[grisbi-cvs] [SCM] grisbi branch, master, updated. upstream_version_0_7_97-16-gbc19984
Pierre Biava
nobody at users.sourceforge.net
Fri Jan 7 19:43:34 CET 2011
This is an automated email from the git hooks/post-receive script. It was
generated because a ref change was pushed to the repository containing
the project "grisbi".
The branch, master has been updated
via bc199843821e7c6da70b81989e2b76a563750d0c (commit)
via 8cf08e973eafb51641e3f2e60161ac2775d585db (commit)
via 7bb5f59fd80a0ae891e1303d520e23726b27b7a0 (commit)
via 2005417b4794158180b364e6d360114a4f4a1756 (commit)
from 69dbcb42c017a5080893e407f8337b78c3aa1a80 (commit)
Those revisions listed above that are new to this repository have
not appeared on any other notification email; so we list those
revisions in full, below.
- Log -----------------------------------------------------------------
commit bc199843821e7c6da70b81989e2b76a563750d0c
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Jan 7 19:40:13 2011 +0100
new version 0.7.97
commit 8cf08e973eafb51641e3f2e60161ac2775d585db
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Jan 7 19:36:35 2011 +0100
Fixed a bug in the calculation of historical data
commit 7bb5f59fd80a0ae891e1303d520e23726b27b7a0
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Fri Jan 7 19:34:54 2011 +0100
Fixed a crash when loading an archive
commit 2005417b4794158180b364e6d360114a4f4a1756
Author: pbiava <pierre.biava at nerim.net>
Date: Sat Jan 1 10:21:25 2011 +0100
update strings
-----------------------------------------------------------------------
Changes:
diff --git a/configure.in b/configure.in
index 0651fa1..2b5ca52 100644
--- a/configure.in
+++ b/configure.in
@@ -2,7 +2,7 @@ dnl Process this file with autoconf to produce a configure script.
m4_define(grisbi_major_version, 0)
m4_define(grisbi_minor_version, 7)
-m4_define(grisbi_micro_version, 97)
+m4_define(grisbi_micro_version, 98)
m4_define(grisbi_version, grisbi_major_version.grisbi_minor_version.grisbi_micro_version)
AC_INIT([grisbi],[grisbi_version],[http://grisbi.tuxfamily.org/mantis/login_select_proj_page.php?ref=bug_report_page.php],[grisbi],[http://www.grisbi.org/index.fr.html])
diff --git a/grisbi.spec b/grisbi.spec
index 9c54af7..bb5a0bf 100644
--- a/grisbi.spec
+++ b/grisbi.spec
@@ -1,5 +1,5 @@
%define name grisbi
-%define version 0.7.97
+%define version 0.7.98
%define release %mkrel 1
%define _disable_ld_no_undefined 1
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 66d818e..c4a7a2c 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-27 00:47+0100\n"
"Last-Translator: Markus7cz <markus7cz at gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -497,72 +497,72 @@ msgstr "Nepovolit vytvoÅenà nové kategorie / rozpoÄtu"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximum položek v rozbalovacÃch seznamech (0 bez limitu)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "MÄsÃc"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr "Obecné volby"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "BÄžná data"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "OznaÄit úÄty hotovosti"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PÅidat transakce na úÄet"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ZaÄátek obdobÃ"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "prvnà den v mÄsÃci"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "dnešnà datum"
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "Poznámka: toto nastavenà platà pro prognózy bez poÄáteÄnÃho data"
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr "Detaily úÄtu"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Data pro prognózu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Zdroje historických dat"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditnà karta"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -571,28 +571,28 @@ msgstr "Kreditnà karta"
msgid "Account"
msgstr "ÃÄet"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "PÅidat rozpoÄet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Odhad trvánÃ"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Popisky transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr "VýchozÃ"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "RozpoÄty"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Popisky plánovaných transakcÃ"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Popisek budoucÃch dat"
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr ""
"Výchozà ÅazenÃ, pokud jsou neprázdná data: poznámky, plátce/pÅÃjemce, "
"kategorie a rozpoÄet."
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "Zvolte fiskálnà rok nebo pohyblivých 12 mÄsÃců"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -648,75 +648,75 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "RozpoÄet"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulátor"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metoda platby"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "roky"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -827,14 +827,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Tiskárna"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Tiskárna"
@@ -903,13 +903,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Tisk"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nelze uložit soubor."
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Zůstatek"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Vložit Åádek"
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr "Odstranit výbÄr"
@@ -1274,54 +1274,54 @@ msgstr "Odstranit vÅ¡echny výskyty výbÄru"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ZmÄnit výbÄr na plánovanou transakci"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr "Vynulovat data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr " (stále k dispozici)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (rozpoÄet pÅekroÄen)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (zbývá k pÅÃjmu)"
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr "Žádná výchozà data"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Žádná kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Žádný rozpoÄet"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportovat rozpoÄty"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Zůstatek"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognóza"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Celkový souÄet"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "RozdÄlenà transakce"
@@ -4594,7 +4594,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi zaarchivuje transakce podle zvolené sestavy."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Sestava"
@@ -6924,7 +6924,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6936,7 +6936,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7821,35 +7821,35 @@ msgstr "VýbÄr hotovosti"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Pro tuto sestavu nebyly vybrány žádnà plátci/pÅÃjemci."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Neplatné datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Neplatné datum pohybu %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr "MusÃte zadat datum."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7857,26 +7857,26 @@ msgstr ""
"Nemůžete nastavit rozdÄlenà transakce do kategorià pro detail rozdÄlené "
"transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transakci plánovaného pÅevodu nelze pÅiÅadit smazaný úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "PÅipojený úÄet pro tento pÅevod nenà zadaný, nebo je neplatný."
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nelze pÅevést na ten samý úÄet"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nelze pÅevádÄt na uzavÅený úÄet."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7886,7 +7886,7 @@ msgstr ""
"ale neobsahuje žádné ÄÃslo.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7894,27 +7894,27 @@ msgstr ""
"Pozor: toto ÄÃslo Å¡eku již bylo použito.\n"
"PÅesto pokraÄovat?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci musà být nová."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakce s vÃce plátci/pÅÃjemci nemůže být detailem jiné transakce."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Slovo \"Report\" je vyhrazené. ProsÃm použijte jiné."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Neplatných vÃce plátců/pÅÃjemců."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Ãprava transakce"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7928,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"Jste si jist(a)?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "Nastavit formuláÅ"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index ece03be..1a3b107 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: da\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-25 13:23+0100\n"
"Last-Translator: Dmitri Popov <dmpop at openoffice.org>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -524,79 +524,79 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generelt"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Fælles adresse"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bankkonto"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Skrifttype i liste over transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Balancer"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontooplysninger"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Forkert dato"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkort"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -605,30 +605,30 @@ msgstr "Kreditkort"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Brug logoet"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Kontotransaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -637,8 +637,8 @@ msgstr "Kategorier"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -647,28 +647,28 @@ msgstr "Kategorier"
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Vælg regnskabsår"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr "Vælg regnskabsår"
msgid "Category"
msgstr "Kategori"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -684,75 +684,75 @@ msgstr "Kategori"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetlinje"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Overførselsformular"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Betalingstype"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "MÃ¥neder"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ã
r"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -865,14 +865,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -941,13 +941,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Kredit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "Eksportér"
msgid "credit.csv"
msgstr "Kredit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1281,7 +1281,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1303,7 +1303,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
@@ -1323,52 +1323,52 @@ msgstr "Lukkede planlagte transaktioner"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Opret en planlagt transaktion"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Ingen kategori"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4559,7 +4559,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -6826,7 +6826,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6835,7 +6835,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7623,95 +7623,95 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Forkert dato"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Fly transaktioner til kategori"
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Vis transaktioner"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7721,7 +7721,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 139947f..78ed738 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-16 14:55+0200\n"
"Last-Translator: Martin Stromberger <mstromberger at aon.at>\n"
"Language-Team: deutsch <de at li.org>\n"
@@ -500,74 +500,74 @@ msgstr "Neue Kategorien dürfen nicht erstellt werden"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Maximale Einträge in der Auswahlliste [0 für kein Limit]"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Monat"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr "Allgemein"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Allgemeine Daten"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Bargeldkonten auswählen"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Buchungen einem Konto zuordnen"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Zeitspanne Anfang"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "erster Tag vom Monat"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "aktuelles Datum"
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Bemerkung: Diese Einstellung wird herangezogen wenn kein Beginndatum für die "
"Prognose vorhanden ist"
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr "Konten Einstellungen"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Daten für die Prognose"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Buchungen Auswahl"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kreditkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -576,27 +576,27 @@ msgstr "Kreditkarte"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Budgeteintrag eingeben"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Daten Zusammenstellung"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Bezeichnungen für Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr "Voreinstellung"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Kategorien"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "Kategorien"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgeteinträge"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Bezeichnungen für geplante Buchungen"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Bezeichnungen für zukünftige Daten"
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
"Standardsortierung wenn Daten vorhanden sind: Notizen, Empfänger, Kategorie "
"und Budgeteintrag."
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Geschäftsjahr oder Zeitraum von 12 Monaten"
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -652,75 +652,75 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulator"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Zahlungsweise"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Art"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "Jahr %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jahre"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -831,14 +831,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drucker"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drucker"
@@ -907,13 +907,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Einnahmen"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drucken"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Export"
msgid "credit.csv"
msgstr "Einnahmen"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Datei kann nicht gespeichert werden."
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1254,7 +1254,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Zeile einfügen"
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr "Auswahl löschen"
@@ -1270,53 +1270,53 @@ msgstr "Ein oder alle Vorkommen von der Auswahl löschen"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Buchung regelmäÃig ausführen"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Den Saldo von einem Bargeldkonto eingeben"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr "Daten zurücksetzen"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr " (weiterhin verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (Budget überschritten)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (noch nicht verfügbar)"
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr "Keine Daten per Voreinstellung"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Keine Kategorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Kein Budgeteintrag"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Budgeteinträge exportieren - Grisbi"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognose"
@@ -2168,7 +2168,7 @@ msgstr "Gesamtsumme"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Buchung splitten"
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Es werden alle Buchungen aus einem gewählten Bericht archiviert."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Bericht"
@@ -6969,7 +6969,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7893,35 +7893,35 @@ msgstr "Barzahlung"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Für den Bericht wurden keine Empfänger ausgewählt."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Sie müssen ein Datum eingeben."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Ungültiges Datum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Ungültiges Betragsdatum %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Sie müssen einen Betrag eingeben"
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7929,12 +7929,12 @@ msgstr ""
"Für eine Element einer Splitt-Buchung kann keine weitere Splitt-Buchung "
"erstellt werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Das Konto für die zeitlich geplante Umbuchung ist gelöscht."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7942,15 +7942,15 @@ msgstr ""
"Das zugeordnete Konto für diese Umbuchung ist nicht mehr vorhanden oder "
"geschlossen."
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Eine Umbuchung auf das gleiche Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Eine Umbuchung auf ein geschlossenes Konto ist nicht möglich."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7961,7 +7961,7 @@ msgstr ""
"jedoch sind keine Nummern vorhanden.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7969,29 +7969,29 @@ msgstr ""
"Achtung: Diese Schecknummer wird bereit benützt.\n"
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Für Buchungen an mehrere Empfänger muss eine neue Buchung erfasst werden."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Eine Buchung an mehrere Empfänger darf kein Teil einer Splitt-Buchung sein."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Das Wort \"Report\" ist reserviert, bitte ein anderes Wort verwenden."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ungültige Gruppe von Empfängern."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Eine Buchung bearbeiten"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8004,7 +8004,7 @@ msgstr ""
"Soll der Vorgang fortgesetzt werden?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "Buchungsformular Einstellungen"
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index dc4bd27..e08875d 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Grisbi 0.5.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-13 14:53+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: KASKAS <ttnfy17 at yahoo.gr>\n"
@@ -525,79 +525,79 @@ msgstr ""
"Τα μÎγιÏÏα ÏÏοιÏεία ÏαÏοÏ
ÏιάζονÏαι ÏÏην ÏÏÏÏη κάÏÏ Î±ÏÏ ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÏαλÏγοÏ
Ï (0 "
"για κανÎνα ÏÏιο)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "ÎήναÏ"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ΧÏÏνοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÎενικÏÏηÏεÏ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Îοινή διεÏθÏ
νÏη"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε ÏοÏ
Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏÏ Î¼ÎµÏÏηÏÏν"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Î ÏοÏθÎÏÏε ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ Ïε Îναν λογαÏιαÏμÏ."
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÎÏÏή ÏÎ·Ï ÎµÎ²Î´Î¿Î¼Î¬Î´Î±Ï"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "ΤελεÏ
ÏÎ±Î¯ÎµÏ 30 ημÎÏεÏ"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÎεÏÏομÎÏÎµÎ¹ÎµÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμοÏ"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÎμεÏομηνία λανθαÏμÎνη για Ïη διαÏαγή"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÎÏÏική ημεÏομηνία"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -606,31 +606,31 @@ msgstr "ΠιÏÏÏÏική κάÏÏα"
msgid "Account"
msgstr "ÎογαÏιαÏμÏÏ"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÎονδÏλια ÏοÏ
ειÏοδημαÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÏοÏÏολογιÏμοÏ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÎÏγάνÏÏη ÏÏοιÏείÏν"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ΣÏ
ναλλαγÎÏ Î¼Îµ Îνα κλικ"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -639,8 +639,8 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -649,28 +649,28 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏίεÏ"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÎημοÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÎλειÏÏÎÏ ÏÏογÏαμμαÏιÏμÎÎ½ÎµÏ ÏÏ
ναλλαγÎÏ"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "ÎÏιλÎξÏε Ïο Î¿Î¹ÎºÎ¿Î½Î¿Î¼Î¹ÎºÏ ÎÏοÏ"
msgid "Category"
msgstr "ÎαÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -686,76 +686,76 @@ msgstr "ÎαÏηγοÏία"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÎημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ΤαξινÏμηÏη Ïε Ïίνακα"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "μÎÎ¸Î¿Î´Î¿Ï ÏληÏÏμήÏ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ΤÏÎµÎ¹Ï Î¼Î®Î½ÎµÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ΤÏÏοÏ"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ÎÏÎ¿Ï %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "ΧÏÏνια"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -867,14 +867,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÎκÏÏ
ÏÏÏήÏ"
@@ -943,13 +943,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÎκÏÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -960,7 +960,7 @@ msgstr "ÎξαγÏγή"
msgid "credit.csv"
msgstr "ΠίÏÏÏÏη"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÎδÏναÏη η αÏοθήκεÏ
Ïη αÏÏείοÏ
"
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1301,7 +1301,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÎÏιλογή ημεÏομηνίαÏ"
@@ -1321,57 +1321,57 @@ msgstr "ÎιαγÏάÏÏε Ïην εÏιλεγμÎνη ÏÏεδιαÏμÎνη Ï
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÎεÏαÏÏÎÏÏε Ïη ÏÏ
ναλλαγή ÏÏη ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "Îαμία ÏεÏιγÏαÏή διαθÎÏιμη"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Îεν καθοÏίζεÏαι κανÎÎ½Î±Ï ÏÏοÏÏολογιÏμÏÏ."
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "ΠίÏÏ ÏÏην ÏÏοεÏιλογή"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Îαμία καÏηγοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Îαμία δημοÏιονομική γÏαμμή"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÎξάγεÏε ÏÎ¹Ï Î´Î·Î¼Î¿ÏιονομικÎÏ Î³ÏαμμÎÏ"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÎÏοÏÏοÏία"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "ÎÎµÎ½Î¹ÎºÏ ÏÏνολο"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "ÎιάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
@@ -4695,7 +4695,7 @@ msgstr ""
"Το Grisbi θα αÏÏειοθεÏήÏει ÏÎ¹Ï ÏÏ
ναλλαγÎÏ ÏοÏ
εÏιλÎγονÏαι αÏÏ Î¼Î¹Î± ÎκθεÏη."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "ÎναÏοÏά"
@@ -7081,7 +7081,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7092,7 +7092,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -8024,36 +8024,36 @@ msgstr "ÎÏÏÏÏ
ÏÏη μεÏÏηÏÏν"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Îεν εÏιλÎÏÏηκε κανÎÎ½Î±Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ημεÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÎκÏ
Ïη ÏοκοÏÏÏÎ¿Ï Î·Î¼ÎµÏομηνία %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Î ÏÎÏει να ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία."
-#: ../src/gsb_form.c:286 ειÏαγάγεÏε μια ημεÏομηνία." ÏÏÎ¼Î®Ï Ïε αÏ
Ïήν Ïην ÎκθεÏη." ." (0 " www.grisbi.org/index.fr.html]) Á£¥ÿ á»* È¡»* è ¡»* $ x¢»* Á£¥ÿ ¾¢»* ¶£¥ÿ à´£¥ÿ »¡»* è è! è! À£¥ÿ Á£¥ÿ x4¢»* ·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ À/ £»* á»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* x4¢»* ·£¥ÿ ൣ¥ÿ »¡»* À£¥ÿ Á£¥ÿ Èý{¢»* ð·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ ÀÀ£¥ÿ ¸À£¥ÿ ¡»* : Á£¥ÿ á»* È¡»* ð·£¥ÿ À¶£¥ÿ »¡»* H I J K M N O P À£¥ÿ Á£¥ÿ HµR¢»* ¹£¥ÿ í¡»* 8µR¢»* Ö¡»* À£¥ÿ 0/ £»* á»* @¢»* é/¢»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»*
HµR¢»* ¹£¥ÿ з£¥ÿ »¡»* 8µR¢»* ¹£¥ÿ ¸£¥ÿ »¡»* (µR¢»* ¹£¥ÿ 0¸£¥ÿ »¡»* µR¢»* ¹£¥ÿ `¸£¥ÿ »¡»* ¨. £»* á»* ¨) £»* ಣ¥ÿ 80¢»* ¶¡»* ÿ Ø$ £»* ¹£¥ÿ y80¢»* ¶¡»* £»* 0¹£¥ÿ Z80¢»* ¶¡»* Øä/¢»* @¢»* é/¢»* £»* ØD¢»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* à-.¢»* °º£¥ÿ ¹£¥ÿ »¡»* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = À£¥ÿ Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ í¡»* S T 8O¢»* á»* ØD¢»* I¢»* È¡»* c f Õ_ at fÆS Æ¡»* Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ º£¥ÿ »¡»* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÀ£¥ÿ Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ Á£¥ÿ á»* è ¡»* `¹£¥ÿ Æ¡»* ¶¡»* è ¡»* À£¥ÿ ÏÀ£¥ÿ õ,¡¡
»* Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ °»£¥ÿ »¡»* 8Å¡»* 5
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -8061,14 +8061,14 @@ msgstr ""
"Îεν μÏοÏείÏε να θÎÏεÏε Ïη διάÏÏαÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
Î½Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï ÏÏην καÏηγοÏία για μια "
"αÏÏγονο Î¼Î¹Î±Ï Î´Î¹Î¬ÏÏαÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"ÎδÏναÏη η ÏÏνδεÏη Î¼Î¹Î±Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν διαγÏαμμÎνο λογαÏιαÏÎ¼Ï Ïε μια "
"ÏÏεδιαÏμÎνη ÏÏ
ναλλαγή."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -8076,15 +8076,15 @@ msgstr ""
"Îεν Ï
ÏάÏÏει κανÎÎ½Î±Ï ÏÏεÏικÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏÏ Î³Î¹Î± αÏ
Ïήν Ïην μεÏαÏοÏά ή ο ÏÏεÏικÏÏ "
"λογαÏιαÏμÏÏ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ άκÏ
ÏοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï ÏÏον λογαÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ÎδÏναÏη η εκÏοή ÏÎ·Ï Î¼ÎµÏαÏοÏÎ¬Ï Ïε Îναν κλειÏÏÏ Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏμÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8094,7 +8094,7 @@ msgstr ""
"αλλά δεν ÏεÏιÎÏει οÏοιοδήÏοÏε αÏιθμÏ.\n"
"Îα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8102,31 +8102,31 @@ msgstr ""
"Î ÏοειδοÏοίηÏη: αÏ
ÏÏÏ Î¿ αÏιθμÏÏ ÎµÏιÏαγÏν ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ήδη.\n"
"θα ÏÏ
νεÏίÏεÏε ÏαÏÏλα αÏ
Ïά;"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï ÏÏÎÏει να είναι νÎα."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Îια ÏÏ
ναλλαγή με Îναν ÏολλαÏλάÏιο δικαιοÏÏο ÏληÏÏÎ¼Î®Ï Î´ÎµÎ½ μÏοÏεί να είναι "
"διαÏÏαÏμÎÎ½Î¿Ï Î±ÏÏγονοÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
"ΠλÎξη \"ÎκθεÏη \" είναι διαÏηÏημÎνη. ΠαÏÎ±ÎºÎ±Î»Ï ÏÏηÏιμοÏοιήÏÏε μια άλλη."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "ÎκÏ
ÏÎ¿Ï ÏολλαÏλάÏÎ¹Î¿Ï Î´Î¹ÎºÎ±Î¹Î¿ÏÏÎ¿Ï ÏληÏÏμήÏ."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ΤÏοÏοÏοίηÏη Î¼Î¹Î±Ï ÏÏ
ναλλαγήÏ"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8141,7 +8141,7 @@ msgstr ""
"ÎίÏÏε βÎβαιοι;"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "ÎιαμοÏÏÏÏÏε Ïη μοÏÏή"
diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po
index 9590d3a..8a9da8e 100644
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-28 20:04+0200\n"
"Last-Translator: Cyril Castelbou <cyril.castelbou at free.fr>\n"
"Language-Team: esperanto <eo at li.org>\n"
@@ -487,69 +487,69 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr ""
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr ""
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr ""
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -558,27 +558,27 @@ msgstr ""
msgid "Account"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -587,8 +587,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -597,26 +597,26 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -632,69 +632,69 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -800,13 +800,13 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
msgid "Print the array"
msgstr ""
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
msgid "Export the array"
msgstr ""
@@ -868,13 +868,13 @@ msgid "Credits"
msgstr ""
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
msgid "credit.csv"
msgstr ""
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid "Balance"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr ""
@@ -1228,51 +1228,51 @@ msgstr ""
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4336,7 +4336,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr ""
@@ -6541,7 +6541,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7320,92 +7320,92 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
msgid "Invalid date"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7415,7 +7415,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index cb78464..2cfbcd1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-09 11:48+0100\n"
"Last-Translator: Carlos M. Cámara Mora <cmcamara at gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es at li.org>\n"
@@ -502,73 +502,73 @@ msgstr ""
"Máximo número de elementos mostrados en las listas desplegables (0 para "
"ilimitado)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Mes"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Año"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Datos comunes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleccionar las cuentas de efectivo"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Añadir transacciones a una cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Comienzo del periodo"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "Primer dÃa del mes"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Fecha de hoy"
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Nota: Esta opción se usa si no hay una fecha de inicio para las predicciones."
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr "Datos de la cuenta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Datos para la predicción"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Fuentes de datos históricos"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Tarjeta de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -577,27 +577,27 @@ msgstr "Tarjeta de crédito"
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Usar el módulo de presupuestos"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Duración estimada"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr "Por defecto"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "CategorÃas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -616,15 +616,15 @@ msgstr "CategorÃas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "LÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Etiquetas para las transacciones programadas"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Etiquetas para futuros datos"
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -632,12 +632,12 @@ msgstr ""
"Orden por defecto si los datos no son cero: notas, tercero, categorÃa y "
"lÃnea presupuestaria."
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "Elija el año financiero o 12 meses naturales"
msgid "Category"
msgstr "CategorÃa"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "CategorÃa"
msgid "Budgetary line"
msgstr "LÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
@@ -661,69 +661,69 @@ msgstr "Préstamo/Hipoteca : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulación"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "la forma de pago"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Tres meses"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "año %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "años"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -836,14 +836,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impresora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impresora"
@@ -912,13 +912,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "No puedo guardar el archivo."
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1262,7 +1262,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Insertar una Fila"
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr "Borrar selección"
@@ -1278,53 +1278,53 @@ msgstr "Borrar todas las ocurrencias de la selección"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la selección en un transacción programada"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Inserte el balance de una cuenta de efectivo"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr "Reiniciar datos"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr "(aun disponible)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(presupuesto excedido)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(sà a recibir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr "Sin valores por defecto"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Sin categorÃa"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Sin lÃnea presupuestaria"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar las lÃneas presupuestarias"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Balance"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Predicción"
@@ -2182,7 +2182,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Anotación en la transacción"
@@ -4627,7 +4627,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi archivará todas las transacciones seleccionadas por un informe."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Informe"
@@ -6986,7 +6986,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7899,35 +7899,35 @@ msgstr "Retirada de efectivo"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "No hay terceros seleccionados para este informe."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Debe introducir una fecha."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Fecha no válida %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Debe introducir una cantidad."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7935,14 +7935,14 @@ msgstr ""
"No puede poner una anotación de transacción en la categorÃa para un hijo de "
"una anotación de transacción."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"No se puede asociar una transferencia a una cuenta borrada en una "
"transacción programada."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
@@ -7950,15 +7950,15 @@ msgstr ""
"No hay una cuenta asociada para esta transferencia o la cuenta asociada no "
"es válida."
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "No puede emitir una transferencia hacia su propia cuenta"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "No puedo realizar una transferencia sobre una cuenta cerrada."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7968,7 +7968,7 @@ msgstr ""
"pero no contiene ningún número.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7976,28 +7976,28 @@ msgstr ""
"Aviso: Este número de cheque ya está usado.\n"
"¿Continuar de todas formas?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Una transacción con múltiples terceros debe ser nueva."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transacción con múltiples terceros no puede ser el hijo de un desglose."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "La palabra \"Informe\" está reservada. Por favor, use otra."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Múltiples terceros no válidos."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modificando una transacción"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8011,7 +8011,7 @@ msgstr ""
"¿ Está seguro ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurar el formulario"
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 060a5e1..8637ac3 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: girisbi VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-10-02 10:07+0330\n"
"Last-Translator: hadi <hadi60 at gmail.com>\n"
"Language-Team: farsi <en at li.org>\n"
@@ -514,75 +514,75 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "ساÙ"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "عÙ
ÙÙ
Û"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr ""
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Øساب باÙÚ©"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ØسابÙا"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr ""
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr ""
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -591,29 +591,29 @@ msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
msgid "Account"
msgstr "Øساب Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr ""
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "ÙÛØ´ Ùرض"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -622,8 +622,8 @@ msgstr ""
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -632,27 +632,27 @@ msgstr ""
msgid "Budgetary lines"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr ""
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "بخش"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -668,74 +668,74 @@ msgstr "بخش"
msgid "Budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ترجÙ
Ù"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
msgid "Date of first Repayment"
msgstr ""
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "Ù
ا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "سا٠%d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "سا٠Ùا"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -846,14 +846,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "پرÛÙتر"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "پرÛÙتر"
@@ -922,13 +922,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "پرÛÙت"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "صادر"
msgid "credit.csv"
msgstr "Ù
ا٠جارÛ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ÙاÛ٠ذخÛر٠Ùشد."
@@ -1256,7 +1256,7 @@ msgid "Balance"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1278,7 +1278,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "تÙضÛØات"
@@ -1298,51 +1298,51 @@ msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "جستجÙÛ ØªØ±Ø§Ú©ÙØ´"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Export the array of forecast"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Balance at "
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2140,7 +2140,7 @@ msgstr ""
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4467,7 +4467,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "گزارش"
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7512,95 +7512,95 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ÙاÙ
ÙاÛÙ Ù
عتبر ÙÛست \"%s\"!"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "باÛد تارÛØ® را Ùارد Ú©ÙÛد."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Øذ٠تراکÙØ´"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7610,7 +7610,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c441a1a..6c41723 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-02 23:26+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Biava <pierre at pierre.biava.name>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr at traduc.org>\n"
@@ -503,71 +503,71 @@ msgstr "Ne pas autoriser la création de nouvelles catégories/Imputations B."
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "Nombre maximum de lignes dans les menus déroulants (0 pas de limite)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "Mois"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Année"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr "Généralités"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Données communes"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Option pour les comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Ajouter le tableau des prévisions aux comptes de caisse"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Début de la période"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "1er jour du mois"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Aujourd'hui"
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
"Note : cette option est utilisée en l'absence d'une date de début pour les "
"prévisions."
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr "Données des comptes"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "Données pour le tableau des prévisions"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Sources des données historiques"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
msgid "Credit Data"
msgstr "Données du crédit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -576,27 +576,27 @@ msgstr "Données du crédit"
msgid "Account"
msgstr "Compte"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
msgid "Use the budget module"
msgstr "Utiliser le module budgétaire"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "Durée d'estimation"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Libellé des opérations"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr "Par défaut"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -605,8 +605,8 @@ msgstr "Catégories"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -615,15 +615,15 @@ msgstr "Catégories"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputations budgétaires"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Libellé des opérations planifiées"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr "Libellé des données prévisionnelles"
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
"Classement des données par défaut si elles existent :\n"
"\tremarques, tiers, catégories et imputations budgétaires."
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "Choix de l'exercice ou 12 mois glissants"
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -652,69 +652,69 @@ msgstr "Catégorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr "Capital emprunté"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
msgid "Duration"
msgstr "Durée"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
msgid "year"
msgstr "année"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "Date de la première échéance"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr "Taux d'intérêt annuel"
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr "%"
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr "Frais par échéance"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
msgid "Rate Type"
msgstr "Type de taux"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr "Taux actuariel"
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr "Taux proportionnel"
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
msgid " year "
msgstr " an "
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
msgid " years "
msgstr " ans "
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr "Vous devez entrer au moins une valeur pour le capital"
@@ -828,13 +828,13 @@ msgstr "Afficher le tableau d'amortissement depuis le début"
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
msgid "Print the array"
msgstr "Imprimer le tableau"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
msgid "Export the array"
msgstr "Exporter le tableau"
@@ -896,13 +896,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédits"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimer"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -912,7 +912,7 @@ msgstr "Exporter"
msgid "credit.csv"
msgstr "crédit.csv"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier."
@@ -1221,7 +1221,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1244,7 +1244,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Insérer une ligne"
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr "Supprimer la ligne"
@@ -1260,51 +1260,51 @@ msgstr "Supprimer toutes les occurences de la ligne"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertir la ligne en opération planifiée"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Insérer le solde d'un compte de caisse"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr "Réinitialiser les données"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr " (reste à utiliser)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr " (budget dépassé)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr " (reste à recevoir)"
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr "Pas de donnée disponible par défaut"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Pas de catégorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pas d'imputation budgétaire"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporter les prévisions"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
msgid "Balance at "
msgstr "Solde au "
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr "prévisions.csv"
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Total général"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opération ventilée"
@@ -4604,7 +4604,7 @@ msgstr ""
"Grisbi archivera toutes les transactions appartenant à l'état sélectionné"
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Ãtat"
@@ -6951,7 +6951,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7875,34 +7875,34 @@ msgstr "Liquide"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Cet état ne comporte pas de tiers sélectionnés."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Une date est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Date invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr "Attention la date doit être comprise entre le %s et le %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
msgid "Invalid date"
msgstr "Date invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "La date est invalide %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Un montant est obligatoire."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
@@ -7910,28 +7910,28 @@ msgstr ""
"Vous ne pouvez pas choisir la catégorie « opération ventilée » pour une "
"opération fille"
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form c:2899 la catégorie « opération ventilée » pour une " Imputations B." ιήÏÏε μια άλλη." αι " Ï " sbi.org/index.fr.html]) Á£¥ÿ á»* È¡»* è ¡»* $ x¢»* Á£¥ÿ ¾¢»* ¶£¥ÿ à´£¥ÿ »¡»* è è! è! À£¥ÿ Á£¥ÿ x4¢»* ·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ À/ £»* á»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* x4¢»* ·£¥ÿ ൣ¥ÿ »¡»* À£¥ÿ Á£¥ÿ Èý{¢»* ð·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ ÀÀ£¥ÿ ¸À£¥ÿ ¡»* : Á£¥ÿ á»* È¡»* ð·£¥ÿ À¶£¥ÿ »¡»* H I J K M N O P À£¥ÿ Á£¥ÿ HµR¢»* ¹£¥ÿ í¡»* 8µR¢»* Ö¡»* À£¥ÿ 0/ £»* á»* @¢»* é/¢»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»*
HµR¢»* ¹£¥ÿ з£¥ÿ »¡»* 8µR¢»* ¹£¥ÿ ¸£¥ÿ »¡»* (µR¢»* ¹£¥ÿ 0¸£¥ÿ »¡»* µR¢»* ¹£¥ÿ `¸£¥ÿ »¡»* ¨. £»* á»* ¨) £»* ಣ¥ÿ 80¢»* ¶¡»* ÿ Ø$ £»* ¹£¥ÿ y80¢»* ¶¡»* £»* 0¹£¥ÿ Z80¢»* ¶¡»* Øä/¢»* @¢»* é/¢»* £»* ØD¢»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* à-.¢»* °º£¥ÿ ¹£¥ÿ »¡»* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = À£¥ÿ Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ í¡»* S T 8O¢»* á»* ØD¢»* I¢»* È¡»* c f Õ_ at fÆS Æ¡»* Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ º£¥ÿ »¡»* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÀ£¥ÿ Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ Á£¥ÿ á»* è ¡»* `¹£¥ÿ Æ¡»* ¶¡»* è ¡»* À£¥ÿ ÏÀ£¥ÿ õ,¡¡
»* Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ °»£¥ÿ »¡»* 8Å¡»* .c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas associer un virement pour un compte supprimé dans une "
"opération programmée."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il n'y a pas de compte associé à ce virement où il est invalide"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur son propre compte"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible d'effectuer un virement sur un compte clos"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7941,7 +7941,7 @@ msgstr ""
"aucun numéro.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7949,30 +7949,30 @@ msgstr ""
"Attention, le numéro du chèque est déjà utilisé.\n"
"Souhaitez-vous continuer ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état doit forcément être une nouvelle "
"opération."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Une opération dont le tiers est un état ne peut pas être une sous-opération."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "Le mot « Ãtat » est réservé. Veuillez en utiliser un autre."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Nom de tiers déjà utilisé."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifier une opération"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7987,7 +7987,7 @@ msgstr ""
"Etes vous certain ?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "Configurer le formulaire"
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index c9de83f..ea488a4 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -283,7 +283,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-11 16:08+0200\n"
"Last-Translator: dotan\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
@@ -811,80 +811,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "×©× ×"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "××××"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "×ת××ת ר××××"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "×××רת ×ש××× ×ת ×××××"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "××¢×רת ××¢××¡×§× ××ש××× ××ר"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "×תרת פת×××"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "3 ××××ש×× ×××ר×× ××"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "פר×× ×ש×××"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "×ר×ש ×××\"×"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ת×ר×× ×ת×××"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "×ר××ס ×שר××"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -893,31 +893,31 @@ msgstr "×ר××ס ×שר××"
msgid "Account"
msgstr "×ש×××"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "×§× ×תקצ××"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "×××¤× ×¨×©××ת ×××¢×ר×ת"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "×× ××¢×סק××ת"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -926,8 +926,8 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -936,28 +936,28 @@ msgstr "ק×××ר××ת"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ק××× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "××¢×ר×ת ס××ר×ת ×©× ×§××¢× ×ר×ש"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "×××רת ×©× ×ª ××ספ××"
msgid "Category"
msgstr "ק×××ר××"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "ק×××ר××"
msgid "Budgetary line"
msgstr "×§× ×ª×§×¦×××"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
@@ -981,69 +981,69 @@ msgstr "××××××/×ש×× ×ª× : ×××"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "תר×××"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "××¨× ×תש×××"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d ×××ש××"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ס××"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "×©× × %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "×©× ××"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -1157,14 +1157,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "××פסת"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "××פסת"
@@ -1233,13 +1233,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "×××ת"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "××פס×"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "××צ××"
msgid "credit.csv"
msgstr "×××ת"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "×× × ××ª× ×ש××ר ×ת ×ק×××¥."
@@ -1575,7 +1575,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "××××"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "×××רת ××××¢"
@@ -1617,57 +1617,57 @@ msgstr "×××קת ×¢××¡×§× ×ת××× × ×ª"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "ת×ר×× ××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "×××¨× ×× ×××ר×ת ×ר×רת ×××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "××× ×§×××ר××"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "××× ×§× ×ª×§×¦××"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "××צ×× ×§××× ×תקצ××"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "××××"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2519,7 +2519,7 @@ msgstr "×¡× ××× ×××××"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "ש××רת ×¢×סק×"
@@ -4967,7 +4967,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "××\"×"
@@ -7238,7 +7238,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -8087,63 +8087,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "×× × ××ר ×× ×¦× ×©×××©× ×××\"× ××."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "ת×ר×× ×× ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "×ש ×××× ×ס ת×ר××."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "××רת ××¢××¡×§× ××¢××¡×§× ×ת×××× ×ª"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "××ש××× ××ק×שר ×××¢××¨× ×× ××× × ×ª×§××"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "×× × ××ª× ×××¢××ר ××××ª× ××ש××× ××××ª× ××ש×××."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "×× × ××ª× ××צע ××¢××¨× ××ש××× ×¡××ר."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -8153,7 +8153,7 @@ msgstr ""
"×× ××× × ××××× ××£ ×ספר.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -8161,31 +8161,31 @@ msgstr ""
"×××ר×: ×ספר ××××× ×× ××ר × ××¦× ×ש×××ש.\n"
"××× ×××ש×× ××× ××ת?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "×¢××¡×§× ×¢× ×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שתתפ×× ××××ת ××××ת ×¢××¡×§× ××ש×."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "×¦× ×©×××©× ×ר××× ×שת×ש×× ××× × ×ª×§××."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ער××ת ×¢×סק×"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -8195,7 +8195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index a129a6c..b143061 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: it\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-05 00:03+0000\n"
"Last-Translator: Fabio Erculiani <fabio.erculiani at gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <LL at li.org>\n"
@@ -532,80 +532,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Mesi"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anno"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Generalità "
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Indirizzi comuni"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Seleziona conti contanti"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Sposta la transazione ad un altro conto"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Bilancio iniziale"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimi 3 mesi"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Dettagli conto"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "in cima al rapporto"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inizio"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Carta di credito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr "Carta di credito"
msgid "Account"
msgstr "Conto"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "la linea budget"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Carattere della lista di registrazione"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Tutte le transazioni"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "Categorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -657,28 +657,28 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Controllo spese"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Transazioni pianificate chiuse"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Scegli l'anno finanziario"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Scegli l'anno finanziario"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Imputazione del budget"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
@@ -702,69 +702,69 @@ msgstr "Ipoteche/Mutui : Capitale"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traduzione"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodo di pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d mesi"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anno %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anni"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -878,14 +878,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Stampante"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Stampante"
@@ -954,13 +954,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Stampa"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Esporta"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Impossibile salvare il file."
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selezione informazioni"
@@ -1338,57 +1338,57 @@ msgstr "Inserisci una transazione pianificata"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Ripristina i valori predefiniti"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nessuna categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nessuna linea budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Esporta le linee budget"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2241,7 +2241,7 @@ msgstr "Totale generale"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Ripartizione della categoria"
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Rapporto"
@@ -6980,7 +6980,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6989,7 +6989,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7812,63 +7812,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nessua categoria personalizzata selezionata per questo rapporto."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data non valida"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Devi impostare una data."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converti la transazione in una transazione schedulata"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Il conto associato a questo trasferimento non è valido"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impossibile eseguire un trasferimento a sé stessi."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Impossible effettuare un trasferimento su un conto chiuso."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7878,7 +7878,7 @@ msgstr ""
"ma non contiene alcun numero.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7886,33 +7886,33 @@ msgstr ""
"Attenzione: questo numero di assegno è già usato.\n"
"Continuare?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"Una transazione con più categorie personalizzate deve averne una nuova."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Categoria multipla personalizzata non valida."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Modifica transazione"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7922,7 +7922,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index 8a81f15..cbda9df 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-08 20:02+0300\n"
"Last-Translator: Valdis VÄ«toliÅÅ¡ <valdis.vitolins at odo.lv>\n"
"Language-Team: LATVIAN <info at odo.lv>\n"
@@ -497,72 +497,72 @@ msgstr "Neatļaut jaunu kategoriju/budžeta izveidi"
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr "MaksimÄlos ierakstus parÄda nolaižamajÄ izvÄlnÄ (0 bez ierobežojuma)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "MÄnesis"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Gads"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
msgid "General Options"
msgstr "VispÄrÄ«gas opcijas"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
msgid "Common data"
msgstr "Parasti dati"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "IzvÄlÄties kases kontus"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Pievienot darÄ«jumu kontÄ"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "Perjoda sÄkums"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "PirmÄ mÄneÅ¡a diena"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr "Å odienas datums"
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr "PiezÄ«me: Å Ä« iespÄja tiek izmantota, ja nav paredzÄts sÄkuma datums."
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
msgid "Accounts data"
msgstr "Kontu dati"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
msgid "Data for the forecast"
msgstr "PrognozÄjamie dati"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Datu vÄstures avoti"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Kredītkarte"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -571,28 +571,28 @@ msgstr "Kredītkarte"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Ievadiet budžeta pozīciju"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "NovÄrtÄjuma ilgums"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Darījumu etiķete"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
msgid "By default"
msgstr "PÄc noklusÄjuma"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -601,8 +601,8 @@ msgstr "Kategorijas"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -611,15 +611,15 @@ msgstr "Kategorijas"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budžeta pozīcijas"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "PlÄnoto darÄ«jumu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr "NÄkoÅ¡o datu etiÄ·ete"
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
@@ -627,12 +627,12 @@ msgstr ""
"Å Ä·irot pÄc noklusÄjuma, ja dati nav (0): piezÄ«mes, saÅÄmÄjs, kategorija, "
"budžeta pozīcija"
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "IzvÄlÄties finanÅ¡u gadu, vai pÄdÄjos 12 mÄneÅ¡us"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -648,75 +648,75 @@ msgstr "Kategorija"
msgid "Budgetary line"
msgstr "BudžÄta pozÄ«cija"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tabulogramma"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "maksÄÅ¡anas veids"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tips"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "gadÄ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "gads"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -827,14 +827,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "PrintÄt"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
@@ -903,13 +903,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "DrukÄt"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Eksports"
msgid "credit.csv"
msgstr "KredÄ«ts (ieÅÄmumi)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nevar saglabÄt failu"
@@ -1234,7 +1234,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Bilance"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr "Ievietot rindas"
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
msgid "Delete selection"
msgstr "DzÄst atlasi"
@@ -1273,54 +1273,54 @@ msgstr "DzÄst visu atlasi"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PÄrvÄrst atlasi uz plÄnoto darÄ«jumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr "Atiestatīt datumu"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr "(joprojÄm pieejams)"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "(pÄrsniegts budžets)"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr "(vÄl jÄsaÅem)"
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
msgid "No data by default"
msgstr "Nav datu pÄc noklusÄjuma"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nav kategorijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nav budžet pozīcijas"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "EksportÄt budžeta sarakstus"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Bilance"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
#, fuzzy
msgid "forecast.csv"
msgstr "Prognoze"
@@ -2150,7 +2150,7 @@ msgstr "KopumÄ pavisam"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Darījuma sadalīšana"
@@ -4561,7 +4561,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Tiks arhivÄti izvÄlÄtie pÄrskat ar darÄ«jumiem."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "PÄrskati"
@@ -6885,7 +6885,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6896,7 +6896,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7769,60 +7769,60 @@ msgstr "Skaidras naudas izÅemÅ¡ana"
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Å im pÄrskatam nav darÄ«juma partnera."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Ievadiet datumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Nederīgs datums %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "NederÄ«ga datuma vÄrtÄ«ba %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Ir jÄievada summa."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr "JÅ«s nevarat sadalÄ«t pa kategorijÄm sadalÄ«tu darÄ«jumu."
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Nevar saistÄ«t pÄrveidojumu lai dzÄstu ieplÄnoto darÄ«jumu kontu."
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Nav saistīts konts šim darījumam, vai arī saistītais konts nav derīgs."
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu sava paÅ¡a rÄÄ·inÄ."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nevar izdot darÄ«jumu uz slÄgtÄ konta."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7832,7 +7832,7 @@ msgstr ""
"bet nesatur numuru\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7840,27 +7840,27 @@ msgstr ""
"BrÄ«dinÄjums: Å¡is Äeka numurs jau tiek lietots.\n"
"Vai turpinÄt?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "DarÄ«jums ar vairÄkiem partneriem ir jauns."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "DarÄ«jumu ar vairÄkiem partneriem nevar sadalÄ«t sÄ«kÄk."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr "VÄrds \"PÄrskats\" ir rezervÄts. LÅ«dzu izmantojiet citu."
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NederÄ«gs vairÄkiem partneriem."
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "DarÄ«juma modificÄÅ¡ana"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr ""
"Vai turpinÄt?"
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr "KonfigurÄt veidlapas"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index e5ccaad..8dcedef 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-11 22:04+0100\n"
"Last-Translator: E.Huijsing <lighthous at users.sourceforge.net>\n"
"Language-Team: Dutch <en at li.org>\n"
@@ -547,81 +547,81 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Maanden"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Jaar"
# tablad header raport bewerken>toon data>algemeen
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Algemeen"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Standaard adres"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecteer kasrekeningen"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Verplaats de transactie naar een andere rekening"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Begin saldo"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Laatste 3 maanden"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Rekening details"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "aan de bovenkant van het rapport"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Start datum"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Creditcard"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -630,31 +630,31 @@ msgstr "Creditcard"
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "de budgetregel"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Transactie lijst lettertype"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Alle transacties"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Herstel standaard"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "Categorieën"
# tekst in tabbladnaam (zoals in exel)
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -674,28 +674,28 @@ msgstr "Categorieën"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Budgetregels"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Gesloten geplande transacties"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Kies een financieel jaar"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "Kies een financieel jaar"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Budgetregel"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
@@ -719,69 +719,69 @@ msgstr "Lening/Hypotheek : Kapitaal"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Vertaling"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "methode van betaling"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d maanden"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Soort"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "jaar %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Jaren"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -895,14 +895,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Printer"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Printer"
@@ -971,14 +971,14 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credit(bij)"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Print"
# knop in menu > bestand
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Exporteren"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit(bij)"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Kan het bestand niet opslaan."
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1336,7 +1336,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecteer data"
@@ -1356,57 +1356,57 @@ msgstr "Verwijder geplande transactie"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Laatste datum"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Herstel standaard"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Geen categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Geen budgetregel"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporteer de budgetregels"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2266,7 +2266,7 @@ msgstr "Totaal algemeen"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Opsplitsen van transactie"
@@ -4730,7 +4730,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Rapport"
@@ -7011,7 +7011,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7020,7 +7020,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7878,63 +7878,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Er is geen begunstigde geselecteerd voor dit rapport"
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Datum onbekende"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "U moet een datum invullen."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Transactie omzetten naar een geplande transactie"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "De bijbehorende rekening voor deze overschrijving bestaat niet"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "U kunt geen overschrijving maken naar dezelfde rekening"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Kan geen transactie uitvoeren op/naar een gesloten rekening."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7944,7 +7944,7 @@ msgstr ""
"maar heeft geen nummer.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7952,31 +7952,31 @@ msgstr ""
"Waarschuwing dit chequenummer wordt al gebruikt.\n"
"Toch door gaan?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Een transactie met meerdere begunstigden moet een nieuwe zijn"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Ongeldige meervoudige begunstigde"
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Bewerk transacties"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7986,7 +7986,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:359 he form of transaction to another kind of " s " ." ×¢××¡×§× ××ש×." μια άλλη." αι " Ï " sbi.org/index.fr.html]) Á£¥ÿ á»* È¡»* è ¡»* $ x¢»* Á£¥ÿ ¾¢»* ¶£¥ÿ à´£¥ÿ »¡»* è è! è! À£¥ÿ Á£¥ÿ x4¢»* ·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ À/ £»* á»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* x4¢»* ·£¥ÿ ൣ¥ÿ »¡»* À£¥ÿ Á£¥ÿ Èý{¢»* ð·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ ÀÀ£¥ÿ ¸À£¥ÿ ¡»* : Á£¥ÿ á»* È¡»* ð·£¥ÿ À¶£¥ÿ »¡»* H I J K M N O P À£¥ÿ Á£¥ÿ HµR¢»* ¹£¥ÿ í¡»* 8µR¢»* Ö¡»* À£¥ÿ 0/ £»* á»* @¢»* é/¢»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»*
HµR¢»* ¹£¥ÿ з£¥ÿ »¡»* 8µR¢»* ¹£¥ÿ ¸£¥ÿ »¡»* (µR¢»* ¹£¥ÿ 0¸£¥ÿ »¡»* µR¢»* ¹£¥ÿ `¸£¥ÿ »¡»* ¨. £»* á»* ¨) £»* ಣ¥ÿ 80¢»* ¶¡»* ÿ Ø$ £»* ¹£¥ÿ y80¢»* ¶¡»* £»* 0¹£¥ÿ Z80¢»* ¶¡»* Øä/¢»* @¢»* é/¢»* £»* ØD¢»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* à-.¢»* °º£¥ÿ ¹£¥ÿ »¡»* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = À£¥ÿ Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ í¡»* S T 8O¢»* á»* ØD¢»* I¢»* È¡»* c f Õ_ at fÆS Æ¡»* Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ º£¥ÿ »¡»* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÀ£¥ÿ Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ Á£¥ÿ á»* è ¡»* `¹£¥ÿ Æ¡»* ¶¡»* è ¡»* À£¥ÿ ÏÀ£¥ÿ õ,¡¡
»* Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ °»£¥ÿ »¡»* 8Å¡»* 3
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 16a8fa0..499a75b 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-15 12:44+0200\n"
"Last-Translator: Ryszard Jeziorski <r.jeziorski at dart.kielce.pl>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@@ -535,80 +535,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "MiesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Rok"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Ogólne"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Podstawowe adresy"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Zaznacz konta gotówkowe"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "PrzenieÅ transakcjÄ do innego konta"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo poczÄ
tkowe"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ostatnie 3 miesiÄ
ce"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Opis konta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "u góry raportu"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data poczÄ
tkowa"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Karta kredytowa"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -617,31 +617,31 @@ msgstr "Karta kredytowa"
msgid "Account"
msgstr "Konto"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "linia budżetowa"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Czcionka listy transakcji"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Wszystkie transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -650,8 +650,8 @@ msgstr "Kategorie"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -660,28 +660,28 @@ msgstr "Kategorie"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Linie budżetowe"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ZamkniÄte zaplanowane transakcje"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Wybierz rok finansowy"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr "Wybierz rok finansowy"
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Kategoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Linia budżetowa"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
@@ -705,69 +705,69 @@ msgstr "Pożyczki/wierzytelnoÅci : KapitaÅ"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "TÅumaczenie"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "metodzie pÅatnoÅci"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d miesiÄcy"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Typ"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "rok %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Lata"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -881,14 +881,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Drukarka"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Drukarka"
@@ -957,13 +957,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "WpÅywy"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Drukuj"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -974,7 +974,7 @@ msgstr "Eksport"
msgid "credit.csv"
msgstr "WpÅywy"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Nie można zapisaÄ pliku."
@@ -1299,7 +1299,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Wybór danych"
@@ -1341,57 +1341,57 @@ msgstr "Kasowanie zaplanowanej transakcji"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Data koÅcowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "NieokreÅlona linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "PrzywrÃ³Ä ustawienia domyÅlne"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Brak kategorii"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Pusta linia budżetowa"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Eksport linii budżetowych"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr "Razem"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Transakcja zbiorcza"
@@ -4690,7 +4690,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Raport"
@@ -6961,7 +6961,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6970,7 +6970,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7808,63 +7808,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nie wybrano beneficjenta dla tego raportu"
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "BÅÄdna data"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Musisz podaÄ datÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "PrzeksztaÅÄ transakcjÄ w zaplanowanÄ
transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Konto powiÄ
zane z tym transferem jest nieprawidÅowe"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do tego samego konta"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Nie można wykonaÄ transferu do zamkniÄtego konta "
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7874,7 +7874,7 @@ msgstr ""
"ale nie zawiera żadnego numeru.\n"
"KontynuowaÄ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7882,31 +7882,31 @@ msgstr ""
"Ostrzeżenie: podany numer czeku zostaŠjuż użyty.\n"
" KontynuowaÄ mimo to?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Transakcja z wielokrotnym beneficjentem musi byÄ nowÄ
transakcjÄ
."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "NieprawidÅowy wielokrotny benficjent"
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edytuj transakcjÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7916,7 +7916,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 961e88c..04b4356 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 09:07-0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <pt at li.org>\n"
@@ -536,80 +536,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Meses"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Ano"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "Gerais"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Endereço principal"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecionar contas de caixa"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Mover lançamento para outra conta"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Saldo inicial"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ãltimos 3 meses"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalhes da conta"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr " no topo do relatório"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "Data inicial"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "Cartão de crédito"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -618,31 +618,31 @@ msgstr "Cartão de crédito"
msgid "Account"
msgstr "Conta"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "Adicionar um orçamento"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Fonte da lista de lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Todas os lançamentos"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Voltar para padrões"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -651,8 +651,8 @@ msgstr "Categorias"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -661,28 +661,28 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Orçamentos"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Lançamentos agendados fechados"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alterar o ano contábil"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr "Alterar o ano contábil"
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -698,75 +698,75 @@ msgstr "Categoria"
msgid "Budgetary line"
msgstr "Orçamento"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Tradução"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "forma de pagamento"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
msgid "Fees per month"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "ano %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Anos"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -878,14 +878,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "Impressora"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "Impressora"
@@ -954,13 +954,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Crédito"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimir"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Exportar"
msgid "credit.csv"
msgstr "Crédito"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Não posso salvar arquivo."
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Seleção por data"
@@ -1340,57 +1340,57 @@ msgstr ""
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ãltima data"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Voltar para padrões"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nenhuma categoria"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nenhum orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exportar orçamento"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Saldo"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2245,7 +2245,7 @@ msgstr "Total geral"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "Divisão do lançamento"
@@ -4706,7 +4706,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Relatório"
@@ -6979,7 +6979,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7839,63 +7839,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "Nenhum terceiro selecionado para este relatório."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "Data inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "Data inválida."
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "Você deve informar uma data."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Converter lançamento para lançamentos agendados"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "A conta associadas para esta transferência é inválida"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Não é possÃvel fazer uma transferência para a própria conta."
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Não é possÃvel efetuar uma transferência em uma conta fechada."
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7905,7 +7905,7 @@ msgstr ""
"não contém nenhum número.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7913,31 +7913,31 @@ msgstr ""
"Atenção: este número de cheque já foi usado.\n"
"Continuar mesmo assim ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "Cada lançamento com vários terceiros deverá ser única."
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Vários terceiros inválido"
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Editar lançamento"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7947,7 +7947,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 3ba380c..4adfe8a 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:24+0100\n"
"Last-Translator: Mircea Aronovici <bucuresti at free.fr>\n"
"Language-Team: <bucuresti at free.fr>\n"
@@ -567,80 +567,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Luni"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Anul"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "GeneralitÄÅ£i"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "Adrese comune"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "Selecţionaţi conturile casieriei"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "Deplasaţi operaţiunea spre un alt cont"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "Sold iniţial"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "Ultimele 3 luni"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "Detalii a contului"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "în sus de stare"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "DatÄ iniÅ£ialÄ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "CartÄ de credit"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -649,31 +649,31 @@ msgstr "CartÄ de credit"
msgid "Account"
msgstr "Cont"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "Poliţa listei de tranzacţiuni"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "Toate operaţiile"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -682,8 +682,8 @@ msgstr "Categorii"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -692,28 +692,28 @@ msgstr "Categorii"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "Imputaţii bugetare"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "Ãnchidera inventarului automatic"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "Alegerea exerciţiului"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr "Alegerea exerciţiului"
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Categorie"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ImputaÅ£ie bugetarÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
@@ -737,69 +737,69 @@ msgstr "Ãmprumut/IpotecÄ : Capital"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "Traducere"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "mod de platÄ"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d lunÄ"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Tip"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "anul %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "Ani"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -913,14 +913,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ImprimantÄ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ImprimantÄ"
@@ -989,13 +989,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "Credit"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "Imprimaţi"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Exportare"
msgid "credit.csv"
msgstr "Credit"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Imposibil de a înregistra fiÅierul."
@@ -1331,7 +1331,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "Sold"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1353,7 +1353,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "Selecţia datelor"
@@ -1373,57 +1373,57 @@ msgstr "Återge o operaÅ£ie planificatÄ"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "Ultima datÄ"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "Nici'o imputaţie"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "Restabilirea reglajelor de origine"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "Nici o categorie"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "Nici o imputaţie bugetara"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "Exporta imputaţiile bugetare"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "Sold"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2276,7 +2276,7 @@ msgstr "Total general"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr "TranzacÅ£ie ventilatÄ"
@@ -4732,7 +4732,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "Stare"
@@ -7009,7 +7009,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7018,7 +7018,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7871,63 +7871,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "AceastÄ stare nu comportÄ terÅ£i selecÅ£ionaÅ£i."
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "DatÄ neconformÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "O datÄ este obligatorie."
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "Convertirea operaÅ£iunii în operaÅ£iune planificatÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "Contul asociat la virament nu este valid"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "Impusibilitate de transfer pe contul sÄu"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "Imposibil de a efectua un virament pe un cont închis"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7937,7 +7937,7 @@ msgstr ""
"numÄr.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7945,35 +7945,35 @@ msgstr ""
"AtenÅ£iune, numÄrul cecului este deja utilizat.\n"
"VreÅ£i sÄ continuaÅ£i ?"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
"O operaÅ£iune a cÄrui terÅ£ este o stare trebuie sÄ fie fÄrÄ Ã®ndoialÄ o nouÄ "
"operaţiune. "
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "Numele de stare în terÅ£ este invalidÄ"
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "Edtarea operaţiunii"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7983,7 +7983,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index d7fc735..7159fa5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-02-11 19:06+0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine at gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru at li.org>\n"
@@ -495,77 +495,77 @@ msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
"ÐакÑималÑное ÑиÑло ÑлеменÑов в ÑаÑкÑÑваÑÑиÑ
ÑÑ ÑпиÑкаÑ
(Ð½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)"
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
msgid "Month"
msgstr "ÐеÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "Ðод"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "ÐÑновнÑе паÑамеÑÑÑ"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "ÐбÑÑнÑй адÑеÑ"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "ÐÑделиÑÑ Ð½Ð°Ð»Ð¸ÑнÑе ÑÑеÑа"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "ÐобавиÑÑ Ð¿Ñоводки к ÑÑÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
msgid "Beginning of period"
msgstr "ÐаÑало пеÑиода"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
msgid "1st day of month"
msgstr "ÐеÑвÑй Ð´ÐµÐ½Ñ Ð¼ÐµÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "ÐодÑобнее о ÑÑÑÑе"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "ÐаÑа наÑала"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -574,30 +574,30 @@ msgstr "ÐÑедиÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ°ÑÑа"
msgid "Account"
msgstr "СÑÑÑ"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "ÐÑполÑзоваÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¾Ñип"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
msgid "Duration estimation"
msgstr "ÐÑенка длиÑелÑноÑÑи"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "_СклониÑоваÑÑ ÑÑанзакÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -606,8 +606,8 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -616,28 +616,28 @@ msgstr "ÐаÑегоÑии"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "ÐÑджеÑнÑе линии"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "ÐоказаÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð»Ð°Ð½Ð¸ÑованнÑе ÑÑанзакÑии"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ Ð² ÑÑом Ñайле"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "ÐÑбÑаннÑй ÑинанÑовÑй год иÑполÑзÑеÑÑÑ
msgid "Category"
msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -653,76 +653,76 @@ msgstr "ÐаÑегоÑиÑ"
msgid "Budgetary line"
msgstr "ÐÑджеÑÐ½Ð°Ñ Ð»Ð¸Ð½Ð¸Ñ"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
msgid "Loan Capital"
msgstr ""
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ТабÑлÑÑоÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "ÑпоÑоб плаÑежа"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "ТÑи меÑÑÑа"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "Тип"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "год %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "леÑ"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -833,14 +833,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "ÐÑинÑеÑ"
@@ -909,13 +909,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "ÐеÑаÑÑ"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "ÐкÑпоÑÑиÑоваÑÑ"
msgid "credit.csv"
msgstr "ÐÑиÑ
од"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "Ðевозможно ÑоÑ
ÑаниÑÑ Ñайл"
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "ÐаланÑ"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "ÐÑÐ±Ð¾Ñ Ð´Ð°Ñ"
@@ -1287,55 +1287,55 @@ msgstr "Удаление одной или более попавÑиÑ
ÑÑ Ð·Ð°
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr ""
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
msgid "Reset data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
#, fuzzy
msgid " (still available)"
msgstr "ÐпиÑание недоÑÑÑпно"
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
msgid " (budget exceeded)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "СбÑоÑиÑÑ Ð´Ð¾ иÑÑ
однÑÑ
"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "ÐÐ¼Ñ Ñайла Ñо ÑÑеÑами"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ÐаланÑ"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "ÐÑого в Ñелом"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
msgid "Split of transaction"
msgstr ""
@@ -4464,7 +4464,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr "Grisbi зааÑÑ
ивиÑÑÐµÑ Ð²Ñе ÑÑанзакÑии, попавÑие в оÑÑÑÑ."
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "ÐÑÑÑÑ"
@@ -6722,7 +6722,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6731,7 +6731,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7514,95 +7514,95 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "ÐекоÑÑекÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð°Ñа %s"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "вÑе даÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "ÐеобÑ
одимо вÑбÑаÑÑ Ñ
оÑÑ Ð±Ñ Ð´Ð²Ð° ÑÑÑÑа"
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "ÐÑеобÑазоваÑÑ ÑÑанзакÑÐ¸Ñ Ð² _запланиÑованнÑÑ"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_fo m.c:2989 multiple payee must be a new one." n" unt is " ваннÑÑ" ÑÑÑ." ½Ð¾Ð»Ñ â беÑконеÑное)" " sbi.org/index.fr.html]) Á£¥ÿ á»* È¡»* è ¡»* $ x¢»* Á£¥ÿ ¾¢»* ¶£¥ÿ à´£¥ÿ »¡»* è è! è! À£¥ÿ Á£¥ÿ x4¢»* ·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ À/ £»* á»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* x4¢»* ·£¥ÿ ൣ¥ÿ »¡»* À£¥ÿ Á£¥ÿ Èý{¢»* ð·£¥ÿ í¡»* Ö¡»* À£¥ÿ °¡»* ÏÀ£¥ÿ ÀÀ£¥ÿ ¸À£¥ÿ ¡»* : Á£¥ÿ á»* È¡»* ð·£¥ÿ À¶£¥ÿ »¡»* H I J K M N O P À£¥ÿ Á£¥ÿ HµR¢»* ¹£¥ÿ í¡»* 8µR¢»* Ö¡»* À£¥ÿ 0/ £»* á»* @¢»* é/¢»* £»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»*
HµR¢»* ¹£¥ÿ з£¥ÿ »¡»* 8µR¢»* ¹£¥ÿ ¸£¥ÿ »¡»* (µR¢»* ¹£¥ÿ 0¸£¥ÿ »¡»* µR¢»* ¹£¥ÿ `¸£¥ÿ »¡»* ¨. £»* á»* ¨) £»* ಣ¥ÿ 80¢»* ¶¡»* ÿ Ø$ £»* ¹£¥ÿ y80¢»* ¶¡»* £»* 0¹£¥ÿ Z80¢»* ¶¡»* Øä/¢»* @¢»* é/¢»* £»* ØD¢»* Ø$ £»* ¨) £»* È¡»* à-.¢»* °º£¥ÿ ¹£¥ÿ »¡»* ) * - . 0 3 5 6 7 8 : < = À£¥ÿ Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ í¡»* S T 8O¢»* á»* ØD¢»* I¢»* È¡»* c f Õ_ at fÆS Æ¡»* Á£¥ÿ pkú¡»* л£¥ÿ º£¥ÿ »¡»* øÒ êÓïs¨Ó,~9×u]ÞÓ 4Q ÷U^Qʧ ¶uª¹ñìò*ÄvÀ£¥ÿ Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ Á£¥ÿ á»* è ¡»* `¹£¥ÿ Æ¡»* ¶¡»* è ¡»* À£¥ÿ ÏÀ£¥ÿ õ,¡¡
»* Á£¥ÿ HÅ¡»* ¾£¥ÿ °»£¥ÿ »¡»* 8Å¡»* rm.c:3002
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "ÐзменÑеÑÑÑ Ð¿Ñоводка"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7612,7 +7612,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b7c70b1..2008b89 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zh_CN\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-12-25 18:50+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-01-01 10:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-19 11:25+0100\n"
"Last-Translator: Jianyu Tang <jianyunet at gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL at li.org>\n"
@@ -532,80 +532,80 @@ msgstr ""
msgid "Maximum items showed in drop down lists (0 for no limit)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:91 ../src/etats_config.c:6371
+#: ../src/bet_config.c:93 ../src/etats_config.c:6371
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "æ"
-#: ../src/bet_config.c:92 ../src/etats_config.c:6375
+#: ../src/bet_config.c:94 ../src/etats_config.c:6375
msgid "Year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:112 ../src/parametres.c:572
+#: ../src/bet_config.c:114 ../src/parametres.c:572
#, fuzzy
msgid "General Options"
msgstr "æ®éæ§"
#. Calculation of period
-#: ../src/bet_config.c:116
+#: ../src/bet_config.c:118
#, fuzzy
msgid "Common data"
msgstr "å°å"
#. option pour les comptes de caisse
-#: ../src/bet_config.c:124
+#: ../src/bet_config.c:126
#, fuzzy
msgid "Option for cash accounts"
msgstr "éæ©ç°éè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:126
+#: ../src/bet_config.c:128
#, fuzzy
msgid "Add the forecast tab for cash accounts"
msgstr "移å¨äº¤æå°å¦ä¸ä¸ªè´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:163
+#: ../src/bet_config.c:165
#, fuzzy
msgid "Beginning of period"
msgstr "åå§ä½é¢"
-#: ../src/bet_config.c:172
+#: ../src/bet_config.c:174
#, fuzzy
msgid "1st day of month"
msgstr "è¿å»3个æ"
-#: ../src/bet_config.c:178
+#: ../src/bet_config.c:180
msgid "date today"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:198
+#: ../src/bet_config.c:200
msgid "Note: This option is used if no starting date for forecasts."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:226 ../src/parametres.c:581
+#: ../src/bet_config.c:257 ../src/parametres.c:581
#, fuzzy
msgid "Accounts data"
msgstr "è´¦æ·æç»"
#. Data for the forecast
-#: ../src/bet_config.c:248
+#: ../src/bet_config.c:279
#, fuzzy
msgid "Data for the forecast"
msgstr "å¨æ¥è¡¨æå"
#. Sources of historical data
-#: ../src/bet_config.c:253
+#: ../src/bet_config.c:284
#, fuzzy
msgid "Sources of historical data"
msgstr "åå§æ¥æ"
#. Data for the credit
-#: ../src/bet_config.c:263
+#: ../src/bet_config.c:294
#, fuzzy
msgid "Credit Data"
msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
#. set the choice of account
-#: ../src/bet_config.c:299 ../src/categories_onglet.c:157
+#: ../src/bet_config.c:330 ../src/categories_onglet.c:157
#: ../src/etats_config.c:681 ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:399
#: ../src/gsb_assistant_reconcile_config.c:594
#: ../src/gsb_payment_method_config.c:159 ../src/gsb_reconcile_config.c:96
@@ -614,31 +614,31 @@ msgstr "ä¿¡ç¨å¡"
msgid "Account"
msgstr "è´¦æ·"
-#: ../src/bet_config.c:313
+#: ../src/bet_config.c:344
#, fuzzy
msgid "Use the budget module"
msgstr "é¢ç®è¡"
#. partie mensuelle
-#: ../src/bet_config.c:382
+#: ../src/bet_config.c:413
#, fuzzy
msgid "Duration estimation"
msgstr "æ°æ®ç»ç»"
-#: ../src/bet_config.c:545
+#: ../src/bet_config.c:576
#, fuzzy
msgid "Labels for transactions"
msgstr "ææç交æ"
-#: ../src/bet_config.c:550 ../src/bet_config.c:568 ../src/bet_config.c:585
+#: ../src/bet_config.c:581 ../src/bet_config.c:599 ../src/bet_config.c:616
#, fuzzy
msgid "By default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
#. mise en place de la paddingbox des catégories
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:551 ../src/bet_config.c:569 ../src/bet_config.c:586
-#: ../src/bet_config.c:649 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
+#: ../src/bet_config.c:582 ../src/bet_config.c:600 ../src/bet_config.c:617
+#: ../src/bet_config.c:680 ../src/bet_hist.c:163 ../src/etats_config.c:526
#: ../src/etats_config.c:529 ../src/etats_config.c:2991
#: ../src/etats_config.c:7057 ../src/fenetre_principale.c:282
#: ../src/navigation.c:314 ../src/navigation.c:1212
@@ -647,8 +647,8 @@ msgstr "ç±»å«"
#. mise en place de la paddingbox des ib
#. set the title
-#: ../src/bet_config.c:552 ../src/bet_config.c:570 ../src/bet_config.c:587
-#: ../src/bet_config.c:658 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
+#: ../src/bet_config.c:583 ../src/bet_config.c:601 ../src/bet_config.c:618
+#: ../src/bet_config.c:689 ../src/bet_hist.c:172 ../src/etats_config.c:535
#: ../src/etats_config.c:538 ../src/etats_config.c:3797
#: ../src/etats_config.c:7134 ../src/export_csv.c:805
#: ../src/fenetre_principale.c:287 ../src/import_csv.c:86
@@ -657,28 +657,28 @@ msgstr "ç±»å«"
msgid "Budgetary lines"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:563
+#: ../src/bet_config.c:594
#, fuzzy
msgid "Labels for scheduled transactions"
msgstr "å·²ç»æ¸
é¢å®äº¤æ"
-#: ../src/bet_config.c:580
+#: ../src/bet_config.c:611
msgid "Labels for futur data"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:593
+#: ../src/bet_config.c:624
msgid ""
"Order by default if the data are not zero: notes, payee, category and "
"budgetary line."
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:673 ../src/bet_hist.c:192
+#: ../src/bet_config.c:704 ../src/bet_hist.c:192
#, fuzzy
msgid "Choose the financial year or 12 months rolling"
msgstr "éæ©è´¢å¹´"
#. name of the div sous-div column
-#: ../src/bet_config.c:888 ../src/bet_hist.c:542
+#: ../src/bet_config.c:919 ../src/bet_hist.c:542
#: ../src/categories_onglet.c:148 ../src/etats_affiche.c:2433
#: ../src/etats_config.c:673 ../src/export_csv.c:796
#: ../src/gsb_transactions_list.c:162 ../src/import_csv.c:84
@@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "éæ©è´¢å¹´"
msgid "Category"
msgstr "ç§ç±»"
-#: ../src/bet_config.c:901 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
+#: ../src/bet_config.c:932 ../src/bet_future.c:816 ../src/bet_future.c:2024
#: ../src/bet_future.c:2501 ../src/etats_affiche.c:2440
#: ../src/etats_config.c:677 ../src/gsb_form.c:1336
#: ../src/gsb_form_widget.c:444 ../src/gsb_transactions_list.c:154
@@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "ç§ç±»"
msgid "Budgetary line"
msgstr "é¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_config.c:1226
+#: ../src/bet_config.c:1257
#, fuzzy
msgid "Loan Capital"
msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
@@ -702,69 +702,69 @@ msgstr "贷款/æµæ¼ : èµäº§"
#. Duration
#. create columns
#. Duration
-#: ../src/bet_config.c:1246 ../src/bet_finance_ui.c:277
+#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:277
#: ../src/bet_finance_ui.c:470 ../src/bet_finance_ui.c:1147
#: ../src/bet_finance_ui.c:1587
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "ç¿»è¯"
-#: ../src/bet_config.c:1255 ../src/bet_finance_ui.c:750
+#: ../src/bet_config.c:1286 ../src/bet_finance_ui.c:750
#, fuzzy
msgid "year"
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1264
+#: ../src/bet_config.c:1295
#, fuzzy
msgid "Date of first Repayment"
msgstr "æ¯ä»æ¹å¼"
#. taux
#. Annuel rate interest
-#: ../src/bet_config.c:1277 ../src/bet_finance_ui.c:1133
+#: ../src/bet_config.c:1308 ../src/bet_finance_ui.c:1133
#: ../src/bet_finance_ui.c:1573
msgid "Annuel rate interest"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1287 ../src/bet_finance_ui.c:272
+#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:272
#: ../src/bet_finance_ui.c:383 ../src/bet_finance_ui.c:1142
#: ../src/bet_finance_ui.c:1582
msgid "%"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1295
+#: ../src/bet_config.c:1326
#, fuzzy
msgid "Fees per month"
msgstr "%d æ"
-#: ../src/bet_config.c:1318 ../src/bet_finance_ui.c:396
+#: ../src/bet_config.c:1349 ../src/bet_finance_ui.c:396
#, fuzzy
msgid "Rate Type"
msgstr "ç±»å"
-#: ../src/bet_config.c:1322 ../src/bet_finance_ui.c:400
+#: ../src/bet_config.c:1353 ../src/bet_finance_ui.c:400
msgid "CAGR"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1326 ../src/bet_finance_ui.c:403
+#: ../src/bet_config.c:1357 ../src/bet_finance_ui.c:403
msgid "Proportional rate"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1337
+#: ../src/bet_config.c:1368
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../src/bet_config.c:1392 ../src/bet_finance_ui.c:1694
+#: ../src/bet_config.c:1423 ../src/bet_finance_ui.c:1694
#, fuzzy
msgid " year "
msgstr "å¹´ %d"
-#: ../src/bet_config.c:1394 ../src/bet_finance_ui.c:1696
+#: ../src/bet_config.c:1425 ../src/bet_finance_ui.c:1696
#, fuzzy
msgid " years "
msgstr "å¹´"
-#: ../src/bet_config.c:1444 ../src/bet_finance_ui.c:678
+#: ../src/bet_config.c:1475 ../src/bet_finance_ui.c:678
msgid "You must enter at least one value for the capital"
msgstr ""
@@ -878,14 +878,14 @@ msgstr ""
#. Print list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1062 ../src/bet_finance_ui.c:1880
-#: ../src/bet_tab.c:1528 ../src/bet_tab.c:2852
+#: ../src/bet_tab.c:1530 ../src/bet_tab.c:2854
#, fuzzy
msgid "Print the array"
msgstr "æå°æº"
#. Export list
#: ../src/bet_finance_ui.c:1072 ../src/bet_finance_ui.c:1896
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1538
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1925 ../src/bet_tab.c:1540
#, fuzzy
msgid "Export the array"
msgstr "æå°æº"
@@ -954,13 +954,13 @@ msgid "Credits"
msgstr "è´·æ¹"
#. Set up dialog
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2849
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1877 ../src/bet_tab.c:2851
#: ../src/barre_outils.c:140 ../src/etats_onglet.c:148
#: ../src/print_config.c:80
msgid "Print"
msgstr "æå°"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2862
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1893 ../src/bet_tab.c:2864
#: ../src/categories_onglet.c:522 ../src/etats_onglet.c:138
#: ../src/export.c:161 ../src/imputation_budgetaire.c:559
msgid "Export"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "导åº"
msgid "credit.csv"
msgstr "è´·æ¹"
-#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2977
+#: ../src/bet_finance_ui.c:1949 ../src/bet_tab.c:2979
#: ../src/imputation_budgetaire.c:396
msgid "Cannot save file."
msgstr "ä¸è½ä¿åæ件"
@@ -1296,7 +1296,7 @@ msgid "Balance"
msgstr "ä½é¢"
#: ../src/bet_tab.c:843 ../src/bet_tab.c:853 ../src/bet_tab.c:1041
-#: ../src/bet_tab.c:2466 ../src/bet_tab.c:2471
+#: ../src/bet_tab.c:2468 ../src/bet_tab.c:2473
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Transfer between account: %s\n"
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "Insert Row"
msgstr ""
#: ../src/bet_tab.c:1408 ../src/bet_tab.c:1420 ../src/bet_tab.c:1441
-#: ../src/bet_tab.c:1498
+#: ../src/bet_tab.c:1500
#, fuzzy
msgid "Delete selection"
msgstr "æ°æ®éæ©"
@@ -1338,57 +1338,57 @@ msgstr "å é¤ä¸æ¡å®æ交æ"
msgid "Convert selection to scheduled transaction"
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1488
+#: ../src/bet_tab.c:1490
#, fuzzy
msgid "Insert the balance of a cash account"
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
#. redo item
-#: ../src/bet_tab.c:1514
+#: ../src/bet_tab.c:1516
#, fuzzy
msgid "Reset data"
msgstr "æåæ¥æ"
-#: ../src/bet_tab.c:1859
+#: ../src/bet_tab.c:1861
msgid " (still available)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:1868 ../src/bet_tab.c:1890
+#: ../src/bet_tab.c:1870 ../src/bet_tab.c:1892
#, fuzzy
msgid " (budget exceeded)"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:1881
+#: ../src/bet_tab.c:1883
msgid " (yet to receive)"
msgstr ""
-#: ../src/bet_tab.c:2389 ../src/bet_tab.c:2439 ../src/bet_tab.c:2499
+#: ../src/bet_tab.c:2391 ../src/bet_tab.c:2441 ../src/bet_tab.c:2501
#, fuzzy
msgid "No data by default"
msgstr "æ¢å¤é»è®¤å¼"
-#: ../src/bet_tab.c:2397 ../src/bet_tab.c:2447 ../src/bet_tab.c:2505
+#: ../src/bet_tab.c:2399 ../src/bet_tab.c:2449 ../src/bet_tab.c:2507
#: ../src/etats_affiche.c:1860 ../src/gsb_data_category.c:157
#: ../src/meta_categories.c:66
msgid "No category"
msgstr "æªåç±»"
-#: ../src/bet_tab.c:2405 ../src/bet_tab.c:2455 ../src/bet_tab.c:2511
+#: ../src/bet_tab.c:2407 ../src/bet_tab.c:2457 ../src/bet_tab.c:2513
#: ../src/etats_affiche.c:2030 ../src/meta_budgetary.c:63
msgid "No budgetary line"
msgstr "没æé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2865 ../src/bet_tab.c:2953
+#: ../src/bet_tab.c:2867 ../src/bet_tab.c:2955
#, fuzzy
msgid "Export the array of forecast"
msgstr "导åºé¢ç®è¡"
-#: ../src/bet_tab.c:2911
+#: ../src/bet_tab.c:2913
#, fuzzy
msgid "Balance at "
msgstr "ä½é¢"
-#: ../src/bet_tab.c:2960
+#: ../src/bet_tab.c:2962
msgid "forecast.csv"
msgstr ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgstr "ä¸è¬æ»è®¡"
#: ../src/etats_affiche.c:1853 ../src/export_csv.c:577
#: ../src/gsb_data_category.c:1054 ../src/gsb_form.c:730
-#: ../src/gsb_form.c:2863 ../src/gsb_form.c:3266
+#: ../src/gsb_form.c:2876 ../src/gsb_form.c:3279
#: ../src/gsb_form_scheduler.c:316 ../src/gsb_transactions_list.c:3464
#, fuzzy
msgid "Split of transaction"
@@ -4670,7 +4670,7 @@ msgid "Grisbi will archive transactions selected by a report."
msgstr ""
#: ../src/gsb_assistant_archive.c:314 ../src/gsb_data_payee.c:541
-#: ../src/gsb_form.c:2976 ../src/gsb_form.c:2977 ../src/navigation.c:1237
+#: ../src/gsb_form.c:2989 ../src/gsb_form.c:2990 ../src/navigation.c:1237
msgid "Report"
msgstr "æ¥è¡¨"
@@ -6939,7 +6939,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the return value of g_strdup_printf was not used !
#. I add the devel_debug to print it. Is it OK to do that ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1221
+#: ../src/gsb_data_account.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_get_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgstr ""
#. TODO dOm : the value of g_strdup_printf was not used.
#. I add the devel_debug function to print it. Is it OK ?
-#: ../src/gsb_data_account.c:1264
+#: ../src/gsb_data_account.c:1269
#, c-format
msgid ""
"Bad no column to gsb_data_account_set_element_sort () in data_account.c\n"
@@ -7777,63 +7777,63 @@ msgstr ""
msgid "No payee selected for this report."
msgstr "æ¬æ¥è¡¨æ²¡æéæ©ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2724
+#: ../src/gsb_form.c:2736
msgid "You must enter a date."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2731
+#: ../src/gsb_form.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2760 ../src/gsb_form.c:2808
+#: ../src/gsb_form.c:2773 ../src/gsb_form.c:2821
#, c-format
msgid "Beware the date must be between %s and %s"
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2763 ../src/gsb_form.c:2811
+#: ../src/gsb_form.c:2776 ../src/gsb_form.c:2824
#, fuzzy
msgid "Invalid date"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2783
+#: ../src/gsb_form.c:2796
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid value date %s"
msgstr "éæ³æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2845
+#: ../src/gsb_form.c:2858
#, fuzzy
msgid "You must enter an amount."
msgstr "æ¨å¿
é¡»è¾å
¥æ¥æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2865
+#: ../src/gsb_form.c:2878
msgid ""
"You cannot set split of transaction in category for a daughter of a split of "
"transaction."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:2899
+#: ../src/gsb_form.c:2912
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot associate a transfer to a deleted account in a scheduled transaction."
msgstr "转æ¢äº¤æ为计å交æ"
-#: ../src/gsb_form.c:2906
+#: ../src/gsb_form.c:2919
#, fuzzy
msgid ""
"There is no associated account for this transfer or associated account is "
"invalid."
msgstr "æ¬è½¬å¸å
³èçè´¦æ·ä¸åæ³"
-#: ../src/gsb_form.c:2914
+#: ../src/gsb_form.c:2927
msgid "Can't issue a transfer its own account."
msgstr "ä¸è½è½¬å¸å°æ¬è´¦æ·ã"
-#: ../src/gsb_form.c:2919
+#: ../src/gsb_form.c:2932
msgid "Can't issue a transfer on a closed account."
msgstr "ä¸è½å¨ç»ç®è´¦æ·ä¸äº§ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2945
+#: ../src/gsb_form.c:2958
msgid ""
"Selected method of payment has an automatic incremental number\n"
"but doesn't contain any number.\n"
@@ -7843,7 +7843,7 @@ msgstr ""
"ä½æ¯æ²¡æä»»ä½ç¼å·ã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2963
+#: ../src/gsb_form.c:2976
msgid ""
"Warning: this cheque number is already used.\n"
"Continue anyway?"
@@ -7851,31 +7851,31 @@ msgstr ""
"è¦åï¼è¯¥æ¯ç¥¨çç¼å·å·²ç»ä½¿ç¨è¿äºã\n"
"ä»ç¶ç»§ç»ï¼"
-#: ../src/gsb_form.c:2984
+#: ../src/gsb_form.c:2997
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee must be a new one."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:2989
+#: ../src/gsb_form.c:3002
#, fuzzy
msgid "A transaction with a multiple payee cannot be a split child."
msgstr "æå¤ä¸ªç¬¬ä¸æ¹ç交æå¿
é¡»çææ°ç交æã"
-#: ../src/gsb_form.c:3000
+#: ../src/gsb_form.c:3013
msgid "The word \"Report\" is reserved. Please use another one."
msgstr ""
-#: ../src/gsb_form.c:3007
+#: ../src/gsb_form.c:3020
#, fuzzy
msgid "Invalid multiple payee."
msgstr "æ æçå¤ç¬¬ä¸æ¹ã"
-#: ../src/gsb_form.c:3289
+#: ../src/gsb_form.c:3302
#, fuzzy
msgid "Modifying a transaction"
msgstr "æ´æ¹äº¤æ"
-#: ../src/gsb_form.c:3290
+#: ../src/gsb_form.c:3303
msgid ""
"You are trying to change a split of transaction to another kind of "
"transaction.\n"
@@ -7885,7 +7885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. propose to configure the form
-#: ../src/gsb_form.c:3593
+#: ../src/gsb_form.c:3606
msgid "Configure the form"
msgstr ""
diff --git a/src/bet_hist.c b/src/bet_hist.c
index d479301..5ad7b5d 100644
--- a/src/bet_hist.c
+++ b/src/bet_hist.c
@@ -730,8 +730,8 @@ void bet_historical_populate_data ( gint account_number )
continue;
/* ignore splitted transactions */
- if ( gsb_data_transaction_get_mother_transaction_number (
- transaction_number ) != 0 )
+ if ( gsb_data_transaction_get_split_of_transaction (
+ transaction_number ) == TRUE )
continue;
/* on détermine le type de transaction pour l'affichage */
diff --git a/src/transaction_list.c b/src/transaction_list.c
index 0e06d9b..8591157 100644
--- a/src/transaction_list.c
+++ b/src/transaction_list.c
@@ -325,7 +325,7 @@ void transaction_list_append_archive (gint archive_store_number)
archive_number = gsb_data_archive_store_get_archive_number (archive_store_number);
if ( find_element_col ( ELEMENT_DATE ) == 0 )
- element_date = find_element_col ( ELEMENT_CATEGORY );
+ element_date = find_element_col_for_archive ( );
newrecord -> visible_col[element_date] = gsb_format_gdate (
gsb_data_archive_get_beginning_date ( archive_number ) );
hooks/post-receive
--
grisbi
More information about the cvs
mailing list