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Äeku"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Kuponu"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Bankas atsauces"
@@ -2366,14 +2376,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "VispÄrÄ«gi"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Darījumi"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Valūtas"
@@ -2467,7 +2477,7 @@ msgstr "DetalizÄts finanÅ¡u gads"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "SÄkuma datums"
@@ -2495,7 +2505,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties visus"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "NoÅemt visus"
@@ -2964,7 +2974,7 @@ msgstr "KlikÅ¡Ä·inÄmie darÄ«jumi"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Padarīt darījumus pieejamus"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Kopsumma valÅ«tÄ"
@@ -3415,7 +3425,7 @@ msgstr "Atlasīt kontus uz eksportu"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Konta nosaukums"
@@ -3458,7 +3468,7 @@ msgstr "CSV formÄts"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "sÄkuma bilance"
@@ -3487,7 +3497,7 @@ msgstr "Sadalīt"
msgid "Cheques"
msgstr "Äeki"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3504,7 +3514,7 @@ msgstr "Apakšbudžeta ieraksti"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas numurs"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "GalvenÄ lapa"
@@ -3521,7 +3531,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "PlÄnotÄjs"
@@ -4169,11 +4179,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Konta dati"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Konta tips"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Konta valūta"
@@ -4282,7 +4292,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr "JÅ«su IBAN numurs nav pareizs. LÅ«dzu pÄrbaudiet to."
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "Arhīvs"
@@ -4371,7 +4381,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "ArhÄ«va un tÄ darÄ«jumu dzÄÅ¡ana"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Izveidot jaunu kontu"
@@ -4576,7 +4586,7 @@ msgstr "PÄrskati"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "LÅ«dzu izvÄlieties arhÄ«va nosaukumu"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "Apsveicam !"
@@ -4831,7 +4841,7 @@ msgstr "Virsraksti un nosaukumi"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "Grisbi Å¡ifrÄti faili"
@@ -4943,11 +4953,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "Grisbi galvenÄ konfigurÄcija"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "Web pÄrlÅ«ka komandas"
@@ -4958,43 +4968,43 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot % s, lai izvÄrstu URL. PiemÄram: 'Firefox - tÄlvadÄ«bas %"
"s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Konta failu apstrÄde"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "StartÄjot automÄtiski ielÄdÄt pÄdÄjo failu"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Aizverot automÄtiski saglabÄt"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Izveidot faila dublÄjuma kopiju pirms saglabÄÅ¡anas"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju ik minÅ«ti"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr "minūtes"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "DublÄjuma direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "AtlasÄ«t/Izveidot dublÄjumu direktorijs"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
@@ -5134,7 +5144,7 @@ msgstr "Aizpildiet laukus un spiediet uz pogas\"Izveidot jaunu saskaÅoÅ¡anu\""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Beigu bilance"
@@ -5235,7 +5245,7 @@ msgstr "Visi atlasītie darījumi pieder pie viena konta !"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
@@ -5259,7 +5269,7 @@ msgstr "Pievienot jaunu banku"
msgid "Contact name"
msgstr "Kontakta vÄrds"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Bankas"
@@ -6877,12 +6887,12 @@ msgstr "ModificÄts datums"
msgid "Invalid"
msgstr "Nederīgs"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nav nosaukuma %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6891,7 +6901,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6902,7 +6912,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7020,22 +7030,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Å ai darÄ«jumÄ %d ir darÄ«juma partneris n°%d tomÄr tas neeksistÄ."
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Depozīts"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Kredītkarte"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Tiešais debets"
@@ -7412,7 +7422,7 @@ msgstr ""
"citu nosaukumu vai aktivizÄjiet \"%s \" opciju preferencÄs."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "SpÄkÄ bloÄ·Äto failu saglabÄÅ¡ana"
@@ -7502,12 +7512,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7516,20 +7526,20 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7541,11 +7551,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7594,7 +7604,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas spraudnis nav atrasts."
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Å is nav grisbi fails... IelÄde pÄrtraukta."
@@ -7610,7 +7620,7 @@ msgstr ""
"%s"
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
@@ -7619,7 +7629,7 @@ msgstr ""
"Grisbi versijai %s ir nepiecieÅ¡ams, lai atvÄrtu Å¡o failu.\n"
"JÅ«s izmantojat versiju %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7630,7 +7640,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat to izmainÄ«t un saglabÄt vÄlÄk ( jauns pÄrskats), bet atceraties, "
"ka tas ir arhÄ«vs pirms veiktajÄm izmaiÅÄm iepriekÅ¡."
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Grisbi arhÄ«va atvÄrÅ¡ana"
@@ -7761,13 +7771,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Tiešo depozītu"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "PÄrbaude"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
@@ -7883,7 +7893,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Darījumu veidlapa"
@@ -7999,12 +8009,12 @@ msgstr "PretÄja darÄ«juma maksÄjuma veids"
msgid "Free"
msgstr "Brīvs"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "MaksÄjuma veids"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Darījuma numurs"
@@ -8013,7 +8023,7 @@ msgstr "Darījuma numurs"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "AutomÄtisks/manuÄls"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Finanšu gads"
@@ -8174,7 +8184,7 @@ msgstr "Saistīt darbību ar"
msgid "with plugins"
msgstr "ar spraudni"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "SaskaÅoÅ¡anas atsauce"
@@ -8201,12 +8211,12 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "KÄrtot pÄc maksÄjuma metodes"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>%s saskaÅoÅ¡ana</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
@@ -8214,12 +8224,12 @@ msgstr ""
"Te ir pretruna ar bilanci, pÄrbaudiet, vai beigu bilance un sÄkotnÄjÄ "
"bilance, mÄ«nus iezÄ«mÄtas darbÄ«bas ir vienÄdas."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "SaskaÅoÅ¡anu nevar pabeigt."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8230,12 +8240,12 @@ msgstr ""
"Ja saskaÅoÅ¡anas nosaukums beidzas ar numuru,\n"
"tas tiks automÄtiski palielinats."
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Nederīgs datums: '%s'"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
@@ -8243,40 +8253,54 @@ msgstr ""
"Jums ir nepiecieÅ¡ams iznÄlÄties saskaÅoÅ¡anas nosaukumu, vai vismaz numuru,\n"
"vÄlÄk tas tiks automÄtiski palielinÄts"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "PÄdÄjais paziÅojums: %s"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "InicializÄcijas datums"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "InicializÄcijas bilance"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "SaskaÅojuma izvÄle"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "pÄc datuma"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Sarakstu saskaÅojumi"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "AtlasÄ«t saskaÅojumu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "DzÄst saskaÅojumu"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
"Atrast visus atzÄ«mÄtos darÄ«jumus, kas nav saistÄ«ti ar saskaÅojuma numuru"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8290,11 +8314,11 @@ msgstr ""
"Å¡o saskaÅojumu bÅ«s jÄsaskaÅo .\n"
"Vai tieÅ¡Äm vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "DzÄst saskaÅoÅ¡nu"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Å Ä·irot pÄc saskaÅoÅ¡anas"
@@ -8428,12 +8452,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "RÄdÄ«t darÄ«jumus jaunÄ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "RediÄ£Ät darÄ«jumus"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "DzÄst darÄ«jumus"
@@ -8460,31 +8484,31 @@ msgstr "PÄrlÅ«kot"
msgid "Select icon directory"
msgstr "ikonas izvÄle katalogÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "Äeka numurs"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«juma atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "DzÄst darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu atvasinÄjumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "DzÄst regulÄru darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "DzÄst vienu vai vairÄkus atgadÄ«jumus par plÄnoto darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8496,25 +8520,25 @@ msgstr ""
"\n"
"AttiecÄ«gais atvasinÄjumu skaits ir :\n"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "Vai vÄlaties pievienot darÄ«juma arhÄ«vu %s uz sarakstu?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
@@ -8524,7 +8548,7 @@ msgstr ""
"kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
@@ -8533,7 +8557,7 @@ msgstr ""
"ArhÄ«vs ir noklikÅ¡Ä·inÄts, bet tas, Å¡Ä·iet, ir skaitlis 0, tÄ ir kļūda.\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
@@ -8541,7 +8565,7 @@ msgstr ""
"JÅ«s nevarat pÄrslÄgties starp darÄ«jumiem R un ne R, vienlaikus saskaÅojot.\n"
"LÅ«dzu pabeidziet darbÄ«bu, vai atceliet vispirms saskaÅoÅ¡anu."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8562,7 +8586,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8574,23 +8598,23 @@ msgstr ""
"izvÄlÄjÄties, lai R darÄ«jumus neuzrÄdÄ«tu sarakstÄ ; apskatiet, ja vÄlaties "
"pÄrbaudÄ«t, ko jÅ«s darÄ«jÄt."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "MarÄ·Ät darÄ«jumu kÄ R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "IzvÄlieties saskaÅoÅ¡anu, lai saistÄ«tu ar atlasÄ«to darÄ«jumu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr "Grisbi nevarÄja izdarÄ«t izvÄlÄto darbÄ«bu, tÄ ir atcelta..."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nav iespÄjams dzÄst arhivÄtos darÄ«jumus."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8601,85 +8625,85 @@ msgstr ""
"DarÄ«jumi, vai darÄ«jumu atvasinÄjumi (ja darÄ«jumi ir sadalÄ«ti) ir saskaÅoti. "
"SaskaÅoÅ¡anu var noÅemt ar Ctrl R, ja tas patieÅ¡Äm nepiecieÅ¡ams."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst atvasinÄjumu ar daļu no darÄ«juma '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr "Vai tieÅ¡Äm vÄlaties dzÄst darÄ«juma daļu '%s' ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Darījumu darbvirsma"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Izmantot atlasÄ«to darbÄ«bu kÄ veidni"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "KlonÄt darÄ«jumu"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst darÄ«jumu par plÄnoto darÄ«jumu"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PÄrvietot darÄ«jumu uz citu kontu"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr "Mainīt šūnu saturu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "Notīrīt šūnas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Nevar pÄrvietot uz viÅa pretÄjo kontu"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr "KÄrtot sarakstu pÄc :"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana uz dzÄstu kontu"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "PÄrsÅ«tÄ«Å¡ana no dzÄsta konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8773,20 +8797,20 @@ msgstr "Å o komplektu apkopoja Grisbi komanda\n"
msgid "at"
msgstr "pie"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr "Ar komatiem atdalÄ«tas vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "PaÄtrinÄts apmaiÅas formÄts"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr "Pievienot '%s' kÄ importÄÅ¡anas formÄtu"
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8800,52 +8824,52 @@ msgstr ""
"Grisbi centÄ«sies saprast kÄdÄ formÄtÄ tie tiek importÄti, bet ir iespÄjams "
"manuÄli iestatÄ«t tos nÄkamajÄ lapÄ. PagaidÄm tiek atbalstÄ«ti Å¡Ädi formÄti:\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Darījumu imports"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "IzvÄlieties importÄjamo failu"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "Pievienot failu importÄÅ¡anai..."
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "Faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nevar nolasīt failu: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "NezinÄms"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "IzvÄlieties failus importam."
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ZinÄms fails (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "%s fails (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "KodÄjums"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
@@ -8853,15 +8877,15 @@ msgstr ""
"JÅ«s sekmÄ«gi importÄt failus Grisbi. Å Ädas lapas var palÄ«dzÄt iestatÄ«t "
"importÄtos datus par Å¡iem failiem"
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "BezvÄrda importÄÅ¡anas konts"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "Kļūda !"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
@@ -8869,15 +8893,15 @@ msgstr ""
"Nav importÄÅ¡anas faila, lÅ«dzu, vÄlreiz pÄrbaudiet, vai tie ir derÄ«gi faili. "
"LÅ«dzu, pÄrliecinieties, vai tie nav saspiesti, un to formÄts ir piemÄrots."
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr "Šajos failos ir kļūda:"
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "Importa pÄrtraukÅ¡ana"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
@@ -8885,11 +8909,11 @@ msgstr ""
"Ir veiksmÄ«gi iestatÄ«ts darÄ«jumu imports. Spiediet pogu 'AizvÄrt', lai "
"pÄrtrauktu importu."
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "fails"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8901,24 +8925,24 @@ msgstr ""
"\n"
"Ko vÄlaties darÄ«t ar saturu=\"zils\">%s</standarts> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "AtzÄ«mÄt darÄ«jumu no konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "InvertÄt importa darÄ«jumu apjomu"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "Izveidot noteikumus par Å¡o importu. Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8931,12 +8955,12 @@ msgstr ""
"\n"
"Vai izveidot ?"
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nevar attiecinÄt ISO 4217 kodu valÅ«tai '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
@@ -8944,7 +8968,7 @@ msgstr ""
"Izmantojiet Å¡o valÅ«tu kopsummÄm, darÄ«juma partneru kategorijÄs\n"
"un budžeta pozÄ«cijÄm"
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
@@ -8953,7 +8977,7 @@ msgstr ""
"RadÄs kļūda, izveidojot jaunu kontu %s,\n"
"MÄs mÄÄ£inÄsim to importÄt, bet var notikt neparedzÄtas lietas..."
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -8963,15 +8987,15 @@ msgstr ""
"nosaukumu Å¡iem noteikumiem. LÅ«dzu ievadiet nosaukumu vai atstÄjiet to tukÅ¡u, "
"lai atceltu noteikumu izveidi."
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nav nosaukuma importa noteikumiem"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Noteikumu nosaukums :"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8983,11 +9007,11 @@ msgstr ""
"\n"
"LÅ«dzu sazinieties ar Grisbi komandu, lai atrisinÄtu problÄmu."
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "LÅ«dzu gaidiet"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
@@ -8996,50 +9020,50 @@ msgstr ""
"JÅ«s esat importÄjis saskaÅotu darÄ«jumu, bet tie nav saistÄ«ti vÄl ar "
"saskaÅoÅ¡anas numuru.Varat saistÄ«t to arÄ« vÄlÄk uzstÄdÄ«jumu logÄ."
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "ImportÄt kontu"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ApstiprinÄjums par darÄ«jumiem kas apvienoti"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "ApstiprinÄjums darÄ«jumu importam"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Lūdzu atlasiet darījumus apvienošanai"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
"Daži importÄti darÄ«jumi jau saglabÄti. LÅ«dzu atlasiet darÄ«jumus importam."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Apvienotie darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Importa darījumi : %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Atrastie darījumi : %s ; %s ; %s "
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9048,24 +9072,24 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums : Äeka numurs %ld ir jau izmantots.\n"
"MÄs to izlaidÄ«sim"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Atsevišķs darījums"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"AtzÄ«mÄjiet darÄ«jumus, kurus vÄlaties pievienot sarakstam un spiežiet 'Labi'"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "MarÄ·Äjums"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "ImportÄto un izvÄlÄto kontu ID ir atÅ¡Ä·irÄ«gi"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9073,53 +9097,53 @@ msgstr ""
"VarbÅ«t jÅ«s izvÄlaties nepareizu kontu? Ja vÄlaties turpinÄt, ID konta tiks "
"mainÄ«ts. Vai vÄlaties turpinÄt?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "ImportÄÅ¡anas iestatÄ«jumi"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "Slieksnis, kamÄr darÄ«juma datums sakritÄ«s ar importÄto (dienÄs)"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Apvienot importÄtos darÄ«jumus ar esoÅ¡ajiem "
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
"AutomÄtiski saistÄ«t kategoriju par darÄ«juma partneri, ja tas ir iespÄjams"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr "IegÅ«stot numuru saglabÄt to laukÄ Äeku/PÄrskaitÄ«juma Nr."
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "Iestatīt finanšu gadu"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "PÄc datuma"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr "AtbilstoÅ¡i vÄrtÄ«bai/datumam (ja neizdodas, mÄÄ£iniet ar datumu)"
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "PÄrvaldÄ«t importa apvienÄ«bas"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "Importa apvienības"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9130,80 +9154,80 @@ msgstr ""
"saistÄ«ts ar noteiktu partneri, kuru pÄrstÄv jÅ«su saimnieks."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Partnera nosaukums"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "MeklÄÅ¡anas virkne"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "ApvienÄ«bas informÄcija"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr "JÅ«s nevarat izvÄlÄties Å¡o partneri, jo tas jau ir apvienÄ«bÄ"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr "%s nav ne OFX fails, ne QIF fails. Nekas netiks darīts ar šo failu."
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr "%s nav veiksmÄ«gi importÄts. RadÄs kļūda, iegÅ«stot darÄ«jumus."
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ImportÄt failu ar noteikumu"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Noteikumu īpašības ; %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks pievienots kontam %s.\n"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "ImportÄtie darÄ«jumi tiks iezÄ«mÄti darÄ«jumu kontÄ %s.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valūtas imports ir %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "DarÄ«jumu summas tiks invertÄtas.\n"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ImportÄjamÄ faila nosaukums"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nevar izveidot tmp failu; %s\n"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt failu '%s': %s"
@@ -9766,132 +9790,132 @@ msgid "closed"
msgstr "aizvÄrts"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Grisbi iestatījumi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "Galvenais"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Faili"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programmas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "SaskaÅoÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Displejs"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "ZiÅojumi un brÄ«dinÄjumi"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Darījuma partneri, kategorijas un budžeti"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Darba režīma saraksts"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "ZiÅas pirms dzÄÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "Saturs"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "Darba režīms"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "Pabeigšana"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Resursi"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "Valūtas saites"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Dienas padoms"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ParÄdÄ«t dienas padomus"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus brÄ«dinÄjuma ziÅojumus"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "ZiÅojums"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "ParÄdÄ«t Å¡Ädus ziÅojumus"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "Saspiest Grisbi failu"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "IegaumÄt pÄdÄjos atvÄrtos failus"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "DublÄjums"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Izveidot vienotu dublÄjuma failu"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "Saspiest Grisbi dublÄjumus"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Izveidot dublÄjuma kopiju pÄc failu atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Faila saglabÄÅ¡ana"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9900,81 +9924,71 @@ msgstr ""
"JÅ«s varat izmantot %s lai izvÄrstu URL, t.i.:\n"
"'firefox-tÄlvadÄ«ba %s'"
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "LaTeX atbalsts (vecÄs drukas sistÄmas)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX komandas"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "dvips komandas"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "PlÄnotÄja brÄ«dinÄjumi pie Grisbi atvÄrÅ¡anas"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t, kad plÄnotajam darÄ«jumam pienÄk beigu datums"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "BrÄ«dinÄt/IzpildÄ«t plÄnotos darÄ«jumus par mÄnesi"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Dienu skaits pirms brÄ«dinÄjuma vai izpildes"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Bilances aprÄÄ·ins"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr "Å
emot vÄrÄ konta plÄnotÄs darbÄ«bas veikt bilances aprÄÄ·inu"
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Šķirot darījumus"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "pÄc numura"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "pÄc datuma"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "IzvÄlÄties kontu"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Faila formÄts"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Depozīts"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "IzvÄlieties CSV atdalÄ«tÄju"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 541d97b..47eb775 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -169,8 +169,19 @@ msgstr "Het bedrag van de rekening %s is onder het gewenste minimum!"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Bevestig het verwijderen van deze bank"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Begin saldo"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
@@ -183,7 +194,7 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -191,32 +202,32 @@ msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Rekeningen"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoren"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Rekening naam"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Valuta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Lettertypen & logo"
@@ -262,7 +273,7 @@ msgstr "Controleren"
msgid "Back to default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adressen & titels"
@@ -308,7 +319,7 @@ msgstr "Alternatieve adres"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Kies een ander logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -561,7 +572,7 @@ msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
@@ -601,7 +612,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
@@ -628,7 +639,7 @@ msgstr "Creditcard"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -702,7 +713,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -710,7 +721,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
@@ -926,8 +937,8 @@ msgstr "Bestand aan het laden"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -1093,8 +1104,8 @@ msgstr "Tot datum"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Eind datum"
@@ -1125,7 +1136,7 @@ msgstr "Kies een betalingsmethode"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1137,7 +1148,7 @@ msgstr "Betaler/begunstigde"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1148,7 +1159,7 @@ msgstr "Debet(af)"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credit(bij)"
@@ -1161,7 +1172,7 @@ msgstr "Categorieën : Sub-categorieën"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Aantekeningen"
@@ -1174,8 +1185,8 @@ msgstr "Aantekeningen"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Overschrijving"
@@ -1228,7 +1239,7 @@ msgstr "Kasrekening"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Soort"
@@ -1241,7 +1252,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1311,8 +1322,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1416,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nieuwe transactie"
@@ -1611,7 +1622,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1668,8 +1679,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Vul een naam in voor de sub-categorie"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importeren"
@@ -2215,13 +2226,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultaat zonder financieel jaar"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Overgeschreven naar %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Overgeschreven van %s"
@@ -2271,7 +2282,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -2299,14 +2310,14 @@ msgstr "Uitgaven"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Valuta datum"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Financieel jaar"
@@ -2314,7 +2325,7 @@ msgstr "Financieel jaar"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Betaalmethodes"
@@ -2323,13 +2334,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Waardebon"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Bank referenties"
@@ -2486,14 +2497,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Algemeen"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Boekingen"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Valuta's"
@@ -2591,7 +2602,7 @@ msgstr "Kies een of meer jaren"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Start datum"
@@ -2620,7 +2631,7 @@ msgstr "Selecteer alles"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Selectie opheffen"
@@ -3128,7 +3139,7 @@ msgstr "Alle transacties"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Maak de transacties klikbaar"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Gebruikte valuta"
@@ -3597,7 +3608,7 @@ msgstr "Selecteer een of meer rekeningen om te exporteren"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Rekening naam"
@@ -3640,7 +3651,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Begin saldo"
@@ -3670,7 +3681,7 @@ msgstr "Opsplitsen"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3687,7 +3698,7 @@ msgstr "Sub-budgetregel"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Hoofdpagina"
@@ -3705,7 +3716,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Planner"
@@ -4355,11 +4366,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Rekening details"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Soort rekening"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Valuta"
@@ -4468,7 +4479,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Activeer"
@@ -4550,7 +4561,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
@@ -4743,7 +4754,7 @@ msgstr "Rapport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4959,7 +4970,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5051,12 +5062,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Web browser"
@@ -5067,46 +5078,46 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
# Kop tekst in voorkeurenscherm
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Rekening bestanden"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Bestand automatisch laden bij het opstarten"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "aantekening"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Reserve bestand"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Controleer"
@@ -5232,7 +5243,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Eindsaldo"
@@ -5328,7 +5339,7 @@ msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
@@ -5356,7 +5367,7 @@ msgstr "Nieuwe bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Naam van contactpersoon"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banken"
@@ -7002,12 +7013,12 @@ msgstr "Tot datum"
msgid "Invalid"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Geen naam %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7015,7 +7026,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7024,7 +7035,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7154,22 +7165,22 @@ msgstr ""
"Transactie #%d moet een tegenrekening hebben #%d maar deze bestaat niet.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Storting"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Creditcard"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische afschrijving"
@@ -7538,7 +7549,7 @@ msgstr ""
"het voorkeuren menu. Een alternatief is de \"%s\" optie hier onder."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forceren om geblokkeerde bestanden op te slaan"
@@ -7624,12 +7635,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7638,20 +7649,20 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7659,12 +7670,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7707,7 +7718,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Rekening %s niet gevonden. \n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Dit bestand is geen Grisbi rapport bestand"
@@ -7721,14 +7732,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versie %s is nodig om dit bestand te openen"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7736,7 +7747,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7867,13 +7878,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Automatische storting"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Controleer"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7994,7 +8005,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Transactie formulier"
@@ -8112,12 +8123,12 @@ msgstr "Contra-transactie betalingsmethode"
msgid "Free"
msgstr "Kosten"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Methode van betaling"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Transactie nummer"
@@ -8127,7 +8138,7 @@ msgstr "Transactie nummer"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatisch"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Financiële jaren"
@@ -8303,7 +8314,7 @@ msgstr "Koppel de transacties aan"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Controle referentie"
@@ -8331,24 +8342,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "de methode van betaling"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Controlenummer"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8356,50 +8367,65 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
# datum laaste automatische controle
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Start datum"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+# dit is een kop tekst gevolgd door uitleg van de gevolgen
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Bevestig de handmatige controle handeling"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "Volgens datum"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Kies een of meer categorieën voor in het rapport "
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8407,7 +8433,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8417,12 +8443,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Nieuwe rekening maken"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Controleer"
@@ -8556,12 +8582,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Gebruik een transactie aan de hand van de tekst"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Verwijder transactie"
@@ -8592,37 +8618,37 @@ msgstr "Browse"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecteer alles"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Verwijder transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8630,46 +8656,46 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "p"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Wilt u enkel deze voorkomende of gehele geplande transactie verwijderen?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8687,7 +8713,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8695,26 +8721,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Markeer transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "De niet gecontroleerde transacties"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Het is niet mogelijk om een gecontroleerde transactie te verwijderen."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8722,87 +8748,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Toon transacties"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Kloon transactie"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Annuleren"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Kan de overschrijving niet op deze tegenrekening boeken"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sorteer volgens datum"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Overschrijving naar een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Overschrijving van een verwijderde rekening"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8891,21 +8917,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Datum"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Aanpassen wisselkoers"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8915,98 +8941,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sorteer volgens transactie"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Naam"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Onbekend"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importeer rapport bestand"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Bestand"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9015,27 +9041,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dagen rond de datum van het importeren."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9044,25 +9070,25 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Kan de valuta code voor '%s' niet vinden in de ISO 4217 valuta codes."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
@@ -9070,18 +9096,18 @@ msgid ""
msgstr ""
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Bestand opslaan als"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9089,36 +9115,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Even wachten a.u.b."
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Importeer rekening"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Verwijderen van transactie bevestigen"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Bevestig het importeren van de transacties"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Gebruik de gekozen transactie als sjabloon"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9127,27 +9153,27 @@ msgstr ""
"Sommige van de te importeren transacties lijken al te bestaan. Selecteer de "
"transacties die u wilt importeren."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transacties om te importeren : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Gevonden transactie : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9156,25 +9182,25 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Verweesde transacties"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Markeer de transacties die u wilt toevoegen en klik op de knop\"Toevoegen\" "
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Markeren"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "De id voor de geïmporteerde en gekozen rekeningen is niet hetzelfde."
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9182,59 +9208,59 @@ msgstr ""
"Misschien heeft u een verkeerde rekening gekozen? Als u doorgaat wordt het "
"id van de rekening aangepast. Wil u doorgaan?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exporteer categorieën"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Kies een financieel jaar"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Gebruik categorieën."
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Actie"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9242,87 +9268,87 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Totaal algemeen"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Zoeken"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Laat geen details zien van de gecontroleerde transacties"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultaat van %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Alle transacties zullen worden omgeschreven naar de valuta van hun rekening."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr ""
"Een deel van de opsplits transactie is naar deze rekening overgeschreven.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "Valuta eigenschappen"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
# titel van scherm bij het opslaan met een nieuwe naam (dus ook bij de eerste keer)
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Bestand opslaan als"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
@@ -9944,232 +9970,221 @@ msgid "closed"
msgstr "Sluiten"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Voorkeuren"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spanje"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programma's"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Controleer"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Toon"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Vul aub een budgetregel in!"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Berichten & Waarschuwingen"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contact"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Bron"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Valuta's"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldo's"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Log berichten"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Waarschuwingsberichten"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Recent geopende bestanden onthouden"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Reserve bestanden"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Maak een reserve kopie van het bestand voor het opslaan"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Maak een reserve kopie na het openen van een bestand."
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Bestand opslaan"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTeX commando"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "dvips commando"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Waarschuwing voor geplande trans ning" model" tand." j de eerste keer) :-) " anu\"" ×××× ×©× ××ש××× " " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ acties"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Geplande transacties die over of bijna aan de vervaldatum zijn :"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
"Het aantal dagen dat een waarschuwingsbericht van te \n"
"voren gegeven moet worden bij een geplande transactie"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Begin saldo"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Transactie formaat wordt aangepast"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "het cheque nummer"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "Volgens datum"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Kies een rekening"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporteer rapport"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selecteer data"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 4e1127c..c33dedd 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -163,8 +163,19 @@ msgstr "Stan konta %s jest poniżej stanu wymaganego!"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia banku"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
@@ -177,7 +188,7 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -185,32 +196,32 @@ msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Transakcja zbiorcza konta"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Komory"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nazwa konta"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Czcionki i logo"
@@ -255,7 +266,7 @@ msgstr "Sprawdzenie"
msgid "Back to default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adresy i nazwy"
@@ -301,7 +312,7 @@ msgstr "Dodatkowe adresy"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Wybierz nowe logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -548,7 +559,7 @@ msgstr "MiesiÄ
ce"
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
@@ -588,7 +599,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
@@ -615,7 +626,7 @@ msgstr "Karta kredytowa"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -688,7 +699,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
@@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "Kategoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
@@ -912,8 +923,8 @@ msgstr "Wczytaj plik kont"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1078,8 +1089,8 @@ msgstr "Data koÅcowa"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Data koÅcowa"
@@ -1110,7 +1121,7 @@ msgstr "Wybierz metodÄ pÅatnoÅci"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1122,7 +1133,7 @@ msgstr "Odbiorca/pÅatnoÅÄ"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1133,7 +1144,7 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "WpÅywy"
@@ -1146,7 +1157,7 @@ msgstr "Kategorie : Podkategorie"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Opis"
@@ -1159,8 +1170,8 @@ msgstr "Opis"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Przelew"
@@ -1213,7 +1224,7 @@ msgstr "Gotówka"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Typ"
@@ -1226,7 +1237,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1296,8 +1307,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1401,7 +1412,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Nowa transakcja"
@@ -1596,7 +1607,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1652,8 +1663,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Podaj nazwÄ nowej podkategorii"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Import"
@@ -2193,13 +2204,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Wynik bez roku finansowego"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transfer do %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transfer z %s"
@@ -2249,7 +2260,7 @@ msgstr "Razem"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -2277,14 +2288,14 @@ msgstr "Wydatki"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Data pÅatnoÅci"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Rok finansowy"
@@ -2292,7 +2303,7 @@ msgstr "Rok finansowy"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -2301,13 +2312,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Czek"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Rachunek"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Bank"
@@ -2463,14 +2474,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Ogólne"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Transakcje"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Waluty"
@@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "Pokaż lata finansowe"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
@@ -2596,7 +2607,7 @@ msgstr "Zaznacz wszystkie"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "WyczyÅÄ wszystkie"
@@ -3100,7 +3111,7 @@ msgstr "Wszystkie transakcje"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Utwórz raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Waluty"
@@ -3563,7 +3574,7 @@ msgstr "Wybierz konto do eksportu"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Nazwa konta"
@@ -3606,7 +3617,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
@@ -3635,7 +3646,7 @@ msgstr "Transakcja zbiorcza"
msgid "Cheques"
msgstr "Czeki"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3652,7 +3663,7 @@ msgstr "Podgrupa linii budżetowej"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Strona gÅówna"
@@ -3670,7 +3681,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Terminarz"
@@ -4317,11 +4328,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Opis konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Typ konta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Waluta"
@@ -4430,7 +4441,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "WÅÄ
cz"
@@ -4512,7 +4523,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Twórz nowe konto"
@@ -4703,7 +4714,7 @@ msgstr "Raport"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4918,7 +4929,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5010,12 +5021,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Strona www"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "PrzeglÄ
darka www"
@@ -5025,46 +5036,46 @@ msgstr "PrzeglÄ
darka www"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Ustawienia dla plików kont"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Automatycznie wczytuj ostatnio otwarty plik"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "opisie"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Kopia bezpieczeÅstwa"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -5187,7 +5198,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo koÅcowe"
@@ -5281,7 +5292,7 @@ msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
@@ -5309,7 +5320,7 @@ msgstr "Nowy bank"
msgid "Contact name"
msgstr "Nazwisko osoby kontaktowej"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Banki"
@@ -6952,12 +6963,12 @@ msgstr "Data koÅcowa"
msgid "Invalid"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Brak nazwy %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6965,7 +6976,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6974,7 +6985,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7100,22 +7111,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "Dla transakcji #%d powinna istnieÄ powiÄ
zana transakcja #%d.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "WpÅata"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Karta kredytowa"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "WypÅata"
@@ -7474,7 +7485,7 @@ msgstr ""
"\" opcjÄ poniżej."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Wymuszaj zapis zablokowanych plików"
@@ -7559,32 +7570,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7592,12 +7603,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7638,7 +7649,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Konto %s nie zostaÅo znalezione.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Ten plik nie jest plikiem raportu Grisbi"
@@ -7652,14 +7663,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Do otwarcia tego pliku wymagane jest Grisby w wersji %s"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7667,7 +7678,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7797,13 +7808,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Przelew na konto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Sprawdź"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7924,7 +7935,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Formularz transakcji"
@@ -8042,12 +8053,12 @@ msgstr "Sposób pÅatnoÅci transakcji powiÄ
zanej"
msgid "Free"
msgstr "OpÅaty"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Metoda pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Numer transakcji"
@@ -8057,7 +8068,7 @@ msgstr "Numer transakcji"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatyczny"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Lata finansowe"
@@ -8226,7 +8237,7 @@ msgstr "PowiÄ
ż transakcje z "
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Numer potwierdzenia"
@@ -8254,24 +8265,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "metoda pÅatnoÅci"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Numer potwierdzenia"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8279,49 +8290,63 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ostatnia modyfikacja"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Zaakceptowanie rÄcznego potwierdzenia lub anulowania potwierdzenia."
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "wedÅug daty"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Wybierz kategorie do doÅÄ
czenia do raportu"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8329,7 +8354,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8339,12 +8364,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Twórz nowe konto"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
@@ -8475,12 +8500,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Wybierz transakcje pasujÄ
ce do formuÅy"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
@@ -8511,37 +8536,37 @@ msgstr "PrzeglÄ
daj"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Zaznacz wszystkie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "UsuÅ transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8549,45 +8574,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "PrzywróciÄ wszystkie linie ostatniej transakcji zbiorczej?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8605,7 +8630,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8613,26 +8638,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Zaznacz transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nie potwierdzone i nie zweryfikowane transakcje"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Nie można usunÄ
Ä potwierdzonej transakcji"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8640,88 +8665,88 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Pokaż transakcje"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Powiel transakcjÄ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anuluj"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
"Nie można przenieÅÄ transferu na konto, które bierze udziaÅ w tym transferze."
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Sortuj po dacie"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transfer do usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transfer z usuniÄtego konta"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8810,21 +8835,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Podaj kurs wymiany"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8834,98 +8859,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Sortuj transakcje po"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nazwa wÅaÅciciela"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Import pliku z raportem"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Plik"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8934,27 +8959,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr " dni przed i po dacie w importowanej transakcji."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8963,42 +8988,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Nie można dopasowaÄ kodu ISO 4217 dla waluty '%s'."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9006,36 +9031,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "ProszÄ czekaÄ"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Zaimportowane konto"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Potwierdzenie usuniÄcia transakcji"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Potwierdzenie importowania transakcji"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Użyj zaznaczonej transakcji jako szablonu"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9044,27 +9069,27 @@ msgstr ""
"CzÄÅÄ z importowanych transakcji byÅa uprzednio zapisana. ProszÄ wybraÄ "
"transakcje do importu."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Transakcje do importu : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Znaleziona transakcja : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9073,25 +9098,25 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Osierocona transakcja"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Zaznacz transakcje do dodania do listy i nastÄpnie kliknij na przycisk Dodaj"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Zanacz"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identyfikatory zaimportowanego i wybranego konta sÄ
różne"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9099,58 +9124,58 @@ msgstr ""
"Prawdopodobnie wybraÅeÅ nieprawidÅowe konto? Jeżeli wybierzesz kontynuacjÄ "
"identyfikator konta zostanie zmieniony. Czy chcesz kontynuoaÄ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Eksport kategorii"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Pokaż kategorie"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Akcja"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9158,85 +9183,85 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Razem"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Raport z odnoÅnikami"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nie pokazuj potwierdzonych transakcji"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Wynik dla %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr ""
"Waluta wszystkich transakcji zostanie zmieniona na walutÄ domyÅlnÄ
konta."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "Transakcja zbiorcza jest transferem do tego konta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "SzczegóÅy waluty"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nazwa pliku kont"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
@@ -9855,232 +9880,221 @@ msgid "closed"
msgstr "Zamknij"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Ustawienia"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Hiszpania"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Metody pÅatnoÅci"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "WyÅwietl"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ProszÄ podaÄ nazwÄ linii budżetowej"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "WiadomoÅci i ostrzeżenia"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Kontakt"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Zasoby"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Waluty"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Salda"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Logowanie wiadomoÅci"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Komunikaty ostrzeżeÅ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "ZapamiÄtuj ostatnio otwarte pliki"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Kopie bezpieczeÅstwa"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa przed zapisaniem pliku"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Utwórz kopiÄ bezpieczeÅstwa po otwarciu pliku"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Zapis pliku"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Polecenie LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Polecenie dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Ostrzeżenia terminarza"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Najbliższe rÄczne zaplanowane transakcje "
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr ""
"Ile dni przed terminem zaplanowanej transakcji wyÅwietliÄ odpowiedni "
"komunikat"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatowanie transakcji"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numer czeku"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "wedÅug daty"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Wybierz konto"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Eksportuj raport"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Wybór danych"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 83c0aa3..3dc184a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -164,8 +164,19 @@ msgstr "Saldo da conta %s está abaixo do mÃnimo crÃtico!"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmação da remoção do banco"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Saldo inicial"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
@@ -178,7 +189,7 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -186,32 +197,32 @@ msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Contas"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Nome da conta"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "Fontes & Logotipo"
@@ -256,7 +267,7 @@ msgstr "Verificando"
msgid "Back to default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Endereços & TÃtulos"
@@ -302,7 +313,7 @@ msgstr "Endereço alternativo"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selecione um novo logotipo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -549,7 +560,7 @@ msgstr "Meses"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
@@ -589,7 +600,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
@@ -616,7 +627,7 @@ msgstr "Cartão de crédito"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -689,7 +700,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -697,7 +708,7 @@ msgstr "Categoria"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
@@ -909,8 +920,8 @@ msgstr "Carregar um arquivo de contas"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1075,8 +1086,8 @@ msgstr "Data limite"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "Data final"
@@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "Alterar a forma de pagamento"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "Pagar/pago"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "Débito"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Crédito"
@@ -1143,7 +1154,7 @@ msgstr "Categorias : sub-categorias"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "Notas"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
@@ -1210,7 +1221,7 @@ msgstr "Conta de caixa"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1293,8 +1304,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descrição"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
@@ -1400,7 +1411,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "Novo lançamento"
@@ -1596,7 +1607,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1652,8 +1663,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Informe um nome para a nova sub-categoria"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importar"
@@ -2194,13 +2205,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Resultado sem ano contábil"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Transferir para %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Transferir para %s"
@@ -2250,7 +2261,7 @@ msgstr "Total geral"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -2278,14 +2289,14 @@ msgstr "Despesas"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Data"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Ano Contábil"
@@ -2293,7 +2304,7 @@ msgstr "Ano Contábil"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Formas de pagamento"
@@ -2302,13 +2313,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cheque"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "Comprovante"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "Referências bancárias"
@@ -2464,14 +2475,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "Gerais"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Lançamentos"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -2571,7 +2582,7 @@ msgstr "Detalhes do ano contábil"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "Data inicial"
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Selecionar todas"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Desselecionar todas"
@@ -3109,7 +3120,7 @@ msgstr "Todas os lançamentos"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "Fazer lançamento clicáveis"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Total das moedas"
@@ -3577,7 +3588,7 @@ msgstr "Selecionar contas para exportar"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Nome da conta"
@@ -3620,7 +3631,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Saldo inicial"
@@ -3649,7 +3660,7 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Cheques"
msgstr "Cheques"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3666,7 +3677,7 @@ msgstr "Sub-orçamentos"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Página inicial"
@@ -3684,7 +3695,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "Agenda"
@@ -4333,11 +4344,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalhes da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Tipo da conta"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Moeda da conta"
@@ -4446,7 +4457,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "Ativado"
@@ -4528,7 +4539,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Criar uma nova conta"
@@ -4719,7 +4730,7 @@ msgstr "Relatório"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4934,7 +4945,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5026,12 +5037,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Website"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Navegador Internet"
@@ -5041,46 +5052,46 @@ msgstr "Navegador Internet"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Manipulação dos arquivos de contas"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "Abrir último arquivo automaticamente ao iniciar"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "nota"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "Arquivo de backup"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
@@ -5203,7 +5214,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Saldo final"
@@ -5298,7 +5309,7 @@ msgstr "Selecione os lançamentos de acordo com texto"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
@@ -5326,7 +5337,7 @@ msgstr "Novo banco"
msgid "Contact name"
msgstr "Pessoa de contato"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Bancos"
@@ -6970,12 +6981,12 @@ msgstr "Data limite"
msgid "Invalid"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "Nenhum nome %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6983,7 +6994,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6992,7 +7003,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7121,22 +7132,22 @@ msgstr ""
"Lançamento #%d deveria ter uma contra-lançamento #%d, mas esta não existe.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Depósito"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "Cartão de crédito"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
@@ -7503,7 +7514,7 @@ msgstr ""
"Posteriormente mude \"%s\" opção abaixo."
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "Forçar salvando arquivos bloqueados"
@@ -7587,12 +7598,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7601,20 +7612,20 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7622,12 +7633,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7670,7 +7681,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Conta %s não encontrada.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Este arquivo não é um relatório do Grisbi"
@@ -7684,14 +7695,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "Grisbi versão %s é necessário para abrir este arquivo"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7699,7 +7710,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
#, fuzzy
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr "Preferências"
@@ -7828,13 +7839,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depósito direto"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Checar"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7955,7 +7966,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Formulário de lançamentos"
@@ -8075,12 +8086,12 @@ msgstr "Forma de pagamento do contra-lançamento"
msgid "Free"
msgstr "Taxa"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Forma de pagamento"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "Número da lançamento"
@@ -8090,7 +8101,7 @@ msgstr "Número da lançamento"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automática"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Anos contábeis"
@@ -8257,7 +8268,7 @@ msgstr "Associar lançamentos com"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Reconciliação referente"
@@ -8285,24 +8296,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "a forma de pagamento"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "Reconciliação número"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8310,49 +8321,63 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ãltima atualização"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "Data inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Confirmação da reconciliação manual"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "por data"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecionar categorias para incluir"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8361,7 +8386,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8371,12 +8396,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Criar uma nova conta"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Reconciliação"
@@ -8513,12 +8538,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Formulário de lançamentos"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar lançamento"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Apagar lançamento"
@@ -8549,39 +8574,39 @@ msgstr "Navegador"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecionar todas"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Informe um lançamento agendado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr ""
"Apagar lançamento\n"
"selecionado da agenda"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8589,47 +8614,47 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
"Você quer apagar somente esta ocorrência ou todo o agendamento "
"destelançamento ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8646,7 +8671,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8654,26 +8679,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcar lançamentos"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Nenhum lançamento reconciliado, nenhum lançamento marcado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ImpossÃvel apagar um lançamento reconciliado"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8681,87 +8706,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "Exibir lançamentos"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonar lançamento"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Cancelar"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Não posso mover uma transferência para esta contra-conta"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Organizar por data"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Transferir para uma conta apagada."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Transferir a partir de uma conta deletada"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8850,21 +8875,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Informe a taxa do câmbio"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8874,98 +8899,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Organizar os lançamentos por"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Nome do titular"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importar um relatório"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "Arquivo"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8974,27 +8999,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "dias em torno da data no lançamento importada"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9003,42 +9028,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Não posso associar o código ISO 4217 para a moeda %s ."
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9046,36 +9071,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor aguarde"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Importar conta"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmação da importação dos lançamentos"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Use os lançamentos como modelo"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9084,27 +9109,27 @@ msgstr ""
"Alguns lançamentos importados parecem já ter sido salvos. Por favor, "
"selecione os lançamentos para importar."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamentos a importar : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento não encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Lançamento encontrado : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9113,26 +9138,26 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Lançamentos órfãs"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"Selecione os lançamentos que você quer adicionar a lista e clique no botão "
"[Adicionar] "
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Marcar"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Os códigos da conta importada e da alterada são diferentes"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9140,58 +9165,58 @@ msgstr ""
"Talvez você escolheu a conta errada. Se você escolher continuar o código da "
"conta será alterado. Você tem certeza que quer continuar ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportar categorias"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alterar o ano contábil"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detalhes das categorias"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Ação"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9199,84 +9224,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total geral"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "Procurar"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Não detalhar lançamentos reconciliados"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Resultado para %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Todas os lançamentos serão convertidas para a moeda desta conta."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "A divisão do lançamento é uma transferência para esta conta.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "CaracterÃsticas da moeda"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "Nome do arquivo de contas"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
@@ -9896,230 +9921,219 @@ msgid "closed"
msgstr "Fechar"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferências"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "Arquivos"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programas"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Reconciliação"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Exibir"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "Por favor, informe um orçamento!"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mensagens & Avisos"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Contato"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Moedas"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Saldos"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Histórico da menssagens"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: .. src/parametres.c:734 gens" arametres.c:756 s" ara esta conta.\n" " ar :-) " anu\"" ×××× ×©× ××ש××× " " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ /src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mensagens de atenção"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Memorizar últimos arquivos abertos"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Fazer uma cópia de backup antes de salvar os arquivos"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "Fazer uma cópia de backup após abrir arquivos"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Salvar arquivo"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Comando LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Comando dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "Mensagens da agenda"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Lançamentos manuais agendados até a data atual"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "Número de dias antes de exibir mensagens de lançamentos agendados"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Saldo inicial"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Formatando lançamentos"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "o cheque número"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "por data"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alterar a conta"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exportar relatório"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Seleção por data"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 433a2f9..d80a05f 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -194,8 +194,19 @@ msgstr "Soldul contului a trecut sub pragul minimum vrut"
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "Confirmarea supresiunei bÄncii"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "Sold iniţial"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
@@ -208,7 +219,7 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -216,32 +227,32 @@ msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "Nume"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "Ventilaţia contului"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comores"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "Numele contului"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "DevizÄ"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "PoliÅ£Ä & logo"
@@ -287,7 +298,7 @@ msgstr "Pontare"
msgid "Back to default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "Adrese Åi titluri"
@@ -333,7 +344,7 @@ msgstr "Adrese secundare"
msgid "Select a new logo"
msgstr "Selectarea uni nou logo"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -580,7 +591,7 @@ msgstr "Luni"
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
@@ -620,7 +631,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
@@ -647,7 +658,7 @@ msgstr "CartÄ de credit"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -720,7 +731,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -728,7 +739,7 @@ msgstr "Categorie"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
@@ -944,8 +955,8 @@ msgstr "ÃncÄrcarea fiÅierului"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -1110,8 +1121,8 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr ".DatÄ finalÄ"
@@ -1142,7 +1153,7 @@ msgstr "Alegerea modului de platÄ"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1154,7 +1165,7 @@ msgstr "Debitor/creditor"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1165,7 +1176,7 @@ msgstr "Debit"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "Credit"
@@ -1178,7 +1189,7 @@ msgstr "Categorii : Sub-categorii"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "Observaţii"
@@ -1191,8 +1202,8 @@ msgstr "Observaţii"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "Virament"
@@ -1245,7 +1256,7 @@ msgstr "Cont de casÄ"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Tip"
@@ -1258,7 +1269,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1328,8 +1339,8 @@ msgid "Description"
msgstr "Descripţiune"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "Sold"
@@ -1433,7 +1444,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "O nouÄ operaÅ£iune"
@@ -1628,7 +1639,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1685,8 +1696,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "Intraţi numele noii sub-categorii."
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "Importare"
@@ -2225,13 +2236,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "Rezultat fÄrÄ exerciÅ£iu"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "Virament spre %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "Virament dela %s"
@@ -2281,7 +2292,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -2309,14 +2320,14 @@ msgstr "Cheltueli"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "Data de valoare"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "Exerciţiu "
@@ -2324,7 +2335,7 @@ msgstr "Exerciţiu "
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "Moduri de platÄ"
@@ -2333,13 +2344,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Cec"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "PiesÄ contabilÄ"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "InformaÅ£ie bancÄ/ghiÅet"
@@ -2495,14 +2506,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "Tranzacţiuni"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "Devize"
@@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
@@ -2629,7 +2640,7 @@ msgstr "Selecţionaţi totul"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "Deselecţionaţi totul"
@@ -3135,7 +3146,7 @@ msgstr "Toate operaţiile"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "A face operaţiunile interactive"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "Devize de totaluri"
@@ -3605,7 +3616,7 @@ msgstr "Selecţionaţi conturile a exporta"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Numele contului"
@@ -3648,7 +3659,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "Sold iniţial"
@@ -3677,7 +3688,7 @@ msgstr "Ventilaţie"
msgid "Cheques"
msgstr "Cecuri"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "P/R"
@@ -3694,7 +3705,7 @@ msgstr "Sub-imputaţii bugetare"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "Pagina de primire"
@@ -3712,7 +3723,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "ScadenÅ£Ä"
@@ -4359,11 +4370,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "Detalii a contului"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Tip de cont"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "Deviza contului"
@@ -4472,7 +4483,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "A activa"
@@ -4554,7 +4565,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Creaţi un nou cont"
@@ -4745,7 +4756,7 @@ msgstr "Stare"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4960,7 +4971,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -5052,12 +5063,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "Situl Web"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Navigator web"
@@ -5067,46 +5078,46 @@ msgstr "Navigator web"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "Gestiunea fiÅierelor de conturi"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÃncÄcarea automaticÄ a ultimului fiÅier consultat"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
#, fuzzy
msgid " minutes"
msgstr "notÄ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "FiÅier de salvare"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "Apropiere"
@@ -5231,7 +5242,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "Sold final"
@@ -5326,7 +5337,7 @@ msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
@@ -5354,7 +5365,7 @@ msgstr "O nouÄ bancÄ"
msgid "Contact name"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "BÄnci"
@@ -7000,12 +7011,12 @@ msgstr "DatÄ limitÄ"
msgid "Invalid"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "FÄrÄ nume %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -7013,7 +7024,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7022,7 +7033,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7154,22 +7165,22 @@ msgstr ""
"existÄ.\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "Depozit"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "CartÄ de credit"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "Prelevare"
@@ -7536,7 +7547,7 @@ msgstr ""
"Alternativ, alegeţi opţiunea \"%s\"dedesupt. "
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ForÅ£aÅ£i înregistrarea fiÅierilor zÄvorite"
@@ -7622,32 +7633,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7655,12 +7666,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7701,7 +7712,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "Cont %s ne gÄsit.\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "Acest fiÅier nu este o stare Grisbi"
@@ -7715,14 +7726,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "VÄ trebuie versiunea %s de Grisbi pentru a deschide acest fiÅier"
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7730,7 +7741,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7860,13 +7871,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "Depunere directÄ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "Cec"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7991,7 +8002,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "Formular de tranzacţie"
@@ -8109,12 +8120,12 @@ msgstr "Mod de platÄ a contra-operaÅ£iunii"
msgid "Free"
msgstr "ProaspÄt"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "Mijloc de platÄ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
@@ -8124,7 +8135,7 @@ msgstr "NumÄrul tranzacÅ£iei"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "Automatic"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "Exerciţiu"
@@ -8291,7 +8302,7 @@ msgstr "Asocia aceste operaţiuni cu"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "Nr de apropiere"
@@ -8319,24 +8330,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "modul de platÄ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "NumÄr de apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8344,49 +8355,63 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "Ultima situaÅ£ie bancarÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "Confirmare a unui (un)apropiere manualÄ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "A clasa dupa datÄ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "Selecţionaţi categoriile a include în stare"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
#, fuzzy
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
@@ -8395,7 +8420,7 @@ msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8405,12 +8430,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "Creaţi un nou cont"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "Apropiere"
@@ -8547,12 +8572,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "Selecţionaţi operaţiile prin raport ale textului"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "Suprima operaţiunea"
@@ -8583,37 +8608,37 @@ msgstr "A parcurge"
msgid "Select icon directory"
msgstr "Selecţionaţi totul"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Suprima operaţiunea"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8621,45 +8646,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "VreÅ£i sÄ recuperaÅ£i de asemenea operaÅ£iunile ultimei ventilaÅ£ii ?"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8676,7 +8701,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8684,26 +8709,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "Marcaţi operaţiunile"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "Operaţiile apropiate"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Imposibil de a suprima o operaÅ£iune listatÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8711,87 +8736,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "AfiÅarea tranzacÅ£iilor"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "Clonaţi operaţiunea"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "Anulare"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "Imposibil de a deplasa un virament spre contul sÄu de destinaÅ£ie"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "Tri pe datÄ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "Virament spre un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "Virament de un cont suprimat"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8880,21 +8905,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "Data"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "Intraţi cursul de schimb"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8904,98 +8929,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "Clasament a operaţiunilor prin"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "Numele titularului"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "Necunoscut"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "Importarea unui fiÅier de stare"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "FiÅier"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -9004,27 +9029,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "zile împrejurul datei operaţiunii importate."
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -9033,42 +9058,42 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "Imposibil de a asocia un cod ISO 4217 la deviza '%s'"
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
#, fuzzy
msgid "No name for the import rule"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -9076,36 +9101,36 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "AÅteptaÅ£i un moment.."
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "Cont importat"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "Confirmarea de suprimare a unei operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "Confirmare de importare de operaţiuni"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "Utiliza operaÅ£iunea selecÅ£ionatÄ ca model"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
@@ -9114,27 +9139,27 @@ msgstr ""
"Anumite operaÅ£iuni pentru importare se pare cÄ sunt deja scrise.SelecÅ£ionaÅ£i "
"operatiunile a importa."
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "Operaţiuni a importa : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "OperaÅ£iune gÄsitÄ : %02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9143,26 +9168,26 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "Operaţiuni orfane"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
"MarcaÅ£i operaÅ£iunile pe care vreÅ£i sÄ le adÄugaÅ£i la listÄ clicÄnd pe "
"butonul adÄuga"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "Marcat"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "Identificaţii contului ales importat sunt diferenţi"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
@@ -9170,58 +9195,58 @@ msgstr ""
"A-Å£i ales un cont care nu este bun ? DacÄ alegeÅ£i de a continua "
"identifiantul contului va fi schimbat. VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "Exportaţi categoriile."
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "Detailaţi categoriile utilizate"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "Acţiune"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9229,84 +9254,84 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "Total general"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "CÄutare"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "Nu detaliaţi operaţiile ventilate"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "Rezultat pentru %s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "Toate operaţiunile vor fi convertite în deviza contului respectiv."
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "O ventilaţie este un virament spre acest cont.\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ProprietÄÅ£i a devizei"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "CreaÅ£ia unui nume de fiÅier de conturi"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
@@ -9925,230 +9950,219 @@ msgid "closed"
msgstr "Ãnchide"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "Preferinţe"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spania"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "FiÅiere"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "Programe"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "Apropiere"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "AfiÅare"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "VÄ rugÄm intraÅ£i o imputaÅ£ie"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "Mesaje Åi alarme"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Corespondent"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "Resurse"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "Devize"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "Solduri"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "Mesaj de log"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "Mesaj de alarmÄ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Memorizarea ultimielor fiÅiere deschise"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "SalvÄri"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "Efectua o copie de salvare înainte de a înregistra fiÅierele"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "A efectua o copie de salvare dupÄ ce fiÅierele au fost deschise"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ÃnregistraÅ£i fiÅierul."
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "ComandÄ LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "ComandÄ dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "AlarmÄ a scadenÅ£ei"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "Operaţiunele planificate manual au ajuns la termen"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "NumÄrul de zile precedând rapelul unei operaÅ£iuni planificate"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "Sold iniţial"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "Punerea în formÄ de operaÅ£iuni"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "numÄrul de cec"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "A clasa dupa datÄ"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "Alegerea contului afectat"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "Exporta o stare"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Selecţia datelor"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 66462e4..851e59c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -153,7 +153,17 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "ÐаÑÑÑойка главной ÑÑÑаниÑÑ"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr ""
@@ -166,7 +176,7 @@ msgstr ""
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -174,30 +184,30 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "ÐмÑ"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
msgid "Accounts list"
msgstr "СпиÑок ÑÑеÑов"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "ЦвеÑа"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
msgid "Account kind"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "ÐалÑÑа"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "ШÑиÑÑÑ Ð¸ логоÑип"
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "ÐдÑеÑа и названиÑ"
@@ -281,7 +291,7 @@ msgstr "ÐÑоÑой адÑеÑ"
msgid "Select a new logo"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑй логоÑип"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr "ÐÐ°Ð½ÐµÐ»Ñ Ð¸Ð½ÑÑÑÑменÑов"
@@ -509,7 +519,7 @@ msgstr "ÐеÑÑÑ"
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
@@ -547,7 +557,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
@@ -574,7 +584,7 @@ msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -646,7 +656,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
@@ -654,7 +664,7 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
@@ -866,8 +876,8 @@ msgstr "ÐанковÑкий ÑÑÑÑ"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "ÐаÑа"
@@ -1029,8 +1039,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "ÐаÑа конÑа"
@@ -1060,7 +1070,7 @@ msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑпоÑоб плаÑежа"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
msgid "Payee"
@@ -1071,7 +1081,7 @@ msgstr "ÐолÑÑаÑелÑ"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1082,7 +1092,7 @@ msgstr "РаÑÑ
од"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
@@ -1095,7 +1105,7 @@ msgstr ""
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "ÐамеÑки"
@@ -1108,8 +1118,8 @@ msgstr "ÐамеÑки"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "ÐеÑедаÑа"
@@ -1162,7 +1172,7 @@ msgstr "ÐалиÑнÑй ÑÑÑÑ"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1174,7 +1184,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаÑÑ"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1244,8 +1254,8 @@ msgid "Description"
msgstr "ÐпиÑание"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
@@ -1347,7 +1357,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "СоздаÑÑ"
@@ -1518,7 +1528,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐ°ÑегоÑий Grisbi (*.cgsb)"
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
msgid "All files"
msgstr "ÐÑе ÑайлÑ"
@@ -1570,8 +1580,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ°ÑегоÑиÑ"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ"
@@ -2080,13 +2090,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ÐеÑедаÑÑ Ð¾Ñ %s"
@@ -2136,7 +2146,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -2163,14 +2173,14 @@ msgstr "ÐÑÑ
одÑÑие"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "ФинанÑовÑй год"
@@ -2178,7 +2188,7 @@ msgstr "ФинанÑовÑй год"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "СпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð»Ð°Ñежа"
@@ -2187,13 +2197,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "Чек"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "ÐоÑÑÑиÑелÑ"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr ""
@@ -2345,14 +2355,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "ÐбобÑениÑ"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "ÐÑоводки"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ"
@@ -2436,7 +2446,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
@@ -2464,7 +2474,7 @@ msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð²Ñе"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "СнÑÑÑ Ð²Ñделение"
@@ -2933,7 +2943,7 @@ msgstr ""
msgid "Make transactions clickable"
msgstr ""
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "ÐалÑÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸ÑоговÑÑ
ÑÑмм"
@@ -3379,7 +3389,7 @@ msgstr ""
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "Ðазвание ÑÑÑÑа"
@@ -3418,7 +3428,7 @@ msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ CSV"
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
@@ -3445,7 +3455,7 @@ msgstr ""
msgid "Cheques"
msgstr "Чеки"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr ""
@@ -3462,7 +3472,7 @@ msgstr "СÑббÑджеÑнÑе линии"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ð²ÑвеÑки ÑÑеÑов"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "РезÑме"
@@ -3480,7 +3490,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "РаÑпиÑание"
@@ -4094,11 +4104,11 @@ msgstr ""
msgid "Account details"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "Тип ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "ÐалÑÑа ÑÑÑÑа"
@@ -4202,7 +4212,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
msgid "Archives"
msgstr "ÐÑÑ
ивÑ"
@@ -4275,7 +4285,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "УдалÑеÑÑÑ Ð°ÑÑ
ив и его пÑоводки"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "Создание нового ÑÑÑÑа"
@@ -4479,7 +4489,7 @@ msgstr "ÐÑÑÑÑ"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr "УкажиÑе название аÑÑ
ива"
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr "ÐоздÑавлÑем!"
@@ -4715,7 +4725,7 @@ msgstr "Ðазвание и Ð¸Ð¼Ñ Ñайла"
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr "ШиÑÑоваÑÑ Ñайл Grisbi"
@@ -4815,11 +4825,11 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr "ÐбÑÐ°Ñ Ð½Ð°ÑÑÑойка Grisbi"
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
msgid "Web"
msgstr "ÐнÑеÑнеÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
msgid "Web browser command"
msgstr "Ðоманда вÑзова бÑаÑзеÑа"
@@ -4829,43 +4839,43 @@ msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "ÐбÑаÑение Ñ Ñайлами ÑÑеÑов"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки загÑÑжаÑÑ Ð¿Ð¾Ñледний Ñайл пÑи запÑÑке"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð¾ÑкÑÑÑÑй Ñайл пÑи вÑÑ
оде"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед ÑоÑ
Ñанением Ñайлов"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr " минÑÑ"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
msgid "Backup directory"
msgstr "ÐаÑалог Ð´Ð»Ñ ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ÑоздаÑÑ ÐºÐ°Ñалог ÑезеÑвнÑÑ
копий"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
@@ -4985,7 +4995,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "ÐконÑаÑелÑнÑй баланÑ"
@@ -5073,7 +5083,7 @@ msgstr ""
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
@@ -5099,7 +5109,7 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ Ð½Ð¾Ð²Ñй банк"
msgid "Contact name"
msgstr "ÐонÑакÑное лиÑо"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "Ðанки"
@@ -6715,12 +6725,12 @@ msgstr ""
msgid "Invalid"
msgstr "ÐекоÑÑекÑнÑй"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6728,7 +6738,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6737,7 +6747,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6856,22 +6866,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr ""
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "ÐепозиÑ"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "ÐÑÑмой дебиÑ"
@@ -7194,7 +7204,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "ÐÑинÑдиÑелÑно ÑоÑ
ÑанÑÑÑ Ð·Ð°Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸ÑованнÑе ÑайлÑ"
@@ -7277,32 +7287,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7310,11 +7320,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7353,7 +7363,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr ""
@@ -7366,14 +7376,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7381,7 +7391,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7505,14 +7515,14 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ÐÑÑмой депозиÑ"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
#, fuzzy
msgid "Check"
msgstr "Чили"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7622,7 +7632,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "ФоÑмÑлÑÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7731,12 +7741,12 @@ msgstr ""
msgid "Free"
msgstr "ÐоноÑаÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "СпоÑоб оплаÑÑ"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
@@ -7745,7 +7755,7 @@ msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ ÑÑанзакÑии"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑки/ÐÑÑÑнÑÑ"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "ФинанÑовÑе года"
@@ -7897,7 +7907,7 @@ msgstr ""
msgid "with plugins"
msgstr "Ñ ÑаÑÑиÑениÑми"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr ""
@@ -7921,23 +7931,23 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ ÑпоÑÐ¾Ð±Ñ Ð¾Ð¿Ð»Ð°ÑÑ"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr " <b>ÐÑвеÑка ÑÑÑÑа «%s»</b> "
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "ÐÑвеÑка не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑена"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -7945,50 +7955,64 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Init date"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
msgid "Init balance"
msgstr "ÐÑÑ
однÑй баланÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "ÐаÑа"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
msgid "List of reconciliations"
msgstr "СпиÑок вÑвеÑок"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
msgid "Selected reconcile"
msgstr "ÐÑбÑÐ°Ð½Ð½Ð°Ñ Ð²ÑвеÑка"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "УдалиÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr "ÐайÑи вÑе оÑмеÑеннÑе вÑвеÑки, не ÑвÑзаннÑе Ñ Ð½Ð¾Ð¼ÐµÑом вÑвеÑки"
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -7998,12 +8022,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "СоздаÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ Ð²ÑвеÑкÑ"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "СоÑÑиÑовка Ð´Ð»Ñ Ð²ÑвеÑки"
@@ -8126,12 +8150,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÑанзакÑии на ÑледÑÑÑие"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "_ÐзмениÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "УдалиÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
@@ -8159,31 +8183,31 @@ msgstr ""
msgid "Select icon directory"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе новÑÑ Ð°Ð½Ð¸Ð¼Ð°ÑиÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
msgid "Cheque number"
msgstr "ÐÐ¾Ð¼ÐµÑ Ñека"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки-поÑомка"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
msgid "Delete a transaction."
msgstr "Удаление пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "Удаление поÑомка запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "Удаление запланиÑованной пÑоводки"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8191,45 +8215,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr ""
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8243,7 +8267,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8251,25 +8275,25 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "Ðевозможно ÑдалиÑÑ Ð·Ð°Ð°ÑÑ
ивиÑованнÑÑ Ð¿Ð¾Ð²Ð¾Ð´ÐºÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8277,85 +8301,85 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ Ð¿Ñоводки"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ ÑÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ ÐºÐ°Ðº _Ñаблон"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
msgid "Clear cell"
msgstr "ÐÑиÑÑиÑÑ ÑÑейкÑ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr ""
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
msgid "Sort list by :"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8438,20 +8462,20 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8468,91 +8492,91 @@ msgstr ""
"поддеÑживаÑÑÑÑ ÑледÑÑÑие ÑоÑмаÑÑ:\n"
"\n"
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "ÐмпоÑÑ ÑÑанзакÑий в Grisbi"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
msgid "Choose file to import"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
msgid "Add file to import..."
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
msgid "File name"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ Ð¿ÑоÑиÑаÑÑ Ñайл: %s\n"
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
msgid "Choose files to import."
msgstr "ÐÑбеÑиÑе импоÑÑиÑÑемÑе ÑайлÑ"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr "ÐзвеÑÑнÑе ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ (%s)"
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr "Ð¤Ð°Ð¹Ð»Ñ %s (*.%s)"
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr "ÐодиÑовка"
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "УдалÑÐ½Ð½Ð°Ñ ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr "ÐÑибка!"
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
msgid "Import terminated"
msgstr "ÐмпоÑÑ Ð·Ð°Ð²ÐµÑÑÑн"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
msgid "file"
msgstr "Ñайл"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8564,24 +8588,24 @@ msgstr ""
"\n"
"ЧÑо Ð²Ñ Ñ
оÑиÑе ÑделаÑÑ Ñ ÑодеÑжимÑм <span foreground=\"blue\">«%s»</span> ?\n"
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "ÐомеÑиÑÑ Ð¿Ñоводки ÑÑÑÑа"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "ÐнвеÑÑиÑоваÑÑ ÑиÑло импоÑÑиÑованнÑÑ
пÑоводок"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr "СоздаÑÑ Ð¿Ñавило Ð´Ð»Ñ ÑÑого импоÑÑа. Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8590,40 +8614,40 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr "ÐÐµÑ Ð½Ð°Ð·Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñ Ð¿Ñавила импоÑÑа"
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
msgid "Name of the rule :"
msgstr "Ðазвание пÑавила:"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8631,134 +8655,134 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "ÐодождиÑе, пожалÑйÑÑа"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "ÐодÑвеÑждение обÑÐµÐ´Ð¸Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿Ñоводок"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе обÑединÑемÑе пÑоводки"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐбÑединÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑемÑе пÑоводки: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "Ðайдена пÑоводка: %s ; %s ; %s"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
"We skip it"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s #%d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
msgid "Import settings"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑа"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr "ÐоÑог ÑÐ¾Ð²Ð¿Ð°Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð°Ñ ÑÑанзакÑий пÑи импоÑÑе (в днÑÑ
)"
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "ÐбÑединÑÑÑ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð¹Ð´ÐµÐ½Ð½Ñми"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr "Ðо возможноÑÑи авÑомаÑиÑеÑки пÑивÑзÑваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
msgid "Set the financial year"
msgstr "УÑÑанавливаÑÑ ÑинанÑовÑй год"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
msgid "According to the date"
msgstr "Ðо даÑе"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
msgid "Manage import associations"
msgstr "УпÑавлением ÑвÑзÑванием пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
msgid "Import associations"
msgstr "СвÑзÑвание пÑи импоÑÑе"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -8769,82 +8793,82 @@ msgstr ""
"полÑÑаÑелем, пÑедÑÑавлÑÑÑим домовладелÑÑа."
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
msgid "Payee name"
msgstr "Ðазвание полÑÑаÑелÑ"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
msgid "Search string"
msgstr "СÑÑока поиÑка"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
msgid "Details of associations"
msgstr "ÐодÑобноÑÑи о ÑвÑзÑвании"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
"ÐÑ Ð½Ðµ можеÑе вÑбÑаÑÑ ÑÑого полÑÑаÑелÑ, поÑколÑÐºÑ Ð´Ð»Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾ Ñже ÑÑÑановлена "
"ÑвÑзÑ"
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑоваÑÑ Ñайл Ñ Ð¿Ñавилом"
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr "СвойÑÑва пÑавила: %s\n"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "_ÐеÑенеÑÑи ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð½Ð° дÑÑгой ÑÑÑÑ"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "ÐмпоÑÑиÑÑÐµÐ¼Ð°Ñ Ð²Ð°Ð»ÑÑа â %s.\n"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr ""
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
msgid "Name of the file to import "
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¸Ð¼Ð¿Ð¾ÑÑиÑÑемого Ñайла"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "Ðе ÑдалоÑÑ ÑазаÑÑ
ивиÑоваÑÑ Ñайл «%s»: %s"
@@ -9401,133 +9425,133 @@ msgid "closed"
msgstr "_ÐакÑÑÑÑ"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "ÐаÑамеÑÑÑ Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
msgid "Main"
msgstr "ÐÑновнÑе"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "ФайлÑ"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "ÐÑогÑаммÑ"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "ÐÑвеÑка ÑÑеÑов"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "Ðид"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ пÑедÑпÑеждениÑ"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "ÐолÑÑаÑели, каÑегоÑии и бÑджеÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка"
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
msgid "Messages before deleting"
msgstr "СообÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÐµÑед Ñдалением"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
msgid "Content"
msgstr "СодеÑжимое"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr "Ðоведение"
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr "Ðаполнение"
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "РеÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
msgid "Currencies links"
msgstr "ÐÑÑÑÑ Ð¾Ð±Ð¼ÐµÐ½Ð° валÑÑ"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
msgid "Balance estimate"
msgstr "ÐÑенка баланÑа"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr "Ð¡Ð¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑÐ¾Ð²ÐµÑ Ð´Ð½Ñ"
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие пÑедÑпÑедиÑелÑнÑе ÑообÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
msgid "Message"
msgstr "СообÑение"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
msgid "Display following messages"
msgstr "ÐоказÑваÑÑ ÑледÑÑÑие ÑообÑениÑ"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr "СжимаÑÑ Ñайл Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "Ðак много поÑледниÑ
Ñайлов помниÑÑ"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "РезеÑвнÑе копии"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ñе"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr "СжимаÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Grisbi"
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "СоздаваÑÑ ÑезеÑвнÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле оÑкÑÑÑÐ¸Ñ Ñайлов"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "Файл CSV"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
@@ -9535,83 +9559,73 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе иÑполÑзоваÑÑ %s Ð´Ð»Ñ ÑаÑÑиÑÐµÐ½Ð¸Ñ URL, напÑимеÑ: 'firefox -remote %s'"
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr "ÐоддеÑжка LaTeX (пÑежнÑÑ ÑиÑÑема пеÑаÑи)"
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "Ðоманда LaTeX"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "Ðоманда dvips"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "ÐÑедÑпÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ ÑаÑпиÑании пÑи запÑÑке Grisbi"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr ""
"ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе пÑоводки Ñ Ð½Ð°Ð´Ð²Ð¸Ð³Ð°ÑÑимÑÑ ÑÑоком "
"иÑÑеÑениÑ"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "ÐÑедÑпÑеждаÑÑ Ð¾/ÐÑполнÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе на меÑÑÑ Ð¿Ñоводки"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "ÐолиÑеÑÑво дней пеÑед пÑедÑпÑеждением или вÑполнением"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "РаÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñов"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "ÐÑиÑеÑий ÑоÑÑиÑовки пÑоводок"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
msgid "by number"
msgstr "ÐомеÑ"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "ÐаÑа"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "ÐÑбÑаÑÑ Ñаблон Ð´Ð»Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð³Ð¾ оÑÑÑÑа"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "ФоÑÐ¼Ð°Ñ Ñайла"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "Разделение даннÑÑ
"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
#, fuzzy
msgid "Thousands separator"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе ÑазделиÑÐµÐ»Ñ CSV"
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "C /parametres.c:1365 зделиÑÐµÐ»Ñ CSV" ¾ оÑÑÑÑа" ces" м или вÑполнением" одки" ÑÑ ÑÑоком " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ hoose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 078aa2d..90c11be 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-09 18:25+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -162,8 +162,19 @@ msgstr ""
msgid "Configuration of the main page"
msgstr "确认å é¤é¶è¡"
+#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
#: ../src/accueil.c:1968
#, fuzzy
+msgid "Calculation of balances"
+msgstr "åå§ä½é¢"
+
+#: ../src/accueil.c:1974
+msgid ""
+"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
+msgstr ""
+
+#: ../src/accueil.c:1984
+#, fuzzy
msgid "Balances partials of the list of accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
@@ -176,7 +187,7 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Financial year name
#. set the name
#. Name entry
-#: ../src/accueil.c:2059 ../src/bet_future.c:2135
+#: ../src/accueil.c:2075 ../src/bet_future.c:2135
#: ../src/categories_onglet.c:671 ../src/gsb_archive_config.c:98
#: ../src/gsb_archive_config.c:186 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:388
@@ -184,32 +195,32 @@ msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#: ../src/gsb_bank.c:855 ../src/gsb_currency_config.c:354
#: ../src/gsb_data_partial_balance.c:1553 ../src/gsb_fyear_config.c:191
#: ../src/gsb_fyear_config.c:278 ../src/gsb_payment_method_config.c:239
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:180 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:193 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#: ../src/imputation_budgetaire.c:709 ../src/tiers_onglet.c:630
msgid "Name"
msgstr "å称"
#. List of the accounts
-#: ../src/accueil.c:2068 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
+#: ../src/accueil.c:2084 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1564
#, fuzzy
msgid "Accounts list"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/accueil.c:2084
+#: ../src/accueil.c:2100
#, fuzzy
msgid "Colorize"
msgstr "Comoros"
-#: ../src/accueil.c:2092
+#: ../src/accueil.c:2108
#, fuzzy
msgid "Account kind"
msgstr "è´¦æ·å称"
-#: ../src/accueil.c:2101 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
+#: ../src/accueil.c:2117 ../src/gsb_form_widget.c:460 ../src/import_csv.c:78
msgid "Currency"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:377
+#: ../src/affichage.c:140 ../src/parametres.c:375
msgid "Fonts & logo"
msgstr "åä½åæ å¿"
@@ -253,7 +264,7 @@ msgstr ""
msgid "Back to default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:395
+#: ../src/affichage.c:369 ../src/parametres.c:393
msgid "Addresses & titles"
msgstr "å°ååå称æ¬å¤´"
@@ -299,7 +310,7 @@ msgstr "å¤ç¨å°å"
msgid "Select a new logo"
msgstr "éæ©ä¸ä¸ªæ°æ å¿å¾"
-#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:413
+#: ../src/affichage.c:705 ../src/parametres.c:411
msgid "Toolbars"
msgstr ""
@@ -545,7 +556,7 @@ msgstr "æ"
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:570
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
@@ -585,7 +596,7 @@ msgstr ""
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:579
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
@@ -612,7 +623,7 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:98
#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/imputation_budgetaire.c:169
#: ../src/navigation.c:1143 ../src/tiers_onglet.c:236
msgid "Account"
@@ -685,7 +696,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:160 ../src/import_csv.c:84
#: ../src/meta_categories.c:65 ../src/traitement_variables.c:94
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
@@ -693,7 +704,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
-#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
+#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:152
#: ../src/imputation_budgetaire.c:160 ../src/meta_budgetary.c:62
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
@@ -909,8 +920,8 @@ msgstr "è½½å
¥è´¦æ·æ件"
#: ../src/etats_affiche.c:2405 ../src/export_csv.c:766
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1291
#: ../src/gsb_form_widget.c:412 ../src/gsb_reconcile.c:158
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:151
-#: ../src/import.c:3272 ../src/import_csv.c:79
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:343 ../src/gsb_transactions_list.c:149
+#: ../src/import.c:3271 ../src/import_csv.c:79
#: ../src/traitement_variables.c:83
msgid "Date"
msgstr "æ¥æ"
@@ -1075,8 +1086,8 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:422
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_reconcile_config.c:208
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_reconcile_config.c:221
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1785
msgid "Final date"
msgstr "ç»ææ¥æ"
@@ -1107,7 +1118,7 @@ msgstr "éæ©æ¯ä»æ¹å¼"
#: ../src/export_csv.c:781 ../src/fenetre_principale.c:272
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_form.c:1312
#: ../src/gsb_form_widget.c:432 ../src/gsb_scheduler_list.c:343
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:153 ../src/import.c:3279
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:151 ../src/import.c:3278
#: ../src/import_csv.c:81 ../src/meta_payee.c:77
#: ../src/traitement_variables.c:85
#, fuzzy
@@ -1119,7 +1130,7 @@ msgstr "æ¯ä»æ¹"
#: ../src/export_csv.c:787 ../src/gsb_form.c:1317 ../src/gsb_form_widget.c:416
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:316
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:387
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1082 ../src/gsb_transactions_list.c:153
#: ../src/import_csv.c:90 ../src/imputation_budgetaire.c:739
#: ../src/traitement_variables.c:87
msgid "Debit"
@@ -1130,7 +1141,7 @@ msgstr "åæ¹"
#: ../src/export_csv.c:784 ../src/gsb_form.c:1322 ../src/gsb_form_widget.c:420
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:323
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:400
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:156
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:1078 ../src/gsb_transactions_list.c:154
#: ../src/imputation_budgetaire.c:739 ../src/traitement_variables.c:88
msgid "Credit"
msgstr "è´·æ¹"
@@ -1143,7 +1154,7 @@ msgstr "ç±»å« : åç±»å«"
#. Notes
#: ../src/bet_future.c:823 ../src/etats_affiche.c:2447 ../src/export_csv.c:802
#: ../src/gsb_bank.c:915 ../src/gsb_form.c:1341 ../src/gsb_form_widget.c:448
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:165 ../src/import_csv.c:82
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:163 ../src/import_csv.c:82
#: ../src/traitement_variables.c:97
msgid "Notes"
msgstr "å¤æ³¨"
@@ -1156,8 +1167,8 @@ msgstr "å¤æ³¨"
#: ../src/etats_affiche.c:1844 ../src/export_csv.c:607 ../src/export_csv.c:719
#: ../src/export_csv.c:731 ../src/gsb_data_category.c:1056
#: ../src/gsb_data_payment.c:633 ../src/gsb_data_payment.c:714
-#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2718
-#: ../src/import.c:2736 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
+#: ../src/gsb_data_payment.c:753 ../src/gsb_form.c:2300 ../src/import.c:2717
+#: ../src/import.c:2735 ../src/plugins/ofx/ofx.c:461
msgid "Transfer"
msgstr "转å¸"
@@ -1210,7 +1221,7 @@ msgstr "ç°éè´¦æ·"
#. Payment method method_ptr
#. Description entry
#: ../src/bet_future.c:2144 ../src/categories_onglet.c:696
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:443
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:297 ../src/import.c:442
#: ../src/imputation_budgetaire.c:734
msgid "Type"
msgstr "ç±»å"
@@ -1223,7 +1234,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#: ../src/bet_hist.c:559 ../src/categories_onglet.c:166
#: ../src/etats_config.c:5239 ../src/export_csv.c:790
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594 ../src/gsb_scheduler_list.c:344
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:158 ../src/import.c:3286
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:156 ../src/import.c:3285
#: ../src/imputation_budgetaire.c:178 ../src/tiers_onglet.c:245
#: ../src/traitement_variables.c:90
msgid "Amount"
@@ -1293,8 +1304,8 @@ msgid "Description"
msgstr "æè¿°"
#: ../src/bet_tab.c:751 ../src/export_csv.c:793 ../src/gsb_reconcile.c:161
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:157
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2989 ../src/import_csv.c:88
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:344 ../src/gsb_transactions_list.c:155
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2996 ../src/import_csv.c:88
#: ../src/traitement_variables.c:89
msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgstr ""
#. New transaction
#: ../src/barre_outils.c:93 ../src/gsb_scheduler_list.c:2031
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2188
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2186
msgid "New transaction"
msgstr "æ°äº¤æ"
@@ -1593,7 +1604,7 @@ msgid "Grisbi category files (*.cgsb)"
msgstr ""
#: ../src/categories_onglet.c:402 ../src/etats_onglet.c:1229
-#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:827
+#: ../src/file_obfuscate_qif.c:105 ../src/gsb_file.c:240 ../src/import.c:826
#: ../src/imputation_budgetaire.c:442
#, fuzzy
msgid "All files"
@@ -1648,8 +1659,8 @@ msgid "Create a new sub-category"
msgstr "请è¾å
¥æ°å¢åç±»çå称"
#: ../src/categories_onglet.c:512 ../src/etats_onglet.c:129
-#: ../src/import.c:410 ../src/import.c:3591 ../src/imputation_budgetaire.c:548
-#: ../src/parametres.c:313 ../src/utils_files.c:671
+#: ../src/import.c:409 ../src/import.c:3590 ../src/imputation_budgetaire.c:548
+#: ../src/parametres.c:311 ../src/utils_files.c:671
msgid "Import"
msgstr "导å
¥"
@@ -2185,13 +2196,13 @@ msgid "Result without financial year"
msgstr "没æ财年çç»æ"
#: ../src/etats_affiche.c:1399 ../src/gsb_scheduler_list.c:964
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3486
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3493
#, c-format
msgid "Transfer to %s"
msgstr "转å¸å° %s"
#: ../src/etats_affiche.c:1401 ../src/gsb_scheduler_list.c:967
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3489
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3496
#, c-format
msgid "Transfer from %s"
msgstr "ä» %s 转å¸"
@@ -2241,7 +2252,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
-#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
+#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3471
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
@@ -2270,14 +2281,14 @@ msgstr "æ¯åº"
#: ../src/etats_affiche.c:2412 ../src/export_csv.c:769 ../src/gsb_form.c:1296
#: ../src/gsb_form.c:2134 ../src/gsb_form.c:2164 ../src/gsb_form_widget.c:424
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:152 ../src/import_csv.c:80
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:150 ../src/import_csv.c:80
#: ../src/traitement_variables.c:84
msgid "Value date"
msgstr "æææ¥æ"
#: ../src/etats_affiche.c:2419 ../src/export_csv.c:775
#: ../src/gsb_archive_config.c:98 ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
-#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:161
+#: ../src/gsb_form_widget.c:428 ../src/gsb_transactions_list.c:159
#: ../src/traitement_variables.c:93
msgid "Financial year"
msgstr "财年"
@@ -2285,7 +2296,7 @@ msgstr "财年"
#. Now we have a model, create view
#: ../src/etats_affiche.c:2454 ../src/etats_config.c:562
#: ../src/etats_config.c:565 ../src/etats_config.c:7221
-#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:549
+#: ../src/gsb_payment_method_config.c:117 ../src/parametres.c:547
msgid "Payment methods"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
@@ -2294,13 +2305,13 @@ msgid "Cheque"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#: ../src/etats_affiche.c:2468 ../src/export_csv.c:811 ../src/gsb_form.c:1388
-#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:164
+#: ../src/gsb_form_widget.c:468 ../src/gsb_transactions_list.c:162
#: ../src/traitement_variables.c:96
msgid "Voucher"
msgstr "åè¯"
#: ../src/etats_affiche.c:2475 ../src/export_csv.c:817 ../src/gsb_form.c:1383
-#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:166
+#: ../src/gsb_form_widget.c:472 ../src/gsb_transactions_list.c:164
#: ../src/traitement_variables.c:98
msgid "Bank references"
msgstr "é¶è¡å¾ä¿¡"
@@ -2456,14 +2467,14 @@ msgid "Generalities"
msgstr "æ®éæ§"
#: ../src/etats_config.c:633 ../src/etats_config.c:636 ../src/export_csv.c:757
-#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:423
+#: ../src/fenetre_principale.c:239 ../src/parametres.c:421
msgid "Transactions"
msgstr "交æ"
#. echange line label
#: ../src/etats_config.c:642 ../src/etats_config.c:645
#: ../src/gsb_currency.c:551 ../src/gsb_currency_config.c:295
-#: ../src/parametres.c:513
+#: ../src/parametres.c:511
msgid "Currencies"
msgstr "è´§å¸"
@@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "财年æç»"
#: ../src/gsb_assistant_archive_export.c:150
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:411
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1227
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:194
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:207
msgid "Initial date"
msgstr "åå§æ¥æ"
@@ -2589,7 +2600,7 @@ msgstr "éæ©ææ"
#. ajoute le bouton (dé)sélectionne tout
#: ../src/etats_config.c:2562 ../src/etats_config.c:2817
#: ../src/etats_config.c:3099 ../src/etats_config.c:3906
-#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2231
+#: ../src/etats_config.c:4096 ../src/etats_config.c:7327 ../src/import.c:2230
#: ../src/tiers_onglet.c:1184 ../src/tiers_onglet.c:1395
msgid "Unselect all"
msgstr "åæ¶éæ©ææ"
@@ -3092,7 +3103,7 @@ msgstr "ææç交æ"
msgid "Make transactions clickable"
msgstr "使交æå¯ç¹å»"
-#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1199
+#: ../src/etats_config.c:6828 ../src/parametres.c:1158
msgid "Totals currencies"
msgstr "ææè´§å¸"
@@ -3547,7 +3558,7 @@ msgstr "éæ©è¦å¯¼åºçè´¦æ·"
#: ../src/export.c:170 ../src/export_csv.c:760
#: ../src/gsb_account_property.c:236 ../src/gsb_data_partial_balance.c:1497
-#: ../src/import.c:1247 ../src/import.c:1272
+#: ../src/import.c:1246 ../src/import.c:1271
msgid "Account name"
msgstr "è´¦æ·å称"
@@ -3590,7 +3601,7 @@ msgstr ""
#. set the initial balance
#: ../src/export_csv.c:285 ../src/gsb_account_property.c:519
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:433 ../src/gsb_reconcile.c:212
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:232
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:245
msgid "Initial balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
@@ -3620,7 +3631,7 @@ msgstr "Spain"
msgid "Cheques"
msgstr "æ¯ç¥¨"
-#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:163
+#: ../src/export_csv.c:778 ../src/gsb_transactions_list.c:161
#: ../src/import_csv.c:92 ../src/traitement_variables.c:95
msgid "C/R"
msgstr "C/R"
@@ -3637,7 +3648,7 @@ msgstr "åç±»å«è¡"
msgid "Reconciliation number"
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:350
+#: ../src/fenetre_principale.c:225 ../src/parametres.c:357
msgid "Main page"
msgstr "é¦é¡µ"
@@ -3655,7 +3666,7 @@ msgid "Amortization array"
msgstr ""
#: ../src/fenetre_principale.c:267 ../src/navigation.c:266
-#: ../src/parametres.c:341 ../src/parametres.c:1118
+#: ../src/parametres.c:339 ../src/parametres.c:1116
msgid "Scheduler"
msgstr "æ¥ç¨"
@@ -4297,11 +4308,11 @@ msgstr "å é¤æ¬è´¦æ·æ¯æ æ³æ¢å¤çï¼å
æ¬ä¹åææçæä½ã"
msgid "Account details"
msgstr "è´¦æ·æç»"
-#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1200
+#: ../src/gsb_account_property.c:257 ../src/import.c:1199
msgid "Account type"
msgstr "è´¦æ·ç±»å"
-#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1302
+#: ../src/gsb_account_property.c:275 ../src/import.c:1301
msgid "Account currency"
msgstr "è´¦æ·è´§å¸"
@@ -4410,7 +4421,7 @@ msgid "Your IBAN number is not correct. Please check your entry."
msgstr ""
#. create the page
-#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:304
+#: ../src/gsb_archive_config.c:111 ../src/parametres.c:302
#, fuzzy
msgid "Archives"
msgstr "æ´»å¨"
@@ -4492,7 +4503,7 @@ msgid "Deleting an archive and its transactions"
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
#. New account
-#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1192
+#: ../src/gsb_assistant_account.c:97 ../src/import.c:1191
msgid "Create a new account"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
@@ -4683,7 +4694,7 @@ msgstr "æ¥è¡¨"
msgid "Please choose a name for archive"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:935
+#: ../src/gsb_assistant_archive.c:426 ../src/import.c:934
msgid "Congratulations !"
msgstr ""
@@ -4898,7 +4909,7 @@ msgstr ""
#. will we crypt the file ?
#. crypt the grisbi file
#: ../src/gsb_assistant_file.c:323 ../src/gsb_assistant_first.c:249
-#: ../src/parametres.c:873
+#: ../src/parametres.c:871
msgid "Encrypt Grisbi file"
msgstr ""
@@ -4989,12 +5000,12 @@ msgid "General configuration of Grisbi"
msgstr ""
#. configure the browser
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1041
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:209 ../src/parametres.c:1039
#, fuzzy
msgid "Web"
msgstr "ç½ç«"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1048
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:216 ../src/parametres.c:1046
#, fuzzy
msgid "Web browser command"
msgstr "Webæµè§å¨"
@@ -5004,45 +5015,45 @@ msgstr "Webæµè§å¨"
msgid "You may use %s to expand the URL - I.e: 'firefox -remote %s' "
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:856
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:234 ../src/parametres.c:854
msgid "Account files handling"
msgstr "è´¦æ·æ件å¤çé项"
#. Automatically load last file on startup?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:859
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:237 ../src/parametres.c:857
msgid "Automatically load last file on startup"
msgstr "å¯å¨æ¶èªå¨è½½å
¥æåä¸æ¬¡ä½¿ç¨çæ件"
#. automatically save file at closing
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:863
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:243 ../src/parametres.c:861
msgid "Automatically save on exit"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
#. Automatic backup ?
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:913
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:255 ../src/parametres.c:911
msgid "Make a backup copy before saving files"
msgstr "ä¿åæ件æ¶å¶ä½ä¸ä»½å¤ä»½"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:921
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:265 ../src/parametres.c:919
#, fuzzy
msgid "Make a backup copy every "
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:931
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:276 ../src/parametres.c:929
msgid " minutes"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:938
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:285 ../src/parametres.c:936
#, fuzzy
msgid "Backup directory"
msgstr "å¤ä»½æ件"
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:945
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:290 ../src/parametres.c:943
msgid "Select/Create backup directory"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:103
-#: ../src/parametres.c:450
+#: ../src/gsb_assistant_first.c:329 ../src/gsb_reconcile_config.c:105
+#: ../src/parametres.c:448
msgid "Reconciliation"
msgstr "è°æ´"
@@ -5166,7 +5177,7 @@ msgstr ""
#. set the final balance
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:444 ../src/gsb_reconcile.c:220
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97 ../src/gsb_reconcile_config.c:246
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99 ../src/gsb_reconcile_config.c:259
msgid "Final balance"
msgstr "æç»ä½é¢"
@@ -5259,7 +5270,7 @@ msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. ok, all the transactions belong to the same account, we can
#. * show a dialog to select the reconcile
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:1181
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1738
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1736
#, fuzzy
msgid "Selection of a reconciliation"
msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
@@ -5287,7 +5298,7 @@ msgstr "æ°å¢é¶è¡"
msgid "Contact name"
msgstr "è系人"
-#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:531
+#: ../src/gsb_bank.c:519 ../src/parametres.c:529
msgid "Banks"
msgstr "é¶è¡"
@@ -6930,12 +6941,12 @@ msgstr "éå¶æ¥æ"
msgid "Invalid"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_data_account.c:242
+#: ../src/gsb_data_account.c:241
#, c-format
msgid "No name %d"
msgstr "æªå½å %d"
-#: ../src/gsb_data_account.c:559
+#: ../src/gsb_data_account.c:558
#, c-format
msgid ""
"Bad nb rows to gsb_data_account_set_nb_rows in gsb_data_account.c : %d\n"
@@ -6943,7 +6954,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1226
+#: ../src/gsb_data_account.c:1225
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6952,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1269
+#: ../src/gsb_data_account.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7078,22 +7089,22 @@ msgid "The transaction %d has a payee n%d but it doesn't exist."
msgstr "交æ #%d åºå½å #%dï¼ä½æ¬æ¡æ²¡æã\n"
#. Deposit = Dépôt
-#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2700
+#: ../src/gsb_data_payment.c:719 ../src/import.c:2699
#: ../src/plugins/ofx/ofx.c:449
msgid "Deposit"
msgstr "å款"
#. pas trouvé de définition remplacé par carte de crédit
#. Point of sale = Point de vente remplacé par carte de crédit
-#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2706
-#: ../src/import.c:2712
+#: ../src/gsb_data_payment.c:728 ../src/gsb_form.c:2252 ../src/import.c:2705
+#: ../src/import.c:2711
msgid "Credit card"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. Electronic payment remplacé par Direct debit = Prélèvement
#. Merchant initiated debit remplacé par Direct debit = Prélèvement
-#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2724
-#: ../src/import.c:2742
+#: ../src/gsb_data_payment.c:737 ../src/gsb_form.c:2289 ../src/import.c:2723
+#: ../src/import.c:2741
msgid "Direct debit"
msgstr "ç´æ¥åè®°"
@@ -7440,7 +7451,7 @@ msgstr ""
"æè
éæ©ä¸é¢ç \"%s\" é项ã"
#. Warn if file is used by someone else?
-#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:868
+#: ../src/gsb_file.c:563 ../src/gsb_file.c:828 ../src/parametres.c:866
msgid "Force saving of locked files"
msgstr "强å¶ä¿åå éçæ件"
@@ -7524,12 +7535,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:941
+#: ../src/gsb_file_config.c:940
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:982
+#: ../src/gsb_file_config.c:981
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7538,20 +7549,20 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1019
+#: ../src/gsb_file_config.c:1018
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1429 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1450
+#: ../src/gsb_file_config.c:1448
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1470
+#: ../src/gsb_file_config.c:1468
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7559,12 +7570,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1534
+#: ../src/gsb_file_config.c:1532
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1557
+#: ../src/gsb_file_config.c:1555
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -7607,7 +7618,7 @@ msgstr ""
msgid "Encryption plugin not found."
msgstr "è´¦æ· %s æªæ¾å°\n"
-#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5479
+#: ../src/gsb_file_load.c:468 ../src/gsb_file_load.c:5485
#, fuzzy
msgid "This is not a Grisbi file... Loading aborted."
msgstr "该æ件ä¸æ¯Grisbiæ¥è¡¨"
@@ -7621,14 +7632,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. we don't know here the release of that file, give the release needed
-#: ../src/gsb_file_load.c:8876
+#: ../src/gsb_file_load.c:8882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Grisbi version %s is needed to open this file.\n"
"You are using version %s."
msgstr "æå¼æ¤æ件éè¦Grisbiçæ¬ %s "
-#: ../src/gsb_file_load.c:8901
+#: ../src/gsb_file_load.c:8907
msgid ""
"You have opened an archive.\n"
"There is no limit in Grisbi, you can do whatever you want and save it later "
@@ -7636,7 +7647,7 @@ msgid ""
"transactions or important information."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_load.c:8905
+#: ../src/gsb_file_load.c:8911
msgid "Grisbi archive opened"
msgstr ""
@@ -7766,13 +7777,13 @@ msgid "Direct deposit"
msgstr "ç´æ¥å款"
#. Check = Chèque
-#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2511 ../src/import.c:2558
-#: ../src/import.c:2681 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
+#: ../src/gsb_form.c:2270 ../src/import.c:2510 ../src/import.c:2557
+#: ../src/import.c:2680 ../src/plugins/ofx/ofx.c:429
msgid "Check"
msgstr "æ¯ç¥¨"
#. Cash withdrawal = retrait en liquide
-#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2730
+#: ../src/gsb_form.c:2279 ../src/import.c:2729
msgid "Cash withdrawal"
msgstr ""
@@ -7893,7 +7904,7 @@ msgstr ""
msgid "Configure the form"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:469
+#: ../src/gsb_form_config.c:113 ../src/parametres.c:467
msgid "Transaction form"
msgstr "交æè¡¨æ ¼"
@@ -8011,12 +8022,12 @@ msgstr "å交ææ¯ä»æ¹å¼"
msgid "Free"
msgstr "è´¹ç¨"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:159
+#: ../src/gsb_form_widget.c:452 ../src/gsb_transactions_list.c:157
#: ../src/traitement_variables.c:91
msgid "Method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
-#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:167
+#: ../src/gsb_form_widget.c:480 ../src/gsb_transactions_list.c:165
#: ../src/traitement_variables.c:99
msgid "Transaction number"
msgstr "交æç¼å·"
@@ -8026,7 +8037,7 @@ msgstr "交æç¼å·"
msgid "Automatic/Manual"
msgstr "èªå¨"
-#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:540
+#: ../src/gsb_fyear_config.c:99 ../src/parametres.c:538
msgid "Financial years"
msgstr "财年"
@@ -8194,7 +8205,7 @@ msgstr "ç¨...å
³è交æ"
msgid "with plugins"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:160
+#: ../src/gsb_reconcile.c:130 ../src/gsb_transactions_list.c:158
msgid "Reconciliation reference"
msgstr "ç¸å
³è°æ´"
@@ -8220,24 +8231,24 @@ msgid "Sort by method of payment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. set the title
-#: ../src/gsb_reconcile.c:441
+#: ../src/gsb_reconcile.c:440
#, fuzzy, c-format
msgid " <b>%s reconciliation</b> "
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:514
+#: ../src/gsb_reconcile.c:513
msgid ""
"There is a variance in balances, check that both final balance and initial "
"balance minus marked transactions are equal."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:515 ../src/gsb_reconcile.c:524
-#: ../src/gsb_reconcile.c:536 ../src/gsb_reconcile.c:544
+#: ../src/gsb_reconcile.c:514 ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:535 ../src/gsb_reconcile.c:543
#, fuzzy
msgid "Reconciliation can't be completed."
msgstr "è°æ´æ°é"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:523
+#: ../src/gsb_reconcile.c:522
msgid ""
"There is already a reconcile with that name, you must use another name or "
"let it free.\n"
@@ -8245,55 +8256,69 @@ msgid ""
"it will be automatically incremented."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:533
+#: ../src/gsb_reconcile.c:532
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date: '%s'"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile.c:543
+#: ../src/gsb_reconcile.c:542
msgid ""
"You need to set a name to the reconciliation ; at least, set a number,\n"
"it will be automatically incremented later"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile.c:556
+#: ../src/gsb_reconcile.c:555
#, fuzzy, c-format
msgid "Last statement: %s"
msgstr "æå声æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:96 ../src/gsb_transactions_list.c:1787
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:98 ../src/gsb_transactions_list.c:1785
#, fuzzy
msgid "Init date"
msgstr "åå§æ¥æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:97
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:99
#, fuzzy
msgid "Init balance"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:106
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:109
+#, fuzzy
+msgid "Select the end date of reconciliation"
+msgstr "æ工对账ï¼åæ¶å¯¹è´¦ï¼ç¡®è®¤"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:110
+msgid "Start Date + one month"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Today's date"
+msgstr "ææ¥æ"
+
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:119
#, fuzzy
msgid "List of reconciliations"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:173
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:186
#, fuzzy
msgid "Selected reconcile"
msgstr "éæ©å
å«çç±»å«"
#. set the delete button
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:222
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:235
#, fuzzy
msgid "Delete the reconcile"
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:264
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:277
msgid "Find all marked transactions not associated with a reconcile number"
msgstr ""
#. we are on a reconcile,
#. * we ask if the user want to continue and warn him
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:517
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:530
#, c-format
msgid ""
"Caution, you are about to delete a reconciliation.\n"
@@ -8303,12 +8328,12 @@ msgid ""
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_reconcile_config.c:519
+#: ../src/gsb_reconcile_config.c:532
#, fuzzy
msgid "Delete reconciliation"
msgstr "æ°å¢è´¦æ·"
-#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:459
+#: ../src/gsb_reconcile_sort_config.c:86 ../src/parametres.c:457
#, fuzzy
msgid "Sort for reconciliation"
msgstr "è°æ´"
@@ -8439,12 +8464,12 @@ msgid "Show transactions for the next"
msgstr "æ ¹æ®æåéæ©äº¤æ"
#. Edit transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2173
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2017 ../src/gsb_transactions_list.c:2171
msgid "Edit transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
#. Delete transaction
-#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2196
+#: ../src/gsb_scheduler_list.c:2042 ../src/gsb_transactions_list.c:2194
msgid "Delete transaction"
msgstr "å é¤äº¤æ"
@@ -8475,37 +8500,37 @@ msgstr "æµè§"
msgid "Select icon directory"
msgstr "éæ©ææ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:168
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:166
#, fuzzy
msgid "Cheque number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:189
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:187
#, fuzzy
msgid "Delete a child transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:193
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:191
#, fuzzy
msgid "Delete a transaction."
msgstr "å é¤äº¤æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:197
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:195
#, fuzzy
msgid "Delete a child of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:201
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:199
#, fuzzy
msgid "Delete a scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:205
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:203
#, fuzzy
msgid "Delete one or all occurences of scheduled transaction."
msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:574 ../src/gsb_transactions_list.c:3601
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:572 ../src/gsb_transactions_list.c:3608
msgid ""
"Some children didn't find their mother in the list, this shouldn't happen "
"and there is probably a bug behind that. Please contact the Grisbi team.\n"
@@ -8513,45 +8538,45 @@ msgid ""
"The concerned children number are :\n"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:818
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:816
msgid "P"
msgstr "P"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:822
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:820
msgid "T"
msgstr "T"
#. set the R on the transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:826 ../src/gsb_transactions_list.c:1657
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:824 ../src/gsb_transactions_list.c:1655
msgid "R"
msgstr "R"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1200
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1198
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to add the transactions of the archive %s into the list ?"
msgstr "æ¨æ³æ¢å¤æåä¸ä¸ªç»ç®åç±»çææè¡åï¼"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1208
msgid ""
"An archive was clicked but Grisbi is unable to get the name. It seems like a "
"bug.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1214
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1212
msgid ""
"An archive was clicked but it seems to have the number 0, wich should not "
"happen.\n"
"Please try to reproduce and contact the Grisbi team."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1587
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1585
msgid ""
"You cannot switch a transaction between R and non R while reconciling.\n"
"Please finish or cancel the reconciliation first."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1599
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1597
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You are trying to reconcile or unreconcile a transaction manually, which is "
@@ -8568,7 +8593,7 @@ msgstr ""
#. we warn the user the transaction disappear
#. * don't laugh ! there were several bugs reports about a transaction wich disappear :-)
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1669
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1667
msgid ""
"The transaction has disappear from the list...\n"
"Don't worry, it's because you marked it as R, and you choosed not to show "
@@ -8576,26 +8601,26 @@ msgid ""
"did."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1670
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1668
#, fuzzy
msgid "Marking a transaction as R"
msgstr "æ 记交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1750
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1748
#, fuzzy
msgid "Select the reconciliation to associate to the selected transaction"
msgstr "æ¢æ²¡æè°æ´ä¹æ²¡ææ£æ¥ç交æ"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1872
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1870
msgid "Grisbi couldn't get the selection, operation canceled..."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1916
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1914
#, fuzzy
msgid "Impossible to delete an archived transaction."
msgstr "ä¸è½å é¤ä¸ç¬å¯¹è´¦äº¤æã"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1925
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1923
msgid ""
"Impossible to delete a reconciled transaction.\n"
"The transaction, the contra-transaction or the children if it is a split are "
@@ -8603,87 +8628,87 @@ msgid ""
"necessary."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1940
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1938
#, c-format
msgid ""
"Do you really want to delete the child of the transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:1952
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:1950
#, c-format
msgid "Do you really want to delete transaction with party '%s' ?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2157
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2155
#, fuzzy
msgid "Displays the contra-transaction"
msgstr "æ¾ç¤ºäº¤æ"
#. use transaction as template
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2210
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2208
msgid "Use selected transaction as a template"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
#. Clone transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2220
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2218
msgid "Clone transaction"
msgstr "å¤å¶äº¤æ"
#. Convert to scheduled transaction
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2233
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2231
msgid "Convert transaction to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
#. Move to another account
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2242
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2240
msgid "Move transaction to another account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. Change cell content.
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2265
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2263
msgid "Change cell content"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2309
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2310
#, fuzzy
msgid "Clear cell"
msgstr "åæ¶"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2689
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:2696
msgid "Cannot move a transfer on his contra-account"
msgstr "ä¸è½ç§»å¨äº¤æå°å®çåè´¦æ·"
#. sort by line
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:2995
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3002
#, fuzzy
msgid "Sort list by :"
msgstr "ææ¥ææåº"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3038
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3045
msgid "alignment:"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3046
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3053
msgid "LEFT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3060
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3067
msgid "CENTER"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3074
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3081
msgid "RIGHT"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3473
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3480
msgid "Transfer to a deleted account"
msgstr "转å¸å°ä¸ä¸ªå é¤çè´¦æ·"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3475
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3482
msgid "Transfer from a deleted account"
msgstr "æ¥èªå·²å é¤çè´¦æ·è½¬å¸"
-#: ../src/gsb_transactions_list.c:3630
+#: ../src/gsb_transactions_list.c:3637
msgid ""
"You have just recovered an archive, if you don't see any new transaction, "
"remember that the R transactions are not showed so the archived transactions "
@@ -8772,21 +8797,21 @@ msgstr ""
msgid "at"
msgstr "æ¥æ"
-#: ../src/import.c:205
+#: ../src/import.c:204
msgid "Comma Separated Values"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:206
+#: ../src/import.c:205
#, fuzzy
msgid "Quicken Interchange Format"
msgstr "è¾å
¥æ±ç"
-#: ../src/import.c:270
+#: ../src/import.c:269
#, c-format
msgid "Adding '%s' as an import format"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:315
+#: ../src/import.c:314
msgid ""
"This assistant will help you import one or several files into Grisbi.\n"
"\n"
@@ -8796,98 +8821,98 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:323
+#: ../src/import.c:322
#, fuzzy
msgid "Importing transactions into Grisbi"
msgstr "交ææ ¼å¼å"
-#: ../src/import.c:381
+#: ../src/import.c:380
#, fuzzy
msgid "Choose file to import"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:383
+#: ../src/import.c:382
#, fuzzy
msgid "Add file to import..."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:450
+#: ../src/import.c:449
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "ææè
å称"
-#: ../src/import.c:512 ../src/import.c:666 ../src/import.c:4358
+#: ../src/import.c:511 ../src/import.c:665 ../src/import.c:4357
#: ../src/import_csv.c:1081 ../src/import_csv.c:1105
#, c-format
msgid "Unable to read file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:614 ../src/import.c:722 ../src/import.c:4254
-#: ../src/import.c:4277
+#: ../src/import.c:613 ../src/import.c:721 ../src/import.c:4253
+#: ../src/import.c:4276
msgid "Unknown"
msgstr "为æ¢"
-#: ../src/import.c:758
+#: ../src/import.c:757
#, fuzzy
msgid "Choose files to import."
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:784
+#: ../src/import.c:783
#, c-format
msgid "Known files (%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:796
+#: ../src/import.c:795
#, c-format
msgid "%s files (*.%s)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:834 ../src/utils_files.c:678
+#: ../src/import.c:833 ../src/utils_files.c:678
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:940
+#: ../src/import.c:939
msgid ""
"You successfully imported files into Grisbi. The following pages will help "
"you set up imported data for the following files"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:955
+#: ../src/import.c:954
#, fuzzy
msgid "Unnamed Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:981
+#: ../src/import.c:980
msgid "Error !"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:986
+#: ../src/import.c:985
msgid ""
"No file has been imported, please double check that they are valid files. "
"Please make sure that they are not compressed and that their format is valid."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1000
+#: ../src/import.c:999
msgid "The following files are in error:"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1052
+#: ../src/import.c:1051
#, fuzzy
msgid "Import terminated"
msgstr "导å
¥æ¥è¡¨æ件"
-#: ../src/import.c:1056
+#: ../src/import.c:1055
msgid ""
"You have successfully set up transactions import into Grisbi. Press the "
"'Close' button to terminate import."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1176
+#: ../src/import.c:1175
#, fuzzy
msgid "file"
msgstr "æ件"
-#: ../src/import.c:1182
+#: ../src/import.c:1181
#, c-format
msgid ""
"<span size=\"x-large\">%s</span>\n"
@@ -8896,27 +8921,27 @@ msgid ""
"span> ?\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1240
+#: ../src/import.c:1239
#, fuzzy
msgid "Add transactions to an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:1266
+#: ../src/import.c:1265
#, fuzzy
msgid "Mark transactions of an account"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
#. invert amount of transactions
-#: ../src/import.c:1333
+#: ../src/import.c:1332
#, fuzzy
msgid "Invert the amount of the imported transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æå
å«çæ¥æ"
-#: ../src/import.c:1341
+#: ../src/import.c:1340
msgid "Create a rule for this import. Name of the rule : "
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1374
+#: ../src/import.c:1373
#, c-format
msgid ""
"The account currency imported %s is %s.\n"
@@ -8925,41 +8950,41 @@ msgid ""
"Do you create it ?"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1381
+#: ../src/import.c:1380
#, c-format
msgid "Can't associate ISO 4217 code for currency '%s'."
msgstr "ä¸è½å°è´§å¸ '%s' å
³èå° ISO 4217ã"
-#: ../src/import.c:1397
+#: ../src/import.c:1396
msgid ""
"Use this currency for totals for the payees categories\n"
"and budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1498
+#: ../src/import.c:1497
#, c-format
msgid ""
"An error occured while creating the new account %s,\n"
"We try to continue to import but bad things can happen..."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1556
+#: ../src/import.c:1555
#, c-format
msgid ""
"You want to create an import rule for the account %s but didn't give a name "
"to that rule. Please set a name or let it empty to cancel the rule creation."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1560
+#: ../src/import.c:1559
msgid "No name for the import rule"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1561
+#: ../src/import.c:1560
#, fuzzy
msgid "Name of the rule :"
msgstr "å½åè´¦æ·æ件"
-#: ../src/import.c:1587
+#: ../src/import.c:1586
msgid ""
"No account in memory now, this is bad...\n"
"Better to leave the import before a crash.\n"
@@ -8967,63 +8992,63 @@ msgid ""
"Please contact the grisbi team to find the problem."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1597
+#: ../src/import.c:1596
msgid "Please wait"
msgstr "请ç¨ç"
-#: ../src/import.c:1622
+#: ../src/import.c:1621
msgid ""
"You have just imported reconciled transactions but they not associated with "
"any reconcile number yet. You may associate them with a reconcilation later "
"via the preferences windows."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:1876
+#: ../src/import.c:1875
msgid "Imported account"
msgstr "已导å
¥çè´¦æ·"
-#: ../src/import.c:2223
+#: ../src/import.c:2222
#, fuzzy
msgid "Confirmation of transactions to be merged"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2226
+#: ../src/import.c:2225
msgid "Confirmation of importation of transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/import.c:2245
+#: ../src/import.c:2244
#, fuzzy
msgid "Please select the transactions to be merged"
msgstr "使ç¨éä¸äº¤æå模æ¿"
-#: ../src/import.c:2251
+#: ../src/import.c:2250
#, fuzzy
msgid ""
"Some imported transactions seem to be already saved.Please select the "
"transactions to import."
msgstr "ä¸äºå¯¼å
¥ç交æä¼¼ä¹å·²ç»è¢«ä¿åè¿äºã请éæ©å¯¼å
¥ç交æã"
-#: ../src/import.c:2320
+#: ../src/import.c:2319
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to be merged : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2325
+#: ../src/import.c:2324
#, fuzzy, c-format
msgid "Transactions to import : %s ; %s ; %s"
msgstr "导å
¥ç交æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2351
+#: ../src/import.c:2350
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f ; %s"
-#: ../src/import.c:2365
+#: ../src/import.c:2364
#, fuzzy, c-format
msgid "Transaction found : %s ; %s ; %s"
msgstr "æ¾å°äº¤æï¼%02d/%02d/%04d ; %s ; %4.2f"
-#: ../src/import.c:2819
+#: ../src/import.c:2818
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Warning : the cheque number %s is already used.\n"
@@ -9032,82 +9057,82 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/import.c:3186
+#: ../src/import.c:3185
msgid "Orphaned transactions"
msgstr "å¤å¿äº¤æ"
-#: ../src/import.c:3199
+#: ../src/import.c:3198
#, fuzzy
msgid "Mark transactions you want to add to the list and click the OK button"
msgstr "æ è®°æ¨æ³å¢å å°æ¸
åç交æï¼ç¹å»å¢å æé®"
-#: ../src/import.c:3265
+#: ../src/import.c:3264
msgid "Mark"
msgstr "æ è®°"
-#: ../src/import.c:3319
+#: ../src/import.c:3318
msgid "The id of the imported and chosen accounts are different"
msgstr "导å
¥åéæ©è´¦æ·çIDä¸å"
-#: ../src/import.c:3320
+#: ../src/import.c:3319
msgid ""
"Perhaps you choose a wrong account ? If you choose to continue, the id of "
"the account will be changed. Do you want to continue ?"
msgstr ""
"ä¹è®¸æ¨éæ©äºé误çè´¦æ·ï¼å¦ææ¨éæ©ç»§ç»ï¼æ¬è´¦æ·çIDå°è¢«æ¹åãæ¨ç¡®å®è¦ç»§ç»åï¼"
-#: ../src/import.c:3569
+#: ../src/import.c:3568
#, fuzzy, c-format
msgid "%s #%d"
msgstr "%s %d"
-#: ../src/import.c:3596
+#: ../src/import.c:3595
#, fuzzy
msgid "Import settings"
msgstr "导å
¥"
-#: ../src/import.c:3603
+#: ../src/import.c:3602
msgid "Threshold while matching transaction date during import (in days)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3622
+#: ../src/import.c:3621
#, fuzzy
msgid "Merge the imported transactions with the transactions found"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/import.c:3632
+#: ../src/import.c:3631
msgid "Automatically associate the category of the payee if it is possible"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3643 ../src/tiers_onglet.c:1031
+#: ../src/import.c:3642 ../src/tiers_onglet.c:1031
msgid "Extracting a number and save it in the field No Cheque/Virement"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3651
+#: ../src/import.c:3650
#, fuzzy
msgid "Set the financial year"
msgstr "财年"
-#: ../src/import.c:3652
+#: ../src/import.c:3651
#, fuzzy
msgid "According to the date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/import.c:3653
+#: ../src/import.c:3652
msgid "According to the value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:3678
+#: ../src/import.c:3677
#, fuzzy
msgid "Manage import associations"
msgstr "ç±»å«è¯¦æ
"
-#: ../src/import.c:3685 ../src/parametres.c:322
+#: ../src/import.c:3684 ../src/parametres.c:320
#, fuzzy
msgid "Import associations"
msgstr "å¨ä½"
-#: ../src/import.c:3687
+#: ../src/import.c:3686
msgid ""
"This will associate a search string to a payee every time you import a file. "
"For instance, all QIF labels containing 'Rent' could be associated with a "
@@ -9115,86 +9140,86 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Create entry liste des tiers
-#: ../src/import.c:3756 ../src/import.c:3788 ../src/tiers_onglet.c:1134
+#: ../src/import.c:3755 ../src/import.c:3787 ../src/tiers_onglet.c:1134
#, fuzzy
msgid "Payee name"
msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#. Create entry search string
-#: ../src/import.c:3770 ../src/import.c:3811
+#: ../src/import.c:3769 ../src/import.c:3810
#, fuzzy
msgid "Search string"
msgstr "æ¥æ¾"
-#: ../src/import.c:3779
+#: ../src/import.c:3778
#, fuzzy
msgid "Details of associations"
msgstr "ä¸è¦è¯¦åè°æ´äº¤æ"
-#: ../src/import.c:4105
+#: ../src/import.c:4104
#, c-format
msgid "You cannot choose this payee because it already has an association"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4342
+#: ../src/import.c:4341
#, c-format
msgid ""
"%s is neither an OFX file, neither a QIF file. Nothing will be done for that "
"file."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4401
+#: ../src/import.c:4400
#, c-format
msgid ""
"%s was not imported successfully. An error occured while getting the "
"transactions."
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4492
+#: ../src/import.c:4491
msgid "Import a file with a rule"
msgstr ""
#. text for paddingbox
-#: ../src/import.c:4503
+#: ../src/import.c:4502
#, fuzzy, c-format
msgid "Properties of the rule : %s\n"
msgstr ""
"æ件 \"%s\" åç°é误ï¼\n"
"%s"
-#: ../src/import.c:4522
+#: ../src/import.c:4521
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will be added to the account %s.\n"
msgstr "ææ交æå°è¢«è½¬å为å®ä»¬è´¦æ·çè´§å¸ã"
-#: ../src/import.c:4525
+#: ../src/import.c:4524
#, fuzzy, c-format
msgid "Imported transactions will mark transactions in the account %s.\n"
msgstr "交æçç»ç®åç±»æ¯æ¬è´¦æ·ç转å¸ã\n"
#. textstring 2
-#: ../src/import.c:4530
+#: ../src/import.c:4529
#, fuzzy, c-format
msgid "Currency to import is %s.\n"
msgstr "è´§å¸å±æ§"
-#: ../src/import.c:4537
+#: ../src/import.c:4536
#, fuzzy, c-format
msgid "Amounts of the transactions will be inverted.\n"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
#. label filename
-#: ../src/import.c:4548
+#: ../src/import.c:4547
#, fuzzy
msgid "Name of the file to import "
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/import.c:4649
+#: ../src/import.c:4648
#, c-format
msgid "Unable to create tmp file: %s\n"
msgstr ""
-#: ../src/import.c:4677
+#: ../src/import.c:4676
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot unzip file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
@@ -9810,230 +9835,219 @@ msgid "closed"
msgstr "å
³é"
#. Create dialog
-#: ../src/parametres.c:255
+#: ../src/parametres.c:253
#, fuzzy
msgid "Grisbi preferences"
msgstr "é项"
-#: ../src/parametres.c:285
+#: ../src/parametres.c:283
#, fuzzy
msgid "Main"
msgstr "Spain"
-#: ../src/parametres.c:294 ../src/parametres.c:852
+#: ../src/parametres.c:292 ../src/parametres.c:850
msgid "Files"
msgstr "æ件"
-#: ../src/parametres.c:332 ../src/parametres.c:1039
+#: ../src/parametres.c:330 ../src/parametres.c:1037
msgid "Programs"
msgstr "ç¨åº"
-#: ../src/parametres.c:359 ../src/parametres.c:1262
+#: ../src/parametres.c:348 ../src/parametres.c:1221
#, fuzzy
msgid "Localization"
msgstr "è°æ´"
-#: ../src/parametres.c:369
+#: ../src/parametres.c:367
msgid "Display"
msgstr "æ¾ç¤º"
-#: ../src/parametres.c:386 ../src/parametres.c:643
+#: ../src/parametres.c:384 ../src/parametres.c:641
msgid "Messages & warnings"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:404 ../src/parametres.c:1196
+#: ../src/parametres.c:402 ../src/parametres.c:1155
#, fuzzy
msgid "Payees, categories and budgetaries"
msgstr "请è¾å
¥ä¸ä¸ªé¢ç®è¡ï¼"
-#: ../src/parametres.c:431
+#: ../src/parametres.c:429
msgid "List behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:441 ../src/parametres.c:730
+#: ../src/parametres.c:439 ../src/parametres.c:728
#, fuzzy
msgid "Messages before deleting"
msgstr "æ¶æ¯åè¦å"
-#: ../src/parametres.c:477
+#: ../src/parametres.c:475
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "èç³»æ¹å¼"
-#: ../src/parametres.c:486
+#: ../src/parametres.c:484
msgid "Behavior"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:495
+#: ../src/parametres.c:493
msgid "Completion"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:505
+#: ../src/parametres.c:503
msgid "Resources"
msgstr "èµæº"
-#: ../src/parametres.c:522
+#: ../src/parametres.c:520
#, fuzzy
msgid "Currencies links"
msgstr "è´§å¸"
-#: ../src/parametres.c:564
+#: ../src/parametres.c:562
#, fuzzy
msgid "Balance estimate"
msgstr "ç»ä½"
#. Tip of the day
-#: ../src/parametres.c:646
+#: ../src/parametres.c:644
msgid "Tip of the day"
msgstr ""
#. Display or not tips
-#: ../src/parametres.c:649
+#: ../src/parametres.c:647
msgid "Display tip of the day"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:656
+#: ../src/parametres.c:654
#, fuzzy
msgid "Display following warnings messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
-#: ../src/parametres.c:677 ../src/parametres.c:758
+#: ../src/parametres.c:675 ../src/parametres.c:756
#, fuzzy
msgid "Message"
msgstr "æ¶æ¯æ¥å¿"
-#: ../src/parametres.c:734
+#: ../src/parametres.c:732
#, fuzzy
msgid "Display following messages"
msgstr "è¦åä¿¡æ¯"
#. Compression level of files
-#: ../src/parametres.c:878
+#: ../src/parametres.c:876
msgid "Compress Grisbi file"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:886
+#: ../src/parametres.c:884
msgid "Memorise last opened files"
msgstr "è®°ä½ä¸æ¬¡æå¼çæ件"
#. Backups
-#: ../src/parametres.c:895
+#: ../src/parametres.c:893
msgid "Backups"
msgstr "å¤ä»½"
#. Single backup file
-#: ../src/parametres.c:898
+#: ../src/parametres.c:896
#, fuzzy
msgid "Make a single backup file"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
#. Compression level of backups
-#: ../src/parametres.c:903
+#: ../src/parametres.c:901
msgid "Compress Grisbi backup"
msgstr ""
#. Backup at each opening?
-#: ../src/parametres.c:908
+#: ../src/parametres.c:906
msgid "Make a backup copy after opening files"
msgstr "æå¼æ件æ¶ä¿åä¸ä»½å¤ä»½æ件"
-#: ../src/parametres.c:962
+#: ../src/parametres.c:960
#, fuzzy
msgid "Config file"
msgstr "ä¿åæ件"
-#: ../src/parametres.c:967
+#: ../src/parametres.c:965
msgid "Use the config file of version stable as model"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1057
+#: ../src/parametres.c:1055
#, c-format
msgid ""
"You may use %s to expand the URL I.e:\n"
"'firefox -remote %s'"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1068
+#: ../src/parametres.c:1066
msgid "LaTeX support (old print system)"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1075
+#: ../src/parametres.c:1073
msgid "LaTeX command"
msgstr "LaTexæ令"
-#: ../src/parametres.c:1083
+#: ../src/parametres.c:1081
msgid "dvips command"
msgstr "dvipsæ令"
-#: ../src/parametres.c:1123
+#: ../src/parametres.c:1121
#, fuzzy
msgid "Scheduler warnings at Grisbi's opening"
msgstr "计åè°åº¦å¨è¦å"
-#: ../src/parametres.c:1124
+#: ../src/parametres.c:1122
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions arriving at expiration date"
msgstr "æå¨é¢å®çå°ææ¥äº¤æ"
-#: ../src/parametres.c:1125
+#: ../src/parametres.c:1123
#, fuzzy
msgid "Warn/Execute the scheduled transactions of the month"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/parametres.c:1133
+#: ../src/parametres.c:1131
#, fuzzy
msgid "Number of days before the warning or the execution"
msgstr "计å交æçæéå°æåç天æ°"
-#. Take into account the planned operations in the calculation of balances
-#: ../src/parametres.c:1142
-#, fuzzy
-msgid "Calculation of balances"
-msgstr "åå§ä½é¢"
-
-#: ../src/parametres.c:1148
-msgid ""
-"Take into account the scheduled operations in the calculation of balances"
-msgstr ""
-
-#: ../src/parametres.c:1205
+#: ../src/parametres.c:1164
#, fuzzy
msgid "Sort option for transactions"
msgstr "导å
¥äº¤æ确认"
-#: ../src/parametres.c:1206
+#: ../src/parametres.c:1165
#, fuzzy
msgid "by number"
msgstr "æ¯ç¥¨ç¼å·"
-#: ../src/parametres.c:1207
+#: ../src/parametres.c:1166
msgid "by date"
msgstr "ææ¥æ"
-#: ../src/parametres.c:1304
+#: ../src/parametres.c:1263
#, fuzzy
msgid "Choose the date format"
msgstr "éæ©è´¦æ·"
-#: ../src/parametres.c:1310
+#: ../src/parametres.c:1269
#, fuzzy
msgid "Date format"
msgstr "导åºæ¥è¡¨"
-#: ../src/parametres.c:1376
+#: ../src/parametres.c:1335
#, fuzzy
msgid "Decimal point"
msgstr "æ°æ®éæ©"
-#: ../src/parametres.c:1389
+#: ../src/parametres.c:1348
msgid "Thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1406
+#: ../src/parametres.c:1365
msgid "Choose the decimal and thousands separator"
msgstr ""
-#: ../src/parametres.c:1412
+#: ../src/parametres.c:1371
msgid "Decimal and thousands separator"
msgstr ""
diff --git a/src/accueil.c b/src/accueil.c
index 90f259b..b0a5670 100644
--- a/src/accueil.c
+++ b/src/accueil.c
@@ -68,6 +68,7 @@ static gint affiche_soldes_partiels ( GtkWidget *table,
GSList *liste,
gint currency_number,
gint type_compte );
+static gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void );
static void gsb_main_page_affiche_ligne_du_compte ( GtkWidget *pTable,
gint account_number,
gint i );
@@ -86,7 +87,6 @@ static void update_soldes_minimaux ( gboolean force );
/*END_STATIC*/
/*START_EXTERN*/
-extern gboolean balances_with_scheduled;
extern GdkColor couleur_bleue;
extern GdkColor couleur_jaune;
extern GdkColor couleur_nom_compte_normal;
@@ -469,7 +469,7 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
/* Creating the table which will store accounts with their balances. */
tmpstr = g_strdup_printf ( _("Account balances in %s"),
gsb_data_currency_get_name ( currency_number ) );
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -547,7 +547,7 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
/* Creating the table which will store accounts with their balances */
tmpstr = g_strdup_printf (_("Liabilities accounts balances in %s"),
gsb_data_currency_get_name (currency_number) );
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -624,7 +624,7 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
/* Creating the table which will store accounts with their balances */
tmpstr = g_strdup_printf (_("Assets accounts balances in %s"),
gsb_data_currency_get_name (currency_number));
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -693,7 +693,7 @@ void update_liste_comptes_accueil ( gboolean force )
tmpstr = g_strdup ( _("Additional balance") );
else
tmpstr = g_strdup ( _("Additional balances") );
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
tmpstr = g_strconcat ( tmpstr, _(" at "), gsb_date_today (), NULL );
paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, tmpstr );
@@ -1963,6 +1963,22 @@ GtkWidget *onglet_accueil (void)
G_CALLBACK (gsb_gui_navigation_update_home_page), NULL ),
FALSE, FALSE, 0 );
}
+
+ /* Take into account the planned operations in the calculation of balances */
+ paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox, FALSE, _("Calculation of balances") );
+
+ hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
+
+ button = gsb_automem_checkbutton_new (
+ _("Take into account the scheduled operations "
+ "in the calculation of balances"),
+ &conf.balances_with_scheduled,
+ G_CALLBACK ( gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ),
+ NULL );
+
+ gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
+
/* Data partial balance settings */
paddingbox = new_paddingbox_with_title (vbox, FALSE,
_("Balances partials of the list of accounts") );
@@ -2148,6 +2164,30 @@ void gsb_main_page_update_homepage_title ( const gchar *title )
}
+gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void )
+{
+ GSList *list_tmp;
+
+ devel_debug ( NULL );
+
+ list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
+
+ while ( list_tmp )
+ {
+ gint account_number;
+
+ account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
+ gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
+
+ /* MAJ HOME_PAGE */
+ gsb_gui_navigation_update_home_page ( );
+
+ list_tmp = list_tmp -> next;
+ }
+ return FALSE;
+}
+
+
/* Local Variables: */
/* c-basic-offset: 4 */
/* End: */
diff --git a/src/gsb_data_account.c b/src/gsb_data_account.c
index 37ff2e2..f75eabf 100644
--- a/src/gsb_data_account.c
+++ b/src/gsb_data_account.c
@@ -148,7 +148,6 @@ static gboolean gsb_data_form_dup_sort_values ( gint origin_account,
/*END_STATIC*/
/*START_EXTERN*/
-extern gboolean balances_with_scheduled;
extern gsb_real error_real;
extern gsb_real null_real;
extern gint tab_affichage_ope[TRANSACTION_LIST_ROWS_NB][CUSTOM_MODEL_VISIBLE_COLUMNS];
@@ -1063,7 +1062,7 @@ gsb_real gsb_data_account_calculate_current_and_marked_balances ( gint account_n
transaction_number = gsb_data_transaction_get_transaction_number (tmp_list->data);
/* on regarde si on tient compte ou pas des échéances pour les soldes */
- if ( balances_with_scheduled )
+ if ( conf.balances_with_scheduled )
res = 0;
else
{
diff --git a/src/gsb_file_config.c b/src/gsb_file_config.c
index 4c507ed..e4fbc0d 100644
--- a/src/gsb_file_config.c
+++ b/src/gsb_file_config.c
@@ -60,7 +60,6 @@ static void gsb_file_config_remove_old_config_file ( gchar *filename );
/*START_EXTERN*/
-extern gboolean balances_with_scheduled;
extern struct conditional_message delete_msg[];
extern gboolean execute_scheduled_of_month;
extern GtkWidget *main_hpaned;
@@ -378,7 +377,7 @@ devel_debug (NULL);
"Balances with scheduled",
&err );
if ( err == NULL )
- balances_with_scheduled = int_ret;
+ conf.balances_with_scheduled = int_ret;
else
err = NULL;
@@ -782,7 +781,7 @@ gboolean gsb_file_config_save_config ( void )
g_key_file_set_integer ( config,
"Scheduled",
"Balances with scheduled",
- balances_with_scheduled );
+ conf.balances_with_scheduled );
/* save shown section */
g_key_file_set_integer ( config,
@@ -1359,10 +1358,9 @@ void gsb_file_config_clean_config ( void )
conf.entree = 1; /* la touche entree provoque l'enregistrement de l'opération */
nb_days_before_scheduled = 0; /* nb de jours avant l'échéance pour prévenir */
execute_scheduled_of_month = FALSE;
- balances_with_scheduled = TRUE;
+ conf.balances_with_scheduled = TRUE;
etat.formulaire_toujours_affiche = 0; /* le formulaire ne s'affiche que lors de l'edition d'1 opé */
etat.affichage_exercice_automatique = 0; /* l'exercice est choisi en fonction de la date */
- etat.get_fyear_by_value_date = 0; /* By default use transaction-date */
etat.automatic_completion_payee = 1; /* by default automatic completion */
etat.limit_completion_to_current_account = 0; /* By default, do full search */
diff --git a/src/gsb_file_load.c b/src/gsb_file_load.c
index 0bce08d..043c699 100644
--- a/src/gsb_file_load.c
+++ b/src/gsb_file_load.c
@@ -871,6 +871,11 @@ void gsb_file_load_general_part ( const gchar **attribute_names,
etat.get_fyear_by_value_date = utils_str_atoi ( attribute_values[i]);
}
+ else if ( !strcmp ( attribute_names[i], "Reconcile_end_date" ) )
+ {
+ etat.reconcile_end_date = utils_str_atoi ( attribute_values[i] );
+ }
+
else if ( !strcmp ( attribute_names[i],
"Use_logo" ))
{
diff --git a/src/gsb_file_save.c b/src/gsb_file_save.c
index 1e60b93..a529c55 100644
--- a/src/gsb_file_save.c
+++ b/src/gsb_file_save.c
@@ -714,6 +714,7 @@ gulong gsb_file_save_general_part ( gulong iterator,
"\t\tImport_fusion_transactions=\"%d\"\n"
"\t\tImport_categorie_for_payee=\"%d\"\n"
"\t\tImport_fyear_by_value_date=\"%d\"\n"
+ "\t\tReconcile_end_date=\"%d\"\n"
"\t\tUse_logo=\"%d\"\n"
"\t\tIs_pixmaps_dir=\"%d\"\n"
"\t\tName_logo=\"%s\"\n"
@@ -764,6 +765,7 @@ gulong gsb_file_save_general_part ( gulong iterator,
etat.get_fusion_import_transactions,
etat.get_categorie_for_payee,
etat.get_fyear_by_value_date,
+ etat.reconcile_end_date,
etat.utilise_logo,
etat.is_pixmaps_dir,
my_safe_null_str( etat.name_logo ),
diff --git a/src/gsb_reconcile.c b/src/gsb_reconcile.c
index d00f735..a74c8a0 100644
--- a/src/gsb_reconcile.c
+++ b/src/gsb_reconcile.c
@@ -387,47 +387,46 @@ gboolean gsb_reconcile_run_reconciliation ( GtkWidget *button,
date = gsb_date_copy (gsb_data_reconcile_get_final_date (reconcile_number));
if (date)
{
- GDate *today;
- gchar *string ;
-
- string = gsb_format_gdate ( date );
- gtk_label_set_text ( GTK_LABEL ( reconcile_last_date_label ),
- string);
- gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_last_date_label ),
- FALSE );
- g_free (string);
- g_date_add_months ( date, 1 );
-
- /* if the new date is after today, set today */
- today = gdate_today();
- if ( g_date_compare ( date, today) > 0 )
- {
- g_date_free (date);
- date = gdate_today();
- }
- else
- g_date_free (today);
-
- /* it's not the first reconciliation, set the old balance and unsensitive the old balance entry */
- tmpstr = gsb_real_get_string (gsb_data_reconcile_get_final_balance (reconcile_number));
- gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY ( reconcile_initial_balance_entry ), tmpstr);
- g_free ( tmpstr );
- gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_initial_balance_entry ),
- FALSE );
+ GDate *today;
+ gchar *string ;
+
+ string = gsb_format_gdate ( date );
+ gtk_label_set_text ( GTK_LABEL ( reconcile_last_date_label ),
+ string);
+ gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_last_date_label ),
+ FALSE );
+ g_free (string);
+ g_date_add_months ( date, 1 );
+
+ /* if etat.reconcile_end_date or the new date is after today, set today */
+ today = gdate_today();
+ if ( etat.reconcile_end_date || g_date_compare ( date, today) > 0 )
+ {
+ g_date_free (date);
+ date = gdate_today();
+ }
+ else
+ g_date_free (today);
+
+ /* it's not the first reconciliation, set the old balance and unsensitive the old balance entry */
+ tmpstr = gsb_real_get_string (gsb_data_reconcile_get_final_balance (reconcile_number));
+ gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY ( reconcile_initial_balance_entry ), tmpstr);
+ g_free ( tmpstr );
+ gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_initial_balance_entry ),
+ FALSE );
}
else
{
- gtk_label_set_text ( GTK_LABEL ( reconcile_last_date_label ), _("None") );
+ gtk_label_set_text ( GTK_LABEL ( reconcile_last_date_label ), _("None") );
- date = gdate_today();
+ date = gdate_today();
- /* it's the first reconciliation, set the initial balance and make sensitive the old balance to change
- * it if necessary */
- tmpstr = gsb_real_get_string ( gsb_data_account_get_init_balance (account_number, -1));
- gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY ( reconcile_initial_balance_entry ), tmpstr);
- g_free ( tmpstr );
- gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_initial_balance_entry ),
- TRUE );
+ /* it's the first reconciliation, set the initial balance and make sensitive the old balance to change
+ * it if necessary */
+ tmpstr = gsb_real_get_string ( gsb_data_account_get_init_balance (account_number, -1));
+ gtk_entry_set_text ( GTK_ENTRY ( reconcile_initial_balance_entry ), tmpstr);
+ g_free ( tmpstr );
+ gtk_widget_set_sensitive ( GTK_WIDGET ( reconcile_initial_balance_entry ), TRUE );
}
string = gsb_format_gdate (date);
diff --git a/src/gsb_reconcile_config.c b/src/gsb_reconcile_config.c
index 0159010..a6cea79 100644
--- a/src/gsb_reconcile_config.c
+++ b/src/gsb_reconcile_config.c
@@ -30,25 +30,27 @@
/*START_INCLUDE*/
#include "gsb_reconcile_config.h"
+#include "dialog.h"
#include "gsb_assistant_reconcile_config.h"
#include "gsb_autofunc.h"
+#include "gsb_automem.h"
#include "gsb_data_account.h"
#include "gsb_data_reconcile.h"
-#include "utils_dates.h"
-#include "navigation.h"
#include "gsb_real.h"
#include "gsb_transactions_list.h"
+#include "navigation.h"
+#include "structures.h"
#include "traitement_variables.h"
#include "utils.h"
-#include "dialog.h"
-#include "structures.h"
-#include "gsb_transactions_list.h"
-#include "include.h"
+#include "utils_dates.h"
/*END_INCLUDE*/
/*START_STATIC*/
static gboolean gsb_reconcile_config_delete ( GtkWidget *button,
GtkWidget *tree_view );
+static gboolean gsb_reconcile_config_end_date_changed ( GtkWidget *checkbutton,
+ GdkEventButton *event,
+ gpointer data );
static gboolean gsb_reconcile_config_find_alone_transactions ( void );
static gboolean gsb_reconcile_config_select ( GtkTreeSelection *selection,
GtkWidget *table );
@@ -102,6 +104,17 @@ GtkWidget *gsb_reconcile_config_create ( void )
vbox_pref = new_vbox_with_title_and_icon ( _("Reconciliation"),
"reconciliationlg.png" );
+
+ gsb_automem_radiobutton3_new_with_title ( vbox_pref,
+ _("Select the end date of reconciliation"),
+ _("Start Date + one month"),
+ _("Today's date"),
+ NULL,
+ &etat.reconcile_end_date,
+ G_CALLBACK ( gsb_reconcile_config_end_date_changed ),
+ NULL,
+ GTK_ORIENTATION_HORIZONTAL );
+
paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, TRUE,
_("List of reconciliations") );
@@ -561,3 +574,24 @@ gboolean gsb_reconcile_config_find_alone_transactions ( void )
return FALSE;
}
+
+/**
+ *
+ *
+ * */
+gboolean gsb_reconcile_config_end_date_changed ( GtkWidget *checkbutton,
+ GdkEventButton *event,
+ gpointer data )
+{
+ etat.reconcile_end_date = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( checkbutton ), "pointer" ) );
+
+ if ( etat.modification_fichier == 0 )
+ modification_fichier ( TRUE );
+
+ re modification_fichier ( TRUE ); ) NT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( checkbutton ), "pointer" ) ); " ºÐ¸" ÑÑ ÑÑоком " " Ò>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ è_óB+ $ øZôB+ p\ô^ÿ }ôB+ Qô^ÿ PPô^ÿ »>óB+ è è! è! \ô^ÿ p\ô^ÿ x´ZôB+ Rô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ À¯¾ôB+ à >óB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ x´ZôB+ Rô^ÿ PQô^ÿ »>óB+ \ô^ÿ p\ô^ÿ È}:ôB+ `Sô^ÿ í>óB+ Ö>óB+ \ô^ÿ °>óB+ ?\ô^ÿ 0\ô^ÿ (\ô^ÿ _óB+ : p\ô^ÿ à >óB+ È?óB+ `Sô^ÿ 0Rô^ÿ »>óB+ H I J K M N O P \ô^ÿ p\ô^ÿ H5ôB+ Uô^ÿ í>óB+ 85ôB+ Ö>óB+ \ô^ÿ 0¯¾ôB+ à >óB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+
H5ôB+ Uô^ÿ @Sô^ÿ »>óB+ 85ôB+ Uô^ÿ pSô^ÿ »>óB+ (5ôB+ Uô^ÿ Sô^ÿ »>óB+ 5ôB+ Uô^ÿ ÐSô^ÿ »>óB+ ¨®¾ôB+ à >óB+ ¨©¾ôB+ PNô^ÿ ¸îóB+ ¶>óB+ ÿ ؤ¾ôB+ pTô^ÿ y¸îóB+ ¶>óB+ ¾ôB+ Tô^ÿ Z¸îóB+ ¶>óB+ ØdîóB+ ÀZôB+ iîóB+ ¾ôB+ ØÄZôB+ ؤ¾ôB+ ¨©¾ôB+ È?óB+ àìóB+ Vô^ÿ ðTô^ÿ »>óB+ ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = \ô^ÿ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ í>óB+ S T 8ÏZôB+ à >óB+ ØÄZôB+ ÉZôB+ È?óB+ c f Õ_ at fÆS -
óB+ p\ô^ÿ pë¸óB+ @Wô^ÿ Vô^ÿ »>óB+ øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*Äv \ô^ÿ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ p\ô^ÿ à >óB+ è_óB+ ÐTô^ÿ -
óB+ ¶>óB+ è_óB+ \ô^ÿ ?\ô^ÿ õ¬_ó
B+ p\ô^ÿ HóB+ pYô^ÿ Wô^ÿ »>óB+ 8óB+ turn FALSE;
+}
+
+
+/* Local Variables: */
+/* c-basic-offset: 4 */
+/* End: */
diff --git a/src/gsb_scheduler.c b/src/gsb_scheduler.c
index f78ac87..846b0a8 100644
--- a/src/gsb_scheduler.c
+++ b/src/gsb_scheduler.c
@@ -67,10 +67,6 @@ gint nb_days_before_scheduled;
/** warn/execute scheduled at expiration (FALSE) or of the month (TRUE) */
gboolean execute_scheduled_of_month;
-/** Take into account the planned operations in the calculation of the balances (TRUE default) */
-gboolean balances_with_scheduled;
-
-
/**
* set the next date in the scheduled transaction
* if it's above the limit date, that transaction is deleted
diff --git a/src/gsb_transactions_list.c b/src/gsb_transactions_list.c
index d09ff95..65244ac 100644
--- a/src/gsb_transactions_list.c
+++ b/src/gsb_transactions_list.c
@@ -26,10 +26,12 @@
/*START_INCLUDE*/
#include "gsb_transactions_list.h"
#include "accueil.h"
+#include "affichage_liste.h"
+#include "barre_outils.h"
#include "bet_data.h"
-#include "utils_operations.h"
+#include "custom_list.h"
#include "dialog.h"
-#include "affichage_liste.h"
+#include "fenetre_principale.h"
#include "gsb_account.h"
#include "gsb_data_account.h"
#include "gsb_data_archive.h"
@@ -37,6 +39,7 @@
#include "gsb_data_budget.h"
#include "gsb_data_category.h"
#include "gsb_data_currency.h"
+#include "gsb_data_form.h"
#include "gsb_data_fyear.h"
#include "gsb_data_payee.h"
#include "gsb_data_payment.h"
@@ -45,27 +48,22 @@
#include "gsb_data_transaction.h"
#include "gsb_form.h"
#include "gsb_form_transaction.h"
-#include "utils_dates.h"
-#include "navigation.h"
-#include "barre_outils.h"
-#include "menu.h"
#include "gsb_real.h"
#include "gsb_reconcile.h"
#include "gsb_scheduler_list.h"
#include "main.h"
+#include "menu.h"
+#include "mouse.h"
+#include "navigation.h"
+#include "structures.h"
#include "traitement_variables.h"
-#include "utils_str.h"
#include "transaction_list.h"
#include "transaction_list_select.h"
#include "transaction_list_sort.h"
#include "transaction_model.h"
-#include "structures.h"
-#include "custom_list.h"
-#include "fenetre_principale.h"
-#include "include.h"
-#include "gsb_data_transaction.h"
-#include "mouse.h"
-#include "dialog.h"
+#include "utils_dates.h"
+#include "utils_operations.h"
+#include "utils_str.h"
#include "erreur.h"
/*END_INCLUDE*/
@@ -2295,13 +2293,16 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_cell_contents_menu ( int x, int y )
for ( i = 0 ; cell_views[i] != NULL ; i++ )
{
- item = gtk_menu_item_new_with_label ( _(cell_views[i]) );
+ item = gtk_menu_item_new_with_label ( _(cell_views[i]) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT (item), "x", GINT_TO_POINTER (x) );
- g_object_set_data ( G_OBJECT (item), "y", GINT_TO_POINTER (y) );
- g_signal_connect ( G_OBJECT(item), "activate",
- G_CALLBACK(gsb_gui_change_cell_content), GINT_TO_POINTER (i+1));
- gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), item );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (item), "x", GINT_TO_POINTER (x) );
+ g_object_set_data ( G_OBJECT (item), "y", GINT_TO_POINTER (y) );
+ g_signal_connect ( G_OBJECT(item),
+ "activate",
+ G_CALLBACK ( gsb_gui_change_cell_content ),
+ GINT_TO_POINTER ( i+1 ) );
+
+ gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), item );
}
/* set a menu to clear the cell except for the first line */
if ( y > 0 )
@@ -2313,7 +2314,8 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_cell_contents_menu ( int x, int y )
g_signal_connect ( G_OBJECT ( item ),
"activate",
G_CALLBACK ( gsb_gui_change_cell_content ),
- GINT_TO_POINTER ( i+1 ) );
+ GINT_TO_POINTER ( 0 ) );
+
gtk_menu_shell_append ( GTK_MENU_SHELL ( menu ), item );
}
return menu;
@@ -2337,17 +2339,20 @@ GtkWidget *gsb_gui_create_cell_contents_menu ( int x, int y )
gboolean gsb_gui_change_cell_content ( GtkWidget * item, gint *element_ptr )
{
gint col, line;
- gint last_col, last_line;
+ gint last_col = -1, last_line = -1;
gint element;
gint sort_column;
gint current_account;
element = GPOINTER_TO_INT ( element_ptr );
-
devel_debug_int ( element );
- last_col = find_element_col ( element );
- last_line = find_element_line ( element );
+ if ( element )
+ {
+ last_col = find_element_col ( element );
+ last_line = find_element_line ( element );
+ }
+
current_account = gsb_gui_navigation_get_current_account ( );
sort_column = gsb_data_account_get_sort_column ( current_account );
@@ -2355,23 +2360,25 @@ gboolean gsb_gui_change_cell_content ( GtkWidget * item, gint *element_ptr )
line = GPOINTER_TO_INT ( g_object_get_data ( G_OBJECT ( item ), "y" ) );
/* if no change, change nothing */
- if ( last_col == col
- &&
- last_line == line )
- return FALSE;
+ if ( last_col == col && last_line == line )
+ return FALSE;
/* save the new position */
tab_affichage_ope[line][col] = element;
if (last_col != -1 && last_line != -1)
{
- /* the element was already showed, we need to erase the last cell first */
- tab_affichage_ope[last_line][last_col] = 0;
- transaction_list_update_cell (last_col, last_line);
+ /* the element was already showed, we need to erase the last cell first */
+ tab_affichage_ope[last_line][last_col] = 0;
+ transaction_list_update_cell (last_col, last_line);
}
/* now we can update the element */
- transaction_list_update_element ( element );
+ if ( element )
+ transaction_list_update_element ( element );
+ else
+ transaction_list_update_cell (col, line);
+
recuperation_noms_colonnes_et_tips ( );
update_titres_tree_view ( );
@@ -2381,7 +2388,7 @@ gboolean gsb_gui_change_cell_content ( GtkWidget * item, gint *element_ptr )
{
gsb_data_account_set_sort_column ( current_account, col );
transaction_list_sort_set_column ( col,
- gsb_data_account_get_sort_type ( current_account ) );
+ gsb_data_account_get_sort_type ( current_account ) );
}
if ( etat.modification_fichier == 0 )
diff --git a/src/import.c b/src/import.c
index 4761569..a4960ea 100644
--- a/src/import.c
+++ b/src/import.c
@@ -160,7 +160,6 @@ static void traitement_operations_importees ( void );
/*END_STATIC*/
/*START_EXTERN*/
-extern gboolean balances_with_scheduled;
extern GtkWidget *menu_import_rules;
extern gint mise_a_jour_liste_comptes_accueil;
extern gint mise_a_jour_soldes_minimaux;
@@ -1535,7 +1534,7 @@ void traitement_operations_importees ( void )
}
/* MAJ du solde du compte nécessaire suivant date des opérations existantes */
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
/* MAJ des données du module bet */
gsb_data_account_set_bet_maj ( account_number, BET_MAJ_ALL );
@@ -4455,7 +4454,7 @@ gboolean gsb_import_by_rule ( gint rule )
mise_a_jour_accueil (FALSE);
/* MAJ du solde du compte nécessaire suivant date des opérations existantes */
- if ( balances_with_scheduled == FALSE )
+ if ( conf.balances_with_scheduled == FALSE )
gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
/* force the update module budget */
diff --git a/src/parametres.c b/src/parametres.c
index a326185..648f1d7 100644
--- a/src/parametres.c
+++ b/src/parametres.c
@@ -71,7 +71,6 @@
/*START_STATIC*/
static GtkWidget * create_preferences_tree ( );
static GtkWidget *gsb_config_scheduler_page ( void );
-static gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void );
static gboolean gsb_gui_delete_msg_toggled ( GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str,
GtkTreeModel * model );
static gboolean gsb_gui_messages_toggled ( GtkCellRendererToggle *cell, gchar *path_str,
@@ -111,7 +110,6 @@ static gint width_spin_button = 50;
/*START_EXTERN*/
extern GtkWidget *account_page;
-extern gboolean balances_with_scheduled;
extern struct conditional_message delete_msg[];
extern gboolean execute_scheduled_of_month;
extern struct conditional_message messages[];
@@ -347,20 +345,20 @@ gboolean preferences ( gint page )
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (preference_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (preference_tree_model),
&iter2,
- 0, _("Main page"),
- 1, MAIN_PAGE,
+ 0, _("Localization"),
+ 1, LOCALISATION_PAGE,
2, 400,
-1);
- gtk_notebook_append_page (preference_frame, onglet_accueil (), NULL);
+ gtk_notebook_append_page (preference_frame, onglet_localisation (), NULL);
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (preference_tree_model), &iter2, &iter);
gtk_tree_store_set (GTK_TREE_STORE (preference_tree_model),
&iter2,
- 0, _("Localization"),
- 1, LOCALISATION_PAGE,
+ 0, _("Main page"),
+ 1, MAIN_PAGE,
2, 400,
-1);
- gtk_notebook_append_page (preference_frame, onglet_localisation (), NULL);
+ gtk_notebook_append_page (preference_frame, onglet_accueil (), NULL);
/* Display subtree */
gtk_tree_store_append (GTK_TREE_STORE (preference_tree_model), &iter, NULL);
@@ -1109,7 +1107,7 @@ GtkWidget *onglet_programmes (void)
* */
static GtkWidget *gsb_config_scheduler_page ( void )
{
- GtkWidget *vbox_pref, *paddingbox;
+ GtkWidget *vbox_pref;
GtkWidget *hbox;
GtkWidget *label;
GtkWidget *entry;
@@ -1138,49 +1136,10 @@ static GtkWidget *gsb_config_scheduler_page ( void )
gtk_box_pack_start ( GTK_BOX (hbox), entry, FALSE, FALSE, 0 );
- /* Take into account the planned operations in the calculation of balances */
- paddingbox = new_paddingbox_with_title ( vbox_pref, FALSE, _("Calculation of balances") );
-
- hbox = gtk_hbox_new ( FALSE, 0 );
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( paddingbox ), hbox, FALSE, FALSE, 0 );
-
- button = gsb_automem_checkbutton_new (
- _("Take into account the scheduled operations "
- "in the calculation of balances"),
- &balances_with_scheduled,
- G_CALLBACK ( gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ),
- NULL );
-
- gtk_box_pack_start ( GTK_BOX ( hbox ), button, FALSE, FALSE, 0 );
-
return vbox_pref;
}
-gboolean gsb_config_scheduler_switch_balances_with_scheduled ( void )
-{
- GSList *list_tmp;
-
- devel_debug ( NULL );
-
- list_tmp = gsb_data_account_get_list_accounts ();
-
- while ( list_tmp )
- {
- gint account_number;
-
- account_number = gsb_data_account_get_no_account ( list_tmp -> data );
- gsb_data_account_set_balances_are_dirty ( account_number );
-
- /* MAJ HOME_PAGE */
- gsb_gui_navigation_update_home_page ( );
-
- list_tmp = list_tmp -> next;
- }
- return FALSE;
-}
-
-
/**
* create the metatree config page
*
diff --git a/src/parametres.h b/src/parametres.h
index 645ee33..b167a49 100644
--- a/src/parametres.h
+++ b/src/parametres.h
@@ -10,8 +10,8 @@ enum preference_page {
IMPORT_ASSOCIATION_PAGE,
SOFTWARE_PAGE,
SCHEDULER_PAGE,
- MAIN_PAGE,
LOCALISATION_PAGE,
+ MAIN_PAGE,
FONTS_AND_LOGO_PAGE,
MESSAGES_AND_WARNINGS_PAGE,
ADDRESSES_AND_TITLES_PAGE,
diff --git a/src/structures.h b/src/structures.h
index 201d409..cff59ee 100644
--- a/src/structures.h
+++ b/src/structures.h
@@ -44,6 +44,9 @@ struct gsb_etat_t
{
time_t modification_fichier;
gint is_archive; /** TRUE if the file is an archive, FALSE else */
+
+ /* Rapprochement */
+ gint reconcile_end_date; /* Date initiale + 1 mois par défaut */
gint equilibrage;
gboolean debug_mode; /* TRUE in debug mode, FALSE for normale mode */
@@ -185,6 +188,9 @@ struct gsb_conf_t
gint stable_config_file_model; /* TRUE for use the stable config file as model */
#endif
+ /* variables pour le calcul des soldes */
+ gboolean balances_with_scheduled; /* TRUE = the balance incorporates the scheduled operations */
+
/* variables for the list of transactions */
gint show_transaction_selected_in_form; /* TRUE will show the selected transaction in the form */
gint show_transaction_gives_balance; /* TRUE si on visualise l'opération qui donne le solde du jour */
diff --git a/src/traitement_variables.c b/src/traitement_variables.c
index 50fc1d5..8d45092 100644
--- a/src/traitement_variables.c
+++ b/src/traitement_variables.c
@@ -390,7 +390,9 @@ void init_variables ( void )
text_color[1] = default_text_color[1];
calendar_entry_color = default_calendar_entry_color;
+ /* divers */
etat.add_archive_in_total_balance = TRUE; /* add the archived transactions by default */
+ etat.get_fyear_by_value_date = 0; /* By default use transaction-date */
/* remove the timeout if necessary */
if (id_timeout)
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list