[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_98-2-g579ecb6
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Sat Jan 8 20:10:04 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via 579ecb6152f8f38eb5e16bc8f625eb9693e05964 (commit)
from a95e48a17267cefb9a151db41060c5fe2400cb36 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit 579ecb6152f8f38eb5e16bc8f625eb9693e05964
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Jan 8 20:09:12 2011 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index c4a7a2c..f7b3656 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -368,132 +368,138 @@ msgstr "Pozadà oddÄlovaÄů v proznóze"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Pozadà dat v proznóze"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Pokud je vidÄt jeden Åádek, zobrazit Åádek"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt dva Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Pokud jsou vidÄt tÅi Åádky, zobrazit Åádky"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Chovánà seznamu transakcÃ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Mód zobrazenÃ"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "VybÃrat transakce jednoduchým kliknutÃm"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Zvýraznit transakce, které dávajà dneÅ¡nà souÄet"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
-msgstr "Volby Åazenà dle data"
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Åadit podle data a Äástky transakce"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
-msgstr "Možnosti Åazenà dle data pohybu"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Åadit dle data pohybu (pÅi neúspÄchu zkusit datum transakce)"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:195
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Åadit dle data pohybu a potom dle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Åadit podle data a ÄÃsla transakce"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "RozdÃlné nastavenà úÄtů"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Pamatovat si nastavenà pro každý úÄet zvlášť"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Chovánà formuláÅe"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Stisknutà ENTERu na formuláÅi transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "pÅesune na následujÃcà pole"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "ukonÄÃ transakakci"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Automatický fiskálnà rok je nastaven"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "podle data transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "podle data pohybu transakce"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatický oddÄlovaÄ Äástky"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Automagicky pÅidat oddÄlovaÄ do polà Äástek, pokud nenà zadán"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "DoplÅovánà ve formuláÅi"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Omezit výbÄr plátců/pÅÃjemců na ty, kteÅà pÅÃsluÅ¡ejà danému úÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automaticky vyplnit transakci podle plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "SlouÄit kategorie kreditu / debetu"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "DoplÅovat s rozliÅ¡enÃm velikosti pÃsmen"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nového plátce/pÅÃjemce"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu)"
@@ -585,14 +591,14 @@ msgstr "Odhad trvánÃ"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -601,8 +607,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -611,15 +617,15 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -627,12 +633,12 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -648,75 +654,75 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7546,12 +7552,12 @@ msgstr ""
"<b>SkuteÄnÄ chcete odstranit soubor:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nelze uložit konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7560,20 +7566,20 @@ msgstr ""
"%s vypadá, že nenà správný konfiguraÄnà soubor,\n"
"prosÃm zkontrolujte jej."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nelze otevÅÃt konfiguraÄnà soubor '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Odstranit konfiguraÄnà soubor z pÅedchozà veze"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7585,11 +7591,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>SkuteÄnÄ chcete soubor odstranit?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "Vyberte soubor"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8746,7 +8752,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Zobrazte transakce R pod volbou Pohled na liÅ¡tÄ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr "požadováno Åazenà pdle ÄÃsla %d které neexistuje... návrat podle data"
@@ -11055,6 +11061,15 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Osobnà správce financà pro každého\n"
+#~ msgid "Options for sorting by date"
+#~ msgstr "Volby Åazenà dle data"
+
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Åadit podle data a Äástky transakce"
+
+#~ msgid "Options for sorting by value date"
+#~ msgstr "Možnosti Åazenà dle data pohybu"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "PoÄáteÄnà datum"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 1a3b107..5eba528 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -387,140 +387,144 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Visninger"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "Sorter transaktionsliste"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Sorter transaktionsliste"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "vælg næste felt"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eksportér kategorier"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -621,14 +625,14 @@ msgstr "Overførselsformular"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -637,8 +641,8 @@ msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -647,28 +651,28 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -676,7 +680,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -684,75 +688,75 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7376,32 +7380,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7409,12 +7413,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Vælg regnskabsår"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8495,7 +8499,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -10764,6 +10768,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Forkert dato"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 78ed738..074a362 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -370,133 +370,139 @@ msgstr "Hintergrund geschätzte Teilung"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Hintergrund geschätzte Prognose"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Einzeilig - Zeile"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Zweizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Dreizeilig - Zeilen"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Buchungsübersicht Einstellungen"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Anzeigeoptionen"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Buchungen mit Einfachklick bearbeiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Aktuellen Saldo hervorheben"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
-msgstr "Einstellungen für Sortierung nach Datum"
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Sortierung nach Datum und Betrag"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
-msgstr "Buchungen Sortierung"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "nach Buchungsdatum - im Fehlerfall nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:195
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "zuerst nach Buchungsdatum - danach nach Datum"
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Sortierung nach Datum und Buchungsnummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "Kontospezifische Einstellungen"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Die Anzeigeoptionen für jedes Konto gesondert speichern"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Eingabetaste im Buchungsformular"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "selektiert das nächste Feld"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "schlieÃt Buchung ab"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Geschäftsjahr Zuordnung"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "entsprechend Datum der Buchung"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "entsprechend Datum der Durchführung"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Darstellung von Beträgen"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Trennzeichen an Tausender-Stelle"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "Eingabe Vervollständigung"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
"Die Vervollständigung von Empfängern auf das aktuelle Konto beschränken"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Geplante Buchung automatisch ausgeführt"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Eingabe und Ausgabenkategorien berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Beim Vervollständigen Groà und Kleinschreibung berücksichtigen"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neue Empfänger dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
@@ -589,14 +595,14 @@ msgstr "Daten Zusammenstellung"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -605,8 +611,8 @@ msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -615,15 +621,15 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -631,12 +637,12 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -644,7 +650,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -652,75 +658,75 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7609,12 +7615,12 @@ msgstr ""
"<b>>Soll diese Datei gelöscht werden:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht gespeichert werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7623,20 +7629,20 @@ msgstr ""
"%s scheint keine gültige Konfigurationsdatei zu sein,\n"
"bitte prüfen."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Die Konfiguration kann nicht geöffnet werden '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Die Konfigurationsdatei einer älteren Grisbi-Version löschen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7648,11 +7654,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Wollen Sie die Löschung ausführen?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "Eine Datei auswählen"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8841,7 +8847,7 @@ msgstr ""
"Buchungsliste nicht angezeigt werden, wenn die Option \"Abgestimmte Buchungen"
"\" anzeigen nicht gesetzt ist."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11286,6 +11292,15 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Finanzprogramm für Privatpersonen"
+#~ msgid "Options for sorting by date"
+#~ msgstr "Einstellungen für Sortierung nach Datum"
+
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Sortierung nach Datum und Betrag"
+
+#~ msgid "Options for sorting by value date"
+#~ msgstr "Buchungen Sortierung"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Datum Anfang"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e08875d..eadf78f 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -386,140 +386,144 @@ msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνία
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Î¥ÏÏβαθÏο ÏÎ·Ï Î¬ÎºÏ
ÏÎ·Ï ÎµÎ¹ÏÏδοÏ
ημεÏομηνίαÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Σε μια γÏαμμή οÏαÏή, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Σε δÏο γÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Σε ÏÏÎµÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ Î¿ÏαÏÎÏ, ÏαÏοÏ
ÏιάÏÏε ÏÎ¹Ï Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά καÏαλÏγÏν ÏÏ
ναλλαγήÏ"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "ΤÏÏÏοι εÏίδειξηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Îε Îνα αÏÎ»Ï click εÏιλÎξÏε ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
+"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
+"ημεÏομηνία)"
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
+msgid "Sort by value date and then by date"
+msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
+#: ../src/affichage_liste.c:205
#, fuzzy
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
-msgstr ""
-"ΣÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία (εάν αÏοÏÏÏεÏε, ÏÏοÏÏαθήÏÏε με Ïην "
-"ημεÏομηνία)"
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "αÏιθμÏÏ ÏÏ
ναλλαγήÏ"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "ÎιαÏοÏοÏοίηÏη λογαÏιαÏμοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÎÏ
μηθείÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
θμίÏÎµÎ¹Ï ÎµÏÎ¯Î´ÎµÎ¹Î¾Î·Ï Î³Î¹Î± κάθε λογαÏιαιÏÎ¼Ï ÏÏÏιÏÏά"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "ΣÏ
μÏεÏιÏοÏά μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ΠιÎζονÏÎ±Ï ÎÎ ÎΣΤΡÎΦΠÏÏην μοÏÏή ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "εÏιλÎγει Ïον εÏÏμενο ÏομÎα"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "ολοκληÏÏνει Ïη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Το αÏ
ÏÏμαÏο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏÎ¿Ï ÏίθεÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "ÏÏμÏÏνα με Ïην ÏοκοÏÏÏο ημεÏομηνία ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎ¿Ï Î´Î¹Î±ÏÏÏιÏÏÎ®Ï ÏοÏοÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"ÎÏ
ÏÏμαÏα ÏÏοÏθÎÏει Ïο διαÏÏÏιÏÏή ÏÏα Ïεδία ÏÏν ÏοÏÏν εάν είναι αÏÏοÏδιÏÏιÏÏο"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη μοÏÏήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
#, fuzzy
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÎλοκλήÏÏÏη δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î¿ÏίοÏ
ÏÏον ÏÏÎÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÎÏ
ÏÏμαÏÎµÏ ÏÏεδιαÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
ειÏάγονÏαι"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "ÎαÏηγοÏÎ¯ÎµÏ ÏίÏÏÏÏηÏ/ÏÏεÏÏεÏν "
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ΠεÏίÏÏÏÏη εÏ
αίÏθηÏÎ·Ï Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î®ÏÏÏηÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία δικαιοÏÏÏν ÏληÏÏμήÏ"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Îην εÏιÏÏÎÏÏε Ïη νÎα δημιοÏ
Ïγία καÏηγοÏίαÏ/ÏÏοÏÏολογιÏμÏν"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
@@ -622,15 +626,15 @@ msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -639,8 +643,8 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -649,28 +653,28 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -678,7 +682,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -686,76 +690,76 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7743,12 +7747,12 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη ÏοÏ
αÏÏείοÏ
διαμÏÏÏÏÏÎ·Ï '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7757,20 +7761,20 @@ msgstr ""
"%s δεν ÏαίνεÏαι να είναι Îνα ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÏ Î±ÏÏείο config,\n"
"ÏαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÎµÎ»ÎγξÏε Ïο."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ÎδÏναÏο Ïο άνοιγμα ÏοÏ
αÏÏείοÏ
config '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
#, fuzzy
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
@@ -7783,11 +7787,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>ÎÎλεÏε να ÏÏ
νεÏίÏεÏε;</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Îνα αÏÏείο"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8989,7 +8993,7 @@ msgstr ""
"\n"
"ΣÏείÏεÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î¡ για να ÏÎ¹Ï ÎºÎ±ÏαÏÏήÏεÏε οÏαÏÎÏ."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11337,6 +11341,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Î ÏοÏÏÏικÏÏ Î´Î¹ÎµÏ
θÏ
νÏÎ®Ï ÏÏημαÏοδÏÏηÏÎ·Ï Î³Î¹Î± Ïον καθÎναν\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Î±ÏÏ Ïο ÏοÏÏ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 8a9da8e..378ebd4 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -358,132 +358,136 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+msgid "Sort by transaction number"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
-msgid "Account differentiation"
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:215
+msgid "Account differentiation"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -571,14 +575,14 @@ msgstr ""
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -587,8 +591,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -597,26 +601,26 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -624,7 +628,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -632,69 +636,69 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7079,32 +7083,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7112,11 +7116,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8152,7 +8156,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2cfbcd1..1e73732 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -369,134 +369,140 @@ msgstr "Fondo de la división de apuestas"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Trasfondo de la transferencia de apuestas"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Un una lÃnea visible, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "En dos lÃneas visibles, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "En tres lÃneas visibles, mostrar las lÃneas"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Comportamiento de la lista de transacciones"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de presentación"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Usar un solo click para seleccionar las transacciones"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Resaltar la transacción que da el balance diario"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
-msgstr "Opciones para ordenar por fecha"
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Ordenar por fecha y cantidad de la transacción"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
-msgstr "Opciones para ordenar por fecha valor"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Ordenar por fecha valor (si falla, probar con la fecha)"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:195
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Ordenar por fecha valor y después por fecha"
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Ordenar por fecha y número de transacción"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "Diferentes cuentas"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
"Recordar las opciones de presentación para cada cuenta de forma separada"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportamiento del formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Pulsando INTRO en el formulario de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "Seleccione el siguiente campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "Finaliza la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "El año financiero automático ha sido fijado"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "De acuerdo con la fecha de transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acuerdo con la fecha valor de la transacción"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Separador de cantidad automático"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Automáticamente añade un separador en los campos de cantidad no especificados"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "Autocompletado de formulario"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limitar el autocompletado con terceros de la cuenta actual"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Completado automático de las transacciones a partir del tercero"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mezclar categorÃas de crédito/débito"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Autocompletado sensible a las mayúsculas"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevos terceros"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "No permitir la creación de nuevas categorÃas/presupuestos"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
@@ -590,14 +596,14 @@ msgstr "Duración estimada"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -606,8 +612,8 @@ msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -616,15 +622,15 @@ msgstr "CategorÃas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -632,12 +638,12 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -653,7 +659,7 @@ msgstr "CategorÃa"
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -661,69 +667,69 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "la forma de pago"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Tres meses"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid rc/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400 42 c:154 .c:2024 os" α Ïον καθÎναν\n" καÏαλÏγοÏ
Ï (0 " Ïο" Ò`8Ê* ÐÉÿ @Éÿ Ã_8Ê* Èa8Ê* è¤8Ê* $ |9Ê* @Éÿ 9Ê* PÉÿ Éÿ »®_8Ê* è è! è! ÐÉÿ @Éÿ xD|9Ê* PÉÿ í_8Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ °_8Ê* Éÿ À?à9Ê* Ã_8Ê* 0à9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* xD|9Ê* PÉÿ Éÿ »®_8Ê* ÐÉÿ @Éÿ È
\9Ê* 0Éÿ í_8Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ °_8Ê* Éÿ Éÿ øÉÿ «8Ê* : @Éÿ Ã_8Ê* Èa8Ê* 0Éÿ Éÿ »®_8Ê* H I J K M N O P ÐÉÿ @Éÿ HÅ29Ê* ÐÉÿ í_8Ê* 8Å29Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ 0?à9Ê* Ã_8Ê* P|9Ê* ù9Ê* 0à9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* HÅ29Ê* ÐÉÿ Éÿ »®_8Ê* 8Å29Ê* ÐÉÿ @Éÿ »®_8Ê* (Å29Ê* ÐÉÿ pÉÿ »®_8Ê* Å29Ê* ÐÉÿ Éÿ »®_8Ê* ¨>à9Ê* Ã_8Ê* ¨9à9Ê* Éÿ H9Ê* ¶_8Ê* ÿ Ø4à9Ê* @Éÿ yH9Ê* ¶_8Ê* 0à9Ê* pÉÿ ZH9Ê* ¶_8Ê* Øô9Ê* P|9Ê* ù9Ê* 0à9Ê* ØT|9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* à=9Ê* ð Éÿ ÀÉÿ »®_8Ê* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÉÿ @Éÿ
p{Ú8Ê* Éÿ í_8Ê* S T 8_|9Ê* Ã_8Ê* ØT|9Ê* Y|9Ê* Èa8Ê* c f Õ_ at fÆS ½¦8Ê* @Éÿ p{Ú8Ê* Éÿ à Éÿ »®_8Ê* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÐÉÿ @Éÿ H¥8Ê* @
Éÿ @Éÿ Ã_8Ê* è¤8Ê* Éÿ ½¦8Ê* ¶_8Ê* è¤8Ê* ÐÉÿ Éÿ õ<8Ê* @Éÿ H¥8Ê* @
Éÿ ð
Éÿ »®_8Ê* 8¥8Ê* "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7623,12 +7629,12 @@ msgstr ""
"<b>¿ Quiere borrar este fichero:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "No se puede guardar el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7637,20 +7643,20 @@ msgstr ""
"%s No parece que sea un fichero convencional de configuración,\n"
"por favor compruébelo."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "No se puede abrir el fichero de configuración '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Borrar el fichero de configuración de una versión anterior"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7662,11 +7668,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>¿ Quiere borrar este fichero ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "Elija un fichero"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8848,7 +8854,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Muestre las transacciones R para hacerlas visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11250,6 +11256,15 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestor de finanzas personal para todo el mundo\n"
+#~ msgid "Options for sorting by date"
+#~ msgstr "Opciones para ordenar por fecha"
+
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Ordenar por fecha y cantidad de la transacción"
+
+#~ msgid "Options for sorting by value date"
+#~ msgstr "Opciones para ordenar por fecha valor"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Fecha inicial"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 8637ac3..cf7a249 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -379,138 +379,142 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr ""
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "تراکÙØ´"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
#, fuzzy
msgid "Form completion"
msgstr "ÙØ´Ø±Ø¯Ù Ø³Ø§Ø²Û ÙاÛÙ"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -605,15 +609,15 @@ msgstr ""
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -622,8 +626,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -632,27 +636,27 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -660,7 +664,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -668,74 +672,74 @@ msgstr "بخش"
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7268,32 +7272,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7301,12 +7305,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "اÙتخاب ÙÙع Øساب"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8371,7 +8375,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -10553,6 +10557,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "تراکÙØ´"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "month"
#~ msgstr "Ù
ا٠Ùا"
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 6c41723..e8b40e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -373,133 +373,137 @@ msgstr "Couleur de fond du solde de début de mois dans l'onglet prévisions"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Couleur de fond des transferts dans l'onglet prévisions"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "En mode affichage une ligne montrer la ligne"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "En mode affichage deux lignes montrer les lignes"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "En mode affichage trois lignes montrer les lignes"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Configuration de la liste des opérations"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Modes d'affichage"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Ouvrir l'opération sélectionnée avec un simple clic"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Surligner l'opération qui donne le solde à aujourd'hui"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
-msgstr "Options pour le tri par date"
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr "Option de tri primaire"
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "Tri par date et par numéro d'opération"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Tri par date et par montant de l'opération"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
-msgstr "Options pour le tri par date de valeur"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Tri par date de valeur ou par date de l'opération si non présente"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:195
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Tri par date de valeur puis par date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr "Option de tri secondaire"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "Tri par numéro d'opération"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr "Tri par montant (credit debit)"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "Tri par tiers ou par numéro d'opération si non présent"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "Différenciation des comptes"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Retenir les réglages de l'affichage séparément pour chaque compte"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Comportement du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Appuyer sur ENTRÃE dans le formulaire de saisie des opérations"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "sélectionne le prochain champ"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "termine l'enregistrement de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Détermination automatique de l'exercice"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "correspond à la date de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "correspond à la date de valeur de l'opération"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Séparateur décimal automatique"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
"Ajout automatique du séparateur dans les champs numériques s'il est omis"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "Aide à la saisie du formulaire"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "Limiter le remplissage avec des tiers appartenant au compte courant"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Remplissage automatique des opérations à partir du tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mélanger les catégories de débit/crédit"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Remplissage sensible à la casse "
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ne pas permettre la création de nouveaux tiers"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
@@ -589,14 +593,14 @@ msgstr "Durée d'estimation"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -605,8 +609,8 @@ msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -615,15 +619,15 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -631,12 +635,12 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -644,7 +648,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -652,69 +656,69 @@ msgstr "Catégorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Date de la première échéance"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr "Taux d'intérêt annuel"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr "Frais par échéance"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr "Type de taux"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
@@ -7590,12 +7594,12 @@ msgstr ""
"<b>Voulez-vous supprimer ce fichier :\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7604,20 +7608,20 @@ msgstr ""
"%s ne semble pas être un fichier de configuration,\n"
"veuillez vérifier et réessayer."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration « %s » : %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "Supprimer la copie du fichier de la version précédente de grisbi"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7629,11 +7633,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Voulez-vous le supprimer ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "Choisir un fichier"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8809,7 +8813,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Montrer les opérations rapprochées pour les rendre visibles."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11223,5 +11227,14 @@ msgstr " : "
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "Gestionnaire de finances personnelles"
+#~ msgid "Options for sorting by date"
+#~ msgstr "Options pour le tri par date"
+
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Tri par date et par montant de l'opération"
+
+#~ msgid "Options for sorting by value date"
+#~ msgstr "Options pour le tri par date de valeur"
+
#~ msgid "%s[%c%c]"
#~ msgstr "%s[%c%c]"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index ea488a4..81a765a 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -672,142 +672,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "תצ××× ××ק××ת ×©× ×¨×©××ת ××¢×סק××ת"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "×צ×× ×ª×¦××ת ××××××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "×ספר ××¢×סק×"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "×ספר ××¢×סק×"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "×ספר ××¢×סק×"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "×¢×סק××ת ××ש×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ש××רת ×××ר×ת תצ××× ××× ×ש××× ×× ×¤×¨×"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "××××¦× ×¢× Enter ×××פס ××¢×ר×"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "×××רת ×ש×× ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "×ס×××ת ×ת ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "פ×ר×× ×©× ×ת ××ספ××"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "××ת×× ×ת×ר×× ××¢×סק×"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ש××רת ×ק×××¥ ×××××××ת ×¢× ××צ×××"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "×××× ×¡× ××¢×ר×ת ×©× ×§××¢× ×××××××ת ×ר×ש"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "××××× ×§×××ר××ת"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -909,15 +913,15 @@ msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -926,8 +930,8 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -936,28 +940,28 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -965,7 +969,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -973,7 +977,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
@@ -981,69 +985,69 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7830,12 +7834,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7844,20 +7848,20 @@ msgstr ""
"× ×¨×× ××%s ××× × ×§×××¥ ר×××.\n"
"× × ××××ק ××ת ××× ×¡×ת ×©× ×ת."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "×× × ××ª× ×פת×× ×ת ×ק×××¥ '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7865,12 +7869,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "×××רת ×ק×צ×× ××××××"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8999,7 +9003,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11337,6 +11341,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "×××רת ××¢×סק××ת ××¤× ×¡×××"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index b143061..4d5a78d 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -393,142 +393,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Lista di anteprima delle registrazioni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Modo di visualizzazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "il numero di transazione"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Seleziona la transazione per importo"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "il numero di transazione"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "il numero di transazione"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Registrazioni del conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Ricorda i settaggi di visualizzazione separatamente per ogni conto"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Premere INVIO nella tabella di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "seleziona la prossima registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "termina la registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Dettagli anni finanziari"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "a seconda della data di registrazione"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salva automaticamente all'uscita"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Transazioni automatiche pianificate"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Unisci categorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -630,15 +634,15 @@ msgstr "Carattere della lista di registrazione"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -647,8 +651,8 @@ msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -657,28 +661,28 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -702,69 +706,69 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodo di pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7558,32 +7562,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Impossibile salvare il gile '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Impossibile aprire il file '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7591,12 +7595,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Seleziona i file da importare"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8729,7 +8733,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11082,6 +11086,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Seleziona la transazione per importo"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data inizio"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index cbda9df..b4fe1e5 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -368,132 +368,138 @@ msgstr "Nodaļas vispÄrÄ«ga informÄcija"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Preces vispÄrÄ«ga informÄcija"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Kad redzama viena rinda, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Kad redzamas divas rindas, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Kad redzamas trÄ«s rindas, rÄdÄ«t rindas"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Darījumu saraksta darbība"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "RÄdÄ«t režīmus"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Noklikšķiniet, lai atlasītu darījumus"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "Uzsver darījumus, kas rada līdsvaru šodien"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
-msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc datuma"
+msgid "Primary sorting option"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
-msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas datuma"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:203
msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas ( ja neizdodas, tad dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:204
+#: ../src/affichage_liste.c:195
msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr "Å Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas (pÄc tam dienas)"
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma numura"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "Konta diferencÄÅ¡ana"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "AtcerÄties displeja uzstÄdÄ«jumus par katru kontu atseviÅ¡Ä·i"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Veidlapas darbība"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Nospiest ATPAKAÄ» darÄ«jumu veidlapÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "izvÄlas nÄkamo lauku"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "beigt darījumu"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Noteikts automÄtiskais finanÅ¡u gads"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "pÄc darÄ«juma datuma"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr "pÄc darÄ«juma vÄrtÄ«bas"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "AutomÄtisks summas atdalÄ«tÄjs"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "MaÄ£iski pievienot atdalÄ«tÄju summas laukos, ja nav precizÄts"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "Veidlapu aizpildīšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "LimitÄt partnera datus, kas attiecas uz norÄÄ·ina kontu"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "AutomÄtiski aizpildÄ«t darÄ«jumu no partnera info"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Apvienot kredit/debit kategorijas"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "Lietas pabeigšana"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Neatļaut jaunu partnera izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma)"
@@ -585,14 +591,14 @@ msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -601,8 +607,8 @@ msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -611,15 +617,15 @@ msgstr "Kategorijas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -627,12 +633,12 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -640,7 +646,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -648,75 +654,75 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7496,12 +7502,12 @@ msgstr ""
"<b>Vai vÄlaties dzÄst Å¡o failu:\n"
"%s ?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nevar saglabÄt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7510,20 +7516,20 @@ msgstr ""
"%s tas Å¡Ä·iet nav regulÄrs konfigurÄcijas fails,\n"
"lÅ«dzu pÄrbaudiet to."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nevar atvÄrt konfigurÄcijas failu '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr "DzÄst konfigurÄcijas failu no iepriekÅ¡ÄjÄs versijas"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7535,11 +7541,11 @@ msgstr ""
"\n"
"<b>Vai vÄlaties izdzÄst Å¡o failu?</b>"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "IzvÄlÄties failu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8687,7 +8693,7 @@ msgstr ""
"\n"
"RÄdÄ«t R darÄ«jumus, lai tie bÅ«tu redzami."
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -10985,6 +10991,15 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "PersonÄlais finanÅ¡u vadÄ«tÄjs\n"
+#~ msgid "Options for sorting by date"
+#~ msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc datuma"
+
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "KÄrtot pÄc datuma un darÄ«juma summas"
+
+#~ msgid "Options for sorting by value date"
+#~ msgstr "IespÄjas Å¡Ä·irot pÄc vÄrtÄ«bas datuma"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "SÄkuma datums"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 8dcedef..541d97b 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -403,147 +403,151 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Voorbeeld transactielijst"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Volgorde van weergave"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Verwijder geplande transactie"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "het transactienummer"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "het transactienummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "het transactienummer"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Rekening transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Onthoud beeldeigenschappen van elke rekening afzonderlijk"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Gebruik ENTER in transactie formulier"
# bewerken>voorkeuren>transactie formulier
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "volgend veld"
# door te enteren wordt het formulier geaccepteerd
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "transactie accepteren"
# dit is onder deel van het keuze menu in raport aanmaken (bewerken)
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Kies een of meer jaren"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "transactiedatum"
# optie voor "laatst gekozen financieel jaar"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "transactiedatum"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatisch opslaan bij het afsluiten"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Automatisch uitgevoerde geplande transacties"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Categorieën samenvoegen"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -646,15 +650,15 @@ msgstr "Transactie lijst lettertype"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -664,8 +668,8 @@ msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -674,28 +678,28 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -711,7 +715,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -719,69 +723,69 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "methode van betaling"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7620,12 +7624,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s': %s niet opslaan."
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7634,20 +7638,20 @@ msgstr ""
"%s lijkt een verkeerd bestandstype te zijn,\n"
"controleer het bestand en probeer het opnieuw."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Kan het bestand '%s' niet openen %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7655,12 +7659,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src gsb_file_config.c:1533 e?</b>" f Grisbi.\n" c:154 .c:2024 Å¡us" t prévisions" ½Î±Î½\n" καÏαλÏγοÏ
Ï (0 " Ïο" Ò`8Ê* ÐÉÿ @Éÿ Ã_8Ê* Èa8Ê* è¤8Ê* $ |9Ê* @Éÿ 9Ê* PÉÿ Éÿ »®_8Ê* è è! è! ÐÉÿ @Éÿ xD|9Ê* PÉÿ í_8Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ °_8Ê* Éÿ À?à9Ê* Ã_8Ê* 0à9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* xD|9Ê* PÉÿ Éÿ »®_8Ê* ÐÉÿ @Éÿ È
\9Ê* 0Éÿ í_8Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ °_8Ê* Éÿ Éÿ øÉÿ «8Ê* : @Éÿ Ã_8Ê* Èa8Ê* 0Éÿ Éÿ »®_8Ê* H I J K M N O P ÐÉÿ @Éÿ HÅ29Ê* ÐÉÿ í_8Ê* 8Å29Ê* Ö®_8Ê* ÐÉÿ 0?à9Ê* Ã_8Ê* P|9Ê* ù9Ê* 0à9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* HÅ29Ê* ÐÉÿ Éÿ »®_8Ê* 8Å29Ê* ÐÉÿ @Éÿ »®_8Ê* (Å29Ê* ÐÉÿ pÉÿ »®_8Ê* Å29Ê* ÐÉÿ Éÿ »®_8Ê* ¨>à9Ê* Ã_8Ê* ¨9à9Ê* Éÿ H9Ê* ¶_8Ê* ÿ Ø4à9Ê* @Éÿ yH9Ê* ¶_8Ê* 0à9Ê* pÉÿ ZH9Ê* ¶_8Ê* Øô9Ê* P|9Ê* ù9Ê* 0à9Ê* ØT|9Ê* Ø4à9Ê* ¨9à9Ê* Èa8Ê* à=9Ê* ð Éÿ ÀÉÿ »®_8Ê* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = ÐÉÿ @Éÿ
p{Ú8Ê* Éÿ í_8Ê* S T 8_|9Ê* Ã_8Ê* ØT|9Ê* Y|9Ê* Èa8Ê* c f Õ_ at fÆS ½¦8Ê* @Éÿ p{Ú8Ê* Éÿ à Éÿ »®_8Ê* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÐÉÿ @Éÿ H¥8Ê* @
Éÿ @Éÿ Ã_8Ê* è¤8Ê* Éÿ ½¦8Ê* ¶_8Ê* è¤8Ê* ÐÉÿ Éÿ õ<8Ê* @Éÿ H¥8Ê* @
Éÿ ð
Éÿ »®_8Ê* 8¥8Ê* /gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Kies het te importeren bestand"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8807,7 +8811,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11171,6 +11175,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Gebruik de transacties aan de hand van een bedrag"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Start datum"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 499a75b..4e1127c 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -396,142 +396,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "PodglÄ
d listy transakcji"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Tryby wyÅwietlania"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "numer transakcji"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "numer transakcji"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "numer transakcji"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Transakcje na koncie"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "PamiÄtaj ustawienia wyÅwietlania oddzielnie dla każdego konta"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "WciÅniÄcie ENTER w formularzy transakcji powoduje"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "wybranie nastÄpnego pola"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "zakoÅczenie transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Pokaż lata finansowe"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "roku zgodnego z datÄ
transakcji"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Automatycznie zapisuj przy wyjÅciu"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Wykonane automatyczne zaplanowane transakcje"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "DoÅÄ
cz kategorie"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -633,15 +637,15 @@ msgstr "Czcionka listy transakcji"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -650,8 +654,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -660,28 +664,28 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -689,7 +693,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -697,7 +701,7 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
@@ -705,69 +709,69 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7555,32 +7559,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Nie można otworzyÄ pliku '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7588,12 +7592,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Wybierz plik do importu"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8726,7 +8730,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11079,6 +11083,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Wybierz tansakcjÄ po wartoÅci"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data poczÄ
tkowa"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 04b4356..83c0aa3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -397,142 +397,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Prévia da lista de lançamentos"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Modos de visualização"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Apagar lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "o lançamento número"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "o lançamento número"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "o lançamento número"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Lançamentos da conta"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "Lembrar de mostrar informações para cada conta separadamente"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Teclando ENTER no formulário de lançamentos"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "vai para o próximo campo"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "encerra o lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detalhes do ano contábil"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "de acordo com a data da lançamento"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Salvar automaticamente ao sair"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Lançamentos automáticos agendados encerrados"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Mesclar categorias"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -634,15 +638,15 @@ msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -651,8 +655,8 @@ msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -661,28 +665,28 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -690,7 +694,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -698,75 +702,75 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "forma de pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7583,12 +7587,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Não posso salvar arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7597,20 +7601,20 @@ msgstr ""
"%s não parece ser um arquivo regular,\n"
"por favor, verifique e tente novamente."
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Não posso abrir arquivo '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7618,12 +7622,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "Selecionar arquivo para importar"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8766,7 +8770,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11114,6 +11118,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "Selecionar os lançamentos por valor"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "Data inicial"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 4adfe8a..433a2f9 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -428,142 +428,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Previzualizarea listei de tranzacţiuni"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Mode de afiÅare"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "numÄrul de operaÅ£iune"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "Tranzacţiele contului"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "A reÅ£ine caracteristicile de afiÅare separat pentru fie care cont"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "ApÄsaÅ£i pe INTRARE în formularul de tranzacÅ£ie"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "selecÅ£ioneazÄ urmÄtorul câmp"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "treminÄ Ã®nregistrarea tranzacÅ£iei"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "Detailaţi exerciţiile utilizate"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "corespundând la data operaţiei"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "Ãnregistra automatic închizând"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "Ãnscrierea inventarului automatic de tranzacÅ£iuni "
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "Fuziona categoriile"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -665,15 +669,15 @@ msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -682,8 +686,8 @@ msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -692,28 +696,28 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -721,7 +725,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -729,7 +733,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
@@ -737,69 +741,69 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "mod de platÄ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7618,32 +7622,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a salva fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "Imposibil de a deschide fiÅierul '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7651,12 +7655,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i fiÅierele a importa"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8796,7 +8800,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11146,6 +11150,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "SelecÅ£ionaÅ£i operaÅ£iile dupÄ sume"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 7159fa5..66462e4 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -365,132 +365,138 @@ msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
msgid "Background of bet transfer"
msgstr "Фон некоÑÑекÑной запиÑи о даÑе"
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr "Ðогда видна одна ÑÑÑока, показÑваÑÑ ÑÑÑокÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки"
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr "Ðогда Ð²Ð¸Ð´Ð½Ñ ÑÑи ÑÑÑоки, показÑваÑÑ ÑÑÑоки"
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "Ðоведение ÑпиÑка пÑоводок"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "Ð ÐµÐ¶Ð¸Ð¼Ñ Ð¾ÑобÑажениÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "ÐÑбиÑайÑе пÑоводки пÑоÑÑÑм ÑелÑком"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr "ÐодÑвеÑиваÑÑ Ð¿ÑоводкÑ, даÑÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð½Ñ ÑекÑÑего днÑ"
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и обÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñоводки"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и номеÑÑ Ð¿Ñоводки"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
msgid "Account differentiation"
msgstr "Разделение ÑÑеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "ÐомниÑÑ Ð¿Ð°ÑамеÑÑÑ ÐºÐ°Ð¶Ð´Ð¾Ð¹ ÑÑÑÑной запиÑи оÑделÑно"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr "Ðоведение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "Ðо нажаÑÐ¸Ñ ÐºÐ»Ð°Ð²Ð¸Ñи ввода в ÑоÑмÑлÑÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "вÑбиÑаÑÑ ÑледÑÑÑее поле"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "завеÑÑаÑÑ Ð¿ÑоводкÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑинанÑовÑй год ÑÑÑановлен"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "ÑоглаÑно даÑе пÑоводки"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
msgid "according to transaction value date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкий ÑазделиÑÐµÐ»Ñ ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr "Ðо волÑебÑÑÐ²Ñ Ð´Ð¾Ð±Ð°Ð²Ð»ÑÑÑ Ð½Ðµ ÑказаннÑй ÑазделиÑÐµÐ»Ñ Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ñми ÑÑмм"
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr "Ðаполнение ÑоÑмÑлÑÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr "ÐгÑаниÑиваÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ полÑÑаÑелÑми, ÑвÑзаннÑми Ñо ÑÑÑÑом"
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "ÐвÑомаÑиÑеÑкое заполнение пÑоводки из полÑÑаÑелÑ"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "СмеÑиваÑÑ ÐºÐ°ÑегоÑии кÑедиÑа и дебиÑа"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr "ЧÑвÑÑвиÑелÑное к ÑегиÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¾Ð»Ð½ÐµÐ½Ð¸Ðµ"
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
полÑÑаÑелей"
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr "Ðе ÑазÑеÑаÑÑ Ñоздание новÑÑ
каÑегоÑий и бÑджеÑов"
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)"
@@ -589,15 +595,15 @@ msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -606,8 +612,8 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -616,28 +622,28 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -645,7 +651,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -653,76 +659,76 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7271,32 +7277,32 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
"please check it."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7304,11 +7310,11 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
msgid "Choose a file"
msgstr "ÐÑбеÑиÑе Ñайл"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8358,7 +8364,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -10571,6 +10577,9 @@ msgstr ""
msgid "Personnal finances manager"
msgstr "ÐбÑедоÑÑÑпное ÑпÑавление лиÑнÑми ÑинанÑовÑми ÑÑедÑÑвами\n"
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "СоÑÑиÑоваÑÑ Ð¿Ð¾ даÑе и обÑÑÐ¼Ñ Ð¿Ñоводки"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "ÐаÑа наÑала"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2008b89..078aa2d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-08 20:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -393,142 +393,146 @@ msgstr ""
msgid "Background of bet transfer"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:99
+#: ../src/affichage_liste.c:100
msgid "In one line visible, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:100
+#: ../src/affichage_liste.c:101
msgid "In two lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:101
+#: ../src/affichage_liste.c:102
msgid "In three lines visibles, show the lines"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:114
+#: ../src/affichage_liste.c:115
#, fuzzy
msgid "Transaction list behavior"
msgstr "交ææ¸
åé¢è§"
#. heading and boxes for layout
-#: ../src/affichage_liste.c:118
+#: ../src/affichage_liste.c:119
msgid "Display modes"
msgstr "æ¾ç¤ºæ¨¡å¼"
-#: ../src/affichage_liste.c:180
+#: ../src/affichage_liste.c:179
#, fuzzy
msgid "Use simple click to select transactions"
msgstr "æ¬äº¤æ使ç¨èªå®ä¹çåä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:187
+#: ../src/affichage_liste.c:186
msgid "Highlights the transaction that gives the balance today"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:193
-msgid "Options for sorting by date"
+msgid "Primary sorting option"
msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:194
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction number"
-msgstr "交æç¼å·"
+msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+msgstr ""
#: ../src/affichage_liste.c:195
-#, fuzzy
-msgid "Sort by date and transaction amount"
-msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
-
-#: ../src/affichage_liste.c:202
-msgid "Options for sorting by value date"
+msgid "Sort by value date and then by date"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:203
-msgid "Sort by value date (if fail, try with the date)"
+#: ../src/affichage_liste.c:204
+msgid "Secondary sorting option"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:204
-msgid "Sort by value date and then by date"
+#: ../src/affichage_liste.c:205
+#, fuzzy
+msgid "Sort by transaction number"
+msgstr "交æç¼å·"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:206
+msgid "Sort by type of amount (credit debit)"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:211
+#: ../src/affichage_liste.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Sort by payee name (if fail, by transaction number)"
+msgstr "交æç¼å·"
+
+#: ../src/affichage_liste.c:215
#, fuzzy
msgid "Account differentiation"
msgstr "è´¦æ·äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:215
+#: ../src/affichage_liste.c:219
msgid "Remember display settings for each account separately"
msgstr "为æ¯ä¸ªè´¦æ·è®°ä½æ¾ç¤ºè®¾å®"
-#: ../src/affichage_liste.c:449
+#: ../src/affichage_liste.c:464
msgid "Form behavior"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:454
+#: ../src/affichage_liste.c:469
msgid "Pressing RETURN in transaction form"
msgstr "å¨äº¤æè¡¨æ ¼éæä¸å车é®"
-#: ../src/affichage_liste.c:455
+#: ../src/affichage_liste.c:470
msgid "selects next field"
msgstr "éæ©ä¸ä¸æ ä½"
-#: ../src/affichage_liste.c:456
+#: ../src/affichage_liste.c:471
msgid "terminates transaction"
msgstr "ä¸æ¢äº¤æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:461
+#: ../src/affichage_liste.c:476
#, fuzzy
msgid "Automatic financial year is set"
msgstr "财年æç»"
-#: ../src/affichage_liste.c:462
+#: ../src/affichage_liste.c:477
msgid "according to transaction date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:463
+#: ../src/affichage_liste.c:478
#, fuzzy
msgid "according to transaction value date"
msgstr "æ ¹æ®äº¤ææ¥æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:469
+#: ../src/affichage_liste.c:484
#, fuzzy
msgid "Automatic amount separator"
msgstr "éåºæ¶èªå¨ä¿å"
-#: ../src/affichage_liste.c:472
+#: ../src/affichage_liste.c:487
msgid "Automagically add separator in amounts fields if unspecified"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:497
+#: ../src/affichage_liste.c:512
msgid "Form completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:500
+#: ../src/affichage_liste.c:515
msgid "Limit the filling with payees belonging to the current account"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:507
+#: ../src/affichage_liste.c:522
#, fuzzy
msgid "Automatic filling transactions from payee"
msgstr "å½å
¥èªå¨é¢å®ç交æ"
-#: ../src/affichage_liste.c:516
+#: ../src/affichage_liste.c:531
#, fuzzy
msgid "Mix credit/debit categories"
msgstr "å并类å«"
-#: ../src/affichage_liste.c:522
+#: ../src/affichage_liste.c:537
msgid "Case sensitive completion"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:534
+#: ../src/affichage_liste.c:549
msgid "Don't allow new payee creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:540
+#: ../src/affichage_liste.c:555
msgid "Don't allow new category/budget creation"
msgstr ""
-#: ../src/affichage_liste.c:549
+#: ../src/affichage_liste.c:564
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
@@ -630,15 +634,15 @@ msgstr "æ°æ®ç»ç»"
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:618
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
-#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:619
+#: ../src/bet_config.c:683 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -647,8 +651,8 @@ msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
-#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:602 ../src/bet_config.c:620
+#: ../src/bet_config.c:692 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -657,28 +661,28 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:594
+#: ../src/bet_config.c:595
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:611
+#: ../src/bet_config.c:613
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:624
+#: ../src/bet_config.c:627
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:707 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:922 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -686,7 +690,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:935 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -694,7 +698,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1257
+#: ../src/bet_config.c:1260
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
@@ -702,69 +706,69 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1280 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1289 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1298
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1311 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1321 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326
+#: ../src/bet_config.c:1329
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1352 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1356 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1360 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1368
+#: ../src/bet_config.c:1371
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1426 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1428 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1478 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -7520,12 +7524,12 @@ msgid ""
"%s ?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:940
+#: ../src/gsb_file_config.c:941
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot save configuration file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:981
+#: ../src/gsb_file_config.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s doesn't seem to be a regular config file,\n"
@@ -7534,20 +7538,20 @@ msgstr ""
"%s ä¼¼ä¹ä¸æ¶ä¸ä¸ªæææ件ï¼\n"
"请éæ°æ£æ¥ã"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1018
+#: ../src/gsb_file_config.c:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open config file '%s': %s"
msgstr "ä¸è½æå¼æ件 '%s': %s"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1430 ../src/print_config.c:51
+#: ../src/gsb_file_config.c:1431 ../src/print_config.c:51
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1449
+#: ../src/gsb_file_config.c:1450
msgid "Delete config file from a previous version"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1469
+#: ../src/gsb_file_config.c:1470
msgid ""
"Caution, you are about to delete the\n"
"configuration file of a previous version of Grisbi.\n"
@@ -7555,12 +7559,12 @@ msgid ""
"<b>Do you want to delete this file?</b>"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_file_config.c:1533
+#: ../src/gsb_file_config.c:1534
#, fuzzy
msgid "Choose a file"
msgstr "éæ©å¯¼å
¥çæ件"
-#: ../src/gsb_file_config.c:1556
+#: ../src/gsb_file_config.c:1557
msgid ""
"Please Choose the name of file\n"
"of configuration.\n"
@@ -8688,7 +8692,7 @@ msgid ""
"Show the R transactions to make them visible."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:352
+#: ../src/gsb_transactions_list_sort.c:356
#, c-format
msgid "ask for the sort number %d which doesn't exist... return by date"
msgstr ""
@@ -11021,6 +11025,10 @@ msgid "Personnal finances manager"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Sort by date and transaction amount"
+#~ msgstr "æ ¹æ®æ»æ°éæ©äº¤æ"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Initial period"
#~ msgstr "åå§æ¥æ"
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list